PC-HGA 1111 - Non catégorisé PROFICOOK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PC-HGA 1111 PROFICOOK au format PDF.
| Type d'appareil | Grille-pain |
| Puissance | 800 W |
| Nombre de fentes | 2 fentes |
| Fonction décongélation | Oui |
| Fonction réchauffage | Oui |
| Niveaux de brunissage | 7 niveaux |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Dimensions | 25 x 15 x 18 cm |
| Poids | 1,2 kg |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon humide, tiroir ramasse-miettes amovible |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PC-HGA 1111 PROFICOOK
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PC-HGA 1111 - PROFICOOK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PC-HGA 1111 de la marque PROFICOOK.
MODE D'EMPLOI PC-HGA 1111 PROFICOOK
- Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres objets. REMARQUE : Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur. Contenu du produit Description des différentes parties de l’appareil p. 3
- Remarques générales p. 19
- Conseils de sécurité spéciques à cet appareil p. 19
- Aperçu des composants p. 21
- Contenu du produit p. 21
- Déballage de l’appareil p. 21
- Mode d’emploi p. 21
- Utilisation p. 22
- Nettoyage p. 23
- Dépannage p. 24
- Caractéristiques techniques p. 24
- Mise au rebut Remarques générales Lisez le mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche et conservez le mode d’emploi avec le certicat de garantie, la facture et, si possible, les emballages d’origine, y compris l’emballage interne. Si vous donnez l’appareil à d’autres personnes, veuillez aussi fournir le mode d’emploi. p. 25
- Utilisez uniquement l’appareil dans le but prévu.
- N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. N’exposez pas l’appareil de la chaleur, au soleil, à l’humidité (ne le plongez jamais dans un liquide) ni aux bords coupants. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées. Si de l’eau coule sur l’appareil, débran- chez-le immédiatement.
- Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, lorsque vous installez des accessoires, lorsque vous le nettoyez ou en cas de mauvais fonctionnement, éteignez l’ap- pareil et débranchez-le systématiquement (tirez sur la che et non sur le câble).
- Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveil- lance. Mettez toujours l’appareil hors tension lorsque vous quittez la pièce. Débranchez le câble d’alimen- tation de la prise secteur.
- Vériez régulièrement si l’appareil et le câble d’ali- mentation présentent des signes d’endommage- ment. Assurez-vous qu’ils ne soient pas endomma- gés et cessez d’utiliser l’appareil si vous constatez des dommages.
- Utilisez uniquement des accessoires authentiques.
- Pour la sécurité de vos enfants, gardez hors d’at- teinte tous les matériaux d’emballage (sacs en plas- tique, cartons, polystyrène, etc.).
Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec le lm en plastique. Ils risquent de s’étouffer ! Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure !
Pendant et après le fonctionnement, la température des surfaces accessibles sera très élevée.
- Tenez toujours le couvercle (2) par la poignée (4).
- Soyez prudent en ouvrant le couvercle (2), car de la vapeur brûlante peut sortir de la cuve.20
- Le niveau d‘eau doit se situer entre les marques MIN et MAX.
- Ne remplissez pas la cuve au-delà du marquage MAX, sinon de l’eau bouillante risque de déborder et de causer des brûlures !
- Vériez toujours que le couvercle (2) est bien fermé et que le mé- canisme de verrouillage du couvercle (3) est enclenché.
- N’enlevez jamais le couvercle (2) quand l’eau bout.
- L’appareil ne convient pas à un usage en extérieur.
- An d’assurer un fonctionnement sûr et approprié de l’appareil, utili- sez-le uniquement à température ambiante entre 0°C et 40°C.
- L’appareil ne doit pas être placé sur une surface où il risque d’être frappé par un jet d’eau.
- Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit sec et à l’intérieur. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une cuisinière à gaz ou élec- trique chaude ni sur une surface chaude.
- Placez l’appareil sur une surface plane. L’appareil doit être nivelé à horizontale et stable. Prenez en compte le poids important de l’ap- pareil lorsqu’il est plein.
- Ne déplacez pas l’appareil et ne le touchez pas non plus en cours de fonctionnement.
- L’appareil doit être installé là où il peut être surveillé par un person- nel formé.
- Cet appareil sert à chauffer et à faire bouillir des boissons. N’utilisez pas cet appareil pour chauffer des denrées périssables (telles que du lait ou des boissons contenant des œufs).
- Ne réparez pas l’appareil vous-même, mais contactez toujours un technicien qualié. Pour éviter les accidents, faites remplacer le cordon défectueux par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualication similaire.21
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles bénécient d’une surveillance ou d’instructions concernant la bonne utilisation de l’appareil et comprennent les risques pos- sibles.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Le nettoyage et l’entretien régulier peuvent être effectués uniquement par un personnel formé. ATTENTION :
- N’immergez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer.
- L’appareil ne doit pas être rincé avec un jet d’eau.
- Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
- Suivez les instructions données au chapitre « Nettoyage ». Aperçu des composants 1 Cuve 2 Couvercle 3 Mécanisme de verrouillage du couvercle 4 Poignée du couvercle 5 Poignées de la cuve (gauche et droite) 6 Indicateur de niveau d’eau avec marques MAX / MIN 7 Interrupteur Marche / Arrêt I/O avec témoin d’ali- mentation lumineux 8 Témoin lumineux vert « garder au chaud » 9 Témoin lumineux rouge de « chauffage » 10 Réglage de la température 11 Robinet 12 Câble d’alimentation ave che Contenu du produit
1. Distributeur de boissons chaudes et de vin chaud
Déballage de l’appareil
1. Sortez l’appareil de la boîte.
2. Enlevez tous les emballages tels que les lms,
rembourrages, serre-câbles et cartons.
3. Vériez que toutes les pièces sont dans la boîte.
4. Vériez l’appareil pour repérer d’éventuels dégâts
liés au transport et éviter tout risque. REMARQUE : Si vous constatez des dégâts de transport, contactez immédiatement votre distributeur. N’utilisez pas un appareil endommagé! Mode d’emploi Préparation Pour des raisons d’hygiène, il faut remplir l’appareil avec environ 5 litres d’eau avant la première utilisation. Faites bouillir cette eau pendant environ 5 minutes à la température la plus élevée. Ensuite, videz l’eau de la cuve.22 Après cela, rincez avec de l’eau douce et videz à nouveau cette eau. Nettoyez soigneusement le couvercle avec de l’eau chaude et un détergent doux. Rincez le couvercle à l’eau douce et séchez-le complètement avec un chiffon. Branchements électriques Vériez que la tension électrique à utiliser correspond à la tension de l’appareil. Les détails gurent sur la plaque signalétique (sous l’appareil) et au chapitre « Caractéristiques techniques ». Puissance électrique L’appareil consomme une puissance de 1500 W au to- tal. Avec cette puissance connectée, une alimentation séparée protégée par un disjoncteur de 16 ampères est recommandée. ATTENTION : Surcharge !
- Lorsque vous utilisez des ls de rallonge, ils doiv- ent disposer d’une section d’au moins 1,5 mm².
- N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le présent appareil est trop puissant. Mise en Marche / Arrêt Mise en marche : Tournez la molette de réglage de température (10) dans le sens des aiguilles d’une montre sur la tempé- rature requise. Réglez l’interrupteur Marche / Arrêt I/O (7) en position
I. Le témoin lumineux dans l’interrupteur Marche /
Arrêt I/O (7) s’allume en rouge. REMARQUE : Selon la température ambiante et le contenu chauffé dans la cuve, il peut y avoir des différences entre la température de consigne et la température réelle. Arrêt : Réglez l’interrupteur Marche / Arrêt I/O (7) en position O. Le témoin lumineux dans l’interrupteur Marche / Arrêt I/O (7) s’éteint. Tournez la molette de réglage de température (10) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le plus loin possible jusqu’en position °C. Utilisation Chauffer et garder au chaud :
1. Remplissez l’appareil avec les boissons voulues.
Niveau de remplissage minimal de 3 litres.
2. Branchez la che d’alimentation (12) dans la prise
3. Avant utilisation, tournez le couvercle (2) et
bloquez-le avec le mécanisme de verrouillage du couvercle (3).
4. Tournez la molette de réglage de température
(10) dans le sens des aiguilles d’une montre sur la température requise. La molette de réglage de température (10) permet de régler la température entre environ 30 °C et 100 °C.
5. Réglez l’interrupteur Marche / Arrêt (7) en position
I. Le témoin d’alimentation rouge (7) et le témoin de
chauffage rouge (9) sont allumés.
6. Quand la température de consigne est atteinte, le
témoin lumineux de chauffage (9) s’éteint et le témoin lumineux vert « garder au chaud » s’allume ; l’appa- reil reste à l’état « garder au chaud » et maintient la température de consigne jusqu’à ce qu’il soit éteint.
7. Pour vider le liquide, tirez le robinet (11) vers le
haut ou tirez-le vers le bas et maintenez-le dans cette position, jusqu’à ce que le verre ou la cuve soit plein. Ensuite, relâchez le robinet (11), puis il se coupe automatiquement. Pour un débit constant, poussez le robinet (11) vers le haut ou le bas jusqu’à ce qu’il se bloque, après avoir surmonté une légère résistance ; le robinet (11) reste ouvert.
8. En raison du système, un résidu d’environ 1,5 L de
liquide reste dans la cuve (1). Cette quantité peut être réduite en penchant prudemment la cuve (1) vers l’avant en récupérant le liquide. Interrompre ou arrêter le fonctionnement :
- Réglez l’interrupteur Marche / Arrêt I/O (7) en posi- tion O pour que l’appareil cesse de chauffer ou de bouillir.
- Tournez la molette de réglage de température (10) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le plus loin possible jusqu’en position °C.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure !
- L’enveloppe sera chaude pendant le fonctionne- ment de l’appareil, ne la touchez pas et laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
- Débranchez la che d’alimentation (12) du secteur.23 Nettoyage
- Éteignez toujours l’appareil avant nettoyage et débranchez la che d’alimentation (12) du secteur. Attendez que l’appareil ait refroidi.
