RIDGID 600-I - Perceuse

600-I - Perceuse RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 600-I RIDGID au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RIDGID 600-I - page 19
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Perceuse RIDGID 600-I, puissance de 600 W, vitesse variable de 0 à 2800 tr/min, mandrin de 13 mm.
Utilisation Idéale pour le perçage de matériaux variés tels que le bois, le métal et le plastique.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le mandrin et lubrifier les pièces mobiles. Remplacer les balais de charbon si nécessaire.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants. Ne pas utiliser dans des environnements humides.
Informations générales Poids de 2,5 kg, garantie de 2 ans, accessoires inclus : mandrin, poignée auxiliaire.

FOIRE AUX QUESTIONS - 600-I RIDGID

Quel type de mandrin est compatible avec la perceuse RIDGID 600-I ?
La perceuse RIDGID 600-I est compatible avec les mandrins de type à clé et sans clé de 13 mm.
Comment changer la vitesse de la perceuse RIDGID 600-I ?
Pour changer la vitesse, utilisez le sélecteur de vitesse situé sur le dessus de la perceuse. Assurez-vous que l'outil est éteint avant de modifier la vitesse.
La perceuse RIDGID 600-I ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que la perceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Si tout semble en ordre, inspectez le cordon d'alimentation pour des dommages.
Comment nettoyer la perceuse RIDGID 600-I ?
Débranchez la perceuse et utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs et ne pas immerger l'outil dans l'eau.
Quel est le poids de la perceuse RIDGID 600-I ?
La perceuse RIDGID 600-I pèse environ 2,5 kg.
Quelle est la puissance du moteur de la perceuse RIDGID 600-I ?
La perceuse RIDGID 600-I dispose d'un moteur de 600 watts.
Est-ce que la perceuse RIDGID 600-I a une fonction de percussion ?
Non, la perceuse RIDGID 600-I ne dispose pas de fonction de percussion, elle est conçue pour le perçage standard.
Comment puis-je obtenir un manuel d'utilisation pour la perceuse RIDGID 600-I ?
Vous pouvez télécharger le manuel d'utilisation sur le site officiel de RIDGID dans la section 'Support' ou contacter le service client pour obtenir une copie.
Quels accessoires sont recommandés pour la perceuse RIDGID 600-I ?
Il est recommandé d'utiliser des forets adaptés aux matériaux que vous percez, ainsi que des mandrins supplémentaires si nécessaire.
La perceuse RIDGID 600-I est-elle couverte par une garantie ?
Oui, la perceuse RIDGID 600-I est généralement couverte par une garantie limitée de 3 ans. Veuillez vérifier les détails spécifiques de votre garantie dans le manuel.

Questions des utilisateurs sur 600-I RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 600-I - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 600-I de la marque RIDGID.

MODE D'EMPLOI 600-I RIDGID

Systèmes d'entrainment

600-let 690-I

RIDGID 600-I - 600-let 690-I - 1

RIDGID 600-I - 600-let 690-I - 2

AVERTISSEMENT !

Familiarisez-vous avec cette notice avant d'utiliser l'appareil. Tout manque de comprhension ou de respect des consignes ci-presentes augmenterait les risques de chic electrique, d'incendie et/ou de grave blessure corporelle.

Systèmes d'entrainment 600-I et 690-I
l'appareil.
N° de série

Table des matieres

Fiche d'enregistrement du numero de série de l'appareil 15

Symboles de sécurité 17

Consignes generales de sécurité visant les apparils electriques

Sécurité des lieux 17
Sécurité électriche 17
Sécurité individuelle 18
Utilisation et entretien des appeareils electriques 18
Service après-vente 19

Consignes de sécurité spécifiques

Sécurité du système d'entrainment 19

Description, caractéristiques techniques et équipements de base

Description 20
Charactristiques techniques. 20
Equipements de base 21

Inspection préalable 21

Preparation et utilisation de l'appareil 22

Installation des têtes de filière 23
Compensation du couple de filtage 24
Filetage des pièces 25
Contrôle des filets 26

Consignes d'entretien

Nettoyage 27
Remplacement des filieres sur la tete de filiere 11-R 27
Remplacement des balais du moteur 27

Accessoires 28
Stockage de I'appareil 28
Révisions et réparations 28
Huile de coupe 28
Recyclage 28
Dépannage 29
Déclaration de conformité CE .Recto de page de garde
Garantie a vie Page de garde

*Traduction de la notice originale

Symboles de sécurité

Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d'emploi et sur l'appareil lui-même seront à signaler d'importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.

RIDGID 600-I - Symboles de sécurité - 1

Ce symbole sert à vous avertir de risques d'accident potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d'éviter les risques d'accident grave ou potentiellement mortel.

RIDGID 600-I - Symboles de sécurité - 2

DANGER

Le terme DANGER signifie une situation dangereuse qui, faute d'être évitée, provoquerait la mort ou de graves blessures corporelles.

RIDGID 600-I - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d'être évitée, serait susceptible d'entrainer la mort ou de graves blessures corporelles.

RIDGID 600-I - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d'être évitée, serait susceptible d'entrainer des blessures corporelles légères ou modérées.

RIDGID 600-I - ATTENTION - 1

$ IMPORTANT

Le terme AVIS IMPORTANT indique des informations concernant la protection des biens.

RIDGID 600-I - $ IMPORTANT - 1

Ce symbole indique la nécessite de bien se familiariser avec la notice d'emploi avant d'utiliser ce matériel. La notice d'emploi renferme d'importantes consignes de sécurité et d'utilisation du matériel.

RIDGID 600-I - $ IMPORTANT - 2

Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité équipées de protections laterales lors de la manipulation ou del'utilisation de l'appareil afin de réduire les risques de lésions oculaires.

RIDGID 600-I - $ IMPORTANT - 3

Ce symbole signale un risque d'écrasement en cas d'entrainment des doigs, jambes, vêtements ou autres objets portés dans le mécanisme.

RIDGID 600-I - $ IMPORTANT - 4

Ce symbole signale un risque de chocolélectrique.

RIDGID 600-I - $ IMPORTANT - 5

Ce symbole signale un risque de blessure en cas de renversement de l'appareil.

RIDGID 600-I - $ IMPORTANT - 6

Ce symbole interdit le port de gants lors de l'utilisation de l'appareil afin de limiter les risques de blessure.

RIDGID 600-I - $ IMPORTANT - 7

Ce symbole indique la nécessite de prévoir un dispositif permettant de compenser le couple produit par l'appareil, améliorer sa stabilité et limiter les risques de blessure corporelle.

