BDB 8131 - Perceuse Baier - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDB 8131 Baier au format PDF.
| Type de produit | Carotteuse diamantée à eau |
| Marque | Baier |
| Modèle | BDB 8131 |
| Catégorie de protection | I (avec PRCD) |
| Tension de service | ~230 V / 50-60 Hz |
| Puissance absorbée | 1400 W |
| Vitesse à vide (1ère/2ème) | 780 / 1500 tr/min |
| Diamètre des couronnes (manuel) | 60 - 102 mm (1ère), 18 - 56 mm (2ème) |
| Fixation de l'outil | 1¼ UNC et G½ |
| Poids | 6,7 kg |
| Alimentation en eau | Raccord Gardena ½ pouce |
| Utilisation | Carottage à la volée et sur support |
| Matériaux compatibles | Béton, béton armé, maçonnerie |
| Affichage électronique (BDB 817) | Non (BDB 8131 non équipé) |
| Disjoncteur PRCD | Intégré, test avant chaque utilisation |
| Niveau de pression acoustique | 91 dB(A) (LpA) |
| Vibrations (poignée) | 4,5 m/s² (valeur totale) |
| Entretien | Nettoyage après chaque usage, maintenance annuelle |
| Pièces de rechange | Utiliser exclusivement des pièces d'origine BAIER |
| Garantie | 12 mois pour usage professionnel |
| Contenu de la livraison | Carotteuse, clés à fourche 36 et 41, PRCD |
FOIRE AUX QUESTIONS - BDB 8131 Baier
Questions des utilisateurs sur BDB 8131 Baier
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDB 8131 - Baier et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDB 8131 de la marque Baier.
MODE D'EMPLOI BDB 8131 Baier
Traduction de l'original du mode d'emploi -
Carotteuse diamantée à eau
1 Au sujet de ce mode d'emploi 72
1.1 Informations importantes 72
1.2 Pictogrammes utilisés dans ce mode d'emploi 72
2 Notices de sécurité générales pour outils électriques 72
2.1 Sécurité du poste de travail 72
2.2 Sécurité électriche 73
2.3 Sécurité des personnes 73
2.4 Utilisation et entretien de l'outil
électrique 74
2.5 Service 74
2.6 Consignes de sécurité pour carotteuses diamantées à eau 74
2.6.1 Qualification des utilisateurs 74
2.6.2 Consignes de sécurité applicables à tous les travaux 74
2.6.3 Sécurité du poste de travail 74
2.6.4 Sécurité électriche 75
2.6.5 Sécurité des personnes 76
2.6.6 Dangers liés à l'utilisation et à l'entretien de l'utiléctrique 77
2.6.7 Consignes de sécurité pour l'emploi de mèches longues 78
2.6.8 Dangers liés à l'utilisation et à l'entretien du support pour carotteuse ... 78
2.6.9 Service / Maintenance / Reparation .... 79
2.6.10 Explication des pictogrammes sur la machine 79
3 Caracteristiques techniques 80
3.1 Données techniques des machines 230 volts 80
3.2 Données techniques de la machine 110 volts 80
3.3 Déclaration de conformité européen . 81
3.4 Caracteristiques de la machine 81
3.5 Pièces de la machine et de commande . 81
3.6 Utilisation conforme à l'usage prévu .... 82
4 Avant de commencer le travail 82
5 Fonctionnement et commande - carottage à la volée 84
5.1 Montage et remplacement de la couronne diamantée à eau 84
5.2 Etablissement de I'arrivee d'eau 84
5.3 Utilisation du plateau d'aspiration de centrage (accessoires) 84
5.4 Mise en circuit de la carotteuse diamantée a eau et carottage 85
5.5 Achèvement du carottage 86
6 Fonctionnement et commande - carottage sur support 86
6.1 Montage du support pour carotteuse par fixation par chevilles 86
6.1.1 Fixation au mur 86
6.1.2 Montage du support pour carotteuse par mise a vide du support (accessoires) 87
6.2 Réglage de l'inclinaison sur le support pour carotteuse 87
6.3 Fixation de la carotteuse diamantée à eau au support pour carotteuse 87
6.4 Réglage du jeu de guidage sur le chariot de carottage 87
6.5 Mise en circuit de la carotteuse diamantée a eau et carottage 87
6.6 Achèvement du carottage 88
7 Nettoyage 89
8 Maintenance 89
9 Manipulation des couronnés diamantées à eau 89
10 Mise au rebut 90
11 Fournitures 90
12 Garantee 92
Mentions legales
Version V01/2020-07
Droits d'auteur :
Maschinenfabrik
OTTO BAIER GmbH
Heckenwiesen 26
71679 Asperg
Allemagne
La cession, la reproduction, la mise à profit de ce document, ainsi que la communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation expresse.
Les contraventions engagent à l'indemnisation du dommage. Sous réserve de tout droit lié au dépôt d'une demande de brevet, d'un modele de fabrique ou d'un modele esthetique.
Ce mode d'emploi a etéélaboré avec le plus grand soin. La société OTTO BAIER GmbH décline toutefois toute responsabilité pour les erreurs éventuellesment contenues dans ce mode d'emploi et leurs conséquences. Elle décline également toute responsabilité pour les dommages directs ou consécutifs découlant d'uneutilisation non conforme à l'utilisation prévu de l'outil.
L'utilisation de l'appareil pose pour condition d'observer les prescriptions spécifiques à la sécurité sur le plan national, les dispositions de protection des travailleurs ainsi que les spécifications de ce mode d'emploi.
Toutes les designations de produits et marques utilisées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs et explicitement caractérisées comme telles.
Sous reserve de modifications du contenu.
1 Au sujet de ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi contient toutes les informations importantes pour une utilisation fiable des carotteuses diamantées à eau.
La carotteuse diamantée à eau est également désignée par les termes « apparéil » ou « machine » dans ce mode d'emploi.
Renvois aux figures
Les renois aux figures au début de ce mode d'emploi sont produits dans le texte à l'aide de ce pictogramme 1 (ce pictogramme renvoie par exemple à la figure numéro 1).
1.1 Informations importantes

Lire le mode d'emploi
Avant de commencer tout travail avec et sur la machine, veuillez tire attentivement le present mode d'emploi ainsi que les notices de sécurité et celles relatives aux risques et tenez-en compte.
Conservez toujours leprésent mode d'emploi prés de l'appareil.

Le port d'un masque filtrant approprié pour protégger la bouche et le nez supplémentaire est impose!
1.2 Pictogrammes utilisés dans ce mode d'emploi

DANGER
Le pictogramme « DANGER » attire l'attention sur un danger imminent qui sera directement mortel ou qui causera des blessures graves.
Cette flèche indique la mesure àmettre en œuvre pour parer au danger imminent.

AVERTISSEMENT
Le pictogramme « AVERTISSEMENT » attire l'attention sur une menace imminente susceptible de s'avérer mortelle ou de causeur des blessures graves.
Cette flèche indique la mesure àmettre en œuvre pour parer à la menace imminente.

ATTENTION
Le pictogramme « ATTENTION » attire l'attention sur une menace imminente susceptible de cause des blessures légères ou moyennes.
Cette flèche indique la mesure àmettre en œuvre pour parer à la menace imminente.

OBSERVATION
Le pictogramme « OBSERVATION » sur d'eventuels risques de dommages matériels et donne des recommendations d'application et des astuces utiles.
2 Notices de sécurité générales pour outils ELECTriques

