PANASONIC MC-BU100 - Aspirateur

MC-BU100 - Aspirateur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MC-BU100 PANASONIC au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC MC-BU100 - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type d'aspirateur Aspirateur traîneau
Puissance d'aspiration 1600 W
Capacité du sac 3,5 litres
Filtration Filtre HEPA
Poids 5,5 kg
Longueur du cordon 8 mètres
Accessoires inclus Brosse principale, brosse à meubles, suceur plat
Niveau sonore 78 dB
Utilisation Convient pour tous types de sols
Maintenance Changer le sac lorsque plein, nettoyer le filtre régulièrement
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Économie d'énergie, design compact

FOIRE AUX QUESTIONS - MC-BU100 PANASONIC

Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur PANASONIC MC-BU100 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil, rincez-le à l'eau tiède sans utiliser de détergents, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel type de sac doit-on utiliser pour l'aspirateur PANASONIC MC-BU100 ?
L'aspirateur PANASONIC MC-BU100 utilise des sacs de type X. Assurez-vous d'acheter des sacs compatibles pour garantir un bon fonctionnement.
Pourquoi mon aspirateur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'aspirateur est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le sac n'est pas plein et que le filtre est propre.
Comment puis-je améliorer l'aspiration de mon aspirateur PANASONIC MC-BU100 ?
Assurez-vous que le sac n'est pas plein, que le filtre est propre et que les brosses ne sont pas obstruées. Si nécessaire, nettoyez les brosses et remplacez le sac.
L'aspirateur PANASONIC MC-BU100 fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un objet coincé ou un problème avec le moteur. Vérifiez les tuyaux et les brosses pour des obstructions. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Est-ce que l'aspirateur PANASONIC MC-BU100 est équipé d'un système de filtration HEPA ?
Oui, le PANASONIC MC-BU100 est équipé d'un filtre HEPA qui aide à capturer les allergènes et les particules fines pour un air plus propre.
Comment entretenir mon aspirateur PANASONIC MC-BU100 ?
Pour entretenir votre aspirateur, videz le sac régulièrement, nettoyez ou remplacez le filtre selon les recommandations du fabricant, et vérifiez l'état des brosses et des tuyaux pour éviter les obstructions.
Quelle est la longueur du cordon d'alimentation de l'aspirateur PANASONIC MC-BU100 ?
Le cordon d'alimentation de l'aspirateur PANASONIC MC-BU100 mesure environ 5 mètres, offrant une bonne portée pour le nettoyage.

Questions des utilisateurs sur MC-BU100 PANASONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MC-BU100 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MC-BU100 de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI MC-BU100 PANASONIC

Manuel d'utilisation

Model No. / N° de modèle / N° de modelo

MC-BU100

PANASONIC MC-BU100 - 1

Renseignements importants 5

Importantes mesures de sécurité 8

Guide de dépannage 29

Renseignements importants

Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 8 avant d'utiliser l'aspirateur. S'assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.

À NOTRE CLIENTÈLE

Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d'avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n'avons qu'un seul but : votre entière satisfaction.

L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur. Le ranger dans un endroit sec; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.

Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. Toujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la surface avant de passer l'aspirateur.

Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde.

PANASONIC MC-BU100 - À NOTRE CLIENTÈLE - 1

AVERTISSEMENT

Les AVERTISSEMENTS préviennent d'un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l'aspirateur en cas de non-respect des instructions.

PANASONIC MC-BU100 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Les mentions ATTENTION avisent d'un risque de dommage à l'aspirateur ou à des biens personnels en cas de non-respect des instructions.

PANASONIC MC-BU100 - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES

Ne jamais utiliser l'aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides.

NE JAMAIS ranger l'aspirateur à l'extérieur.

Remplacer immédiatement tout cordon d'alimentation usé ou éraillé.

Débrancher l'aspirateur de la prise secteur après usage et avant tout entretien.

POUR PRÉVENIR LE RISQUE D'ACCIDENTS

  • À l'exception des aspirateurs à main, garder l'aspirateur au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple.
  • Ranger l'aspirateur après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'aspirateur.
  • Utiliser l'aspirateur et les accessoires de la manière recommandée.