Consignes générales de sécurité applicables aux apparciels électriques*

A VERTISSEMENT

Familiarisez-vous avec l'ensemble des consignes de sécurité et d'utilisation, des illustrations et des caractéristiques techniques ci-présentes. Le non-respect de l'ensemble des consignes ci-dessous augmenterait les risques de chocolélectrique, d'incendie et/ou de graves léssions corporelles.

Conserve l'ensemble de ces consignes et instructions pour future reférence!

Le terme « apparéil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité couvre à la fois les apparéils branchez sur secteur et ceux fonctionnant sur piles.

Sécurité du chantier

Assurez-vous de la propriété et du bon éclairage

des lieux. Les chantiers encombrés ou mal éclaires sont une invitation aux accidents.

  • N'utilise pas d'appareils électriques en présence de substances volatiles telles que liquides, gaz ou poussières combustibles. Ce type de matériel risque de produit des étincelles susceptibles d'en - flammer les poussières et émanations combustibles.
  • Eloignez les enfants et les curieux durant l'utilisation des apparèils électriques. Les distractions risquent de vous faire perdre le contrôle de l'appareil.

Sécurité électrique

  • La fiche de l'appareil doit correspondre à la prise de courant utilisée. Ne jamais tenter de modifier la fiche d'une manière quelconque. Ne jamais utiliser d'adaptateur de prise sur les appareils équipés d'une fiche avec terre. Cela limitera les risques de chocoléctrique.

  • Evitez tout contact physique avec des objets reliés à la terre tels que canalisations, radiateurs, ciusi-nières et réfrigerateurs. Tout contact avec la terre augmenterait les risques de chocolélectrique.

  • N'exposez pas les apparèils électriques à la pluie ou aux intempéries. Toute pénétration d'eau à l'intérieur de l'appareil augmenterait les risques de chocoléctrique.
  • Ne maltraitiez pas le cordon d'alimentation de l'ap -pareil. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'appareil. Eloignez le cordon de la chaleur, des matières grasses, des objets tranchants et des mécanismes. Les cordons d'alimentation endommages ou entortillés augmentent les risques de chic electrique.
  • Lors de l'utilisation de l'appareil à l'extérieur, pré-voyez une rallonge électrique homologué pour ce type d'emploi. Cela limitera les risques de chic électrique.
  • S'il est inévitable d'utiliser l'appareil dans des endroits humides, prévoyez une source d'ali men-tation protégée par disjoncteur différentiel. La presence d'un disjoncteur différentiel limitera les risques de chic électrique.
  • Australie: Lorsque l'utilisation d'un apparéil électriche dans un milieu humide est inévitable, utilisez une source d'alimentation protégée par un dispositif de protection contre le courent résiduel (RCD). Le RCD limite les risques de chic électricque.
  • Australie: Il est conseillé que l'appareil soit systématiquement alimenté via un dispositif anti courant résiduel d'un maximum de 30mA .

Sécurité individuelle

  • Soyez attentif, restez concentré et faites préuve de bon sens lors de l'utilisation de ce type d'ap-pareil. Ne jamais utiliser ce matériel lorsque vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Lors de l'utilisation d'un apparéil électrique, un instant d'inattention risque d'entrainer de graves lésions corporelles.
  • Prévoyez les équipements de protection individuelle appropriés. Portez systématiquement une protection oculaire. Selon le cas, le port d'un masque à poussière, de chaussures de sécurité antidérapantes, du casque ou d'une protection auriculaire peut aider à limiter les risques de lésion corporelle.
  • Evitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que son interrupteur est étant avant de brancher l'appareil, y introduire un bloc-piles, le soulever ou

le transporter. Porter un apparéil électrique avec son doigt sur l'interrupteur, voire le brancher lorsque son interrupteur est en position « Marche » est une invitation aux accidents.

  • Retirez toute clé ou dispositif de réglage évientuel avant demettre l'appareil en marche. Une clé ou tout autre dispositif de réglage engagé sur un élément mécanique pourrait provoquer un accident.
  • Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez uneonneassietteetunbonequilibrea tout moment. Cela assurera un meilleur controle de I'appareil en cas d'imprévu.
  • Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez ni accessoires, ni bijoux. Eloignez vos cheveux, vos vêtements et vos gants des mécanismes lorsque l'appareil fonctionne. Les foulands, les bijoux et les cheveux longs risquent d'être entrainés par les mécanismes en rotation.
  • Vérifiez le bon raccordement et fonctionnement des aspirateurs de poussière évientuels. De tels aspirateurs peuvent limiter les risques associés à la dispersion des poussières.
  • Ne laissez pas la familiarité issue d'une utilisation fréquence de l'appareil vous rendre complaisant au point d'ignoreer les règles de sécurité applicables. La moindre imprudence peut occasionner de graves blessures corporelles en une fraction de seconde.

Utilisation et entretien de l'appareil

  • Ne pas forcer l'appareil. Prévoyez l'appareil le mieux adapté aux travaux envisages. Un apparéil adapé produit de plusieurs résultats et un meilleur niveau de sécurité lorsqu'il fonctionne au régime prévu.
  • Ne pas utiliser d'appareil dont l'interrupteur marché/ arrêt ne fonctionne pas correctement. Tout apparéil qui ne peut pas être contrôle par son interrupteur est considéré dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher l'appareil ou retirez son bloc-piles avant tout réglage, remplacement d'outils ou stockage. De telles mesures préventives aideront à limiter les risques de démarrage accidentel de l'appareil.
  • Ranger les apparèils électriques non utilisés hors de la portée des enfants. L'utilisation de cet ap pareil doit être exclusivement réservé à du personnel compétent. Tout apparèil électrique peut devenir dangereux entre les mains d'un novice.
    Assurer l'entretien régulier des apparils électriques. S'assurer de l'absence d'éléments grippés ou endommages, voire toute autre anomalie sus

ceptible de nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ne pas utiliser d'appareil endommage avant sa réparation. De nombreux accidents sont le résultat d'appareils mal entretenus.

  • Assurer l'affutage et la propriété des outils de coupe. Des outils de coupe correctement entretenus et affutés sont moins susceptibles de se gripper et sont plus facies à contrôle.
  • Utilisez l'appareil, ses accessoires et ses outils selon les consignes ci-présentes, tout en tenant compte des conditions de travail existantes et de la nature des travaux envisages. Toute utilisation de l'appareil à des fins autres que celles prévues augmenterait les risques d'accident.
  • Maintenez les poignées et autres surfaces de prise-en-main de l'appareil en parfait état de propre. Les poignées et surfaces de prise-en-main encrassées ou glissantes peuvent compromètre la sécurité de l'appareil en cas d'imprévu.

