HRN 536C VK - Tondeuse à gazon Honda - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HRN 536C VK Honda au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur Honda 4 temps, cylindrée 160 cm³, puissance 4,4 kW |
|---|---|
| Largeur de coupe | 53 cm |
| Hauteur de coupe | 6 positions de 25 à 75 mm |
| Type de démarrage | Démarrage manuel avec corde |
| Capacité du bac de ramassage | 70 litres |
| Poids | 39 kg |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande, tonte de pelouse efficace |
| Maintenance | Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air, affûtage des lames |
| Sécurité | Équipée d'un système de sécurité pour l'arrêt du moteur, protection contre les projections |
| Informations générales | Garantie 2 ans, pièces de rechange disponibles, respect des normes environnementales |
FOIRE AUX QUESTIONS - HRN 536C VK Honda
Questions des utilisateurs sur HRN 536C VK Honda
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HRN 536C VK - Honda et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HRN 536C VK de la marque Honda.
MODE D'EMPLOI HRN 536C VK Honda
Merci pour votre achat d'une tondeuse à gazon Honda !
Ce manuel couvre le fonctionnement et l'entretien des tondeuses à gazon Honda HRN536CVKEA et HRN536CVYEA.
Nous voulons vous aider à obtenir les meilleurs résultats avec votre nouvelle tondeuse à gazon et à la faire fonctionner en toute sécurité. Ce manuel contient les informations sur la façon de le faire, veuillez le lire attentivement.
Ce manuel doit être considéré comme faisant partie permanente de la tondeuse et doit rester avec elle en cas de revente.
En cas de problème ou pour toute question relative à la tondeuse, veuillez contacter votre distributeur.
Nous vous recommandons de lire la politique de garantie pour bien comprendre sa couverture et vos responsabilités en tant que propriétaire.
American Honda Motor Co., Inc. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment et sans préavis et sans encourir aucune obligation.
Aucune partie de la présente publication ne peut être reproduite sans autorisation écrite.
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Il convient de prêter une grande attention aux rubriques qui sont précédées des mots suivants :

DANGER
Vous SEREZ TUÉ ou GRAVEMENT BLESSÉ si vous ne suivez pas les instructions.

AVERTISSEMENT
Vous POUVEZ être TUÉ ou GRAVEMENT BLESSÉ si vous ne suivez pas les instructions.

ATTENTION
Vous POUVEZ être BLESSÉ si vous ne suivez pas les instructions.
Chaque message vous indique la nature du risque, ce qui peut se produire et ce que vous pouvez faire pour éviter ou réduire les blessures.
MESSAGES DE PRÉVENTION DES DOMMAGES
Vous verrez également d'autres messages importants précédés du mot suivant :
AVIS
Vous risquez d'endommager votre tondeuse à gazon, d'autres biens ou l'environnement si vous ne suivez pas les instructions.
Ces messages ont pour objectif d'aider à éviter les dommages à votre tondeuse, à d'autres biens ou à l'environnement.
HONDA
MANUEL DE L'UTILISATEUR
(Notice originale)
HRN536CVKEA • HRN536CVYEA
TONDEUSE À GAZON À
CONDUCTEUR À PIED

Emplacement de l'étiquette de sécurité .... 3
Plaque d'identification du produit .... 3
IDENTIFICATION DES
COMPOSANTS....3
INSTALLATION....4
COMMANDES 5
Soupape de carburant ..... 5
Système de commande de l'outil de coupe .... 5
Manette d'accélérateur ..... 5
Leviers de réglage de la hauteur de coupe ..... 5
Levier du Clip Director ..... 6
VÉRIFICATIONS AVANT
UTILISATION 6
Outil de coupe ....6
Niveau d'huile moteur ..... 6
Carburant....7
Bac de ramassage....8
Hauteur de coupe 8
Clip Director....8
FONCTIONNEMENT ..... 9
Précautions pour la tonte .... 9
Démarrer le moteur ..... 9
Arrêter le moteur ..... 9
Pratiques d'utilisation sûres de la tondeuse ..... 10
Conseils d'utilisation ..... 10
ENTRETIEN....11
Sécurité de l'entretien ..... 11
Programme d'entretien ..... 12
Entretien du moteur..... 12
Démontage et montage de l'outil de coupe....14
Nettoyage et remplacement du bac de ramassage .... 14
Vérifier le fonctionnement de la commande de l'outil de coupe 15
TRANSPORT.....15
ENTREPOSAGE ..... 15
DÉPANNAGE.... 17
SPÉCIFICATIONS ..... 17
Conditions de garantie Honda,
Déclaration CE de conformité,
Emplacements des distributeurs
Honda.....Dernières pages
© 2021 American Honda Motor Co., Inc. – Tous droits réservés
IMPRIMÉ AUX É.-U.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour garantir un bon fonctionnement –

- Les tondeuses à gazon Honda sont conçues pour assurer un service sûr et fiable lorsqu'elles sont utilisées conformément aux instructions. Lire et comprendre le manuel de l'utilisateur avant de faire fonctionner la tondeuse. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures corporelles ou des dommages à l'équipement.
Modification et altération
Ne jamais tenter de modifier ou d'altérer le système antipollution. Parmi les actes qui constituent une modification, on peut citer :
- Le retrait ou la modification de toute partie des systèmes d'admission, de carburant ou d'échappement.
-
L'altération ou la désactivation de la tringlerie du régulateur ou du mécanisme de réglage de la vitesse pour faire fonctionner le moteur en dehors de ses paramètres de conception.
-
Lire les instructions soigneusement et se familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte de l'équipement.
- Utiliser la tondeuse pour l'usage auquel elle est destinée, à savoir la tonte et le ramassage du gazon. Toute autre utilisation peut s'avérer dangereuse ou endommager l'équipement.
- Ne jamais autoriser des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas ces instructions utiliser la tondeuse. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'opérateur.
- Ne jamais tondre lorsque : - Des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux domestiques, sont à proximité.
- L'utilisateur est sous l'effet de médicaments ou d'une substance connue pour ses effets sur le jugement ou sur les réactions.
- Il y a un risque de mauvais temps comme la foudre ou un orage.
- Ne pas oublier pas que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des blessures ou des risques encourus par d'autres personnes ou leurs biens.
- Toujours porter des chaussures solides et des pantalons longs pendant la tonte. Ne pas faire fonctionner l'équipement pieds nus ou en sandales.
- Inspector soigneusement la zone où l'équipement doit être utilisé, et retirer tous les objets qui peuvent être projetés par la machine (pierres, branches, fils, jouets, os, etc.).
- ATTENTION – L'essence est très inflammable :
- Conserver le carburant dans des récipients prévus spécialement à cet effet.
- Faire le plein à l'extérieur uniquement, avant de démarrer le moteur, et ne pas fumer pendant cette opération ou pendant toute manipulation du carburant.
- Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant ou ajouter de l'essence lorsque le moteur est en marche ou s'il est encore chaud.
- En cas de déversement de carburant, ne pas tenter de démarrer le moteur, mais éloigner la machine de la zone du déversement et éviter de créer toute source d'inflammation jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se soient dissipées.
- Bien fermer le réservoir avec le bouchon.
- Retirer l'essence du réservoir avant de basculer la tondeuse pour entretenir l'outil de coupe ou pour vidanger l'huile.
- Remplacer les silencieux défectueux.
- Avant d'utiliser la tondeuse, toujours l'inspecter visuellement pour s'assurer que l'outil de coupe, les boulons de l'outil de coupe et le carter de l'outil de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacer les outils de coupe et les boulons de l'outil de coupe usés ou endommagés par lots afin de maintenir l'équilibre.
- Ne pas faire fonctionner le moteur dans un espace confiné où des vapeurs de monoxyde de carbone dangereuses peuvent s'accumuler.
- Tondre uniquement à la lumière du jour ou sous une bonne lumière artificielle. Ne pas tondre si la visibilité est réduite.
- Arrêter de tondre s'il y a un risque de mauvais temps comme la foudre ou un orage.
- Éviter si possible d'utiliser l'équipement si l'herbe est mouillée.
- Pendant la tonte, toujours maintenir une distance de sécurité par rapport à l'outil de coupe, indiquée par la longueur du guidon.
- Marcher, ne jamais courir. Ne jamais se laisser tirer par la tondeuse.
- Toujours avoir le pied sûr dans les pentes. Tondre les pentes dans le sens transversal et jamais en montant ou en descendant.
- Être particulièrement prudent lors des changements de direction sur les pentes.
- Ne pas tondre de pente à plus de 20°.
- Faire particulièrement attention lorsque la tondeuse doit être tirée vers soi.
- Arrêter l'outil de coupe si la tondeuse doit être basculée pour le transport pour traverser des surfaces autres que de l'herbe et pour transporter la tondeuse en direction et en provenance de la zone à tondre.
- Ne pas tenter d'altérer ou de désactiver les systèmes de sécurité.
- Ne jamais faire fonctionner la tondeuse avec des protections ou des carters endommagés, ou en l'absence de dispositifs de sécurité tels que le protecteur d'éjection ou le bac de ramassage.
- Ne pas modifier le réglage du régulateur du moteur et ne pas mettre le moteur en surrégime.
- Avant de démarrer la tondeuse, désengager la commande de l'outil de coupe et la commande de l'embrayage d'entraînement.
- Démarrer le moteur avec précaution, conformément aux instructions et en éloignant les pieds de l'outil de coupe.
- Ne pas basculer la tondeuse au démarrage du moteur. Démarrer la tondeuse sur une surface plane, dépourvue d'herbe haute ou d'obstacles.
- Garder les mains et les pieds éloignés des pièces tournantes. Ne pas démarrer le moteur en se tenant devant l'ouverture d'éjection.
- Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse dont le moteur est en fonctionnement.
- Arrêter le moteur et débrancher le protecteur de bougie :
- Avant toute intervention sous le carter de l'outil de coupe ou la goulotte d'éjection.
- Avant de vérifier, nettoyer ou réparer la tondeuse.
- Après avoir heurté un objet étranger. Vérifier que la tondeuse n'est pas endommagée et effectuer les réparations nécessaires avant de la remettre en marche et de l'utiliser.
– Si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale, vérifier immédiatement la cause des vibrations et effectuer la réparation nécessaire.
- Arrêter le moteur dans les cas suivants
- Chaque fois que la tondeuse doit être laissée sans surveillance.
- Avant de faire le plein de carburant.
- Arrêter l'outil de coupe dans les cas suivants :
- Pendant l'installation ou le retrait du bac de ramassage.
- Avant de régler la hauteur de coupe.
- Réduire le réglage de la manette des gaz (le cas échéant) à l'arrêt du moteur et fermer la soupape de carburant après chaque utilisation.
- L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés dans ce manuel peut endommager votre tondeuse et ces dommages ne seront pas couverts par votre garantie.
- S'assurer que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour que l'équipement soit en bon état de fonctionnement. Un entretien réguller est essentiel à la sécurité de l'utilisateur et au maintien d'un haut niveau de performance.
- Ne jamais remiser la tondeuse avec du carburant dans le réservoir dans un local où les vapeurs d'essence peuvent atteindre une flamme nue, une étincelle ou une forte source de chaleur.
- Laisser le moteur refroidir avant de remiser la tondeuse dans un local quelconque.
- Pour réduire le risque d'incendie, débarrasser la tondeuse, en particulier le moteur et le silencieux, la zone de stockage de carburant et le compartiment de la batterie (le cas échéant) des brins d'herbe, des feuilles ou des excès de graisse. Ne pas laisser un conteneur rempli d'herbe coupée à l'intérieur ou à proximité d'un local.
- Si le réservoir de carburant doit être vidangé, effectuer cette opération à l'extérieur lorsque le moteur est froid.
- Vérifier fréquemment que le bac de ramassage ne présente aucun signe d'usure ou de détérioration.
- Ne pas utiliser la tondeuse si des pièces sont usées ou endommagées. Les pièces doivent être remplacées et non pas réparées. Remplacer les pièces usées ou endommagées par des pièces Honda d'origine. L'outil de coupe doit toujours porter la marque Honda et le numéro de référence. Les pièces de qualité non équivalentes peuvent endommager la tondeuse et nuire à votre sécurité.
- Porter des gants épais pour retirer ou installer l'outil de coupe ou pour nettoyer le carter de l'outil de coupe. Utiliser un bloc de bois pour serrer ou desserrer les boulons de l'outil de coupe pour empêcher celui-ci de tourner.
- Toujours s'assurer que l'outil de coupe est bien équilibré pendant son affûtage.
- Porter une protection oculaire.
- Ne jamais utiliser la machine en cas de fatigue ou maladie de l'utilisateur ou après la prise de médicaments, de drogue, d'alcool ou de substances dangereuses susceptibles d'interférer avec les réflexes ou la concentration de celui-ci.
- Toujours porter des chaussures de sécurité solides et antidérapantes et des pantalons longs pendant l'utilisation de la tondeuse. Ne pas utiliser la tondeuse pieds nus ou en portant des chaussures ouvertes. Éviter de porter des chaînes, des bracelets, des vêtements lâches ou avec des lacets, ou des cravates. Les cheveux longs doivent être attachés. Toujours porter un casque antibruit.
- Ne pas oublier que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des événements inattendus qui peuvent être encourus par d'autres personnes ou leurs biens. L'utilisateur est responsable de vérifier les risques éventuels liés au terrain et de prendre toutes les précautions nécessaires pour assurer sa propre sécurité et celle des autres, en particulier sur des terrains en pente, accidentés, glissants ou instables, ou à proximité de trous, de fossés ou de berges.
- ATTENTION – Les niveaux de bruit et de vibrations indiqués dans la présente fiche d'information correspondent aux valeurs maximales pour l'utilisation de la tondeuse. L'utilisation d'un dispositif de coupe non équilibré, une vitesse de déplacement excessive et un manque d'entretien ont un effet significatif sur les émissions sonores et les vibrations. Il est donc nécessaire de prendre des mesures préventives pour éliminer tous les dommages potentiels dus à des niveaux sonores élevés et à des contraintes causées par les vibrations. S'assurer que la tondeuse est bien entretenue et porter un casque antibruit. Prendre des pauses pendant le travail.
Élimination
Pour protéger l'environnement, ne pas éliminer ce produit, la batterie, l'hulle moteur, etc. sans précaution en les laissant dans les ordures. Respecter les lois et les réglementations locales ou consulter le concessionnaire agréé Honda local avant toute élimination.
EMPLACEMENT DE L'ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ
Cette étiquette met en garde contre les dangers potentiels pouvant causer des blessures graves. Lire attentivement la signification de celle-ci. Si l'étiquette se détache ou devient difficile à lire, prendre contact avec le concessionnaire pour la remplacer.
Lettre Signification
| A | ![]() |
| 1. Lire le manuel de l'utilisateur avant de faire fonctionner la tondeuse.2. Risque de projections : Éloigner les tiers de la zone pendant l'utilisation.3. Risque de coupures. Une coupe rotative signifie : Ne pas mettre les mains ou les pieds à l'intérieur du carter de l'outil de coupe. Débrancher le protecteur de bougie avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de réparation.4. Ne pas faire fonctionner la tondeuse sans que le protecteur d'éjection ou le bac de ramassage soit en place. |
| B | 567 |
| 5. Lire le manuel de l'utilisateur avant de faire fonctionner la tondeuse.6. Le moteur émet du monoxyde de carbone toxique. Ne pas faire fonctionner dans une zone fermée.7. L'essence est très inflammable. Arrêter le moteur avant de refaire le plein de carburant. |
PLAQUE D'IDENTIFICATION DU PRODUIT
Lettre Signification
| C | 1. Niveau de puissance acoustique garanti conformémentà la directive 2000/14/CE2. Marque de conformité conformément à la directive CE3. Marque de conformité facultative4. Marque de conformité britannique5. Puissance nominale en kilowatts6. Vitesse maximale du moteur7. Date de production8. Poids en kilogrammes9. Numéro de série10. Modèle11. Nom et adresse du représentant autorisé12. Nom et adresse du fabricant |
| Le nom et l'adresse du fabricant et des représentants autorisés sontindiqués dans la « Déclaration de conformité CE » et la « Déclara-tion de conformité britannique » de ce manuel de l'utilisateur. |
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS

text_image
Type VKEA [10] A (ÉTIQUETTE) [16] [11] [2] [18] [3] [15] [14] [9] [8] [7] [13] B (ÉTIQUETTE) [8] C (ÉTIQUETTE) [6] [4] [5] [17]
text_image
Type VYEA [11] [1] [2] [18] [3] [16] A (ÉTIQUETTE) C (ÉTIQUETTE) B (ÉTIQUETTE) HONDA [19] [10] [20] [9] [8] [7] [15] [14] [13] [8] [17] [5] [4] [6] [12]| 1 | Levier de commande de l'outil de coupe (démarre et arrête l'outil de coupe) | 11 | Commande SMART Drive |
| 2 | Guidon 12 | Poignée de réglage du guidon (2) | |
| 3 | Bouchon du réservoir de carburant 13 | Soupape de carburant | |
| 4 | Carter de l'outil de coupe 14 Numéro de série du moteur | ||
| 5 | Silencieux 15 Filtre à air | ||
| 6 | Bouchon du filtre à huile 16 Carburateur | ||
| 7 | Poignée du Clip Director | 17 | Protecteur de bougie |
| 8 | Levier de réglage de la hauteur de coupe (2) | 18 | Protecteur d'éjection |
| 9 | Bac de ramassage | 19 | Manette d'accélérateur (VYEA) |
| 10 | Lanceur à rappel | 20 | Bouton Roto-Stop (VYEA) |
INSTALLATION
DÉBALLAGE
Retirer tout le carton autour du guidon.
INSTALLATION DU GUIDON
Tourner les poignées de réglage du guidon dans la position déverrouillée et soulever le guidon avec précaution en position pour tondre ①. Le levier de commande de l'outil de coupe ② sur le type VKEA doit être tiré vers le guidon.

text_image
POIGNÉES DE RÉGLAGE DU GUIDON DÉVERROUILLÉE VERROUILLÉEAligner les poignées de réglage avec l'un des deux trous de chaque support de guidon. Placer les poignées de réglage dans les trous les plus bas pour soulever le guidon à sa position la plus élevée.
Tourner les poignées de réglage du guidon à 90 degrés pour verrouiller en s'assurant que les deux côtés sont à la même hauteur.
AVIS
S'assurer que les câbles de commande ne sont pas pris, pincés ou pliés lors du dépliage du guidon. Cela pourrait endommager les câbles ou le système de commande du moteur.
BAC DE RAMASSAGE
- Placer le cadre assemblé [1] dans le bac de ramassage en tissu [2], en gardant la poignée du bac de ramassage [3] à l'extérieur.
- Fixer les sept clips en plastique [4] pour attacher le bac en tissu au cadre.

text_image
[2] HONDA [3] [4] (7) [1] HONDASoulever le protecteur d'éjection [1] et installer le bac de ramassage [2].

La tondeuse est expédiée SANS HUILE dans le moteur.
Ajouter suffisamment d'huile SAE 10W-30 de catégorie de service SN ou ultérieure de l'API pour que le niveau d'huile soit situé entre les repères de limite supérieure [2] et de limite inférieure [3] sur la jauge [1] comme illustré.
Ne pas trop remplir le moteur d'huile. Si le moteur est trop rempli d'huile, l'huile en excès peut être transférée au carter du purificateur d'air et au filtre à air.

Se reporter à la page 7.
AVANT D'UTILISER LA TONDEUSE À GAZON
Tous les opérateurs de la tondeuse doivent lire les chapitres suivants avant d'utiliser la tondeuse :
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ (page 2)
• COMMANDES (page 5)
• VÉRIFICATIONS AVANT UTILISATION (page 6)
• FONCTIONNEMENT (page 9)
• PROGRAMME D'ENTRETIEN (page 12)
COMMANDES
SOUPAPE DE CARBURANT
La soupape de carburant [1] sert à ouvrir et à fermer la connexion entre le réservoir de carburant et le carburateur.
OUVERTE FERMÉE

Le levier de commande de l'outil de coupe [1] doit être tiré contre le guidon pour démarrer et faire fonctionner le moteur. L'outil de coupe commence à tourner lorsque le levier est tiré contre le guidon et lorsque la poignée du lanceur à rappel est tirée.

Continuer de maintenir le levier de l'outil de coupe contre le guidon. Cela permet au moteur de continuer de fonctionner et à l'outil de coupe de tourner uniformément, et d'éviter l'usure prématurée du système de commande de l'outil de coupe.
Relâcher le levier de commande de l'outil de coupe pour arrêter le moteur et arrêter la rotation de l'outil de coupe chaque fois que vous devez quitter la tondeuse.
Type VYEA
Pour démarrer la rotation de l'outil de coupe, s'assurer que le moteur fonctionne et que la manette d'accélérateur [1] est en position RAPIDE.
-
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton Roto-Stop® [2].
-
Tirer rapidement le levier de commande de l'outil de coupe [3] contre le guidon pour permettre au moteur d'amener l'outil de coupe à sa pleine vitesse de rotation. Relâcher ensuite le bouton Roto-St
Continuer de maintenir le levier de l'outil de coupe contre le guidon pour maintenir la rotation de l'outil de coupe. Le levier de commande de l'outil de coupe doit toujours être entièrement engagé ou entièrement relâché. Ne pas engager le levier partiellement.
Relâcher le levier de commande de l'outil de coupe pour arrêter la rotation de l'outil de coupe. Toujours relâcher le levier de commande de l'outil de coupe avant de démarrer le moteur pour empêcher la rotation de l'outil de coupe.
COMMANDE SMART DRIVE
Lorsque le moteur est en marche et que l'outil de coupe tourne, pousser lentement la commande SMART Drive pour faire avancer la tondeuse.

text_image
Pour éviter que le pouce se fatigue, tenir la commande SMART Drive comme illustré.La vitesse au sol augmentera en fonction de la pression exercée sur la commande SMART Drive. Lorsque la vitesse d'avancement maximale est atteinte, l'application d'une pression supplémentaire n'augmentera pas davantage la vitesse d'avancement. Appliquer une pression suffisante pour atteindre la vitesse souhaitée.
Relâcher la commande SMART Drive pour désengager l'entraînement afin de tondre autour des arbres et autres obstacles. Pousser la tondeuse autour des obstacles pour maintenir un meilleur contrôle de la direction.
La vitesse d'avancement varie en fonction du terrain, de la hauteur de l'herbe, de la pente et du poids du bac de ramassage. Le déplacement de la commande SMART Drive permet de maintenir la vitesse d'avancement souhaitée dans des conditions de tonte toujours changeantes.
Relâcher la commande SMART Drive pour désengager (arrêter) les roues arrière.
Régler la commande SMART Drive
La commande SMART Drive peut être réglée vers le haut ou vers le bas dans l'une des cinq positions pour le confort de l'opérateur.
Ne pas tenter de régler la position de la commande SMART Drive lorsque la tondeuse est en mouvement.
Faire glisser le bouton de réglage multiposition [1] vers la gauche pour déverrouiller la commande, déplacer la commande SMART Drive vers le haut ou vers le bas dans la position la plus confortable, puis relâcher le bouton de réglage multiposition pour verrouiller la position.