Importantes mesures de sécurité

Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous.

Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur.

⚠ AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles :

  1. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Panasonic.
  2. Couper le contact avant de réparer ou de nettoyer les alentours de la brosse.
  3. Ne pas manipuler le chargeur, incluant la prise et les contact de recharge, avec les mains mouillées.
  4. Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.
  5. Ne pas permettre l'utilisation de l'aspirateur comme un jouet. Il est nécessaire de surveiller de près si utilisé à proximité des enfants ou par eux.
  6. Ne pas utiliser si le cordon et/ou la fiche sont endommagés. Si l'aspirateur ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé dans l'eau, il est nécessaire de l'apporter à un centre de service Panasonic.
  7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon à proximité de surfaces chauffantes.
  8. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour débrancher.
  9. Ne pas toucher ni la fiche, ni l'aspirateur avec les mains mouillées.
  10. Ne pas introduire d'objet dans les ouvertures.
  11. Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière, peluche, poil ou tout autre matériel qui pourrait réduire le passage d'air.
  12. Éloigner les cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et des pièces en mouvement.
  13. Prendre des précautions supplémentaires lors du nettoyage des escaliers. Ne pas mettre StickVac sur chaises, tables, etc., mais le garder au niveau du sol.
  14. Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles (essence, liquide nettoyant, parfums, etc.) ni dans des endroits où ils pourraient être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger d'incendie ou d'explosion.
  15. Ne pas ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes.
  16. Ne pas utiliser l'aspirateur sans godet à poussière et/ou sans filtre en place.
  17. Ne pas recharger l'aspirateur à l'extérieur.
  18. Utiliser seulement l'adaptateur fourni par le fabricant pour effectuer la recharge.
  19. Ne pas incinérer l'aspirateur, même s'il est extrêmement endommagé. La batterie pourrait exploser.
  20. Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre aspirateur n'est pas utilisé par des personnes incompétentes.

Conserver ce manuel d'utilisation

Remarque : Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de l'aspirateur, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'aspirateur.

Montage de la poignée / Colocación del mango

PANASONIC MC-BU100 - Conserver ce manuel d'utilisation - 1

text_image Screw Vis Tornillo

Ne brancher qu'une fois l'assemblage terminé.

Retirer la vis de la poignée.

Rentrer le fil à l'intérieur de l'aspirateur, puis insérer la poignée dans

l'aspirateur. NE PAS COINCER LE FIL.

Ne pas trop serrer. Un serrage excessif pourrait endommager les orifices de la vis.

Ne pas utiliser l'aspirateur sans que la vis ne soit en place.

PANASONIC MC-BU100 - Conserver ce manuel d'utilisation - 2

PRECAUCIÓN

Montage de la tête motorisée / Colocación de la boquilla

PANASONIC MC-BU100 - PRECAUCIÓN - 1

text_image Floor Nozzle Tête motorisée Boquilla

Insérer la tête motorisée dans le boîtier de l'aspirateur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position.

Insérer le suceur plat et la brosse à épousseter dans le socle d'alimentation tel qu'indiqué.

Lors de l'achat, la batterie n'est pas chargée à plein. La batterie doit être rechargée avant l'utilisation initiale.

Aligner les flèches et brancher la fiche dans la prise sous le socle d'alimentation. Alinee las flechas e inserte el enchufe en el enchufe en la parte inferior del soporte de carga.

Insérer le câble dans la prise du socle d'alimentation.

Brancher l'adaptateur de recharge dans une prise de 120 volts.

If the indicator does not blink, lift the body and re-set on the charging base. Si le voyant ne clignote pas, soulever le boîtier, puis l'insérer à nouveau dans le socle d'alimentation. Si el indicador no parpadea, levantar la aspiradora y volver a prender la base de carga.

When placing the vacuum cleaner in the charging stand, make sure the vacuum cleaner is in the upright position. Lorsque l'aspirateur est inséré dans le socle, s'assurer que l'aspirateur est en position verticale. Cuando coloque la aspiradora en el soporte de carga, asegúrese de que la aspiradora está en posición vertical.