Service après-venture

  • Confiez la révision de l'appareil à un réparateur qualifié pouvant justifier l'emploi de pieces de rechange d'origine. Cela assurera la sécurité opérationnelle de l'appareil.

Consignes de sécurité spécifiques

A VERTISSEMENT

La section suivante contient d'importantes consignes de sécurité visant ce type d'appareil en particulier.

Lisez-les soigneusement avant d'utiliser l'un ou l'autre de ces systèmes d'entrainements afin de limiter les risques de chic électrique et de graves blessures corporelles.

Gardez ce manuel à la portée de tout utilisateur évientuel.

Sécurité du système d'entrainment

  • Utilisez systématiquement le support fourni avec l'appareil. Toute perte de contrôle de l'appareil en cours d'utilisation risque d'entrainer des blessures corporelles.
  • Boutonnez vos manches et vos blousons lors de l'utilisation de l'appareil. Ne vous penchez pas sur l'appareil ou le tuyau. Vos vêtements risqueraient d'être entrainés et de s'entortiller autour du tuyau ou de l'appareil.

  • Un seul individu doit assumer simultanément le contrôle de l'appareil et du processus de filetage. Plusieurs intervenants risqueraient d'occasionner la mise en marche inattendue de l'appareil et provoquer des blessures corporelles.

  • S'assurer que le sol des lieux est propre et sec. Les sols mouillés ou gras invitant les accidents.
  • Ne portez pas de gants lors de l'utilisation de l'appareil. Ne vous penchez pas sur l'appareil ou le tuyau. Les gants risquent d'être entrainés et de s'entortiller autour du tuyau ou du système d'entrainment.
  • Quel que soit le type support utilisé, tenez le système d'entrainment fermement lors du filtage des tuyaux et du retraite de la tête de filtage d'un tuyau afin de résister au couple produit. Cela limitera les risques de return de manivelle et autres blessures.
  • Respectez les consignes visant les limites d'utilisation de cet apparéil. Ne l'utilise pas à d'autres fins, tels que le percement de trough ou l'entrainment de treuils. Toutte autre utilisation ou modification de l' apparéil pour d'autres applications pourrait augmenter les risques de grave blessure corporelle.
  • N'utilisez pas ce système d'entrainment si son interrupteur Marche/Arrêt ne fonctionne pas. L'interrupeur Marche/Arrêt est un dispositif de sécurité qui permet d'éteindre le moteur de l'appareil en le lachant du doigt.
  • N'utilisez pas de filieres émoussées ou endomagées. Les outils de coupe bien affutés produitant moins de couple et rendent l'appareil plus facile à contrôler.
  • Maintenez les poignées de l'appareil en parfait état de propre. Cela permettra de mistrôler l'appareil.
  • N'utilisez que des têtes de filière RIDGID avec les systèmes d'entrainment RIDGID. D'autres types de tête de filiere risquent d'être inadaptées à ce système d'entrainment, au point d'endommager l'appareil et provoquer des blessures corporelles.

En cas de questions visant ce produit RIDGID, veuillez soit ;

  • Consulter le distributeur RIDGID le plus proche.
  • Visitor le site RIDGID.com pour localiser le conseiller RIDGID le plus proche.
  • Consulter les services techniques de Ridge Tool par courriel adressé à rtctechservices@emer son.com, ou bien par téléphone en composant le (800) 519-3456 à partir des Etats-Unis ou du Canada.

Description, fiche technique et équipements de base

Description

Les systèmes d'entrainment RIDGID 600-1 et 690-1 sont des systèmes d'entrainment à double isolation prévus pour le filetage des tuyaux et conduits tubulaires. Leur inverseur à coulisse permet d'inverser le sens de rotation du système d'entrainment, tandis que leur interrupteur marche/arrêt bi-étagé à contact momentané bi-étagée assure la mise en marche et l'arrêt de leur moteur.

Le système d'entrainment 600-I est prévu pour les têtes de filière orientables RIDGID 11-R pour tuyaux de 18 à 114 de diamètre. Le système d'entrainment 690-I est prévu pour les têtes de filière orientables RIDGID 11-R pour tuyaux de 114 à 2 de diamètre. Un adaptateur per met l'utilisation des têtes de filière de 18 à 114 sur le système d'entrainment 690-I. Le 690-I est équipé d'un système de retenu qui permet de retenir à la fois l'adaptateur et les têtes de filière de 112 à 2 .

RIDGID 600-I - Description - 1
Figure 1 - Fileteuse 600-I

\section*{Caracteristiques techniques}

Paramètre Fileuse 600-I Fileuse690-I
Diamètre des tuyaux ø1/8 à 1¼pouces ø(ø 3 à 32 mm) (ø 3 à 50 mm)1/8 à 2 pouces
Maintien de la tête de filetage Ressort annulaire Mécanisme de retenue (ø 11/2 à 2pouces)Ressort annulaire (ø 1⁄8 à 1¼pouces)
Fileages à gauche Oui Oui
Supports de système d'entrainmentTypes 602 et 601Types 692 et 691
Adaptateur N/APour tête de filière ø1/8 à 1¼pouces
MoteurType universal monophaséType universal monophasé
Watts1270 (120V) / 1020 (220-240V)1270 (120V) / 1020 (220-240V)
Tension / Phases120V mono, 220-240V mono120V mono, 220-240V mono
Ampere12A (120V), 5A (220-240V)12A (120V), 5A (220-240V)
Régime de rotation (t/min.)36 (120V), 32 (220-240V)36 (120V), 32 (220-240V)
CommandesInverseur de rotationGâchette bi-étagéeInverseur de rotationGâchette bi-étagée
Carter d'engrenagesAlu moulé, lubrification permanenteAlu moulé, lubrification permanente
Longueur20 pounces (508 mm)24,13 pounces (613 mm)
Largeur3,75 pounces (95 mm)4,75 pounces (121 mm)
Hauteur7,5 pounces (191 mm)8 pounces (203 mm)
Poids12,65 livres (5,7 kg)21,5 livres (9,6 kg)
Pression sonore (LFA)*83 dB(A), K=383 dB(A), K=3
Puisance sonore (LNA)*94 dB(A), K=394 dB(A), K=3
Vibrations*< 2.5 m/s², K=1.5 < 2.5 m/s2, K=1.5
  • Les données sonores et vibratoires ont ete tabelles selon la norme IEC62841-1.
    Le taux de vibrations peut servir de comparaison avec d'autres appareils et à l'évaluation préliminaire des risques d'exposition.
  • Les données sonores et vibratoires peuvent varier en fonction de la localisation et l'utilisation de ces apparciels.
  • Les niveaux d'exposition sonore et vibratoire quotidiennes doivent être évalués pour chaque application, et le cas échéant, les mesures de protection appropriées doivent être prises. L'évaluation des niveaux d'exposition doit prendre en compte les temps morts durant lesquels l'apparil n'est pas en marche. Ce peut considérablement réduire le taux d'exposition au cours de la durée de travail global.