Pour la meilleure qualité de coupe, toujours tondre en plaçant la manette d'accélérateur en position RAPIDE. Lorsque l'outil de coupe tourne à la vitesse rapide préconfigurée, il crée un fort mouvement de ventilation qui soulève et coupe l'herbe plus efficacement.

text_image
RAPIDE ARRÊTNe pas tenter d'augmenter la vitesse du moteur RAPIDE préconfigurée, cela pourrait entraîner la fracture de l'outil de coupe qui pourrait se démanteler.
LEVIERS DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
Deux leviers de réglage de la hauteur de coupe sont situés sur le côté gauche de la tondeuse. Le levier [1] sur la roue avant gauche règle la hauteur des deux roues avant et le levier [2] sur la roue arrière gauche règle la hauteur des deux roues arrière. Les deux leviers peuvent être réglés sur l'une de sept positions. La hauteur réelle de l'herbe variera en fonction de l'état de la pelouse et du sol.
S'assurer que le moteur n'est pas en marche lors du réglage de la hauteur de coupe.
Placer les leviers de réglage avant et arrière à la même position, vers l'avant pour l'herbe haute et vers l'arrière pour l'herbe courte.
Pour régler la hauteur de coupe, déplacer d'abord le levier de réglage de hauteur de coupe arrière. Tenir le guidon et soulever légèrement la tondeuse puis tirer sur le levier de réglage vers la roue et le placer à la hauteur souhaitée. Régler le levier de réglage de la hauteur de coupe avant pour correspondre au réglage de la hauteur de coupe arrière.
En cas d'incertitude sur la hauteur de coupe à sélectionner, commencer par un réglage en hauteur et vérifier l'aspect de la pelouse après avoir tondu une petite surface. Régler de nouveau la hauteur de coupe si nécessaire.

text_image
27 mm 39 mm 51 mm 64 mm 76 mm 88 mm 100 mm [1] [2]LEVIER DU CLIP DIRECTOR
Le Clip Director peut être réglé en position RAMASSAGE ou DÉCHIQUETAGE pour obtenir les résultats souhaités.
Régler le levier du Clip Director sur l'option « ramassage » (volet entièrement ouvert) ou « déchiquetage » (volet entièrement fermé) (page 8).
Pour régler le Clip Director, libérer le verrou en le tirant vers soi et vers l'extrémité du levier, puis placer le levier dans la position souhaitée. Libérer le verrou pour le laisser s'enclencher dans la rainure.
Il est normal d'observer une certaine accumulation d'herbe

text_image
Tirer pour libérer le verrou.dans l'ouverture d'éjection lorsque le Clip Director est dans la position DÉCHIQUETAGE. Pour retirer cette herbe, fermer le protecteur d'éjection, placer le Clip Director en position RAMASSAGE, engager le levier de commande de l'outil de coupe et démarrer le moteur.
Si le Clip Director est difficile à déplacer ou si le levier ne se verrouille pas entièrement :
- Le moteur étant à l'ARRÊT, soulever le protecteur d'éjection et retirer les déchets de coupe autour du volet.
- Utiliser un tuyau d'arrosage et une buse pour pulvériser autour et sous le levier du Clip Director et le couvercle afin de retirer les déchets de coupe.
VÉRIFICATIONS AVANT UTILISATION
VÉRIFIER LA PELOUSE
Pour votre sécurité et celle des autres, toujours inspecter la surface avant de tondre.
Objets
Tout ce qui peut être ramassé et éjecté par l'outil de coupe constitue un danger potentiel pour vous et pour les autres. Repérer des objets tels que des pierres, des os, des jouets et des fils de fer. Retirer ces objets de la zone de tonte.
Personnes et animaux domestiques
Les personnes et les animaux domestiques à proximité de la zone de tonte peuvent se placer sur votre chemin ou être dans une position où ils risquent d'être frappés par des objets éjectés. Dégager la zone des personnes, en particulier des enfants, et des animaux domestiques. Vous êtes responsables de leur sécurité.
Pelouse
Vérifier la hauteur et l'état de l'herbe pour savoir la hauteur de coupe et la vitesse de tonte à utiliser.
Éviter de tondre de l'herbe mouillée. L'herbe mouillée non seulement bouchera votre carter de l'outil de coupe et s'accumulera en touffes d'herbe sur la pelouse, mais elle offre également une mauvaise traction ce qui augmente le risque de perdre l'équilibre.
VÉRIFIER LA TONDEUSE
Outil de coupe
- Placer la soupape de carburant en position FERMÉE (page 5) et débrancher le protecteur de bougie de la bougie (page 13).
-
Basculer la tondeuse vers la droite pour que le bouchon de carburant soit orienté vers le haut. Cela permettra d'éviter les fuites de carburant, l'infiltration de l'huile moteur dans le filtre à air et les démarrages difficiles.
-
Vérifier que l'outil de coupe [1] et les boulons de l'outil de coupe [2] ne sont pas endommagés, fendus ou soumis à une usure excessive, à la rouille ou à la corrosion.

text_image
[1] [2]
text_image
NORMAL USÉ TORDU FENDU NORMAL EXCESSIVEMENT USÉAVERTISSEMENT
Un outil de coupe usé, fendu ou endommagé est susceptible de se briser, et des morceaux d'un outil de coupe endommagé peuvent devenir des projectiles dangereux.
Les objets éjectés peuvent entraîner des blessures graves. Inspector régulièrement l'outil de coupe et ne pas faire fonctionner la tondeuse avec un outil de coupe usé ou endommagé.
Un outil de coupe émoussé peut être aiguisé, mais un outil de coupe usé, tordu, fendu ou autrement endommagé doit être remplacé. Un outil de coupe usé ou endommagé peut se briser et causer l'éjection de morceaux d'outil de coupe de la tondeuse.
Lorsque l'outil de coupe doit être aiguisé ou remplacé, amener la tondeuse chez un concessionnaire Honda autorisé. Si vous disposez d'une clé dynamométrique, vous pouvez retirer et installer l'outil de coupe vous-même.
Vérifier que les boulons de l'outil de coupe sont bien serrés (page 14).
Niveau d'huile moteur
Vérifier le niveau d'huile moteur lorsque le moteur est arrêté et la tondeuse sur une surface plane.
Utiliser de l'huile pour moteur à 4 temps qui satisfait ou dépasse les exigences d'une huile de catégorie de service SN ou ultérieure de l'API. Toujours vérifier l'étiquette « API SERVICE » sur le conteneur d'huile pour s'assurer qu'elle comprend les lettres SN ou ultérieures.
SAE 10W-30 est recommandée pour un usage général. Les autres viscosités indiquées sur le tableau peuvent être utilisées lorsque la température moyenne dans votre région est dans la plage de températures indiquée.
L'utilisation d'huile d'origine Honda est recommandée pour préserver la performance du système antipollution.

text_image
30 5W-30-10W-30 40 60 100 °F800 2 -20 20 30 40 °C-10 0 10TEMPÉRATURE AMBIANTE
AVIS
- Lorsque le moteur fonctionne avec un faible niveau d'huile, celui-ci peut être endommagé.
-
L'utilisation d'une huile non détergente peut réduire la durée de vie utile du moteur, et l'utilisation d'une huile pour moteur à 2 temps peut endommager le moteur.
-
Retirer le bouchon de remplissage d'huile/la jauge [1] et essuyer la jauge.
-
Insérer la jauge dans le goulot de remplissage. Ne pas la visser. Retirer la jauge pour vérifier le niveau d'huile.
-
Si le niveau d'huile est proche du niveau bas [3], ajouter l'huile recommandée pour ramener le niveau d'huile à la marque de niveau haut [2]. Ne pas trop remplir.
-
Bien replacer et serrer le bouchon de remplissage/la jauge [1].
Carburant
Ce moteur est certifié pour fonctionner avec de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 91 ou plus.

Nous recommandons de faire le plein de carburant après chaque utilisation pour minimiser la présence d'air dans le réservoir de carburant.
Faire le plein de carburant dans une zone bien ventilée avant de démarrer le moteur. Si le moteur était en marche, le laisser refroidir. Ne jamais faire le plein de carburant dans la tondeuse à l'intérieur où les vapeurs de carburant sont susceptibles d'atteindre des flammes ou des étincelles.
Il est possible d'utiliser une essence sans plomb normale contenant pas plus de 10 % d'éthanol (E10) ou 5 % de méthanol par volume. En outre, le méthanol doit contenir des inhibiteurs de co-solvants et de corrosion. Utiliser des carburants dont le contenu en éthanol ou en méthanol est supérieur à ce qui est indiqué ci-dessus est susceptible de causer des problèmes de démarrage et/ou de performance de la tondeuse. Cela peut également endommager les pièces en métal, en caoutchouc et en plastique du système de carburant. En outre, l'éthanol est hygroscopique, ce qui signifie qu'il attire et retient l'eau dans le système de carburant. L'endommagement du moteur ou des problèmes de performance qui résultent de l'utilisation d'un carburant avec des pourcentages d'éthanol ou de méthanol supérieurs à ceux indiqués ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie. L'utilisation du carburant indiqué ci-dessus est nécessaire pour préserver la performance du système antipollution.
Si votre tondeuse est utilisée de manière intermittente ou peu fréquente (plus de 4 semaines entre chaque utilisation), se reporter à la section Carburant du chapitre sur l'ENTREPOSAGE (page 15) pour des informations supplémentaires concernant la détérioration du carburant.
AVERTISSEMENT
L'essence est très inflammable et explosive.
Toute personne qui manipule du carburant court le risque de se brûler ou d'être grièvement blessée.
- Arrêter le moteur et le laisser refroidir.
- Éloigner toute source de chaleur, d'étincelles et de flamme.
- Ne manipuler le carburant qu'à l'extérieur.
- Essuyer immédiatement tout déversement de carburant.
Ne jamais utiliser de l'essence éventée ou contaminée ou un mélange huile/essence. Éviter de mettre de la saleté ou de l'eau dans le réservoir de carburant.
AVIS
Le carburant peut endommager la peinture et le plastique. Veiller à ne pas renverser de carburant pendant le remplissage du réservoir de carburant. Les dommages causés par le carburant renversé ne sont pas couverts par la garantie.
Retirer le bouchon du réservoir et vérifier le niveau de carburant. Remplir le réservoir jusqu'à la limite supérieure [1] si le niveau de carburant est faible. Faire le plein avec précaution pour éviter de renverser du carburant. Ne pas trop remplir; il ne devrait pas y avoir de carburant dans le goulot de remplissage.