- N’immergez pas l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
- L’appareil ne doit pas être rincé avec un jet d’eau. Par conséquent, ne lavez pas l’appareil avec un jet d’eau sous pression!
- Nettoyez régulièrement l’appareil.
- Nettoyez l’extérieur avec un chiffon humide. Vous pouvez utiliser un détergent doux pour enlever la saleté tenace. N’utilisez aucun net- toyant ou pulvérisateur agressif.
- Lavez entièrement l’intérieur de la cuve et rincez à l’eau douce.
- Utilisez uniquement un chiffon doux et n’utilisez jamais aucune de nettoyant abrasif, qui peuvent causer des rayures.
- N’utilisez pas de laine d’acier pour le nettoyage. De petites mor- ceaux peuvent se détacher de la laine d’acier, rester coincées dans le robinet et causer des dommages à la surface d’étanchéité.
- En cas d’utilisation quotidienne, nettoyez tout le mécanisme du robinet une fois par semaine. En cas d’utilisation peu fréquente, vous n’avez pas besoin de le nettoyer aussi souvent. Dévissez le couvercle pour le nettoyer, détachez le cône en silicone et nettoyez toutes les pièces à l’eau tiède avec un détergent doux. Nettoyez l’intérieur du robinet et le raccord à la cuve avec un petit écouvillon. Ne poussez jamais l’écouvillon dans le robinet assemblé, car cela endommagerait le cône en silicone.
- N’utilisez jamais de détergents inammables (tels que de l’alcool), car cela causerait un risque plus élevé d’incendie ou d’explosion lors de la prochaine utilisation de l’appareil.24
- L’eau calcaire cause un dépôt de calcaire dans la cuve, en parti- culier au fond de la cuve, pouvant altérer la capacité de l’appareil. Cela s’enlève facilement en ajoutant un détartrant à base d’acide citrique et en portant cette solution à ébullition. Consultez les in- structions du produit détartrant pour le dosage approprié.
- Rincez soigneusement la cuve à l’eau douce après le détartrage.
- Utilisez un chiffon sec pour sécher et faire briller la surface après nettoyage.
- Vériez que l’appareil a été correctement nettoyé avant de le ranger au sec. REMARQUE : Après un détartrage, faites bouillir un peu d’eau douce an d’éliminer tout résidu. Ne consommez pas cette eau. Dépannage Problème Cause pos- sible Solution Le lecteur ne s’allume pas. L’appareil n’est pas branché. Vériez la prise avec un autre appareil. Branchez correc- tement la che d'alimentation (12). Vériez le fusible. Appareil défec- tueux. Contactez notre centre de service ou un spécialiste. Après avoir utilisé l'appareil sans eau ou trop peu d’eau, il n'a pas refroidi sufsamment. Rajoutez de l’eau et laissez l'appa- reil refroidir un peu. Problème Cause pos- sible Solution L'appareil passe en mode « gar- der au chaud » avant d'att- eindre le point d'ébullition. L’intérieur de la cuve est trop entartré ou le circuit de la prise murale est surchargé. Détartrez en suivant les in- structions. Vériez le bran- chement au secteur. L’appareil ne passe pas en mode « garder au chaud ». Le couvercle (2) n'est pas correctement fermé. Fermez le cou- vercle (2) et bloquez-le avec le mécanisme de verrouillage du couvercle (3). Caractéristiques techniques Modèle: ...................................................PC-HGA 1111 Alimentation: ...................................220-240 V~, 50 Hz Puissance consommée: ................................... 1500 W Indice de protection: ..................................................... Capacité de volume: ............................... max. 15 litres Poids net: .............................................environ 2,56 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modi- cations techniques ainsi que des modications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.25 Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directi- ves européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnéti- que et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Mise au rebut Signication du symbole « poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récu- pération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environ- nement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Les informations relatives aux emplacements où le matériel peut être mis au rebut sont disponibles auprès des autorités locales.26 Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperemos que disfrute usando el aparato. Símbolos en estas instrucciones de uso La información importante para su seguridad está mar- cada de forma especial. Para evitar accidentes y daños al aparato asegúrese de seguir estas instrucciones: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud e indica posibles riesgos de lesiones. ATENCIÓN: Indica peligros potenciales para el aparato u otros objetos. NOTA: Resalta recomendaciones e información para usted. Contenido Indicación de los elementos de manejo ......................3 Notas Generales ........................................................26 Instrucciones especiales de seguridad para el aparato ................................................................... 26 Indicación de los elementos de manejo ....................28 Contenido del embalaje .............................................28 Desembalaje del aparato ...........................................28 Instrucciones de Uso ................................................. 28 Uso .............................................................................29 Limpieza .....................................................................30 Solución de problemas ..............................................31 Datos técnicos............................................................32 Eliminación .................................................................32 Notas Generales Lea las instrucciones de servicio detenidamente antes de poner el aparato en marcha y guarde las instrucciones junto con el certicado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega este aparato a otra persona, por favor entregue también el manual de instrucciones.
Notice Facile