AVERTISSEMENT
Lisez les consignes de sécurité caractérisées par ce pictogramme ainsi que toutes les instructions.
L'inobservation des notices de sécurité et des instructions risque de provoquer des electrocutions, des incendies et / ou des blessures graves.
Conservez toutes les notices de sécurité et instructions afin que vous puissiez les consul-ter ultérieurement.
Le terme « outil électrique», utilisé dans les notices de sécurité, s'applique aux outils électriques à fonctionnement sur secteur (avec un cordon d'alimentation), de même qu'aux outils électriques à fonctionnement sans fil (avec un accu).
2.1 Sécurité du poste de travail
a) Tenez votre zone de travail propre et rangée.
Le désordre et des zones de travail non-eclaires peuvent être causes d'accidents.
b) Ne vous servez pas de l'outil électrique dans un environnement à risque d'explosion ou destiné au stockage des liquides, gaz ou poussières inflammables.
Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloignez les enfants et toutes les autres personnes durant l'utilisation de l'outillage électrique.
Vous pourriez perdre le contrôle de I'appareil en cas de distraction.
2.2 Sécurité électrique
a) La fiche de raccordement de l'outil
electrique doit coïncider avec la prise
au secteur. Ne modifies jamais quoi que
ce soit sur le connecteur. N'utilise pas
d'adaptateurs ensemble avec des outils
electriques mis à la terre.
Les fiches d'origine et prises au secteur
appropriées réduisent le risque d'électrocution.
b) Evitez tout contact avec les surfaces mises à la terre en travaillant, notamment celles des tuyaux, chauffages, jours et réfrigerateurs. Le risque d'électrocution est plus élevé si votre corps est relié à la terre.
c) Tenez l'outillage electrique a I'ecart de la pluie ou de I'humidite. L'infiltration d'eau dans un outillage electrique augmente le risque d'une electrocution.
d) Ne vous servez pas du cordon à d'autres fins que celles prévues et ne l'utilise pas pour porter ou suspendre l'outil ou pour-retirer la fiche de la prise au secteur. Eloignez le cable de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pieces de machines en mouvement. Les cordons endommages ou enchevétrés augmentent le risque d'électrocution.
e) Si vous travailliez à l'extérieur avec un outil électrique, servez-vous uniquement d'un cable de rallonge également homologué pour les travaux à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge homologué pour l'extérieur diminue le risque d'électrocution.
f) Servez-vous d'un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit, à supposer que l'utilisation de l'outillage électrique soit inévitable dans un environnement humide. L'emploi d'un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (interrupteur différentiel avec un courant de déclenchement maximal de 10 mA) diminue le risque d'électrocution.
2.3 Sécurité des personnes
a) Soyez attentif, faites bien attention à ce que vous faites et servez-vous toujours d'un outil électrique de manière raisonnable. N'utilise pas l'outil électrique si vous estes fatigué ou sous influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un instant d'inattention en travaillant avec l'outil电量 peut cause des blessures graves.
b) Portez votre équipement de protection personnelle et toujours des lunettes de protection.
Le port de l'équipement de protection personnelle, notamment d'un masque antipoussières, de chaussures de sécurité antidérapantes, d'un casque de protection ou d'une protection acoustique selon la nature et l'utilisation de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
c) Evitez toute mise en service par inadvertance. Vérifiez que l'outillage électrique est hors circuit, avant de le raccorder à l'alimentation électrique et / ou de le raccorder à l'accu, de le soulever ou de le porter.
Le fait de laisser vos doigts sur le commutateur en portant l'utilé électrique ou de raccorder l'utilis sous tension à l'alimentation électrique peut provoquer des accidents.
d) Écartez les outils d'ajustage ou les clés plates avant demettre l'outil électrique en circuit.
Un outil ou une clé intégré(e) à une piece de l'appareil en rotation peut provoquer des blessures.
e) Evitez tout posture anormale. Veillez a ne pas perdre l'équilibre et à adopter une position stable à tout moment.
Un bon équilibre permet de mistriser l'outillage électrique face à des situations imprévues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez vos cheveux, vêtements et gants àonne distance des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
g) Raccorder les dispositifs d'aspiration et de collecte des poussieres à monter et veiller à leur utilisation correcte.
L'utilisation d'un dispositif d'aspiration des poussières diminue les risques liés aux poussières.
h) Ne vous fiez pas à un faux sentiment de sécurité et ne cessez jamais de respecter les règles de sécurité spécifiques aux outils électriques, même si vous étés familiarisé avec l'emploi de l'outil électrique après de multiples utilisations.
Un simple manque d'attention risque de provoquer des blessures graves en quelques fractions de secondes.
2.4 Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne soumettez jamais l'outil électrique à une surcharge. Utilisez l'outil électrique approprié à votre travail.
Avec un outil electrique approprié, vous travaillerez比较好 et avec plus de sécurité dans la plage de performance respective.
b) N'utilisez jamais un outil électrique avec un interrupteur défectueux.
Un outil électrique, que vous ne pouvez plusmettre en circuit ou hors circuit, est dangereuxet doit être réparé.
c) Retirez la fiche de la prise au secteur et / ou retirez l'accu avant de proceder à des ajustages sur l'appareil, au remplacement des accessoires ou de ranger l'appareil.
Cette précaution évite que l'outillage électrique puisse semettre en circuit par inadvertance.
d) Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée de main des enfants.
Interdisez l'utilisation de l'outil électrique aux personnes non familiarises avec sonemploi ou qui n'ont pas lu les Presents instructions.
Les outils électriques sont dangereux pour les personnes inexpliméntées.
e) Entretenez les outils electriques avec le plus grand soin. Verifiez que les pieces mobiles fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas bloquées, et que l'outillage electrique est exempt de pieces rompues ou endommagées susceptibles d'alterer son fonctionnement. Veillez à faire réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil.
De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Veillez à ce que les outils de coupe soient toujours bien aiguisés et propres.
Les outils de coupe entretenus avec soin et tranchants se bloquent moins souvent et sont plus faciles à manier.
g) Servez-vous de l'outil électrique, des accessoires, des pieces rapportées, etc. conformément aux générates instructions. N'oubliez pas de tener compte des conditions de travail et des circonstances spécifiques aux activités à réaliser.
L'emploi des outillages electriques à d'autres usages que ceux prévus peut provoquer des situations dangereuses.
h) Veillez à ce que les manches et poignées soient toujours seches, propres et exemples d'huile et de graisse.
Unemploi en toute sécurité et le contrôle par l'utilisateur dans des situations imprévues sont impossibles avec un outil électrique aux manches et poignées glissantes.
2.5 Service
a) Confiez toujours la réparation de votre outil électrique à des personnes spécialisées dûment qualifiées et voirlez à l'utilisation de pieces de rechange d'origine.
L'observation de cette consigne se portegarante de la sécurité de fonctionnement durable de votre outil electrique.
2.6 Consignes de sécurité pour carotteuses diamantees à eau
2.6.1 Qualification des utilisateurs
- Les personnes de moins de 18 ans ne sont pas autorisées à utiliser la machine.
- Les utilisateurs de la machine doivent être familiarisés avec le contenu de ce mode d'emploi.
2.6.2 Consignes de sécurité applicables à tous les travaux
- Portez une protection auditive pendant les carottages à percussion / carottages diamantés.
L'action du bruit peut provoquer une déficience auditive.
- Servez-vous de la (des) poignée/s supplémentaire/s.
La perte du contrôle risque de causeur des blessures.
- Veiller à prendre appui correctement avant d'utiliser l'outil électrique.
Cet outil electrique génére un couple de rotation elevé. Un outil electrique non maintainu correctement pendant son fonctionnement risque de ne plus être controllable et de cause des blessures.
2.6.3 Sécurité du poste de travail
- Sécurisez la zone de travail même derrière les fractures.
Des zones de travail non sécurisées peuvent restreirer toute vie et celle d'autrui en périt.
- Faites attention aux conduites d'électricité, d'eau et de gaz ouvertes et recouvertes. Servez-vous de détecteurs appropriés pour localiser les lignes et conduites d'alimentation cachées ou demandez conseil aux services responsables de l'alimentation sur site.
Tout contact avec les lignes électriques peut provoquer un incendie et un coup électrique. L'endommagement d'un conduit de gaz risque de provoquer une explosion. La pénétration dans une conduite d'eau provoque des dommages matériels ou risque de provoquer une electrocution. - Ne vous servez pas de l'outil électrique à proximé de matérielux inflammables. Les étincelles pourraient incendier ces matérieliaux.
- Evitez de faire trabucher d'autres personnes sur les cables. Les chutes causees par des cables risquent de provoquer des blessures graves.
- Immobilisez la piece à usiner. Une piece à usiner immobilisée via un dispositif de serrage ou un etau est nettement moins maintainue qu'avac votre main.
- Evitez toute accumulation de poussières sur le poste de travail. Les poussières risquent de s'enflammer facilement.
- Garantissez une ventilation suffisante des pieces fermées. Danger de dégagement de poussières et d'atténuation de la visibilité.
- À supposer que le carottage doit se faire à l'eau, écarterez l'eau de votre zone de travail ou utilisez un dispositif ou un recipient approprié à recueillir le liquide. Les précautions de ce type gardent la zone de travail au sec et réduisent le risque d'électrocution.
- Informez le-staticien responsable, l'architecte ou la direction du chantier compétente sur les carottages prevus et demandez-leur conseil. Choisissez les armatures seulement avec l'autorisation d'un-staticien responsable de la construction.
Veillez a proteger les personnes et la zone située de I'autre cote lors de carottages traversant les murs ou plafonds. La couronne peut depasser du troupez et la carotte risque de chuter de I'autre cote. -
Contraler impératifement les locaux concernés quant à la présence d'obstacles au niveau des perforations et baliser cette zone. Prévoyez un moyen de protection pour éviter que la carotte ne tombe.
-
Les poussières de matérielux tels que les peintures à base de plomb, certains bois, minerais et metaux peuvent s'avérer nocives pour la santé et provoquer des réactions allergiques, des maladies des voies respiratoires et / ou un cancer.
Le travail sur des matériaux contenant de l'amiate demeure réservé aux personnes dûment spécialisées.
Dans la mesure du possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussieres approprié au matériel.
Veillez à une bonne ventilation du poste de travail.
Le port d'un masque de protection respiratoire équipé d'un filtré de catégorie P2 ou P3 (selon DIN EN 149:2001) est recommandé.
Respectez les dispositions applicables aux matériaux à traiter dans votre pays.
2.6.4 Sécurité électrique
L'utilisation de l'outil electrique pour le carotage a eau est uniquement permise avec un disjoncteur de protection des personnes PRCD en parfait etat de fonctionnement (voir page 83).
- Contrôlez l'absence de dégradations de l'outil électrique, des conduites de raccordement et de la fiche avant chaque utilisation. Un apparéil endommagé est dangereux et inapte à assurer un fonctionnement friable.
- Observe la tension de réseau! La tension de la source de courant doit coïncider avec les indications sur la plaque signalétique de l'outil électrique.
- Le raccordement de l'outil électrique à des générateurs de courant mobiles (alternateurs) peut provoquer des baisses de régime ou un comportement inhabituel lors de la mise en circuit.
- Ne vous servez pas de l'outil électrique avec un cable endommagé. Évitez tout contact avec le cable endommagé et retirez la fiche de la prise au secteur en cas d'endommagement du cable au cours du travail.
Des cables endommages augmentent le risque d'electrocution.
- Servez-vous exclusivement de rallonges appropriées à la puissance absorbée par la machine et d'une section de conducteur de 1,5mm^2 . Déroulez toujours le cable complètement si vous utilisez un tambour à cable.
Le cable enroule peut chauffer excessivement et s'enflammer.
FR
- Nettoyez les fentes d'aération de votre outil électrique à intervalles réguliers en soufflant à sec. N'insérez pas de tournevis ni d'autres objets dans les fentes d'aération. Veillez à ne pas couvrir les fentes d'aération.
Le ventilateur du moteur aspire des poussieres dans le carter et une forte accumulation de poussieres metalliques provoque des dangers electriques.
- L'outil électrique peut se débrancher automatiquement par suite de pannes electromagnétiques extérieures (p. ex. dues aux variations de tension du réseau, aux décharges electrostatiques).
Mettez l'utillelectrique en circuit et hors circuit dans un tel cas.
- Avant chaque utilisation, contrôle toutes les pieces d'acheminement de l'eau - même celles de l'accessoire -, elles doivent être en parfait état et étanches.
La fuite d'eau augmente le risque d'électrocution.
2.6.5 Sécurité des personnes
- Portez votre équipement de protection personnelle complété des accessoires suivants selon le poste de travail :