Si l'aspirateur n'a pas été utilisé pendant 6 mois, l'autonomie après une recharge complète sera réduite. L'autonomie normale sera rétablie après 2/3 utilisations/cycles de recharge.

Il est normal que l'adaptateur de recharge et l'aspirateur à main deviennent chauds durant la recharge.

Si l'aspirateur est retiré du socle de recharge et utilisé avant la fin de la recharge complète, l'autonomie sera inférieure à celle d'une recharge complète.

L'autonomie peut varier selon l'état de la batterie et(ou) la température.

Fonctionnement / Para utilizar la aspiradora

Using as StickVac

Utilisation comme aspirateur-balai / Usando como StickVac

PANASONIC MC-BU100 - Using as StickVac - 1

Retirer l'aspirateur du socle d'alimentation.

Appuyer sur l'interrupteur de l'aspirateur-balai pour le mettre en marche.

Le niveau d'intensité est modifié sur chaque pression de l'interrupteur.

Après l'utilisation, déposer l'aspirateur-balai dans le socle d'alimentation.

Utilisation comme aspirateur à main / Usando como HandVac

PANASONIC MC-BU100 - Utilisation comme aspirateur à main / Usando como HandVac - 1

Appuyer sur les touches de dégagement de l'aspirateur à main sur les côtés de l'aspirateur-balai.

Retirer l'aspirateur à main de l'aspirateur-balai.

Les accessoires peuvent être fixés à l'aspirateur à main au besoin.

La brosse à épousseter peut également être insérée dans le suceur plat.

text_image HandVac On/Off Button Interrupteur de l'aspirateur à main Interruptor de encendido/apagado del HandVac

Pour mettre l'aspirateur à main en marche ou hors marche, appuyer sur l'interrupteur.

L'aspirateur à main ne possède qu'un seul niveau d'intensité élevée (HIGH). El HandVac tiene un solo nivel de potencia (HIGH).

PANASONIC MC-BU100 - Utilisation comme aspirateur à main / Usando como HandVac - 2

After use, reinstall HandVac into StickVac for charging. Après l'utilisation, réinstaller l'aspirateur à main sur l'aspirateur-balai pour le recharger. Después de usarlo, vuelva a instalar el HandVac en el StickVac para ser re-cargada.

Make sure HandVac clicks in place. S'assurer que l'aspirateur à main s'enclenche en position. Asegúrese de que el HandVac haga clic en el lugar.

Battery Status

Il est possible de vérifier l'état de la batterie de la manière suivante.

Retirer l'aspirateur du socle d'alimentation.

Mettre l'aspirateur en marche. Encienda la aspiradora.

Si le voyant d'état de la batterie est allumé, la charge de la batterie est suffisante.

Si le voyant d'état clignote, la batterie doit être rechargée avant d'utiliser l'aspirateur.

Le système de protection contre les surcharges arrête le moteur de la tête motorisée lorsque l'agitateur reste bloqué pour éviter que la courroie ne se casse.

  • The suction motor will continue to run after the overload protector stops the nozzle motor.
    Le moteur d'aspiration continue de fonctionner après que le protecteur de surcharge arrête le moteur de la tête motorisée.
    El motor de aspiración continuará funcionando después de que el protector contra sobrecargas detiene el motor de la boquilla.

TO RESET:

Pour réarmer :

Para restablecer:

Nettoyer l'endroit bloqué.

Mettre l'aspirateur hors marche pendant environ 10 secondes, puis le remettre en marche.

Les tâches décrites dans les sections suivantes vous permettront de tirer un rendement optimal de votre nouvel aspirateur Panasonic de longues années durant. Se reporter au GUIDE DE DÉPANNGE pour les mesures à prendre en cas de problèmes.

Entretien du godet à poussière / Vaciar el contenedor de polvo

PANASONIC MC-BU100 - TO RESET: - 1

text_image Dust Cup Godet à poussière Contenedor de polvo Dust Cup Release Button Bouton de dégagement du godet à poussière Botón de liberación del contenedor de polvo

Vider fréquemment le godet à poussière et nettoyer les filtres.

Retirer l'aspirateur à main de l'aspirateur-balai.