RIDGID 600-I - Description - 2
Figure 2 - Fileuse type 690-I

RIDGID 600-I - Description - 3
Figure 3 - Supports de système d'entrainment type 602 et 692

Les plaques signalétiques des systèmes d'entrainment 600-I et 690-I se trouvent sous le carter du moteur. Les 4 derniers chiffres du numero de série indiquent le mois et l'année de fabrication sous format « MM/AA »

RIDGID 600-I - Description - 4
Figure 4 - Numéro de série de l'appareil

Equipements de base

Les systèmes d'entrainment 600-I et 690-I sont livrés avec les équipements suivants :

  • Systèmes d'entraînement
  • Adaptateur pour tête de 600-I (690-I uniquement)
    Mode d'emploi

AVIS IMPORTANT Le choix des matérieliaux et des moyens d'installation, de raccordement et de façonne utilisés resté la responsabilité du bureau d'études et/ou de

l'installateur concerné. La sélection de matériel ou de moyens de mise en œuvre inadaptés pourrait provoquer la défaillance du réseau.

L'acier inoxydable et autres metaux réputés non corrosifs peuvent être contaminés lors de leur façon ou installation. Toute contamination eventuelle pourrait entraîner la corrosion et la défaillance prematurée du réseau. Il convient donc d'effectuer une étude approfondie afin d'assurer la compatibilité des matériaux et des méthodes d'installation envisages vis-à-vis des conditions d'exploitation (milieu chimique, température, etc.) prévues avant tout tentative d'installation.

Inspection préalable

A VERTISSEMENT

RIDGID 600-I - A VERTISSEMENT - 1

RIDGID 600-I - A VERTISSEMENT - 2

Examinez le système d'entrainment avant chaque intervention afin de corriger toute anomalie EVEN -tuelle susceptible d'endommager l'appareil ou d'augmenter les risques de chic electrique, d'écra se ment ou autres blessures corporelles.

  1. Debranchez le système d'entrainement.
  2. Nettoyez soigneusement le système d'entrainment, notamment au droit de ses poignées et commandes, ainsi que son support de système d'entraine -ment. Cela facilitera l'inspection de l'appareil et assurera une(Meilleure) manipulation du système d'entrainement.
  3. Examiniez le système d'entrainment et son support de système d'entrainment pour :

Signes de dépréciation du cordon d'alimentation ou de sa fiche.
- Un bon assemblage et entretien de l'appareil, ainsi que son intégralité.
Signes d'éléments endommages, désalignés ou grippés.
- Le bon fonctionnement de son interrupteur marche/ arrêt bi-étagé à contact momentané bi-étagée (Figure 5).

  • Le bon état et la propriété des machoires du support de système d'entrainment. Les machoires peuvent être nettoyées à l'aide d'une Brosse métallique.
  • La présence et la lisibilité de son étiquette de sécurité.
  • Toute anomalie susceptible de nuire à la sécurité et au bon fonctionnement de l'appareil.

Corrigez toute anomalie eventuelle avant d'utiliser le système d'entrainment ou son support de système d'entrainment.

RIDGID 600-I - A VERTISSEMENT - 3

RIDGID 600-I - A VERTISSEMENT - 4
Figure 5A - Gachette bi-étagée (Marche/Arret)
Figure 5B-Gachette bi-etagee (Marche/Arret)

  1. Examinez le bord d'attaque des filieres pour signes d'usure, de déformation, d'ébréchure ou autre détiéroration. Les filières emoussées ou endommagées sollicitent excessivement le système d'entrainment, produit des filetages de mauvaise qualité, et augmentent les risques d'accident.
  2. Examinez et entretenez l'ensemble du matériel utilisé selon les consignes correspondantes afin d'assurer que tout fonctionne normalement.
  3. Reportez-vous à la section intitulée Préparation et utilisation de l'appareil pour les modalités de vérification de l'état de fonctionnement du système d'entraine -ment.

  4. Mettez l'inverseur en position « F » (Marche Avant). Appuyez momentarily en contact momentané (Figure 5) afin de confirmer que le système d'entrainment tourne bien en sens horsaire (Figure 6), et qu'il s'arrête des que vous relâchez l'interrupteur marche/arrêt bi-étagé à contact momentané.

  5. Repetez le processus avec l'inverseur en position « R » (Marche Arrière) pour vérifier que le système d'entrainment tourne bien en sens antiho

raire. Si le système d'entrainment ne tourne pas dans le sens prévu, ou si son interrupteur marche/ arrêt bi-étagé à contact momentané ne permet pas de le contrôle normalement, il sera nécessaire de le faire réparer avant toute utilisation ultérieure.

AVIS IMPORTANT Ne jamais Change la position de l'inseur lorsque le système d'entrainment tourne. L'avez l'interrupteur marche/arrêt bi-étagé à contact momentané et attendez l'arrêt complet du système d'entrainment avant de pousser l'inseur en sens opposé. Cela évitera d'endommager le système d'en trainement.

  • Appuyez sur la interrupteur marche/arrêt bi-étagé à contact momentané le temps de déceler d'eventuelles anomalies telles que vibrations, oscillations, grippage, bruits anormaux, etc., puis lâchez la interrupteur marche/arrêt bi-étagé à contact momentané. Le cas échéant, le système d'entrainment devra être réparé avant toute utilisation ultérieure.

RIDGID 600-I - A VERTISSEMENT - 5

RIDGID 600-I - A VERTISSEMENT - 6

RIDGID 600-I - A VERTISSEMENT - 7
Figure 6A - Inverseur en position « F » (marche avant) pour rotation en sens horsaire

RIDGID 600-I - A VERTISSEMENT - 8
Figure 6B-Inverseur en position 工 _ 一 (marche arriere) pour rotation en sens antihoraire

  1. Lâchez l'interrupteur marche/arrêt bi-étagé à contact momentané puis, avec les mains sèches, débranche le système d'entrainment.