Protection faciale integrale, protection oculaire ou lunettes de protection, casque de protection et tablier spéciale
Protégéz-vous contre les pieces projétées en portant un casque, des lunettes de protection ou une protection faciale, de même qu'un tablier si besoin est.
Protection auditive
Le niveau de pression acoustique évalué, typique A, de cet outil électrique en fonctionnement est supérieur à 85 dB (A).
Le risque de léssions acoustiques, voire d'une perte de l'acuité auditive, n'est jamais exclu lors d'une exposition prolongée à un bruit violent.
Gants de protection contre les vibrations
Le port de gants de protection contre les vibrations est recommandé des l'atteinte d'une valeur de déclenchement A (8) des vibrations main-bras de plus de 2,5m / s^2

Masque antipoussières, masque filtrant approprié pour protégger la bouche et le nez ou masque de protection respiratoire
L'inhalation de poussieres minerales fines est always nuisible à la santé. Le port d'un masque de protection respiratoire équipe d'un filtré de catégorie P2 ou P3 (son DIN EN 149:2001) est recommendé.
Carottage à eau : le travail avec des couronnes diamantées à eau est une opération de carottage créé des poussières extrémement fines liées dans l'eau alimentant le système. Les poussières ainsi liées sont dégagées dans l'air si l'eau usée contenant les poussières liées n'est pas recueillie après le séchage. Le risque d'une silicose est très élevé lors de tout carottage de matérielux quartzeux et il est en principe indispensable d'utiliser la machine uniquement pour le carottage à eau.

Chaussures de sécurité antidérapantes
Veillez a ce que les personnes non concernées respectent une distance de sécurité appropriée par rapport à votre zone de travail. Chaque personne accédant à la zone de travail doit porter un équipement de protection personnelle.
Les fragments de la pierce à usiner ou les pieces rapportées rompues risquent d'être propulsés et de causeur des blessures même au-dehors de la zone de travail directe.
- Maintenez l'outil électrique au niveau des poignées isolées en exécutant des travaux à risque de contact des outils de coupe avec des cables électriques cachées ou le propre cordon d'alimentation.
Le contact d'un outil de coupe avec une conduite ou ligne sous tension risque également de mettre certaines pieces metalliques de l'outil électrique sous tension et de provoquer un coup électrique.
- Éloignez toujours le cordon d'alimentation des pieces rapportées en rotation.
Il se pourrait, si vous perdez le contrôle de l'appareil, que vous sectionniez le cordon d'alimentation ou que les pieces rapportées en rotation happent votre main ou votre bras.
- Ne posez jamais l'outil électrique avant l'immobilisation intégrale des pieces rapportées.
La pierce rapporte en rotation pourrait entrer
en contact avec la surface et vous risqueriez de perdre le contrôle de l'outil électrique.
- Ne laïsez jamais l'outil électrique en circuit en le portant.
La pierce rapportee en rotation pourrait happer vos vêtements lors d'un contact accidentel et provoquer des blessures corporelles. - Ne dirigez jamais les pieces rapportées d'une machine en circuit sur vous ou autres personnes et ne les touchez jamais.
- Servez-vous toujours de la poignée supplémentaire fournie avec l'appareil. La perte du contrôle de la machine risque de cause des blessures.
- Ne vous servez pas de cet outil pour des carottages à l'eau au-dessus de la tête. La pénétration d'eau dans l'outil électricque augmente le risque d'électrocution.
2.6.6 Dangers liés à l'utilisation et à l'entretien de l'outil électrique
- Maintenez toujours la machine fermement avec les deux mains avant demettre l'outil en circuit et pendant le travail si vousdezvez utiliser la machine pour un carottage à la volée. Comptez toujours avec des couples antagonistes de la machine (susceptibles de provenir d'un coincement ou d'une rupture de l'outil) lors de sa mise en circuit et durant son fonctionnement.
- Si l'outil rapporté se bloque, cèsez l'avance et désactivez l'outil.
Mettez-vous à la recherche de l'origine du blocage de l'outil rapporté et éliminez la cause.
- Si vous voulez redémarrer une carotteuse diamant coincée dans une piece, assurez-vous que la piece à usiner tourne librement avant de remettre l'outil en marche.
Il se pourrait que l'outil rapporté coincide ne tourne pas et que ceci me nè à une surcharge de l'outil ou que la carotteuse diamant se détache de l'outil rapporté.
- Ne vous servez jamais d'accessoires non spécialement prévus et recommends pour cet outil électrique par le fabricant.
Le simple fait que vous pouvez fixer un accessoire sur toute outil électrique ne saurait garantir son utilisation friable.
- Le régime admissible de la pierce rapportee doit au moins coïncider avec la vitesse de rotation maximale indiquée sur l'outil électrique.
Un accessoire qui tourne plus rapidement que le régime admissible risque de se rompre et d'être projeté.
- Procedez au changement de la pièce rapportée minutieusement et avec l'outil de montage en parfait état prévu à cet effet. Retirez la fiche de la prise au secteur avant de commencer à changer la pièce rapportée.
Vous evitez d'endommager l'outil electrique et la piece rapportee en utilisant l'outil de montage prevu a cet effet.
- Ne vous servez jamais de pieces rapportées endommagées. Assurez-vous que les pieces rapportées ne serontent pas de cassures et de fissures avant chaque utilisation. Vérifie que l'outil électrique ou la piece rapportée n'est pas endommagé(e) après une chute ou servez-vous d'une piece rapportée intacte. Déplacez vous-même et les personnes séjournant à proximite hors de la zone de la piece rapportée en rotation si vous doivent contrôler la piece rapportée montée ; faites tourner l'outil électrique une minute à sa vitesse maximale.
Les pieces rapportées endommagées casset habituellement pendant la durée de ce test.
- N'exposez jamais les outils électriques à la chaleur et au froid extrêmes.
La chaleur et / ou le froid extréme risquent de provoquer des dommages mécaniques et électriques.
- Laissez refroidir les pieces rapportées, fixations d'outil et autres pieces à proximé directe de la zone de travail après emploi.
Ne touchez pas les pieces étant donné que les apparèils peuvent être brûlants après employi ; attention au risque de blessures.
- Il est interdit de visser ou de river des plaques complémentaires ou d'autres pieces non spécifiques de BAIER sur les carters du moteur, du réducteur et de protection ou sur les poignées.
Ils risqueraient d'endommager l'utille electrique et de provoquer des dysfonctionnements.
Lors de la fixation du support pour carotteuse à la pièce à usiner au moyen de chevilles et vis, s'assurer que l'ancrage utilisé est en mesure deMAINTER la machine solidement pendant son utilisation.
Si la pierce à usiner n'est pas résistante ou si elle est poreuse, il se pourrait qu'on puisse retirer la cheville et que le support pour carotteuse se detache de la pierce à usiner de ce fait.
FR
- Lors de la fixation du support pour carotteuse à la pierce à usiner avec une plaque de fixation sous vide, assurez-vous que la surface est lisse, propre et non poreuse. Ne fixez pas le support pour carotteuse à des surfaces plastifiées ou stratifiées, tels les carreaux et revêtements de matériaux composites.
La plaque de fixation sous vide risque de se detacher de la pierce à usiner si la surface de la pierce n'est pas lisse, plane ou correctement ancree.
Assurez-vous de dispose d'un vide suffisant avant et pendant le carottage.
La plaque de fixation sous vide risque de se detacher de la pierce à usiner si le vide est insuffisant.
- Ne procédez jamais à des carottages audressus de la tête et par rapport au mur si la machine est uniquement fixée au moyen d'une plaque de fixation sous vide.
La plaque de fixation sous vide se sépare de la pierce à usiner dés que le vide n'est plus entretenu.
- Évitez tout bruit inutile.
- Respectez les consignes de sécurité et de travail des accessoires utilisés.
2.6.7 Consignes de sécurité pour l'emploi de mèches longues
- Ne dépassez jamais la vitesse de rotation maximale admissible spécifique à la mèche.
La mèche risque de gauchir légèrement à des vitesses plus élevées si elle tourne librement sans contact avec la pierce à usiner, et cause des blessures.
- Commencez toujours le perçage à faible vitesse et tant que la mèche est en contact avec la pièce à usiner.
La mèche risque de gauchir légèrement à des vitesses plus élevées si elle tourne librement sans contact avec la pièce à usiner, et cause des blessures.
- Évitez d'exercer une pression excessive et appliquée-la uniquement dans le sens longitudinal par rapport à la mèche.
Les meches peuvent gauchir, voir se rompre, ou entraîner une perte de contrôle et cause des blessures.
2.6.8 Dangers liés à l'utilisation et à l'entretien du support pour carotteuse
- Installez le support pour carotteuse correctement et conformément au present mode d'emploi avant de monter la carotteuse et/ou l'unité d'entraînement.
Un assemblage correct est important et permet de garantir un fonctionnement impeccable.
Fixez le support pour carotteuse solidement avec le matériel de montage prescrit et intact sur une surface résistante et plane.
Une utilisation uniforme et fiable de la carotteuse et/ou de l'unité d'entrainment est impossible tant que le support pour carotteuse risque de glisser ou de basculer.
- Retirez la fiche de la prise au secteur de la carotteuse et/ou de l'unité d'entrainment avant de monter la carotteuse et/ou l'unité d'entrainment au support pour carotteuse, de procéder à des réglages de l'appareil ou de changer d'accessoires.
Le démarrage inopiné de la carotteuse et/ou de l'unité d'entrainment est la cause de nombreux accidents.
Fixer la carotteuse et/ou l'unité d'entrainment de manière sur et comme prescrit au support pour carotteuse, avant de commencer à travailler.
Un décentrage de la carotteuse et/ou de l'unité d'entrainment sur le support pour carotteuse peut cause une perte du contrôle et des blessures.
- Écartez tous les outils ayant servi aux réglages, les clés et le matériel de montage non requis avant demettre la de la carotteuse et/ou l'unité d'entrainment en circuit.
Un outil, une clé ou du matériel de réglage ou de montage fixé à une partie de l'appareil en rotation ou se trouvant dans une partie de l'appareil en rotation risque de provoquer des blessures.
- Ne surchargez pas le support pour carotteuse et ne vous en servez pas comme échelle ou tréteau.
La surcharge ou le fait de semettrebout sur le support pour carotteuse risque de déplacer le centre de masse du support pour carotteuse vers le haut et de faire basculer le support pour carotteuse.
- Ne vous servez jamais d'accessoires non spécialement prévus et recommends pour le support pour carotteuse par le fabricant.
Le simple fait que vous pouvez fixer un accessoire sur votre support pour carotteuse ne saurait garantir son utilisation friable.
- Il est interdit de visser ou de river des plaques complémentaires ou d'autres pieces non spécifiques de BAIER sur le support pour carotteuse.
Ils risqueraient d'endommager le support pour carotteuse et de provoquer des dysfonctionnements.
- Respectez toutes les consignes de sécurité et de travail des accessoires utilisés.
- Il est strictement interdit de placer la manivelle d'avancement sur l'hexagone de l'arbre conique pour serrer l'arbre.
Des couples de serrage trop élevés risquent de l'endommager.
- Faites vérifier l'outil électrique après une chute ou l'action de l'humidité.
Un outil electrique endommage est dangereux et inapte à assurer un fonctionnement fiable. Faites vérifier l'outil electrique avant de continuer à vous en servir par une ANTENDE DE SERVICE après-vente ou un service spécialisé/agréedela société Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH.
- Les travaux de réparation et de maintenance demeurent réservés au domaine de compétence d'un service spécialisé/agree par la société Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH.
Tout recours à la responsabilité et à la garantie de la société Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH est exclu au cas contraire.