text_image
GCV 20 HONDA 53 mm [1]Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant après avoir fait le plein. Placer la tondeuse à au moins 3 mètres de la source et du site de carburant avant de démarrer le moteur.
Conteneur de stockage de carburant
Stocker l'essence dans un conteneur propre, en plastique, scellé et approuvé pour le stockage de carburant. Fermer l'évent (le cas échéant) lorsque celui-ci n'est pas utilisé et stocker le conteneur à l'abri de la lumière directe du soleil. S'il faut plus de 3 mois pour utiliser le carburant dans le conteneur, nous suggérons d'ajouter un stabilisateur de carburant pendant le remplissage du conteneur.
Inspection du filtre à air
Retirer le couvercle [1]. S'assurer que le filtre [2] est propre et en bon état. Un filtre à air sale limite le débit d'air vers le carburateur, ce qui réduit le rendement du moteur. Se reporter à page 13 pour l'entretien du filtre à air.

text_image
[1] [2]Protecteur arrière
En utilisation normale, le protecteur arrière est sujet à la détérioration et à l'usure. Retirer le bac de ramassage et soulever le protecteur d'éjection [1] pour vérifier que le protecteur arrière [2] n'est pas fendu ou déchiré. Si le protecteur arrière est excessivement usé, le faire remplacer par un concessionnaire Honda agréé.

text_image
[1] [2]Réglage de la hauteur du guidon
Régler la hauteur du guidon à une position de fonctionnement confortable (page 4).
Bac de ramassage
Une tondeuse fonctionne comme un aspirateur : elle souffle de l'air à travers le dispositif récepteur qui piège les déchets de coupe. Toujours vider le bac de ramassage avant qu'il ne soit rempli au maximum de sa capacité. La performance du bac de ramassage diminue après que celui-ci soit rempli à environ 90 %. Le bac de ramassage est plus facile à vider lorsqu'il n'est pas rempli au maximum.
Inspection
Dans des conditions normales d'utilisation, le tissu du bac de ramassage est sujet à la détérioration et à l'usure.
AVIS
Vérifier fréquemment le bac de ramassage pour toute déchirure, trou et usure excessive. Vérifier quand il doit être remplacé. S'assurer que le nouveau bac de ramassage répond aux spécifications d'origine.
Si le bac de ramassage doit être remplacé, il est possible de retirer et d'installer soi-même un dispositif récepteur (page 14).
Montage
-
Soulever le protecteur d'éjection [1] et utiliser la poignée du bac de ramassage [2] pour accrocher le bac de ramassage [3] au carter de l'outil de coupe, comme illustré.
-
Relâcher le protecteur d'éjection pour fixer le bac de ramassage.
Démontage
- Soulever le protecteur d'éjection, attraper la poignée du bac de ramassage et retirer le bac de rau

-
Relâcher le protecteur d'éjection.
-
Lorsque le bac de ramassage est dégagé du protecteur d'éjection, il est possible de le soulever par l'ouverture du guidon, ou de le retirer à l'arrière de la tondeuse, sous le guidon.
Hauteur de coupe
Vérifier les réglages de la hauteur de coupe du carter de l'outil de coupe et s'assurer que les deux leviers de réglage [1] sont réglés sur la même hauteur de coupe.

Le Clip Director peut être réglé en position RAMASSAGE ou DÉCHIQUETAGE pour obtenir les résultats souhaités.
Régler le levier du Clip Director sur l'option « ramassage » (volet entièrement ouvert) ou « déchiquetage » (volet entièrement fermé).
Pour régler le Clip Director, libérer le verrou en le tirant vers soi et vers l'extrémité du levier, puis placer le levier dans la position souhaitée. Libérer le

text_image
Tirer pour libérer le verrou.verrou pour le laisser s'enclencher dans la rainure.
IMPORTANTE PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ
Toujours couper le moteur et débrancher le protecteur de bougie avant de soulever le protecteur d'éjection pour regarder ou nettoyer autour du volet coulissant. Cela évitera de faire contact avec l'outil de coupe en rotation et évitera que des objets soient éjectés dans la goulotte d'éjection.
Il est normal d'observer une certaine accumulation d'herbe dans l'ouverture d'éjection lorsque le Clip Director est entièrement fermé. Pour retirer cette herbe, fermer le protecteur d'éjection, ouvrir complètement le Clip Director et démarrer le moteur.
En cas de forte résistance observée au déplacement du levier du Clip Director d'un côté vers l'autre, il se peut que de l'herbe se soit accumulée au-dessus du volet coulissant.
Déchiquetage
Libérer le verrou ① et placer le levier du Clip Director en position DÉCHIQUETAGE ②.

text_image
LEVIER ET COUVERCLE DU CLIP DIRECTOR VOLET (entièrement fermé)Dispositif récepteur ou éjection arrière
Libérer le verrou ① et placer le levier du Clip Director dans la position RAMASSAGE ②.

text_image
LEVIER ET COUVERCLE DU CLIP DIRECTOR VOLET (entièrement ouvert)Pour éjecter les déchets de coupe vers l'arrière, retirer le bac de ramassage et laisser le levier du Clip Director en position RAMASSAGE.

S'assurer de porter des vêtements de protection. Les pantalons longs et une protection oculaire peuvent réduire le risque de blessure associé à l'éjection d'objets. Porter des chaussures qui protègent les pieds et qui sont antidérapantes en cas de tonte sur des pentes ou un terrain accidenté.
FONCTIONNEMENT
PRÉCAUTIONS POUR LA TONTE
Passer en revue les CONSIGNES DE SÉCURITÉ (page 2) et les VÉRIFICATIONS AVANT UTILISATION (page 6) avant de faire fonctionner la tondeuse pour la première fois.
Même après avoir utilisé d'autres tondeuses à gazon, prendre le temps de se familiariser avec le fonctionnement de cette tondeuse et de s'entraîner dans un endroit sûr pour acquérir les compétences requises.
Pour votre sécurité, éviter de démarrer le moteur ou d'utiliser la tondeuse dans un endroit fermé comme un garage. Les gaz d'échappement de la tondeuse contiennent du monoxyde de carbone, un poison qui peut rapidement s'accumuler dans un endroit fermé et entraîner des malaises ou le décès.
FRÉQUENCE D'UTILISATION
Si votre tondeuse est utilisée de manière intermittente ou peu fréquente (plus de 4 semaines entre chaque utilisation), se reporter à la section Carburant du chapitre sur l'ENTREPOSAGE (page 15) pour des informations supplémentaires concernant la détérioration du carburant.
FONCTIONNEMENT EN HAUTE ALTITUDE
À haute altitude, le mélange air-carburant dans le carburateur sera trop riche. La performance diminuera tandis que la consommation de carburant augmentera. Un mélange très riche aura également pour effet d'encrasser la bougie et rendra le démarrage difficile.
La performance en haute altitude peut être améliorée par des modifications spécifiques au carburateur. Si la tondeuse fonctionne toujours à plus de 610 mètres d'altitude, demander à un concessionnaire Honda de modifier le carburateur.
Même après la modification du carburateur, la puissance du moteur diminuera d'environ 3,5 % pour chaque augmentation de 300 mètres d'altitude. L'effet de l'altitude sur la puissance sera encore plus marqué si le carburateur n'est pas modifié.
Lorsque le carburateur a été modifié pour un fonctionnement en haute altitude, le mélange air-carburant sera trop pauvre pour une utilisation à basse altitude. Le fonctionnement à des altitudes inférieures à 610 mètres avec un carburateur modifié peut entraîner la surchauffe du moteur et gravement l'endommager. Pour une utilisation à basse altitude, demander à votre concessionnaire Honda agréé de ramener le carburateur aux spécifications d'usine originales.
DÉMARRER LE MOTEUR
- Tourner la soupape de carburant en position OUVERTE (page 5).
2. Type VKEA :
Tirer sur le levier de commande de l'outil de coupe [1] et le maintenir contre le guidon.
Le levier de commande doit être contre le guidon pour démarrer le moteur. L'outil de coupe commence à tourner
lorsque le levier est maintenu contre le guidon et lorsque la poignée du lanceur à rappel est tirée.

text_image
[1]Type VYEA :
Placer la manette d'accélérateur en position RAPIDE.
- Tirer légèrement sur la poignée du démarreur jusqu'à sentir une résistance, puis tirer énergiquement. Ramener doucement la poignée du démarreur.
Type VKEA : Continuer de maintenir le levier de l'outil de
coupe contre le guidon; le moteur s'arrête lorsque le levier de commande de l'outil de coupe est relâché.

text_image
RAPIDE ARRÊTPour garantir un redémarrage facile et une performance optimale du système de starter automatique, commencer à tondre dès que le moteur démarre et laisser le moteur tourner pendant au moins trois minutes avant d'arrêter le moteur.
ARRÊTER LE MOTEUR
- Type VKEA : Relâcher le levier de commande de l'outil de coupe pour arrêter le moteur et la rotation de l'outil de coupe.
Type VYEA : Relâcher le levier de commande de l'outil de coupe pour arrêter la rotation de l'outil de coupe et placer ensuite la manette d'accélérateur en position ARRÊT.
-
Lorsque la tondeuse n'est pas utilisée, mettre la soupape de carburant [1] en position FERMÉE.
-
Si la tondeuse n'est pas utilisée pendant 3 à 4 semaines, nous recommandons de faire fonctionner le carburateur du moteur sans carburant. Cette manœuvre peut être effectuée en laissant la soupape de carburant en position FERMÉE et
en redémarrant le moteur pour le faire tourner à vide. Voir
« ENTREPOSAGE » à la page 15 pour des périodes d'inactivité qui dépassent 4 semaines.