Préparation et utilisation du système d'entrainment

A VERTISSEMENT

RIDGID 600-I - A VERTISSEMENT - 1

RIDGID 600-I - A VERTISSEMENT - 2

RIDGID 600-I - A VERTISSEMENT - 3

RIDGID 600-I - A VERTISSEMENT - 4

RIDGID 600-I - A VERTISSEMENT - 5

Préparez et utilisez le système d'entrainment selon les consignes suivantes afin de limiter les risques de chic électrique, entortillagement, traumatisme, écrasement ou autres blessures, et afin d'éviter d'endommager l'appareil.

Utilisez le type de support de système d'entraine-ment indiqué plus loin. Ce type de support améliore le contrôle de l'appareil et réduit les risques de traumatisme, décrasement et autres blessures.

Si vous utilisez un support autre que le support de système d'entrainment fourni, assurez-vous qu'il prenne appui contre le carter d'engrenages ou le carter du ventilateur. Un support s'appuyant sur le carter moteur ou sur la poignée de l'appareil pourrait endommager ces éléments et augmenter les risques de blessure.

Quel que soit le support de système d'entrainment utilisé, il est impératif de bien tener la système d'entrainment afin de compenser le couple qu'il produit en tournant dans un sens ou dans l'autre. Cela limitera les risques de traumatisme, décrase -ment et autres blessures.

Ne portez ni gants, ni vêtements amples lors de l'utilisation de ce type d'appareil. Gardez vos manches et vos blousons boutonnés. Ne vous penchez ni sur le système d'entrainment, ni sur le tuyau. Les vêtements amples ou déboutonnés peuvent facilement s'entortiller au cours du tuyau ou du mecanisme d'entrainment.

Soutenez le tuyau de manière appropriée afin de limiter les risques de chute, de renversement et de grave blessure corporelle.

Ne jamais utiliser de système d'entrainment dont l'interrupteur marche/arrêt bi-étagé à contact momentané ou l'inverseur de rotation ne fonctionne pas correctement.

Un seul individu doit contröler à la fois le processus de filetage et la interrupteur marche/arrêt bi-étagé à contact momentané de l'appareil. Ne jamais utilisier le système d'entrainement à plusieurs. En cas d'entortillagement, l'utilisateur doit pouvoir contröler la interrupteur marche/arrêt bi-étagé à contact momentané.

  1. Examinez les lieux pour :

  2. Un éclairage suffisant.

  3. La présence de liquides gaz ou poussières inflam mables. Le cas échéant, ne pas travailler dans ces lieux avant d'avoir identifié et eliminé leur source. Les système d'entrainment ne sont pas blindés et risquent d'émettre des étincelles.
  4. Un endroit dégagé, de niveau, stable et sec pour l'installation du matériel et de l'utilisateur.
  5. Une bonne ventilation. Eviter toute utilisation prolongée dans les locaux exigus fermés.
  6. Une prise de courant correctement installée et de tension appropriée. En cas de doute, consulter un électricien.
  7. Un passage dégagé jusqu'à la prise électrique qui ne contientaucun objectususceptible d'endommager le cordon d'alimentation de l'appareil.

  8. Examinez le tuyau et les raccords à filiter afin de confirmer que le système d'entrainment en question est adapté aux travaux envisages. Reportez-vous à la section Caracteristiques techniques. Ne filetz que les tuyaux rectilignes.

Pour la panoplie de matériel adapté à d'autres applications, consultez le catalogue Ridge Tool, le site RIDGID.com ou les services techniques de Ridge Tool en composant le 800-519-3456.

  1. Assurez-vous du bon état de fonctionnement de l'ensemble du matériel utilisé.
  2. Si nécessaire, préparez le tuyau de manière appropriée. Assurez-vous que ses extrémités sont coupées d'équerre et ébarbées. Une extrémité de tuyau en faux équerre risque d'endommager les filières en cours d'opération ou empêcher l'engagement de la tête de filière.

Installation des têtes de filière

  1. Installation des têtes de filière 1 / 2 ou 2 pouces, et de l'adaptateur de la 690-I.

a. S'assurer que l'interrupteur marche/arrêt bi-étagé à contact momentané est relachué et que le système d'entrainment est débranché.
b. Ouvrez la couronne en la tournant en sens antihoraire. Engagez la tete de filiere (ou, le cas échéant, l'adaptateur) à fond dans le système d'entrainment, côté entrainment en premier (Figure 7).
c. Relâchéz la couronne d'entrainement, puis as - surez-vous du verrouillage approprié de la tête ou de l'adaptateur.
d. Inverser le processus pour-retirer la tete ou l'adaptateur.

RIDGID 600-I - Installation des têtes de filière - 1
Figure 7 - Couronne d'entrainment en position ouverte et fermée

RIDGID 600-I - Installation des têtes de filière - 2
Figure 8 - Installation de l'adaptateur sur la 690-I

  1. Installation des têtes de filière dépôues ou moins.

a. Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt biétagé à contact momentané est relachué et que le système d'entrainment est débranché.

b. Au besoin, installez l'adaptateur du 690-1 (Figure 8).

c. Introduisez l'engrenage octogonal de la tete de filiere 11-R dans le système d'entrainement jusqu'à engager le dessort annulaire qui assure son verrouillage. Sur le 600-1, la tete de filiere peut etre introduite d'un cote ou de I'autre du systeme d'en-trainement. Sur le 690-1, les têtes de filiere ne peuvent etre introduites que du cote adaptateur.

d. La tete de filiere devrait se retirer manuellement.
Sinon, tapotecz sur elle à l'aide d'un maillet ou d'un morceau de bois. Ne jamais marteler la tete de filiere, car cela pourrait l'endommager.

RIDGID 600-I - Installation des têtes de filière - 3
Figure 9 - Installation des têtes de filière sur le système d'entrainment 600-1

  1. Positionnez l'inverseur de rotation selon le sens de filtagage (à droite ou à gauche) voulu (Figure 10).

RIDGID 600-I - Installation des têtes de filière - 4

RIDGID 600-I - Installation des têtes de filière - 5
Figure 10 - Position de l'inverseur vis-à-vis du sens de rotation de la tête de filiere

  1. Assurez-vous de la stabilité et bon arrimage du tuyau à filiter afin d'éviter son renversement en cours d'opération. Prévoyez un nombre de portetubes suffisant pour soutenir le tuyau sur toute sa longueur.
  2. Vérifiez le niveau d'huile de coupe RIDGID dans le système de lubrification RIDGID 418. Retireze le tiroir à copeaux pour vérifier la propriété et la submersion complète du tamis de filtration. Au besoin, faites l'appoint ou la vidange de l'huile de coupe. Positionnez le sceau de récapération d'huile sous l'extrémité du tuyau.