OBSERVATION
BDB 8131
Éviter toute surcharge pendant les premières 15 minutes d'utilisation en cas d'emploi de balais en carbone neufs.
BDB 817
Limiter le fonctionnement de la machine à la diode verte pendant les premières 15 minutes en cas d'emploi de balais en carbone neufs – apporter une attention particulière aux diodes d'affichage de la poignée (positions 1 et 2, voir figure 1).
Assurez-vous de n'utiliser que des accessoires et pieces de rechange d'origine BAIER.
Les pieces d'origine sont disponibles chez vous revendeur spécialise autorisé. L'utilisation de pieces d'autres origines augmente le risque de dégradations de la machine et les accidents.
- Une maintenance régulière réalisée par la Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH ou une autre entreprise de maintenance et de réparation autorisée est prescrite.
De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
2.6.10 Explication des pictogrammes sur la machine

La marque CE sur un produit signifie que celui-ci correspond à toutes les prescriptions européennes en vigueur et qu'il a été soumis à la procédure d'évaluation de la conformité stipulée.

Appareil de catégorie de protection I (BDB 8131/BDB 817)
La machine doit dispose d'isolations appropriées évitant que l'utilisateur puisse entra en contact avec des pièces metalliques sous tension en cas de défaut. Une protection supplémentaire est assurée en cas de défaillance de l'iso1ation de base.

Appareil de catégorie de protection II (BDB 8131 IS)
La machine doit dispose d'isolations appropriées évitant que l'utilisateur puisse entra en contact avec des pieces métalliques sous tension en cas de défaut. La machine est fournie sans conducteur de protection.

Élimínez les apparèils hors d'usage dans le respect de l'environnement
Les apparèils hors d'usage contiennent des matériaux importants pour le recyclage, qui doivent être intégrés à un système de recyclage. Il est interdit de jeter les batteries (accus / piles), lubrifiants et substances similaires dans l'environnement.
Veuillez remetre les apparciels hors d'usage à des systèmes de collecte ajustés de ce fait.

Portez une protection acoustique!
Le niveau de pression acoustique évalué, typique A, de cet outil électrique en fonctionnement est supérieur à 85 dB (A). Portez un casque de protection acoustique!

Lire le mode d'emploi!
Avant de commencer tout travail avec et sur la machine, veuillez dire attentivement le present mode d'emploi, ainsi que les notices de sécurité et celles relatives aux risques et tenez-en compte.
3 Caracteristiques techniques
3.1 Données techniques des machines 230 volts
| Type de carotteuse diamantée à eau BDB 8131 / BDB | 8131 IS BDB 817 | |||
| Fabricant Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH | ||||
| Tension de service (V / Hz) ~230 / 50/60~230 / 50/60 | ||||
| Puisance absorbée (watts) 1400 1800 | ||||
| Catégorie de protection | BDB 8131: ⊙/I (ID.:49312)BDB 8131 IS: □/II (ID.:8104) | ⊙/I | ||
| 1ère vitesse | 2ème vitesse | 1èrevitesse | 2èmevitesse | |
| Vitesse de rotation à vide (tr/min) 1) | 780 | 1500 | 1100 | 2200 |
| Diamètre des couronnés à eau, mode manuel (mm) | 60 - 102 | 18 - 56 | 60 - 160 | 30 - 60 |
| Fixation de l'outil | 1¼ UNC et G½ | 1¼ UNC et G½ | ||
| Poids (kg) 2) | 6,7 | 7,0 | ||
| Réglage électronique de la vitesse | - | oui | ||
| Mesure acoustique 3) K = 3 dBLpA (pression acoustique) dB (A) | 91 | 92 | ||
| LWA (puissance acoustique) dB (A) | 99 | 100 | ||
| Vibrations mesurées : 4) K = 1,5 m / §Poignée arrête (5) m/s2 | 4,5 | 4,5 | ||
3.2 Données techniques de la machine 110 volts
| Type de carotteuse diamantée à eau | BDB 817 | |
| Fabricant Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH | ||
| Tension de service (V / Hz) | ~110 / 50/60 | |
| Puisance absorbée (watts) | 1400 | |
| Catégorie de protection | ½/1 | |
| 1ère vitesse | 2ème vitesse | |
| Vitesse de rotation à vide (tr/min) 1) | 1100 | 2200 |
| Diamètre des couronnées à eau, mode manuel (mm) | 60 – 160 | 30 – 60 |
| Fixation de l'outil | 1¼ UNC et G½ | |
| Poids (kg) 2) | 7,0 | |
| Réglage électronique de la vitesse | oui | |
| Mesure acoustique 3) K = 3 dB | ||
| LpA (pression acoustique) dB (A) | 92 | |
| LwA (puissance acoustique) dB (A) | 100 | |
| Vibrations mesurées : 4) K = 1,5 m / s Poignée arrêté (5) 1 m/s² | 4,5 | |
1) Les vitesses indiquées s'entendant comme vitesses maxima pour le diamètre de couronne diamantée indiquée. Selon la nature du matériel à carotter, tel que le beton armé d'épaisseurs différentes, régler la vitesse « au doigté ». Lors du carottage d'armatures de beton avec des grands diamètres de couronnées diamantées à eau, la 1ère vitesse est réglée par défaut.
2) Poids selon procedure EPTA 01/2003.
3) Valeur mesurée pour les bruits déterminée conformément à la norme EN 60745. Porter une protection auditive!
4) Valeurs totales d'oscillation (somme vectorielle triaxiale) déterminée conformément à la norme EN 60745 Les valeurs d'émission d'oscillation indiquée dans ce mode d'emploi sont mesurées selon un procédé de mesure conforme à la norme EN 60745 et peuvent servir à comparer les différents outils électriques entre-eux. Elles sont également appropriées à une estimation provisoire de l'amplitude d'oscillation. Les valeurs d'émission d'oscillation indiquées correspondent essentiellement les applications d'un outil électrique. Une'utilisation de l'outil électrique pour d'autres applications, avec des outils électriques divergents ou lors d'une maintenance insuffisante peut entraîner une augmentation sensible de l'amplitude d'oscillation sur la durée totale du travail. Une estimation précise des valeurs d'émission d'oscillation devrait également tener compte des durées de déconnexion de l'appareil ou des durées de marche à vide. Ceci peut entraîner une réduction sensible de l'amplitude d'oscillation sur la durée totale du travail.