Pour votre sécurité, maintenir les quatre roues au sol et veiller à éviter de perdre l'équilibre et de perdre le contrôle de la tondeuse. Maintenir une prise ferme sur le guidon et marcher, ne jamais courir, avec la tondeuse. Faire preuve de beaucoup de prudence lors de la tonte d'un terrain accidenté.
Si la tondeuse est coincée, ne pas lui donner un coup de pied ou la pousser avec le pied. Utiliser le guidon pour contrôler la tondeuse.
DANGER
L'outil de coupe est aiguisé et tourne à haute vitesse.
Tout contact avec un outil de coupe en rotation peut entraîner de graves coupures et l'amputation des doigts et des orteils.
- Porter des chaussures de protection.
- Éloigner les mains et les pieds du carter de l'outil de coupe pendant que le moteur tourne.
- Arrêter le moteur avant de faire tout réglage, toute inspection ou tout entretien de la tondeuse.
Pentes
Tondre les pentes dans le sens transversal et pas en montant et en descendant. Éviter les fortes pentes (à plus de 20°) et faire attention pendant les changements de direction. Tondre sur une pente lorsque l'herbe est mouillée s'accompagne du risque de glisser, tomber et perdre le contrôle de la tondeuse.
Obstacles
Utiliser le côté de la tondeuse pour tondre à proximité de gros obstacles tels que des clôtures ou des murs.
Relâcher la commande SMART Drive pour désengager l'entraînement afin de tondre autour des arbres et autres obstacles. Pousser la tondeuse autour des obstacles pour maintenir un meilleur contrôle de la direction. Prendre garde lors de la tonte d'obstacles intégrés à la pelouse, comme des têtes d'arrosage, des pavés, des bordures, etc. Éviter tout objet qui dépasse de la surface de la pelouse.
Si l'outil de coupe heurte un objet ou si la tondeuse commence à vibrer, arrêter immédiatement le moteur et vérifier qu'il n'y a pas de dommages. Les objets heurtés par la tondeuse peuvent endommager l'outil de coupe, courber le vilebrequin et/ou briser le carter de l'outil de coupe ou d'autres composants. Les vibrations indiquent généralement un problème grave.
AVERTISSEMENT
Un outil de coupe usé, fendu ou endommagé est susceptible de se briser, et des morceaux d'un outil de coupe endommagé peuvent devenir des projectiles dangereux.
Les objets éjectés peuvent entraîner des blessures graves.
Inspector régulièrement l'outil de coupe et ne pas faire fonctionner la tondeuse avec un outil de coupe usé ou endommagé.
La garantie ne couvre pas les pièces endommagées par une collision.
Gravier et objets non fixés
Le gravier, les pierres détachées et les matériaux d'aménagement paysager peuvent être ramassés par la tondeuse et projetés à de grandes distances et avec suffisamment de force pour causer des blessures graves et/ou des dommages matériels. La meilleure façon d'éviter des blessures potentielles causées par des objets projetés consiste à relâcher le levier de commande de l'outil de coupe pour arrêter ce dernier avant d'atteindre des zones avec du gravier, des pierres détachées ou des matériaux d'aménagement paysager.
CONSEILS D'UTILISATION
Quand tondre
La plupart des pelouses doivent être tondues lorsqu'elles ont dépassé de 12 à 25 mm la hauteur recommandée.
Le déchiquetage requiert une tonte plus fréquente que le ramassage. Pour obtenir les meilleurs résultats, il est possible de devoir tondre la pelouse deux fois par semaine pendant la saison de croissance.
Hauteur de coupe
Consulter une pépinière ou un centre de jardinage local pour des recommandations sur la hauteur de coupe et des conseils sur les types de graminées et les conditions de croissance dans votre région.

SUFFISAMMENT HAUTE
En regardant de près, on remarque que la plupart des graminées ont des tiges et des feuilles. Si vous coupez les feuilles, la pelouse sera scalpée. Laisser l'herbe repousser entre les tontes. La tondeuse fonctionnera mieux et la pelouse aura meilleure allure.

TROP COURTE
Si l'herbe devient trop haute, la couper d'abord sur la hauteur de coupe la plus élevée, puis la couper de nouveau 2 ou 3 jours plus tard. Ne pas couper plus d'un tiers de la hauteur totale du gazon pendant une tonte donnée, au risque de voir se développer des taches brunes.
Les leviers de réglage de la hauteur de coupe sont expliqués dans le chapitre sur les COMMANDES (page 5).
Largeur de coupe
Pour une pelouse uniforme, chevaucher chaque bande tondue de quelques centimètres. Si l'herbe est très haute ou épaisse, utiliser une plus grande surface de chevauchement et une bande plus étroite.
Vitesse de l'outil de coupe
L'outil de coupe doit tourner très rapidement pour couper correctement. Si la vitesse du moteur diminue, cela peut signifier que le moteur est trop sollicité par l'outil de coupe qui tente de couper une trop grosse quantité d'herbe. Tondre une bande plus étroite, déplacer la tondeuse plus lentement ou augmenter la hauteur de coupe.
Aiguisage de l'outil de coupe
Un outil de coupe aiguisé coupe proprement. Un outil de coupe émoussé déchire l'herbe et laisse des extrémités déchiquetées qui deviendront brunes. Lorsque l'outil de coupe ne coupe plus proprement, il doit être aiguisé ou remplacé.
Herbe sèche
Si le sol est trop sec, la tondeuse soulèvera beaucoup de poussière. Outre le fait que ce soit désagréable, une trop grande quantité de poussière bouchera le filtre à air du carburateur.
Si la poussière est un problème, arroser la pelouse un jour avant de la tondre. Tondre la pelouse lorsqu'elle est sèche au toucher, mais lorsque le sol est encore humide.
Herbe mouillée
L'herbe mouillée est glissante et peut vous faire perdre l'équilibre. Les déchets de coupe mouillés boucheront le carter de l'outil de coupe et s'accumuleront en touffes d'herbe sur la pelouse. Toujours attendre que l'herbe mouillée soit sèche avant de tondre.
Feuilles mortes
Lorsque la tondeuse est équipée du bac de ramassage, celle-ci peut servir à ramasser les feuilles mortes. Si la tondeuse est utilisée pour ramasser de grandes quantités de feuilles mortes et non pas pour tondre, régler le levier de commande de la hauteur de coupe avant de sorte que l'avant du carter de l'outil de coupe soit à une ou deux positions plus élevées que l'arrière.
Pour le déchiquetage des feuilles mortes dans la pelouse, ne pas laisser la couche de feuilles mortes s'épaissir de trop avant de commencer. Pour obtenir les meilleurs résultats, commencer le déchiquetage quand on peut encore voir de l'herbe à travers la couche de feuilles mortes. Dans les endroits où les feuilles mortes ont complètement recouvert la pelouse, retirer les feuilles au râteau ou mettre le bac de ramassage sur la tondeuse pour les ramasser.
Carter de l'outil de coupe bouché
Avant de déboucher un carter d'outil de coupe bouché, arrêter le moteur et mettre la soupape de carburant en position FERMÉE. Après avoir déconnecté le protecteur de bougie, basculer la tondeuse de sorte que le filtre à air soit orienté vers le haut.
Nettoyer un carter bouché à l'aide d'un bâton, ne pas le faire avec les mains.
Schémas de tonte
Votre tondeuse à gazon Honda fonctionnera le plus efficacement si vous utilisez les schémas de tonte suivants autant que possible. La conception du carter de l'outil de coupe et de l'équipement ainsi que la direction de rotation de l'outil de coupe font que ces schémas de coupe donnent les meilleurs résultats.
Déchiquetage
Utiliser un schéma de tonte dans le sens inverse des aiguilles d'une montre lorsque le levier du Clip Director est en position DÉCHIQUETAGE. Si la pelouse est de forme irrégulière ou s'il y a de nombreux obstacles, diviser la pelouse en sections où il est possible d'utiliser le schéma de tonte dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

flowchart
graph TD
A["Vehicle"] --> B{Top}
B --> C["Left"]
B --> D["Right"]
B --> E["Bottom"]
C --> F["Left"]
C --> G["Right"]
C --> H["Bottom"]
D --> I["Left"]
D --> J["Right"]
D --> K["Bottom"]
E --> L["Left"]
E --> M["Right"]
SCHÉMA DE DÉCHIQUETAGE
Ramassage
Utiliser un schéma de tonte dans le sens des aiguilles d'une montre. Cela permettra d'obtenir la meilleure performance du Clip Director et du ramassage et de laisser le minimum de déchets de coupe sur la pelouse.
Tonte avec éjection arrière
Retirer le bac de ramassage et fermer le protecteur d'éjection. Déplacer le levier du Clip Director sur RAMASSAGE et commencer à tondre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Si la pelouse est de forme irrégulière ou s'il y a de nombreux obstacles, diviser la pelouse en sections.