Compensation du couple de filetage

Utilisation du support de système d'entrainment fourni :

a. Servez-vous systématique du support de système d'entrainment fourni (type 601 ou 602 pour le 600-1; 691 ou 692 pour le 690-1), sauf si cela s'avéré impossible pour raisons d'encombrement ou autres contraintes. Le support de système d'entrainment se fixe sur le tuyau pour aider à absorber le couple génééré par l'opération de filetage.
b. Positionnez le support de système d'entrainment sur le tuyau pour que l'extrémité de son axe s'aligne avec l'extrémité du tuyau et que le bord supérieur de son bati se trouve à l'horizontal (Figure 11). Cela permettra de monter le système d'entrainment en position approprié et evitera la déténération d'huile à l'intérieur de son moteur (Figure 12).
c. Vérifiez que les mâchoires du support de système d'entrainment sont parfaitement alignées sur le tuyau, puis serrez la vis à fond afin de bien l'arrimer.

RIDGID 600-I - Compensation du couple de filetage - 1
Figure 11A - Positionnement du support de système d'entrainment

RIDGID 600-I - Compensation du couple de filetage - 2

RIDGID 600-I - Compensation du couple de filetage - 3
Figure 11B - Positionnement du support de système d'entrainment
Figure 12 - Orientation appropriée du système d'entrainment

Lorsqu'il est impossible d'utiliser le support de système d'entrainment :

Lors de filetages effectuels in situ (lire, sur un réseau existant), il est parfois impossible d'utiliser le support de système d'entrainment en raison de son encombrement.

a. Si possible, déposez le tuyau pour le filiter dans un étau. Sinon, il sera nécessaire de tracer un autre moyen de compenser le couple génére par le filtage, tel qu'en appuyant le carter d'en Grenages ou du ventilateur du système d'entrainment con

tre une structureAdjacente (mur, poure, solive, etc.).Cela suppose que le tuyau et les structures concernees puissant supporter le poids du systeme d'entrainement, en meme temps que le couple qu'il genere.Des supports temporaires ou permanents supplémentaires risquent de s'aver necessities.

b. Lors des filetages à droite, vue de face, la tete de filière tournera en sens horsaire. Le couple ainsi généra aura tendance à faire tourner le système d'entrainement en sens inverse (voire, antihoraire). Le sens de rotation de la tete de filiere et celui du système d'entrainevement seront inversé lors des filetages à gauche. Assurez-vous que le dispositif ou moyen de compensation de couple utilisé se trouve au bon endroit.
c. Ne jamais utiliser le carter moteur ou la poignée du système d'entrainment comme point d'appui pour compenser le couple, car cela pourrait endomma - ger l'appareil (Figure 13).
d. Gardez le système d'entrainment appuyé contre la structure en faisant attention de ne jamais laissez vos doigs ts ou vos mains entre les deux. En rame -nant la tete de filiere en arriere en fin d'opération, tenez le système d'entrainment fermement afin d'eviter de délogger les copeaux de filage sous le couple de l'appareil. De telles précautions limite ront les risques de traumatisme, d'écrasement et autres blessures corporelles. Il est possible de l'acher l'interrupteur marche/arrêt à tout moment pour arreter le système d'entrainment.

Quel que soit le type support utilise, tenez le système d'entrainment fermement lors du filage des tuyaux et du retraite de la tete de filage d'un tuyau afin de résister au couple produit. Cela limitera les risques de traumatisme, d'écrasement et autres blessures. Il est possible de l'acher l'interrupteur marché/ arrêt à tout moment pour arrêter le système d'entrainment.

Le filetage des tuyaux

  1. Avec les mains sèches, branchez le système d'en-trainement.

  2. Positionnéz la tête de filière sur l'extrémité du tuyau, puis le système d'entrainment selon les indications de la section intitulée Compensation du couple.

RIDGID 600-I - Le filetage des tuyaux - 1
Figure 13 - Entamer le filetage

  1. Appuyez sur la interrupteur marche/arrêt bi-étagé à contact momentané tout en appuyant sur le couvercle de la tête de filière avec la paume de votre main libre pour entamer le filetage. Ne portez pas de gants, de bijoux ou de chiffon lorsque vous appuyez sur le couvercle, car cela augmenterait les risques d'entortillagement et de blessure. Dès que les filières s'engagent sur l'extrémité du tuyau, elles s'ouvriront pour entamer son filetage.

N'oubliez pas de tener la poignée du système d'entrainement fermement afin de résister au couple transmis à ce niveau. Les supports de système d'entrainnement peuvent glisser et permettre le déplacement du système d'entrainment. Il est possible de lacher l'interrupteur marche/arrêt bi-étagé à contact momentané à tout moment pour arreter le système d'entrainment.

  1. Cessez d'appuyer sur le couvercle de tete de filiere et prenez le pistolet de lubricification pour appliquer une quantite generese d'huile de coupe RIDGID à la zone de filage. Cela réduira le couple, améliorer la qualité du filage et réserve les filières.

RIDGID 600-I - Le filetage des tuyaux - 2
Figure 14 - Filetage du tuyau

  1. Continuez d'appuyer sur la interrupteur marche/arrêt biétagé à contact momentané jusqu'à ce que le tuyau arrive à fleur des filières, puis relâchez-la. Laissez le système d'entrainment s'arrêter complètement.

RIDGID 600-I - Le filetage des tuyaux - 3
Figure 15 - Tuyau arrivé à fleur des filières

  1. Changez l'inverseur de position, puis appuyez sur la interrupteur marche/arrêt bi-étagé à contact momentané pour inverter les sens de rotation et ramener la tête de filière en arrière. Tenez fermement la poignée du système d'entrainmentafin de résister au couple généérépendant le recul de la tete de filiere.
    AVIS IMPORTANT Ne changez l'inverseur de position qu'aupres avoir laché la interrupteur marche/arrêt bi-étagé à contact momentané. Attendez que le système d'en-traine doit soit à l'arrêt avant de déplacer l'inverseur. Cela évitera d'endommager le système d'entrainement.
  2. Lachez l'interrupteur marche/arrêt bi-étagé à contact momentané, puis retirez le système d'entraine -ment et sa tête de filière du tuyau.
  3. Avec les mains sèches, débranchez le système d'entrainment.
  4. Essuyez les filets et la tete de filiere pour éliminer l'huile de coupe et les copeaux restants, tout en faisant attention de ne pas vous couper sur les copeaux tranchants. Nettoyez toutes traces d'huile de coup déversée dans la zone de travail.