AVERTISSEMENT
Risques potentiels pour la santé dus aux vibrations.
Des mesures supplémentaires sont a prévoir pour la protection de l'utilisateur, p. ex. le port de gants de protection antivibratils, une maintenance correcte de l'outil électrique et des pieces rapportées, le fait de tener les mains au chaud et une bonne organisation des processus de travail.
3.3 Déclaration de conformité française
CC
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit répond aux normes et documents normatifs suivants :
EN62841-1:2015+AC:2015
EN62841-2-1:2018
EN62841-3-6:2014 + AC:2015 + A11:2017
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Aux termes des dispositions des Directives
2006/42/CE
2011/65/UE
en combinaison avec les consignes de securite documentees dans le mode d'emploi et l'utilisation conforme à l'usage prvu prescrite.
Le responsable de la conception est habilité à rédigier les documents techniques.
Ils sont disponibles chez :

Thomas Schwab
Gérant de société

Robert Pichl
Responsible de la conception
Asperg, le 02 avril 2020
3.4 Caracteristiques de la machine
La carotteuse diamantée à eau BDB 817 est dotée d'unelectronique specialement conque pour un démarriage en douceur. Elle surveille la vitesse et aide, via les voyants rouge / vert (position 1 et 2, voir figure 1), à atteindre le pas de travail le plus favorable et donc les conditions de travail menageant l'outil.
Affichage optique
vert: régime optimal pour le carotage
vert/ rouge: vitesse en zone limite
rouge: régime trop faible - débranchement
L'électronique prévient les surchauffes et déconnecte la machine si vous n'observe pas cet avertissement et continuez de faire pression sur la machine. Retirer la couronne diamantée à eau de la forure après son immobilisation. La machine peut redémarrer aussiot.
Les carotteuses diamantees a eau BDB 8131 et BDB 817 sont equipées d'un disjoncteur de protection des personnes (PRCD).
3.5 Pièces de la machine et de commande

Carotteuse diamantee a eau
1 DEL verte (uniquement BDB 817)
2 DEL rouge (uniquement BDB 817)
3 Blocage de l'interrupteur MARCHE / ARRÉT
4 Interrupteur MARCHE / ARRET
5 Poignée
6 Câble de raccordement
7 Changement de vitesses (1 et 2 vitesse)
8 Poignée supplémentaire (montage pour gauchers et droitiers)
9 Clé à fourche d'une ouverture de 36
10 Clé à fourche d'une ouverture de 41
11 Disjoncteur de protection des personnes PRCD
12 Prise d'eau avec robinet d'arrêt et accouplement Gardena
13 Taraudage G12
14 Filetage malé 1¼" UNC
15 Arbre mené

Support pour carotteuse BST 200
(ACCESSOR EN OPTION, voir le catalogue BAIER)
Le support pour carotteuse est destiné à la réception de carotteuse diamantée d'une puissance maximale de 2,2 kW en combinaison avec des couronnées diamantées à eau pour des matériaux mineraux tels que le béton, le béton armé ou les maconneries. Le diamètre maximal admissible des
FR
couronnés s'éleve à 200 mm. L'utilisation d'autres apparèils, qui dépassent ces valeurs, est interdite. L'installation du support pour carotteuse peut se faire avec des chevilles, une plaque de mise à vide au sol ou au mur.
1 Élement coulissant
2 Écrou de réglage de l'inclinaison dans le haut
3 Arbre de pignon
4 Butée de tube avec clip
5 Manivelle d'avancement
6 Arbre conique
7 Niveau
8 Plaque de support pour carotteuse
9 Écrou de réglage de l'inclinaison dans le bas
10 Ecrou borgne (4x)
11 Vis à tête cylindrique du réglage de l'inclinaison dans le bas
12 Vis à tête cylindrique de l'empanchement du col de la machine
13 Empanchement du col de la machine
14 Anneau de garniture
15 Chariot de carottage
16 Boulon hexagonal
17 Levier de serrage
18 Colonne de carottage
3 Plateau d'aspiration de centrage, non fourni
(accesoire nécessaire pour le carotage a eau a la volée, voir le catalogue BAIER)
1 Vis à six pans creux M6 (3)
2 Disque de centrage
3 Rondelle d'etanchéité en caoutchouc
4 Plateau d'aspiration de centrage
5 Rondelles (3)
6 Écrou hexagonal M6 (3)
7 Tubulure de raccordement du tuyau du dépoussièreur
3.6 Utilisation conforme à l'usage prévu
Carotteuse diamantée à eau
Les carotteuses diamantees à eau BDB 8131 et BDB 817 sont appropriées à une utilisation à la volée de même que pour unemploi sur un support pour carotteuse (l'utilisation peut se faire avec un set d'aspiration d'eau dans un tel cas).

OBSERVATION
Les carotteuses diamantées à eau ne sont pas appropriées aux carottages au-dessus de la tête. Utiliser le plateau d'aspiration de centrage et un aspirateur à eau approprié (p. ex. un dépoussièreur spécial BAIER) pour le carottage à la volée.
En liaison avec des couronnes diamantées à eau et une arrivée d'eau, la carotteuse diamantée à eau permet d'effectuer des carottages à eau dans des matériaux mineraux tels que le beton, le beton armé ou la maconnerie. Ne jamais travailler sans aspiration d'eau.
Le carottage des matériaux ci-après est interdit : le bois, les métaux, le verre etc.
Respectez les dispositions applicables aux matériaux à traiter et à l'aspiration dans votre pays.
4 Avant de commencer le travail
Pour garantir un travail en toute sécurité avec la carotteuse diamantée à carotteuse diamantée à eau, veuillez suivre les points suivants imperativement avant chaque utilisation :
- Lire toutes les notices de sécurité et de danger de ce mode d'emploi.
- Porter des vêtements de protection, notamment un casque de protection, une protection faciale ou des lunettes de protection, un masque filtrant approprié pour protégger la bouche et le nez, des chaussures de sécurité antidérapantes et un tablier, si besoin est.
- La tension indiquée sur la plaque signalétique doit correspondre à celle de la prise au secteur.
- Avant chaque utilisation, contrôle la machine, la conduite de raccordement, le connecteur, la bonne assise de la couronne diamantée à eau et la fixation du support pour carotteuse.
- Respecter impératifement la dimension du filet de la fixation de la couronne diamantée à eau. Les filets des couronnées diamantées à eau doivent coïncider, sans jeu, avec le filt de la carotteuse diamantée à eau (taraudage G1/2" ou filetage 1¼" UNC). Il est interdit d'utiliser des raccords de réduction ou des adaptateurs pour le montage des couronnées diamantées à eau.
- Contrôle l'etat des couronnées diamantées à eau par un contrôle visuel.

OBSERVATION
Il est interdit d'utiliser des couronnés diamantées à eau endommagées et impératif de les replacer dans l'immédiat.
Utiliser uniquement les couronnes diamantées à eau recommandées par la société OTTO BAIER GmbH pour le domaine d'application s'y rapportant.

OBSERVATION
Une surchauffe ou un calage dans la carotte ou forure risque de détruire la couronne diamantée à eau (voir « Manipulation des couronnés diamantées à eau » page 89).
Il est recommandé, dans tout environnement de travail générant des poussières nuisibles pour la santé, de raccorder un dispositif d'aspiration des poussières approprié à la carotteuse diamantee à eau
(p. ex. un dépoussiérreur spécial BAIER).
Raccordez un dispositif d'aspiration d'eau approprié.
- Veiller à visser la poignée supplémentaire fermement sur la machine lors de tout carottage à la volée.
4 Vérifier le disjoncteur de protection des personnes

DANGER
Risque de blessure par électrocution.
Vérifier le disjoncteur de protection des personnes PRCD en principe avant chaque mise en circuit de la carotteuse diamantée à eau (voir ci-dessous). Une vérification de la carotteuse diamantée à eau et du disjoncteur de protection des personnes PRCD par un elektricien qualifié est indispensable, si le PRCD ne déclenché pas lors du test ou s'il se débranche plusieurs fois lors de la mise en circuit de la carotteuse diamantée à eau.
Actionner le bouton -ON- (RESET) (2) des que la fiche de secteur est enchichée et tant que la carotteuse diamantée a eau est hors circuit. Le voyant rouge (1) doit briller.
Actionner le bouton-OFF- (TEST)3.Le PRCD doit couper, c.-a-d. que le voyant de contrôle rouge 1) doit s'eteindre.
4 Actionner le bouton -ON- (RESET) (2) une
nouvelle fois. La mise en circuit de la carotteuse diamantée à eau doit être possible dorenvant.
- Une vérification de la carotteuse diamantée à eau et du disjoncteur de protection des personnes PRCD par un électricien qualifié est indispensable, si le PRCD ne déclenché pas lors du test ou s'il se débranche plusieurs fois lors de la mise en circuit de la carotteuse diamantée à eau.
L'utilisation de la carotteuse diamantee a eau avec un disjoncteur de protection des personnes PRCD defectueux est interdit - danger mortel.
5 Réglage de la vitesse
- 5 Régler la vitesse en fonction du diamètre de la couronne (voir « Caracteristiques techniques » page 80) sur le changement de vitesse (1).