flowchart
graph TD
A["Top Left Side"] --> B["Top Right Side"]
B --> C["Bottom Left Side"]
C --> D["Bottom Right Side"]
D --> E["Bottom Right Side"]
E --> F["Bottom Left Side"]
F --> G["Top Left Side"]
G --> H["Top Right Side"]
H --> I["Top Right Side"]
I --> J["Top Left Side"]
J --> K["Top Right Side"]
K --> L["Bottom Left Side"]
L --> M["Bottom Right Side"]
M --> N["Bottom Right Side"]
N --> O["Bottom Left Side"]
O --> P["Top Left Side"]
P --> Q["Top Right Side"]
Q --> R["Top Right Side"]
SCHÉMA DE RAMASSAGE ET D'ÉJECTION ARRIÈRE
ENTRETIEN
Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnement sûr, économique et sans problème. Cela contribuera également à réduire la pollution de l'air et à garantir la performance du moteur sur le plan des émissions.
Pour vous aider à prendre correctement soin de votre tondeuse, les pages suivantes comprennent un programme d'entretien, des procédures d'inspection de routine et des procédures d'entretien simples à l'aide d'outils manuels de base. Les autres tâches d'entretien qui sont plus compliquées ou qui nécessitent des outils spéciaux sont mieux gérées par des professionnels et sont généralement effectuées par un technicien Honda ou un autre mécanicien qualifié.
Le programme d'entretien s'applique aux conditions normales de fonctionnement. Si vous faites fonctionner votre tondeuse dans des conditions inhabituelles, consulter un concessionnaire Honda agréé pour des recommandations qui s'appliquent à vos besoins et utilisations individuels.
N'oubliez pas que votre concessionnaire Honda connaît le mieux votre tondeuse et qu'il est totalement équipé pour l'entretenir et la réparer.
Pour garantir la meilleure qualité et fiabilité de la tondeuse, utiliser uniquement des pièces Honda d'origine ou leurs équivalents pour les réparations et les remplacements.
AVERTISSEMENT
Un mauvais entretien ou manquer de corriger un problème avant d'utiliser la tondeuse est susceptible de causer un mauvais fonctionnement qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Toujours respecter les recommandations d'inspection et de maintenance et les programmes fournis dans le manuel de l'utilisateur.
SÉCURITÉ DE L'ENTRETIEN
Certaines des précautions de sécurité les plus importantes sont fournies ci-dessous. Nous ne pouvons pas toutefois vous avertir de tous les dangers possibles qui peuvent survenir pendant l'entretien. Vous êtes seul à pouvoir décider si vous devriez ou non effectuer une tâche donnée.
AVERTISSEMENT
Manquer de respecter les consignes d'entretien et les précautions suivantes est susceptible d'entraîner des blessures graves ou la mort.
Toujours respecter les procédures et les précautions indiquées dans ce manuel de l'utilisateur.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
- S'assurer que le moteur est arrêté avant d'entamer toute procédure d'entretien ou toute réparation. Cela permettra d'éliminer plusieurs dangers potentiels :
- Empoisonnement au monoxyde de carbone par les gaz d'échappement du moteur.
- Veiller à ce que la ventilation soit suffisante lorsque le moteur est en fonctionnement.
- Brûlures causées par des pièces chaudes.
– Laisser refroidir le moteur et le système d'échappement avant de toucher.
- Blessures dues à des pièces mobiles.
- Ne pas faire fonctionner le moteur à moins d'en avoir reçu l'instruction.
- Lire les instructions avant de commencer, s'assurer de bien avoir les outils et les compétences nécessaires.
- Être prudent pour les travaux à proximité de l'essence afin de réduire les risques d'incendie ou d'explosion. Utiliser uniquement un solvant ininflammable, et non pas de l'essence, pour nettoyer les pièces. Éloigner les cigarettes, les étincelles et les flammes de toutes les pièces en rapport avec le carburant.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
À effectuer chaque mois/année ou intervalle d'utilisation indiqué, selon la première éventualité.
| Période d'entre-tien normal | Élément | Page |
| Avant chaque utilisation | Vérifier : Bac de ramassageVérifier : Outil de coupeVérifier : Fonctionnement de la commande de l'outil de coupeVérifier : Niveau d'huile moteurVérifier : Filtre à airVérifier : Protecteur arrièreVérifier : Boulons de l'outil de coupe | page 14page 6page 5page 6page 7page 8page 14 |
| Premier mois ou 5 heures | Changer : Huile moteur page 12 | |
| Premières 25 heures | Nettoyer : Filtre à air ^1 Régler : Câble SMART Drive ^2 Régler : Câble Roto-Stop (VYEA) ^2 Régler : Câble d'accélérateur (VYEA) ^2 | page 13 |
| Tous les 6 mois ou 50 heures | Changer : Huile moteur ^1 Nettoyer : Filtre à air ^1 Régler : Câble SMART Drive ^2 | page 12page 13 |
| Tous les ans ou 100 heures | Éléments à 6 mois ci-dessus, plus : Vérifier-régler : BougieNettoyer : Pare-étincelles ^3 (le cas échéant)Vérifier : Fonctionnement de la commande de l'outil de coupeGraisser : Engrenages à pignons ^2 Régler : Dégagement de la soupape ^2 Régler : Câble Roto-Stop (VYEA) ^2 Régler : Câble d'accélérateur (VYEA) ^2 Nettoyer : Réservoir de carburant ^2 | page 13page 13page 5 |
| Tous les 2 ans ou 150 heures | Éléments annuels ci-dessus, plus : Remplacer : Filtre à airRemplacer : BougieRégler : Câble SMART Drive ^2 Vérifier : Roulements de l'arbre de transmission ^2 | page 13page 13 |
| Tous les 2 ans Vérifier : Remplacer les conduites de carburant, si nécessaire ^2 |
- Faire l'entretien plus souvent lorsque la tondeuse est utilisée dans des zones poussiéreuses.
- Ces éléments doivent être entretenus par un concessionnaire Honda agréé, à moins d'avoir les outils appropriés et d'avoir des compétences mécaniques. Consulter le manuel d'atelier Honda pour les procédures d'entretien.
- En Europe et dans les autres pays où la directive 2006/42/CE est en vigueur, ce nettoyage doit être effectué par le concessionnaire chargé de l'entretien.
Le non-respect du programme d'entretien pourrait entraîner des défaillances non couvertes par la garantie ou une réduction des performances et des émissions non conformes.
ENTRETIEN DU MOTEUR
Changer l'huile moteur
Vidanger l'huile lorsque le moteur est encore chaud. L'huile chaude se vidange rapidement et entièrement.
- Tourner la soupape de carburant en position FERMÉE. Cela réduira la possibilité de fuite de carburant (page 5).
- Nettoyer la zone de filtre à huile et retirer le bouchon de remplissage d'huile/la jauge.
- Placer un conteneur convenable à proximité de la tondeuse pour capter l'huile usagée puis incliner la tondeuse sur son côté droit. L'huile usagée se vidangera par la goulotte de remplissage. Laisser l'huile se vidanger entièrement.
Éliminer l'huile moteur usagée et les conteneurs

de manière compatible avec l'environnement. Nous suggérons d'apporter l'huile dans un conteneur scellé au centre de recyclage local ou à une station-service pour la récupération. Ne pas éliminer l'huile dans une décharge, ne pas la verser sur le sol et ne pas la verser dans une canalisation.
- Remplir avec l'huile recommandée (page 6). Ne pas trop remplir. Mesurer le niveau d'huile comme indiqué ci-dessous.

Quantité de remplissage : 0,35 à 0,40 L
- Après avoir changé l'huile moteur et avant de démarrer le moteur, vérifier le niveau d'huile moteur en plaçant la tondeuse sur une surface plane :
a. Retirer le bouchon de remplissage/la jauge [1].
b. Bien essuyer la jauge.
c. Insérer la jauge sans la visser dans le goulot de remplissage et la retirer. Vérifier le niveau d'huile indiqué sur la jauge.
d. Si le niveau d'huile est sous la marque de niveau bas [3], ajouter de l'huile pour ramener le niveau d'huile à la marque de niveau haut [2] sur la jauge. Ne pas trop remplir. Si le moteur est trop rempli, l'huile en excès peut être transférée vers le carter du purificateur d'air et le filtre à air.

Lorsque le moteur fonctionne avec un faible niveau d'huile, celui-ci peut être endommagé.
e. Bien visser le bouchon de remplissage/la jauge.
Entretien du filtre à air
Un filtre à air bien entretenu contribuera à éviter que de la saleté pénètre dans le moteur. La saleté qui pénètre dans le carburateur peut être aspirée dans des petits passages du carburateur et causer une usure prématurée du moteur. Ces petits passages peuvent se boucher ce qui entraîne des problèmes de démarrage ou de fonctionnement du moteur. Il est recommandé de toujours utiliser un filtre à air Honda d'origine spécifié pour le moteur afin de s'assurer qu'il fonctionne comme prévu. Il faudra nettoyer le filtre plus souvent si le moteur fonctionne dans des conditions très poussiéreuses.
AVIS
Lorsque le moteur fonctionne sans filtre à air, ou avec un filtre endommagé, cela permet à la saleté de pénétrer dans le moteur et d'accélérer l'usure de celui-ci. Ce type de dommage n'est pas couvert par la garantie.
- Appuyer sur les languettes du couvercle du filtre à air [1], puis retirer le couvercle [2].
- Retirer le filtre [3] du boîtier du filtre à air [4].
- Inspector le filtre et le remplacer s'il est endommagé.
- Nettoyer le filtre en frappant le filtre à plusieurs reprises sur une surface dure afin de retirer les saletés, ou souffler de l'air comprimé (sans dépasser 2 bar/29 psi) à travers le filtre de l'intérieur. Ne jamais tenter de brosser les saletés, car cela aura pour effet de les incruster dans les fibres du filtre.
- Essuyer les saletés de l'intérieur du boîtier du filtre à air et du couvercle avec un chiffon humide. Veiller à empêcher les saletés de pénétrer dans la conduite d'air qui mène au carburateur.
- Replacer le filtre et le couvercle.

Bougies requises : NGK - BPR5ES
AVIS
L'utilisation de mauvaises bougies est susceptible d'endommager le moteur.
Pour une bonne performance, l'écartement de la bougie [1] doit être correctement réglé et elle doit être exempte de dépôts.
-
Déconnecter le protecteur de bougie [2] et retirer toute saleté autour de la zone de bougies.
-
Retirer la bougie avec une clé à bougie.

- Inspector la bougie. Remplacer celle-ci si les électrodes sont usées ou si l'isolant est fendu ou ébréché.
- Mesurer l'écartement des électrodes de la bougie à l'aide d'une jauge appropriée. L'écartement doit être entre 0,7 et 0,8 mm. Corriger l'écartement si nécessaire en courbant l'électrode avec précaution.
- Replacer la bougie manuellement avec précaution pour éviter de fausser le filetage.
- Après avoir remis en place la bougie, serrer à l'aide d'une clé à bougie pour comprimer la rondelle.
Si l'ancienne bougie est réutilisée, serrer entre 1/8 et 1/4 de tour une fois la bougie en place.
Si une nouvelle bougie est utilisée, serrer 1/2 de tour une fois la bougie en place pour comprimer la rondelle [3].
COUPLE DE SERRAGE : 20 N·m
AVIS
Une bougie qui n'est pas bien serrée peut surchauffer et endommager le moteur. Une bougie trop serrée peut endommager les filetages de la culasse de cylindre.
- Placer protecteur de bougie sur la bougie.
Entretien du pare-étincelles
En Europe et dans les autres pays où la directive 2006/42/CE est en vigueur, ce nettoyage doit être effectué par le concessionnaire chargé de l'entretien.
Le pare-étincelles doit être entretenu toutes les 100 heures pour qu'il continue de fonctionner comme prévu.
- Laisser le moteur refroidir.
- Détacher les deux languettes du couvercle rouge [6] côté silencieux du moteur, et soulever légèrement le couvercle rouge pour exposer le boulon de protection supérieur du silencieux.
-
Retirer les trois boulons [1] du protecteur de silencieux [2] avec une clé à douille de 10 mm.
-
Retirer le protecteur de silencieux [2].
-
Retirer la vis de calage [4].
-
Retirer le pare-étincelles [3] du silencieux [5].
-
Vérifier l'absence de dépôts de carbone sur le pare-étincelles et l'orifice d'échappement. Éliminer les dépôts de carbone avec une brosse. Veiller à ne pas endommager l'écran du pare-étincelles.
-
Replacer le pare-étincelles dans le silencieux.
-
Monter le protecteur de silencieux sur le moteur, bien serrer les trois boulons et rattacher le couvercle rouge.

text_image
[1] [2] [3] [4] [5] [6] (montré avec le couvercle rouge retiré)Démontage et montage de l'outil de coupe
Si l'outil de coupe doit être retiré pour être aiguisé ou remplacé, il vous faudra une clé dynamométrique pour le montage. Porter des gants épais pour protéger les mains.
AIGUISAGE de l'outil de coupe : Pour éviter d'affaiblir l'outil de coupe ou de causer un déséquilibre ou une mauvaise coupe, l'outil de coupe doit être aiguisé par un personnel qualifié chez un concessionnaire Honda agréé.
REMPLACEMENT de l'outil de coupe : Utiliser un outil de coupe Honda d'origine ou son équivalent.
Démontage
- Mettre la soupape de carburant en position FERMÉE et déconnecter le protecteur de bougie.
- Basculer la tondeuse vers la droite pour que le bouchon de carburant soit orienté vers le haut. Cela permettra d'éviter les fuites de carburant, l'infiltration de l'huile moteur dans le filtre à air et les démarrages difficiles.
- Démonter les boulons de l'outil de coupe [1] et les rondelles spéciales [2] à l'aide d'une clé à douille de 14 mm (6 points). Porter des gants en cuir épais et tenir l'outil de coupe [3] dans la main pour l'empêcher de tourner pendant le démontage des boulons. Retirer l'outil de coupe.
- Vérifier que le support de l'outil de coupe (VKEA) ou l'ensemble Roto-Stop (VYEA) [4], et que la surface de montage de l'outil de coupe ne sont pas endommagés. En présence de dommages ou si l'outil de coupe a frappé un objet dur, remplacer les pièces endommagées.