Inspection du filetage

  1. Eliminez toutes traces d'huile, de copeaux et de débris laissés sur le filetage.
  2. Examinez le filetage. Les filets devraient etre lisses, complets et uniformes. Toute anomalie eventuelle (ebrchure ou irregularite des filets, faux-rond du tuyau, etc.) pourrait nuire a I'etanchete du filtage lors de l'assemblage.Reportez-vous a la section Depannage pour aidera diagnostiquer ces problemes.

  3. Vérifiez la conformité du filetage. La méthode préféERée consiste à utiliser une jauge annulaire. Il existe plusieurs types de jauge annulaire dont l'utilisation risque de différer de cette indication à la Figure 16.

  4. Vissez manuellement la jauge annulaire sur le filtage.

  5. L'arrête de la jauge devrait alors arrivater fleur du tuyau, avec une marge de plus ou moins un tour. Tout filetage non conforme devra etre sectionné et remplace par un nouveau filtage après avoir regle la tete de filiere. Tout filtage non conforme risque de manquer d'etanchéité.

RIDGID 600-I - Inspection du filetage - 1
Figure 16 - Contrôle de filetage

  • En l'absence d'une jauge annulaire, il est possible de contrôler la conformité des filetages à l'aide d'un raccord propre, neuf et représentatif de ceux utilisés sur le réseau en question. Dans lors, le raccord doit s'engager manuellement sur 4 ou 5 tours pour les filetages NPT de 2 pouces de diamètre ou moins, et sur 3 tours pour les filetages BSPT de même section.

Consignes d'entretien

A VERTISSEMENT

Lâchez la interrupteur marche/arrêt bi-étagé à contact momentané et débranchez l'appareil avant toute intervention ou réglage.

Entretenez l'appareil selon les consignes suivantes afin de limiter les risques de chocoléctrique, d'en -chevêtrement ou autres blessures.

Nettoyage

  1. En fin d'opération, videz les copeaux de filtage du tiroir à copeaux du système de lubrification 418, puis nettoyez le tiroir.
  2. Essuyez le système d'entrainment, et notamment ses poignées et commandes, afin d'éliminer toutes traces d'huile, de cambouis, de copeaux et de crasse eventuelles. Sur le 690-1, nettoyez également le mecanisme de retenue de tête de filière.
  3. Essuyez le support de système d'entrainment afin d'éliminer toutes traces d'huile, de cambouis ou de crasse. Au besoin, découvertes ses machoires à l'aide d'une Brosse métallique.

  4. Enlevez les copeaux et éliminez la crasse des têtes de filière.

Remplacement des filieres de tete de filiere 11-R

La tete de filiere RIDGID 11-R peut receivevoir une variété de filières. Consultez le catalogue pour leur disponibilité.

  1. Retireez les ④ vis du couvercle de la tete de filie, puis retirez le couvercle.
  2. Retirez les anciennes filieres ③ de la tete de filiere.
  3. Introduisez les nouvelles filières dans leurs logements respectifs avec le numero de filiere vers le haut. Les nombres de filiere doivent correspondre à ceux des logements dans la tete de filiere. Remplacez systématiquèment le jeu de filières au complet.

RIDGID 600-I - Remplacement des filieres de tete de filiere 11-R - 1
Figure 17 - Installation des filieres dans la tete de filieres

  1. Réinstallez le couvercle de la tete de filiere, puis engagez les 4 vis sans les serrer.
  2. Engagez la tete de filiere sur un tuyau ou raccord déjà fileté jusqu'à ce que les guides (B) des filieres commencent à fileter. Cela lesforcera contre les ergots A du couvercle pour donner aux filieres le réglage dimensionnel approprié.
  3. Serrez les quatre vis à fond. Retirez la tête de filière du tuyau, puis effectuez un filetage d'essay.

Remplacement des balais du moteur

Examinez les balais du moteur deux fois par an. Rempla cezzlesddsquilsontusésa moins de5/16pouce(8mm).

RIDGID 600-I - Remplacement des balais du moteur - 1
Figure 18 - Installation des balais

  1. Débranchez l'appareil.
  2. Devissez les capuchons des logements de balai (Figures 1 et 2). Retirez et examinez les balais. Rem- placez-les des qu'ils sont uses à moins depouce (8 mm). Examinez le commutateur pour signes d'usure. Faites reviser l'appareil en cas d'usure excessive.
  3. Réinstallé ou remplacez les balais et revissez les capuchons.
  4. Il est recommandé de faire tourner l'appareil au ralenti pendant 15 minutes dans un sens, puis 15 minutes dans l'autre afin d'assoir les balais.

Accessoires

A AVERTISSEMENT

Afin de limiter les risques de grave blessure corporelle, n'utilise que les accessoires spécifique prévus et recommends pour les systèmes d'entrainment 600-I et 690-I tels que ceux indiqués ci-dessous. L'emploi d'accessoires prévus pour d'autres types d'appareil sur les systèmes d'en-trainiment 600-I et 690-I pourrait rendre ces derniers dangereux.

Accessoires pour systèmes d'entrainment 600-I et 690-I

Réf. catalogueDescription
45923 Support de système d'entrainment n° 602
45928 Support de système d'entrainment n° 692
46668 Malette de transport pour 600-1
46673 Malette de transport pour 690-1
10883 Pistolet de lubricification 418 avec 1 gallon d'huile Nu-Clear
16703 Etau sur trépied TRISTAND 425 pour ø 1/8 à 2 1/2 pouces
36273 Etau sur trépied TRISTAND 460-6 pour ø 1/8 à 6 pouces

De plus amples renseignements concernant les accessoires spécifique prévus pour ces apparéils se trouvent dans le catalogue RIDGID et sur le site RIDGID.com

Stockage de l'appareil

A VERTISSEMENT Les systèmes d'entrainment doit -vent etre stockes a l'intérieur ou a I'abri des intemperies. Stockez I'appareil dans un local sous cle, hors de la portee des enfants et des individus non familiers avec ce type de materiel. Laisse entre les mains d'un individu depourvu de la formation requise, ce type d'appareil peut provoquer de graves blessures corporelles.