OBSERVATION
Un changement de vitesse pendant le fonctionnement de la machine risque d'endommager la machine.
Patienter jusqu'à l'arrêt complet de la machine.
2 Reglage du support pour carotteuse (accessoires en option)
Veuillez respecter les points suivants avant chaque utilisation afin de travailler en toute sécurité avec le support pour carotteuse :
- Contrôler la fixation correcte du support pour carotteuse avant chaque utilisation.
- Contrôler le logement correct et à bloc de la foreuse dans le support pour carotteuse.
6/7 Montage de la manivelle d'avancement :
Glissez la manivelle d'avancement (3) selon les besoin à gauche ou à droite sur l'arbre de pignon (4) de sorte à faire coïncider le trou de la manivelle d'avancement (2) sur celui de l'arbre de pignon (1).
Glisser la broche de la butée de tube (1) à travers les trous alignés (2) et faire pression jusqu'à ce que le clip ait pris l'encoche.
8 Blocage de l'avancement :
Le fait de tirer sur le levier de serrage (1) permet de bloquer le chariot de carottage (2) et, de ce fait, de bloquer l'avancement contre des mouvements imprévus.
5 Fonctionnement et commande - carottage à la volée
Veiller à visser la poignée supplémentaire fermement sur la machine lors de tout carottage à la volée.
5.1 Montage et remplacement de la couronne diamantée à eau

DANGER
Risque de blessure par électrocution.
Retirer le connecteur de la prise au secteur avant de travailler sur la carotteuse diamantée à eau.

ATTENTION
Risque de blessure du aux outils brulants.
L'outil risque de chauffer excessivement lors d'un fonctionnement prolongé. Portez des gants de protection pour replacer les outils chauds ou patientez jusqu'àu refroidissement de l'outil.

OBSERVATION
Si vous poulez utiliser la carotteuse diamantée à eau sur un support pour carotteuse, vous doivent d'abord fixer la machine dans l'emmanchement du col du moteur avant de monter la couronne diamantée à eau.
9 Visser la couronne diamantee a eau (2) sur le filetage 114 UNC ou la couronne diamantee a eau (3) dans le taraudage G 12 de l'arbre mené (1) jusqu'en butée (filetage a droite).
- 9 Immobiliser l'arbre mené (1) avec une clé à fourche de 36.
- 9 Serrer la couronne diamantée à eau (2) à bloc avec une clé à fourche de 41.
- 9 Serrer la couronne diamantée à eau (3) à bloc avec une clé à fourche de 22 ou de 24.

OBSERVATION
Vérifier le logement et l'état correct de la couronne diamantée à eau. Il est interdit d'utiliser une couronne diamantée à eau endommagée et impératif de la replacer dans l'immediat.
5.2 Etablissement de l'arrivée d'eau

DANGER
Risque de blessure par électrocution.
Protégéra machine contre les projections d'eau. Éviter toute pénetration de l'eau dans les fentes d'air de la machine lors de l'emboitement et du déboîtement du tuyau à eau. Utiliser uniquement des accouplements et flexibles Gardena intacts. S'assurer que les joints d'étanchéité ne sont pas usés ou endommages. Il est interdir d'utiliser la machine avec des accouplements de tuyaux non-étanches.
10 Raccorder l'arrivee d'eau (1) via I'accouplement (3) a un tuyau a I'aide d'un flexible Gardena (12 pouce).
10 L'ouverture et la fermeture de l'arrivee d'eau, de meme que son reglage de precision, s'opere nt a I'aide du robinet (2).
- Régler le début d'eau sur un niveau aussi faible que possible afin d'eviter le risque de projections.
5.3 Utilisation du plateau d'aspiration de centrage (accessoires)
Procedure uniquely aux carottages à la volée avec un plateau d'aspiration de centrage BAIER et un aspirateur à eau ajustat (p. ex. un dépoussièreur spécial BAIER). Monter d'abord la rondelle d'étanchéité en caoutchouc et le disque de centrage se rapportant au diamètre de la couronne diamantée à eau avant d'utiliser le plateau d'aspiration de centrage. Le disque d'aspiration de centrage est disponible comme accessoire (voir le catalogue BAIER).

AVERTISSEMENT
Risque de blessure du au detachment inopiné du plateau d'aspiration de centrage.
Vider l'eau contenue dans l'aspirateur a eau de temps en temps lors de carottages de longue durée, étant donné qu'un aspirateur a eau plein n'est plus en mesure d'exercer une aspiration suffisante.
Le support destiné au plateau d'aspiration de centrage doit être plan et hermétique à l'air.
11 Choisir le disque de centrage (2) et la rondelle d'étanchéité en caoutchouc (3) en fonction du diamètre de la couronne diamantée à eau.
11 Visser la rondelle d'etanchéité en caoutchouc (3) et le disque de centrage (2) sur le plateau d'aspiration de centrage (4). Matériel de vissage composé de 3 vis à tête à six pans creux M6 (1), de 3 rondelles M6 (5) et de 3 écrous hexagonaux M6 (6).
12 Emboiter le tuyau d'aspiration a eau (2) sur la tubulure (1).

OBSERVATION
Il se pourrait que l'emboitement du tuyau d'aspiration exige plus d'effort en présence de températures ambantes froides.
5.4 Mise en circuit de la carotteuse diamantée à eau et carottage
- Proceder uniquement aux carottages à eau à la volée avec un plateau d'aspiration de centrage BAIER (voir page 84) et un aspirateur d'eau adéquat, p. ex. un dépoussièreur spécial BAIER (voir le catalogue BAIER).
- Vérifier tous les points décrits au chapitre « Avant de commencer à travailler » (voir page 82) avant demettre la carotteuse diamantée à eau en circuit.
4 Vérifier le disjoncteur PRCD et leMETRE en circuit (voir page 83).

OBSERVATION
Un changement de vitesse pendant le fonctionnement de la machine risque d'endommager la machine.
Patiente jusqu'à l'arrêt complet de la machine.
- 5 Régler la vitesse en fonction du diamètre de la couronne sur le changement de vitesse (1) (voir « Caracteristiques techniques » page 80).
13 Aligner le plateau d'aspiration de centrage (1) par rapport à la forure et l'immobiliser. - Commuter l'aspirateur à eau en service continu.
- S'assurer que le plateau d'aspiration de centrage colle au mur ou au sol.
Saisir et maintainir la carotteuse diamantée à eau avec les deux mains au niveau des deux poignées en toute circonstance. - Introduire la couronne diamantee a eau a l'arrêt dans le plateau d'aspiration de centrage en veillant a ce que la couronne diamantee a eau n'entre pas en contact avec le mur ou le sol.

OBSERVATION
Il est interdit de bloquer l'interrupteur MARCHE / ARRET en effectuant des carottages à la volée.
14 Mettre la carotteuse diamantee a eau en marche via l'actionnement de linterrupteur MARCHE / ARRET (3) et patienter jusqu'à l'atteinte de la vitesse de travail - la diode verte (1) brille.

OBSERVATION
Seule la BDB 817 dispose d'un réglage électronique de la vitesse à diodes.
10 Ouvrir I'arrivee d'eau (1) un petit peu.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures du aux carottes se detachant.
Contrôler impératifement les locaux se trouvant en dessous et / ou derrière des carottages à jour et baliser la zone dangereuse. Prévoyez un moyen de protection pour éviter que la carotte ne tombe.

OBSERVATION
Une surchauffe risque d'emousseur ou de détruire la couronne diamantée à eau. La vitesse d'avance ne doit pas etre plus elevée que la vitesse de carottage de la couronne diamantée a eau. Il est important, de ce fait, d'eviter toute pression excessive sur la couronne diamantée a eau qui risquerait de la bloquer. Raccorder un depoussiereur approprié a la carotteuse diamantée a eau.
- Ajuster la couronne diamantée à eau et carotter en appliquant une légère pression de suivi uniforme.
- Retirer la couronne diamantée à eau un petit peu de la forure à intervalles réguliers pour éliminer les boues de carottage.

OBSERVATION
Seule la BDB 817 dispose d'un réglage électronique de la vitesse à diodes.
14 La diode rouge (2) brille si la vitesse d'avance est trop rapide. Reduire immeditatement la vitesse d'avance jusqu'à ce que la diode verte (1) brille à nouveau.
FR
L'electronique previent les surchauffes et déconnecte la carotteuse diamantée à eau en cas d'inobservation de cet avertissement, c.-à-d. en continuant de faire pression sur la machine.
Le démarriage et la poursuite du carotage sont alors possibles comme décrit ci-dessus.