text_image
[3] [4] [2] (2) [1] (2)Montage
- Nettoyer la saleté et l'herbe autour de la zone de montage de l'outil de coupe.
- Monter les deux outils de montage [3] à l'aide des deux boulons d'outil de montage [1] et des rondelles spéciales [2] comme illustré. S'assurer de bien monter les rondelles spéciales avec le côté concave orienté vers l'outil de coupe et le côté convexe orienté vers la tête du boulon.
AVERTISSEMENT
Faire fonctionner la tondeuse avec un seul outil de coupe aboutira à un outil de coupe mal installé qui est susceptible d'être projeté de la tondeuse et de blesser gravement ou de tuer quelqu'un.
Toujours monter les deux outils de coupe comme un ensemble.
AVERTISSEMENT
Si les boulons de l'outil de coupe ne sont pas correctement serrés, l'outil de coupe peut se détacher et être projeté de la tondeuse.
Un outil de coupe projeté de la tondeuse est susceptible de blesser gravement ou de tuer quelqu'un.
S'assurer que les boulons de l'outil de coupe sont bien serrés.
Les boulons et rondelles de l'outil de coupe sont conçus spécialement pour cette application. Lorsque les boulons et les rondelles doivent être remplacés, utiliser uniquement des pièces de rechange Honda d'origine.

text_image
[3] [2] (2) [1] (2) [2] DIRECTION- Serrer les boulons de l'outil de coupe avec une clé dynamométrique [7]. Porter des gants en cuir épais [8] et tenir l'outil de coupe dans la main pour l'empêcher de tourner pendant le serrage des boulons

text_image
[8] [7] COUPLE DE SERRAGE : 54 N·mCouple de serrage de l'outil de coupe : 54 N·m
Si vous n'avez pas de clé dynamométrique, demander à un concessionnaire Honda agréé de serrer les boulons de l'outil de coupe avant d'utiliser la tondeuse. Si les boulons de l'outil de coupe sont trop serrés, ceux-ci peuvent se briser. Si les boulons de l'outil de coupe ne sont pas suffisamment serrés, ceux-ci peuvent se desserrer ou se retirer. Dans ces deux cas, il est possible que l'outil de coupe soit projeté loin de la tondeuse pendant son fonctionnement.
Inspection des boulons de montage de l'outil de coupe
Inspector les boulons de l'outil de coupe pour tout signe de dommage ou de desserrage. Les boulons endommagés doivent être remplacés.
Si les boulons sont desserrés, utiliser une clé dynamométrique pour bien serrer les boulons de l'outil de coupe au couple requis. Si vous ne disposez pas d'une clé dynamométrique, amener la tondeuse chez un concessionnaire agréé pour remplacer ou serrer les boulons.
N'utiliser que des boulons pour outil de coupe et des rondelles spéciales d'origine Honda, car ils sont spécialement conçus à cet effet. Les numéros de pièces de rechange sont fournis à
Inspector les rondelles et les têtes de boulons pour s'assurer qu'elles ne sont pas desserrées ou endommagées.

Laver le bac de ramassage au tuyau d'arrosage et le laisser sécher complètement avant de l'utiliser. Un bac de ramassage mouillé se bouchera rapidement.
Remplacement
Remplacer un bac de ramassage usé ou endommagé avec une pièce de rechange Honda ou son équivalent.
VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE DE L'OUTIL DE COUPE
Type VKEA uniquement :
Démarrer le moteur à l'extérieur. Relâcher le levier de commande de l'outil de coupe, le moteur devrait s'arrêter rapidement. Si le moteur ne s'arrête pas rapidement, amener la tondeuse chez un concessionnaire Honda agréé pour sa réparation.
TRANSPORT
AVANT LE CHARGEMENT
Si le moteur était en marche, le laisser refroidir pendant au moins 15 minutes avant de charger la tondeuse sur le véhicule de transport. Un moteur et un système d'échappement chauds peuvent brûler et mettre le feu à certains matériaux.
Mettre la soupape de carburant [1] en position FERMÉE (page 5). Cela empêchera de noyer le carburateur et réduira la possibilité d'une fuite de carburant.
CHARGEMENT ET DÉCHARGEMENT
Placer la tondeuse de sorte que les quatre roues soient sur la plateforme du véhicule de transport. Arrimer la tondeuse avec une corde ou des courroies et bloquer les roues. Ne pas placer la corde ou les courroies sur les commandes, les leviers de réglage, les câbles et le carburateur.
AVIS
Pour éviter de perdre le contrôle de la tondeuse ou de l'endommager, ne pas utiliser le système d'entraînement pour monter ou descendre la rampe de chargement.
-
Mettre la soupape de carburant en position FERMÉE.
-
Utiliser une rampe de chargement qui convient. Régler la rampe de chargement pour qu'elle soit inclinée à un angle inférieur à 15 degrés. Si une rampe de chargement n'est pas disponible, deux personnes doivent soulever la tondeuse pour la charger et la décharger du véhicule de transport tout en conservant la tondeuse à l'équilibre.
ENTREPOSAGE
Il est essentiel de bien entreposer la tondeuse pour qu'elle reste en bon état et sans problème. Les étapes suivantes permettront de protéger la tondeuse contre la rouille et la corrosion et de faciliter le démarrage du moteur lorsque vous utiliserez à nouveau la tondeuse.
NETTOYAGE
Moteur
Laver le moteur à la main et veiller à empêcher l'eau de pénétrer dans le filtre à air.
AVIS
L'utilisation d'un tuyau d'arrosage ou d'un équipement de lavage sous pression peut forcer de l'eau dans le filtre à air. L'eau dans le filtre à air imbibe le filtre en papier et peut pénétrer dans le carburateur ou le cylindre du moteur et causer des dommages. Le contact de l'eau avec un moteur chaud peut entraîner des dommages. Si le moteur était en marche, le laisser refroidir pendant au moins une demi-heure avant de le nettoyer.
Carter de l'outil de coupe
Avant de laver le dessous du carter de l'outil de coupe, laisser le moteur refroidir et s'assurer que la soupape de carburant est en position FERMÉE. Déconnecter le protecteur de bougie. Poser la tondeuse sur son côté droit de façon à ce que le bouchon de remplissage de carburant soit orienté vers le haut. Cela permettra d'éviter les fuites de carburant et les démarrages difficiles dus au carburateur noyé. Porter des gants épais pour protéger les mains de l'outil de coupe.
Laver la tondeuse, y compris le dessous du carter de l'outil de coupe. Si un tuyau d'arrosage ou un équipement de lavage sous pression est utilisé pour nettoyer le carter de l'outil de coupe, veiller à ne pas faire pénétrer l'eau dans les commandes et les câbles ni à proximité de l'ouverture du filtre à air ou du silencieux du moteur.
Bac de ramassage
Retirer le bac de ramassage de la tondeuse et le laver au tuyau d'arrosage ou avec un équipement de lavage sous pression. Laisser le bac de remplissage sécher complètement avant de le ranger.
Séchage
- Après avoir lavé la tondeuse, essuyer toutes les surfaces accessibles.
- La tondeuse étant en position verticale, placer le levier du Clip Director en position « ramassage », démarrer le moteur à l'extérieur et le laisser tourner jusqu'à ce qu'il atteigne la température normale de fonctionnement afin d'évaporer l'eau restant sur le moteur.
- Arrêter le moteur et le laisser refroidir.
- Lorsque la tondeuse est propre et sèche, retoucher toute peinture endommagée et enduire les zones susceptibles de rouiller d'une légère pellicule d'huile.
CARBURANT
AVIS
Selon la région où vous faites fonctionner la tondeuse, certaines formules de carburant peuvent se détériorer et s'oxyder rapidement. La détérioration et l'oxydation du carburant peuvent se produire en 30 jours à peine et peuvent endommager le carburateur et/ou le système de carburant. Consulter le concessionnaire d'entretien pour des recommandations locales concernant l'entreposage.
L'essence s'oxydera et se détériorera pendant l'entreposage. Une vieille essence rend le démarrage difficile et laisse des dépôts collants qui peuvent obstruer les petits passages dans le système de carburant. Si l'essence dans la tondeuse se détériore pendant l'entreposage, il se peut que le carburateur et les autres composants du système de carburant aient besoin d'être réparés ou remplacés.
La durée pendant laquelle l'essence peut rester dans le réservoir de carburant et le carburateur sans causer de problèmes de fonctionnement varie en fonction de facteurs tels que le mélange d'essence, la température de stockage et le fait que le réservoir de carburant soit partiellement ou complètement rempli. La présence d'air dans un réservoir de carburant partiellement rempli accélère la détérioration du carburant. Des températures de stockage très chaudes accélèrent la détérioration du carburant. Des problèmes de détérioration de carburant peuvent se produire en quelques mois ou moins si l'essence n'était pas neuve lorsque vous avez rempli le réservoir de carburant.
Si vous conservez un bidon d'essence pour faire le plein, s'assurer qu'il ne contient que de l'essence neuve.
S'il faut plus de 3 mois pour utiliser le carburant dans le conteneur de stockage, nous suggérons d'ajouter un stabilisateur de carburant pendant le remplissage du conteneur.
Entreposage à court terme (de 30 à 90 jours)
Si la tondeuse n'est pas utilisée pendant 30 à 90 jours, nous recommandons les démarches suivantes pour éviter les problèmes liés au carburant :
- Ajouter un stabilisateur de carburant selon les consignes du fabricant.
Remplir le réservoir de carburant avec de l'essence neuve lorsque vous ajoutez un stabilisateur de carburant. Si le réservoir n'est que partiellement rempli, la présence d'air dans le réservoir accélère la détérioration du carburant pendant la période de stockage.
Remarque :
- Tous les stabilisateurs ont une durée de conservation et leur performance se détériore au fil du temps. - Les stabilisateurs de carburant ne peuvent pas reconstituer une essence éventée.
- Après avoir ajouté un stabilisateur de carburant, faire tourner le moteur à l'extérieur pendant 10 minutes pour s'assurer que l'essence traitée a remplacé l'essence non traitée dans le carburateur.
- Arrêter le moteur et mettre la soupape de carburant en position FERMÉE.
- Démarrer le moteur et continuer de le faire tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête pour cause de manque de carburant dans la cuve du carburateur. Le temps de fonctionnement du moteur doit être inférieur à 3 minutes.
Entreposage à long terme ou saisonnier (plus de 90 jours)
Démarrer le moteur et le laisser tourner suffisamment longtemps pour vider toute l'essence de l'ensemble du système de carburant (y compris le réservoir de carburant). Ne pas laisser d'essence dans le moteur en cas d'inactivité de plus de 90 jours.
La GARANTIE ne couvre pas les dommages au système de carburant ou les problèmes de rendement du moteur qui résultent d'une préparation négligente à l'entreposage.
HUILE MOTEUR
Changer l'huile moteur (page 12).
CYLINDRE DU MOTEUR
Si la tondeuse doit être entreposée pendant plus de 3 mois, retirer la bougie (page 13). Verser entre 5 et 10 cm³ d'huile moteur dans le cylindre [1]. Tirer le câble du démarreur à plusieurs reprises pour distribuer l'huile dans le cylindre. Remettre la bougie.