Révisions et réparations

A VERTISSEMENT

Toute révision ou réparation inappropriée de l'ap -

pareil risquérait de rendre son utilisation dangereuse.

La section intitulée « Consignes d'entretien » devrait couvrir la majorité des besoin d'entretien de l'appareil. Toute anomalie qui n'est pas couverte dans cette section doit être traitée par un réparateur RIDGID indépendant/agréé.

L'appareil devra alors estre confie au réparateur RIDGID independant agréele plus proche, ou bien renvoyé à l'usine.

Pour localiser le réparateur RIDGID le plus proche, ou bien pour poser d'eventuelles questions visant la révision ou la réparation de l'appareil, veuillez :

  • Consultant le point de vente RIDGID® le plus proche.
  • Visitor le site RIDGID.com pour localiser le contact RIDGID le plus proche.
  • Consulter les services techniques Ridge Tool par mail adressé à : rtctechservices@emerson.com, ou par téléphone en composant le 800-519-3456 depuis les Etats-Unis ou le Canada.

Huile de coupe

Les informations visant la manipulation et l'utilisation de l'huile de coupe RIDGID thread Cutting Oil se trouvent sur le réseau et sur la fiche signalétique du produit. La fiche signalétique peut être obtenue sur le site RIDGID.com ou auprès des services techniques Ridge Tool par mail adressé à : rtctechservices@emerson.com, ou par téléphone en composant le 800-519-3456 depuis les Etats-Unis ou le Canada.

Recyclage

Certains composants des systèmes d'entrainment contiennent des matières rares susceptibles d'être recyclées. Des sociétés de recyclage spécialisées peuvent parfois se trouver localement. Recyclez ce type de matériel selon la réglementation en vigueur. Consultez les services de recyclage de votre localité pour de plus amples renseignements.

RIDGID 600-I - Recyclage - 1

A l'attention des pays de la CE: Ne jamais jeter de matériel électrique dans les ordures menagères!

Selon la directive europeenne 2012/19/EU visant le recyclage des déchets électriques et électroniques, ainsi que les diverses régle

mentations nationales qui en découlent, tout matériel électrique non utilisable doit être relié séparation et recyclé de manière écologiquement responsable.

Dépannage

ANOMALIE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L'appareil ne marche pas filiter.Balais trop loin de l'armature.Vérifier les balais. Remplacer les balais usés.
Filières émoussées.Surcharge due à la déchirure ou à l'ovalisation du filage.Manque ou mauvaise qualité d'huile de coupe.Tension d'alimentation trop faible.Remplacer les filières.Se reporter aux raisons possibles ci-dessous UTILiser de l'huile de coupe RIDGID en quantité suffisante.Vérifier la source d'alimentation.
Des étincelles apparais- sent au niveau du com-muteur du moteur.Contact entre balais et commutateur insufficient.Mauvais contact entre balais et commutateur.Balais d'origine autre.Balais neufs.Serrer les capuchons pour mistrack appuyer les balais contre le commutateur.Remplacer les balais usés et/ou l'armature.Ultiliser exclusivement les balais RIDGID.Assoir les balais en faisant tourner l'appareil au ralenti pendant 15 minutes dans chaque sens.
La tête de filière ne s'engage pas sur le tuyau.Tête de filière mal alignée sur le tuyau.Force d'engagement mal appliquée.Embout du tuyau en faux équerre.Filières émoussées ou endommagées.Mauvais sens de rotation.Filières mal installées.Appuyer sur le couvercle de tête de filière pour l'engager.Applier la force d'engagement dans l'axe du tuyau.Equerrer l'embout du tuyau.Remplacer les filières.Vérifier la position de l'inverseur de rotation.S'assurer que les guides de filière viennent à buter contre les ergots du couvercle.
Le filage produit est endommagé.Filières endommagées, ébréchées ou usées.Insuffisance ou non-conformité de l'huile de coupe.Filières inadaptées au type de tuyau à filiter.Tuyau de composition ou de qualité douteuse.Remplacer les filières.Useliser exclusivement l'huile de coupe RIDGID Thread Cutting Oil en quantité suffisante.Prevoir les filières haute-vitesse, acier inox ou alliage appropriées.Useliser des tuyaux de meilleure qualité.
Le filage est ovalisé ou écrasé.Parois de tuyau trop minces.Prévoir des tuyaux d'une épaissur de paroi mini-male Série 40 ou supérieure.
Le support de système d'entrainment tourne en cours de filage.Mâchoires du support encrassées.Support mal aligné.Support desserré.Les nettoyer à l'aide d'une Brosse métallique.Réaligner le support sur le tuyau.Resserrer la vis de serrage.
Fileages minces.Filières mal installées.Installer les filières dans les logements appropriés.

Nous déclarons que lorsqu'elles sont utilisées selon leur mode d'emploi, les machines individues ci-dessus répondent aux exigences applicables des directives et normes ci-après.

Les outils RIDGID sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d'oeuvre.

Durée de couverture

Cette garantie est applicable durant la vie entiere de l'util RIDGI La couverture cesse d's lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de materiaux ou de main d'oeuvre.

Pour invoquer la garantie

Pour toutes répartitions au titre de la garantie, il convient d'expédiér le produit complétin port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien remetre à un reparateur RIDGFIndependant agré. Les clés à pipe et autres outils a main doivent être raménés au lieu d'achat.

Ce que nous ferons pour résoudre le problème

Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou replacés, puis réexpédées gratuitement, ou si, après trois tentatives de réparation ou de replACEMENT durant la période de validité de la garantie le produit s'avéré toujours défectieux, vous aurez l'option de demander le remboursement intégral de son prix d'achat.

Ce qui n'est pas couvert

Les defaillances dues au mauvais employo, a l'abus ou a l'usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d'aucuns dommages directs ou indirects.

L'influence de la législation locale sur la garantie

Puisque certaines législations locales interdisent l'exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent etre eventulement completiés par d'autres droits prevus par toute legislation locale.

Il n'existe aucune autre garantie expresses

Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID. Aucun employe, agent, distributeur ou tiers n'est autorise a modifier cette garantie ou a diffir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.

RIDGID 600-I - Il n'existe aucune autre garantie expresses - 1
FULL LIFETIME WARRANTY (garantie légale étendue à la durée de vie du produit, voir conditions de garantie / legal warranty extended to the product lifecycle, see warranty conditions)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIDGID

Modèle : 600-I

Catégorie : Perceuse