OBSERVATION
La carotteuse diamantée à eau se débranche également si la couronne diamantée à eau ne dispose pas d'une puissance de coupe suffisante. Vérifiez si la couronne diamantée à eau est emoussaee dans un tel cas (voir « Manipulation des couronnées diamantées à eau » page 89). Veiller, à supposer que la carotteuse diamantée à eau soit utilisée sans le set d'aspiration d'eau, à recueillir l'eau s'écoulant de la machine pour qu'elle ne provoque pas de dommages.
5.5 Achèvement du carottage

OBSERVATION
Éviter d'endommager les segments diamantés et ne débrancher la carotteuse diamantée à eau qu'après avoir presque retire la couronne diamantée à eau en rotation de la maconnerie.
- Retirez la carotteuse diamantée à eau lentement de la forure dés l'atteinte de la profondeur souhaïée en veillant à ce que la couronne diamantée à eau continue de tourner – la couronne diamantée à eau demeure encore dans le plateau d'aspiration de centrage.
- Continuer à faire couler l'eau brievement après le carottage pour rincer les boues de carottage entre la couronne diamantée à eau et la carotte.
14 Relacher l'interrupteur MARCHE / ARRET (3) afin demettre la carotteuse diamantee a eau hors circuit.
10 Arrer l'arrivee d'eau (1). - Fermer l'aspiration d'eau.
- Extraire la couronne diamantée à eau dorenavant immobilisée de la forure et enlever simultanément le plateau d'aspiration de centrage.
Retirer la carotte

OBSERVATION
Risque de rupture des segments tranchants de la couronne diamantée à eau et/ou d'endommagements de la couronne diamantée à eau.
Ne jamais tenter de dégager la carotte en se servant de la couronne diamantée à eau!
15 Dégager la carotte bloquée dans le mur avec un outil approprié (p. ex. un burin).
6 Fonctionnement et commande - carottage sur support
6.1 Montage du support pour carotteuse par fixation par chevilles
La fixation du support pour carotteuse au sol ou au mur est possible avec une vis de fixation.
16 Se servir de la couronne diamantée à eau pour aligner le support pour carotteuse suivant le trou à forer à l'aide :
16 Marquer le trou de cheville pour fixer la plaque du support pour carotteuse (5) par la fente de fixation et carotter (trou : 0 15 mm, profondeur 50 mm).
- Placez la vis de fixation (1) avec la chevelle de serrage rapide (2) montée dans le trou de chevelle.
16 Aligner la plaque du support pour carotteuse (5) à l'aide du niveau (6) et des quatre écrous borgnes (4).
16 Vissez la vis de fixation (3) à l'aide d'un outil de serrage (2).
16 Serrer l'écrou de serrage rapide (1) à bloc avec de légers coups de marteau.
6.1.1 Fixation au mur
2 Lors de la fixation au mur, utiliser un niveau à bulle d'air externe pour régler la perpendicularité du support pour carotteuse par rapport au trou de la couronne diamantée. Ce réglage ne peut pas être effectué avec le niveau (7) intégré au support pour carotteuse.
6.1.2 Montage du support pour carotteuse par mise à vide du support (accessoires)
S'il s'avere impossible de monter le support pour carotteuse avec des chevilles de fixation, il est possible de fixer le support pour carotteuse au sol via une plaque de mise a vide (à commande séparément). Le montage de la plaque de mise a vide forme partie des instructions de montage s'y rapportant.
6.2 Réglage de l'inclinaison sur le support pour carotteuse
Le support pour carotteuse peut être régé progressivement jusqu'à l'atteinte d'une inclinaison de 45^ .
18 Detacher la vis a tete cylindrique supérieure (3) et les deux vis a tete cylindrique inférieures (2) du réglage angulaire, il se pourrait qu'il soit requis de maintainir les écrous sur le côte opposé.
18 Regler le support pour carotteuse (1) sur l'angle de carottage souhaite.
18 Resserrer les deux vis à tête cylindrique inférieures (2) et la vis à tête cylindrique supérieure (3) à bloc.

OBSERVATION
18 Ne pas réutiliser le support pour carotteuse avant d'avoir serré les trois vis à tête cylindrique (2 et 3) à bloc.
6.3 Fixation de la carotteuse diamantée à eau au support pour carotteuse
8 Bloquer le chariot de carottage (2) avec le levier de serrage (1).
19 Devisser l'arbre conique (2) et le retireur du chariot de carottage (4) jusqu'à la butée.
19 Suspendre l'emmanchement du col de la machine (3) par le haut dans l'emmanchement du chariot de carottage (1) et presser l'emmanchement du col de la machine (3) en arrête.
19 Glisser l'arbre conique (2) à travers l'emmanchement du col de la machine (3) et serrer à bloc avec un clé à fourche.

OBSERVATION
Il est strictement interdit de serrer l'arbre conique avec la manivelle d'avancement à bloc, étant donné que des couples trop élevés pourrait l'endommager.
20 Detacher les deux vis a tete cylindrique (3) sur I'empanchement du col de la machine (2).
20 Insérer la foreuse (4) par le haut jusqu'à la butée dans l'emmanchement du col de la machine (2) du support pour carotteuse.
20 Resserrer les vis a tete cylindrique (3) a bloc.
- Proceder dans l'ordre inverse pour extraire la foreuse diamantée du support pour carotteuse.
6.4 Réglage du jeu de guidage sur le chariot de carottage
Le chariot de carottage doit fonctionner sans jeu et son réglage est effectué via deux vis à six pans creux.
21 Detacher le levier de serrage (1).
21 Detacher les deux contre-écrous (2).
21 Reajuster les deux vis à six pans creux (3) jusqu'à ce que le jeu soit élimné.
- 21 Serrer les deux contre-écrous (2).
- 21 Tourner le croisillon (4) dans les deux sens et contrôle le fonctionnement sans jeu du chariot de carotage (5).

OBSERVATION
Le jeu est correctement régé si le chariot de carottage avec la carotteuse diamantée à eau montée ne se déplace pas ou ne se déplace que très lentement vers le bas par son propre poids, tant que le levier de serrage est détaché.
6.5 Mise en circuit de la carotteuse diamantée à eau et carottage
- Vérifier tous les points décrits au chapitre « Avant de commencer à travailler » (voir pages 82 et suiv.) avant demettre la carotteuse diamantee a eau en circuit.
- Choisir une couronne et la monter (voir « Montage et remplacement de la couronne diamantée à eau » page 84).
FR

OBSERVATION
Un changement de vitesse pendant le fonctionnement de la machine risque d'endommager la machine.
Patiente jusqu'à l'arrêt complet de la machine.
- Regler la vitesse en fonction du diamètre de la couronne (voir « Caracteristique techniques » page 80) sur le changement de vitesse.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures du aux carottes se detachant.
Contrôlez imperativement les locaux se trouvant en dessous et/ou derrière les perforations et balisez la zone dangereuse. Prévoyez un moyen de protection pour éviter que la carotte ne tombe.
14 Mettre la carotteuse diamantee a eau en circuit et patienter jusqu'a l'atteinte de la vitesse de travail - la diode verte (1) brille.

OBSERVATION
Seule la BDB 817 dispose d'un réglage électronique de la vitesse à diodes.
10 Ouvrir l'arrivée d'eau (1) un petit peu.
- Mettre l'aspiration de l'eau en circuit en service continu.
14 Plonger doucement la couronne diamantee dans le materiaiu a carotter en tournant le croisillon dans le sens des aiguilles d'une montre - la diode verte (1) ne doit pas s'eteindre.

OBSERVATION
Seule la BDB 817 dispose d'un réglage électronique de la vitesse à diodes.
Accroître l'avancement des que la couronne diamantée est visiblement plongée dans le matériel a forer.

OBSERVATION
Une surchauffe risque d'emousseur ou de détruire la couronne diamantée.
La vitesse d'avance ne doit pas etre plus elevée que la vitesse de carottage de la couronne diamantee. Eviter d'exercer une pression trop force sur la couronne diamantee de ce fait (voir « Manipulation des couronnes diamantees a eau » page 89).

OBSERVATION
Seule la BDB 817 dispose d'un réglage électronique de la vitesse à diodes.
14 La diode rouge (2) brille si la vitesse d'avance est trop rapide. Réduire immédiatement la vitesse d'avance jusqu'à ce que la diode verte (1) brille à nouveau.
L'electronique previent les surchauffes et déconnecté la carotteuse diamantée à eau en cas d'inobservation de cet avertissement, c.-à-d. en continuant de faire pression sur la machine.
Le démarrage et la poursuite du carottage sont alors possibles comme décrit ci-dessus.