Tirer doucement sur le câble du démarreur jusqu'à sentir une résistance puis ramener doucement la poignée du démarreur. Cela aura pour effet de fermer les soupapes pour empêcher l'humidité de pénétrer dans le cylindre du moteur.
MISE EN ENTREPOSAGE
Sachant que la tondeuse sera entreposée avec de l'essence dans le réservoir et le carburateur, il est important de réduire le risque d'inflammation des vapeurs d'essence. Choisir une zone d'entreposage bien ventilée loin de tout appareil qui fonctionne avec une flamme, comme une chaudière, un chauffe-eau ou un séchoir à linge. Éviter également toute zone qui contient un moteur produisant des étincelles ou des outils électriques.
Éviter si possible toute zone d'entreposage très humide, car cela favorise la rouille et la corrosion.
Placer les roues de la tondeuse sur une surface plane. Toute inclinaison peut entraîner des fuites de carburant ou d'huile. Le guidon peut être replié pour permettre un entreposage compact, indiqué ci-dessous.
Une fois le moteur et le système d'échappement refroidis, couvrir la tondeuse pour la protéger contre la poussière. Un moteur et un système d'échappement chauds sont susceptibles d'enflammer ou de faire fondre certains matériaux. Ne pas utiliser de feuille de plastique comme protection contre la poussière. Une housse non poreuse retiendra l'humidité autour de la tondeuse, favorisant la rouille et la corrosion.
Repliage du guidon
- Retirer le bac de ramassage. Il est possible de le placer au-dessus du moteur, l'ouverture du bac étant orientée vers l'avant.
- Soutenir et tenir le guidon.
- Déverrouiller les poignées de réglage du guidon ① et replier le guidon vers l'avant ② en position de stockage.
AVIS
S'assurer que les câbles de commande ③ ne sont pas pris, pincés ou pliés lors du pliage du guidon dans sa position de stockage. Les câbles ou le système de commande du moteur peuvent être endommagés et la tondeuse peut ne pas fonctionner correctement.

Vérifier la tondeuse à gazon, comme décrit dans la section VÉRIFICATIONS AVANT UTILISATION (page 6).
Si le cylindre a été enduit d'huile pendant sa préparation au stockage, le moteur fumera brièvement au démarrage. Ceci est normal.
NUMÉROS DE SÉRIE DU CADRE ET DU MOTEUR
Noter les numéros de série du cadre et du moteur (page 3) ci-dessous. Ces numéros de série seront nécessaires pour commander des pièces et pour toute demande de renseignements techniques ou de garantie.
Numéro de série du cadre : ____
Numéro de série du moteur : ____
Date d'achat : ____/____/____
PIÈCES
| Élément Numéro de pièce Notes | ||
| Filtre à air | 17211-Z8B-901 En papier | |
| Bougie | 98079-55846 NGK | (marque) BPR5ES |
| Outil de coupe :InférieurSupérieur | 72511-VR8-M0072531-VR8-M00 | Toujours utiliser un outil decoupe inférieur et supérieurcomme un ensemble. |
| Boulon de l'outil decoupe (2) | 90105-960-710 | 2 boulons requis,10 x 20 mm |
| Rondelle de boulon (2) | 90502-VG3-000 2 rondelles requises | |
| Roue/pneu 44710-VR8-N00 Avant | ||
| 42710-VR8-N00 Arrière | ||
DÉPANNAGE
LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
| Cause possible Correction | |
| Soupape de carburant en position FERMÉE | Tourner la soupape de carburant en position OUVERTE (page 5). |
| Panne d'essence Refaire le plein (page 7). | |
| Mannette d'accélérateur dans la mauvaise position (VYEA uniquement) | Placer la manette d'accélérateur en position RAPIDE (page 5). |
| Essence mauvaise; la tondeuse a été entreposée sans traiter l'essence, ou le plein a été fait avec une essence éventée. | Refaire le plein avec une essence neuve (page 7). |
| Bougie défectueuse, encrassée ou mal réglée | Régler l'écartement de la bougie ou la remplacer (page 13). |
| Bougie trempée d'essence (moteur noyé) | Sécher et réinstaller la bougie. |
| Filtre de carburant bouché, mauvais fonctionnement du carburateur, mauvais fonctionnement de l'allumage, soupapes grippées, etc. | Amener la tondeuse chez un concessionnaire Honda agréé pour la faire réparer ou consulter le manuel de réparation en atelier. |
PERTE DE PUISSANCE
| Cause possible Correction | |
| L'herbe est trop haute pour être coupée. | Augmenter la hauteur de coupe (page 8), tondre une bande plus étroite, avancer plus lentement avec la tondeuse ou tondre plus souvent. |
| La manette d'accélérateur n'est pas en position RAPIDE (VYEA uniquement). | Placer la manette d'accélérateur en position RAPIDE (page 5). |
| Le carter de l'outil de coupe est bouché | Nettoyer le carter de l'outil de coupe (page 11). |
| Le filtre à air est bouché. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. | |
| Essence mauvaise; la tondeuse a été entreposée sans traiter l'essence, ou le plein a été fait avec une essence éventée. | Refaire le plein avec une essence neuve (page 7). |
| Filtre de carburant bouché, mauvais fonctionnement du carburateur, mauvais fonctionnement de l'allumage, soupapes grippées, etc. | Amener la tondeuse chez un concessionnaire Honda agréé pour la faire réparer ou consulter le manuel de réparation en atelier. |
VIBRATIONS
| Cause possible Correction | |
| De l’herbe ou des débris sont pris sous le carter de l’outil de coupe. | Nettoyer le carter de l’outil de coupe (page 11). |
| L’outil de coupe est lâche, déformé, endommagé ou déséquilibré par un mauvais aiguisage. | Serrer les boulons de l’outil de coupe (page 14). Si l’outil de coupe est déformé ou endommagé, amener la tondeuse à un concessionnaire d’entretien Honda agréé. |
| Dommages mécaniques, comme un vilebrequin déformé | Amener la tondeuse chez un concessionnaire Honda agréé pour la faire réparer ou consulter le manuel de réparation en atelier. |
PROBLÈMES PENDANT LA TONTE ET LE RAMASSAGE
| Cause possible Correction | |
| La tondeuse se déplace trop rapidement étant donné l’état de la pelouse. | Réduire la pression sur la commande SMART Drive ou pousser la tondeuse plus lentement. |
| Les leviers de réglage de la hauteur de coupe sont placés dans des positions différentes. | Placer les deux leviers à la même position de hauteur de coupe (page 8). |
| Le bac de ramassage est trop plein ou bouché. | Vider le bac de ramassage. Laver le bac de ramassage s’il est obstrué avec des saletés (page 14). |
| Le carter de l’outil de coupe est bouché. | Nettoyer le carter de l’outil de coupe (page 11). |
| L’outil de coupe est émoussé, usé ou endommagé. | Aiguiser ou remplacer l’outil de coupe si nécessaire (page 14). |
SPÉCIFICATIONS
| MODELE HRN536C | ||
| TYPE VKEA VYEA | ||
| CODE DE DESCRIPTION MANA | ||
GÉNÉRALITÉS
| Longueur | 1 550 mm | |
| Hauteur du guidon | 1 035 mm | |
| Masse (ISO5395) | 36,0 kg 39,9 | kg |
| Largeur | 575 mm | |
| Largeur de coupe | 530 mm | |
| Réglages de la hauteur de coupe | 27 mm, 39 mm, 51 mm, 64 mm, 76 mm, 88 mm, 100 mm | |
| Capacité du bac de ramassage | 70 L | |
| Niveau sonore aux oreilles de l'opérateur (conformément à EN ISO 5395-1:2013) | 85 dB (A) | |
| Incertitude | 1 dB (A) | |
| Niveau de puissance acoustique mesuré (conformément à la directive 2000/14/CE) | 96 dB (A) | |
| Incertitude | 1 dB (A) | |
| Niveau de puissance acoustique garanti (conformément à la directive 2000/14/CE) | 98 dB (A) | |
| Vibrations transmises (conformément à EN ISO 5395-1:2013) | 5.0 m/s ^2 | 5.4 m/s ^2 |
| Incertitude | 0.5 m/s ^2 | |
MOTEUR
| Modèle | GCV170 |
| Type | 4 temps, monocylindre, arbre vertical |
| Cylindrée | 166 cm ^3 |
| Alésage et course | 60 x 59 mm |
| Refroidissement | Air forcé |
| Lubrification | Barbotage et pulvérisation |
| Rapport de compression | 8,0:1 |
| Vitesse maximale | 2 950 °F/min |
| Puissance nominale | 3,2 kW |
| Système d'allumage | Électromagnétique à transistor |
| Bougie | NGK : BPR5ES |
| Écartement de bougie | 0,7 à environ 0,8 mm |
| Filtre à air | De type à élément sec |
| Carburant recommandé | Essence sans plomb avec un indice d'octane de 91 ou plus |
| Capacité du réservoir de carburant | 0,91 L |
| Huile recommandée | SAE 10W-30, API SN ou ultérieure |
| Capacité d'huile moteur | 0,40 L*Quantité de remplissage :0,35 à environ 0,40 L |
| Émissions de dioxyde de carbone (CO _2 )** | Veuillez consulter les valeurs de CO _2 du moteur Honda à l'adresse suivante :www.honda-engines-eu.com/co2 |
* La quantité réelle varie en fonction de l'huile résiduelle dans le moteur. Toujours utiliser la jauge pour confirmer le niveau réel d'huile (page 6).
** Cette mesure d'émissions CO₂ résulte d'essais effectués sur un cycle d'essais fixes dans des conditions de laboratoire sur un moteur représentatif (parent) du type de moteur (famille de moteurs) et elle ne doit en rien impliquer ou exprimer une garantie des performances du moteur en question.
ENTRAÎNEMENT
| Type | SMART Drive à vitesse variable |
| Du moteur à la transmission | Courroie trapézoïdale |
| Embrayage principal | De type limiteur de couple à friction |
| Vitesse de la tondeuse | 0 à environ 1,75 m/s |

1. Niveau de puissance acoustique garanti conformémentà la directive 2000/14/CE2. Marque de conformité conformément à la directive CE3. Marque de conformité facultative4. Marque de conformité britannique5. Puissance nominale en kilowatts6. Vitesse maximale du moteur7. Date de production8. Poids en kilogrammes9. Numéro de série10. Modèle11. Nom et adresse du représentant autorisé12. Nom et adresse du fabricant