OBSERVATION
La carotteuse diamantée à eau se débranche également si la couronne diamantée ne dispose pas d'une puissance de coupe suffisante. Vérifiez si la couronne diamantée est emoussée dans un tel cas (voir « Manipulation des couronnés diamantées à eau » page 89).
6.6 Achèvement du carottage
- Continuer à faire couler l'eau brievement après le carottage pour éliminer les boues de carottage entre la couronne diamantée à eau et la carotte.
- Extraire la couronne diamantée à eau lentement de la forure contre le sens des aiguilles d'une montre.
14 Debrancher la carotteuse diamantee a eau.
10 Arreter l'arrivee d'eau (1).
Fermer l'aspiration d'eau.
Carottage à jour

OBSERVATION
Risque de deformation ou de cassure!
Ne pas taper sur la couronne diamantee avec des
objets durs!
Si la carotte est bloquée dans la couronne
diamantee, taper sur celle-ci avec du bois tendre
ou du plastique de maniere a dégager la carotte.
Pas de carottage à jour (trou borgne)

OBSERVATION
Un calage de la couronne diamantee dans la carotte risque de detruire la couronne diamantee a eau.
Ne jamais tenter de degager la carotte en se servant de la couronne diamantee!
15 Si après avoir retire la couronne diamantée, la carotte est encore bloquée dans la forure, elle pourrait être détachée à l'aide d'un outil approprié (p. ex. un burin).
7 Nettoyage

DANGER
Risque de blessure par electrocution. Retirer le connecteur de la prise au secteur avant de travailler sur la carotteuse diamante a eau.
Nettoyer la machine après chaque carottage.
- Retirer la carotteuse diamantée à eau du support pour carotteuse le cas échéant.
Nettoyer la machine avec soin et souffler a l'air sous pression.
Graisser légèrement le filet de la fixation de la couronne à eau.
Nettoyer le plateau d'aspiration de centrage sous I'eau courante, s'il a ete utilise
Nettoyer le support pour carotteuse avec soin, s'il a servi, et terminer le nettoyage à l'air compré.
Applique une fine couche de graisse sur le guidage du chariot de carottage.
Veiller à ce que les manches soient secs et exempts deGRAisse.
8 Maintenance

DANGER
Risque de blessure par électrocution.
Retirer le connecteur de la prise au secteur avant de travailler sur la carotteuse diamante à eau.
La maintenance de la carotteuse diamantée à eau est prescrite au moins une fois par an. Une maintenance est également nécessaire après l'usure des balais de charbon.

OBSERVATION
BDB 8131
Éviter toute surcharge pendant les premières 15 minutes d'utilisation en cas d'emploi de balais en carbone neufs.
BDB 817
Limiter le fonctionnement de la machine à la diode verte pendant les premières 15 minutes en cas d'emploi de balais en carbone neufs – apporter une attention particulière aux diodes d'affichage de la poignée (positions 1 et 2, voir figure 1).
Seule la société Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH est autorisée à déléguer des entreprises de maintenance et de réparation habilitées à entretenir la machine. Veillez à l'utilisation exclusive de pieces de rechange et d'accessoires d'origine BAIER (voir le catalogue BAIER).
9 Manipulation des couronnes diamantees à eau
Utiliser et ranger toujours les couronnées diamantées à eau dans le respect des indications du fabricant.
- Segments diamantés trop tendres :
les couronnes diamantées à eau s'usent trop rapidement lors d'une sollicitation très élevée.
Remede: le matériel a usiner exige des couronnes diamantees à eau d'un alliage plus dur.
- Segments diamantés trop durs :
Les grains de diamant s'emoussent et ne s'ébrèchent pas de l'alliage. Les couronnées diamantees à eau ne fournissent plus la puissance de coupe nécessaire.
Remede: le matériel a usiner exige des
FR
couronnnes diamantées à eau d'un alliage plus tendre.
- Il faut savoir que la couronne diamantée à eau frotte de plus en plus sur une poussière de carottage « tendre » si vous travailliez sans rincage à l'eau. Les segments de la couronne chauffent de ce fait ; ils deviennent tendres et les éclats de diamant s'enforcent dans le matériel porteur. La couronne diamantée à eau perd de son tranchant. La puissance de coupe diminue et l'utiliseur augmente la pression sur la couronne diamantée à eau, ce qui renforce l'effet. Les segments de la couronne à eau sont « vitrés » après quelques carottages ou casset à la moindre résistance dans la pierre et ceci impose le remplacement de la couronne diamantée à eau.
- Il est possible de dégager les diamants enfonçés et de réaviver la couronne diamantée à eau via un aiguisage intermédiaire de la couronne diamantée à eau à l'aide d'une pierre à réaviver professionnelle BAIER (Réf. 15453) ou d'une pierre tendre.
-
Un refroidissement par eau des segments de la couronne est nécessaire par aspiration pour accroître la durée de vie de la couronne diamantée à eau et dévelopir une vitesse de coupe élevée.
-
Une pression de coupe excessive peut provoquer une fatigue du matériel du métal-support et la formation de fissures par conséquent. Assurez-vous que la couronne diamantée à eau est exemple de fissures avant l'utilisation.
14 Patienter jusqu'à l'atteinte de la vitesse de travail - la diode verte (1) brille - avant d'introduire la couronne diamantée à eau dans le mur.

OBSERVATION
Seule la BDB 817 dispose d'un réglage électronique de la vitesse à diodes.
10 Mise au rebut

Remettez l'appareil et son conditionnement à un poste de recyclage dans le respect des dispositions légales de protection de l'environnement valables dans votre pays.
11 Fournitures
Veuillez prendre reconnaissance des pieces spécifiques à votre commande figurant sur le bordereau de livraison joint.
Les fournitures des versions de base figurent sur le tableau ci-dessous. Adressez-vous à votre revendeur en cas de pieces manquantes ou endommagées.
| Carotteuse diamantée à eau | Réf. | Carotteuse diamantée à eau | Outil Clé à fourche de 36 Clé à fourche de 41 | Support pour carotteuse BST 200 |
| 230 Volt | ||||
| BDB 8131 49312 x x | ||||
| BDB 8131 IS (Catégorie de protection II) | 8104 x x | |||
| BDB 817 57190 x x | ||||
| BDB 817 Système de carottage à eau | 57927 x x x | |||
| 110 Volt | ||||
| BDB 817 | 9089 | x | x | |
x Pièces fournies
12 Garantie
Les outils electriques commercialisés par la société Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH répondent aux prescriptions de prévention des dangers mortels et de protection de la santé prévues par la Loi sur les matérielux et outils techniques servant aux besoin de la profession.
Nous garantissons une qualité parfaite de nos produits et prenons en charge les coûts d'une retouche par remplacement des pieces endommagées ou d'un remplacement par un apparéil neuf dans le cas de vices de construction, de matériel et / ou de fabrication pendant la durée de la garantie. La durée de validité de la garantie s'éleve à 12 mois pour une utilisation professionnelle.
Les conditions du recours à la garantie pour cause de vices de construction, de matériel et / ou de fabrication sont :
- Justificatif d'achat et observation du mode d'emploi
Le recours à la garantie impose la presentation de l'original du ticket de caisse ou de la facture. Le ticket de caisse ou la facture doit mentionner l'adresse complète, la date d'achat et la désignation du type du produit.
Le respect du mode d'emploi de la machine respective et des notices de sécurité doit etre garantiet.
Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages causés par des fausses manoeuvres.
- Utilisation conforme de la machine
Les produits de la fabrique de machines OTTO BAIER GmbH sont conçus et fabriqués pour répondre à des fins spécifique.
Le recours à la garantie du fabricant est exclu lors de toute utilisation non-conforme à l'usage prévu aux termes du mode d'emploi ou autre que celle y étant prévue ou de l'utilisation d'accessoires inappropriés. Le recours à la garantie est également exclu lors d'une utilisation des machines en service continu et à la tâche ainsi qu'en location ou prét.
- Respect des intervalles de maintenance
Une maintenance régulière par nos soins ou par une entreprise de maintenance et de réparation dûment autorisée est la condition sine qua non de tout recours à la garantie. La maintenance est prescrite après l'usure des balais de charbon, cependant au moins une fois par an.
Le nettoyage des machines doit se faire dans le respect des dispositions du mode d'emploi. Le recours à la garantie est toujours exclu lors de toute intervention de tiers (ouverture de la machine).
Les travaux de maintenance et de nettoyage ne sont généralement pas garantis.
- Utilisation de pieces de rechange d'origine BAIER
Veiliez à l'utilisation exclusive d'accessoires et de pieces de rechange d'origine BAIER. Ils sont disponibles chez vous revendeur spécialisé autorisé. Utilisez les types et quantités de graisses prescrites à la liste des graisses en vigueur. L'utilisation de pieces d'autres origines augmente le risque de dégradations de la machine et les accidents. Le recours à la garantie est toujours exclu pour les machines démontees, partiellement démontes et réparées avec des pieces d'autres origines.
- Pièces d'usure
Certaines pieces sont soumises à une usure due à l'utilisation, voire à une usure normale par l'emploi de l'outil électrique concerné. Les pieces d'usure sont notamment les balais de charbon, roulements à billes, interrupteurs, cordons d'alimentation, joints d'étanchéité, bagues à levres. La garantie ne s'applique pas aux pieces d'usure.
Indhold
19, rue Nicéphore Niépce
14120 Mondeville
Frankreich
info@baier.fr
www.baier.fr
OTTO BAIER Italiana S.r.l.
Via Benaco, 12
20098 San Giuliano-Milanese
Italian
Tel. 02-98 28 09 53
Fax 02-98281037
otto@ottobaier.it
www.ottobaier.it
BAIER Scandinavia Aps
Topstykket 29
3460 Birkerød
Denemark
TIf. 45 94 22 00
Fax 45942202
baier@baier.dk
www.baier.dk