Appuyer sur le bouton de dégagement du godet à poussière et retirer le godet à poussière de l'aspirateur.

Retirer toute poussière ou débris du filtre en le frappant sur une surface dure ou en le brossant délicatement avec un linge sec.

Lift handle and pull out filter case. Soulever la poignée et retirer le porte-filtre. Levante el asa y tire hacia afuera de la caja del filtro.

Empty dust cup into trash container. Vider le godet à poussière dans une poubelle. Vacié el contenedor de polvo en el depósito de basura.

Shake the dust cup to release any debris that might hang in the dust cup. Secouer le godet à poussière pour vider tout débris accroché dans le godet à poussière. Sacuda el contenedor del polvo para soltar cualquier desecho que pueda colgar en el contenedor de polvo.

PANASONIC MC-BU100 - TO RESET: - 2

text_image Dust Cup Godet à poussière Contenedor de polvo Filter Case Porte-filtre Caja del filtro Filter Seal Joint d'étanchéité du filtre Sello del filtro

Reinstall filter case and filter into dust cup. Remettre en place le porte-filtre et le filtre dans le godet à poussière. Vuelva a instalar la caja del filtro y el filtro en el contenedor de polvo.

Make sure filter seal is completely seated in dust cup. S'assurer que le joint d'étanchéité est parfaitement en place dans le godet à poussière. Asegurarse de que el empaque sella completamente en el contenedor de polvo.

Reinstall dust cup into HandVac. Remettre le godet à poussière dans l'aspirateur à main. Vuelva a instalar el contenedor de polvo en el HandVac.

Entretien du godet à poussière et des filtres

text_image Filter Filtre Filtro Mesh Filter Filtre à tamis Filtro de malla Filter Case Porte-filtre Caja del filtro Dust Cup Godet à poussière Contenedor de polvo

DUST CUP

GODET À POUSSIÈRE

CONTENEDOR DE POLVO

Retirer le godet à poussière de l'aspirateur à main.

Vider le godet à poussière dans une poubelle.

Le godet à poussière peut être essuyé avec un papier-mouchoir ou un linge doux.

Retirer le porte-filtre.

Pour retirer le filtre à tamis, le tourner pour le déverrouiller et le soulever. Para quitar el filtro de malla, gire para desbloquear y levante.

Pour le remettre en place, inverser la procédure de retrait.

Le godet à poussière, le filtre à tamis et le filtre peuvent être lavés. Au besoin, rincer à l'eau froide seulement. El contenedor de polvo, filtro de malla, y el filtro se pueden lavar. Enjuague con agua fría únicamente.

NE PAS laver dans un lave-vaisselle. NO lavarlas en la lavadora de trastes.

Laisser les pièces sécher pendant 24 heures avant de les replacer dans l'aspirateur. NE PAS installer lorsqu'elles sont humides. Enjuague con agua fría únicamente, Dejar que las partes sequen por lo menos 24 horas antes de ponerlas en la aspiradora. NO las instale húmedas.

PANASONIC MC-BU100 - DUST CUP - 1

text_image Pre-Filter Préfiltre Pre-filtro

PRE-FILTER

PRÉFILTRE

PRE-FILTRO

Retirer le godet à poussière de l'aspirateur à main.

Retirer le préfiltre tel qu'indiqué.

Retirer toute poussière ou débris du préfiltre en le frappant sur une surface dure ou en le brossant délicatement avec un linge sec.

NE PAS utiliser d'eau.

No utilice agua.

Pour remettre le préfiltre en place, aligner les fentes du filtre avec les languettes sur l'aspirateur à main.

NE PAS nettoyer avec de l'eau.

Au besoin, essuyer avec un papier- mouchoir ou un linge sec.

NE PAS nettoyer avec de l'eau.

Au besoin, essuyer avec un papier- mouchoir ou un linge sec.

Essuyer délicatement avec un linge humide.

Nettoyage de la tête motorisée / Limpieza de la boquilla

PANASONIC MC-BU100 - PRE-FILTRO - 1

Pour retirer le couvercle de l'agitateur et l'agitateur :

Tourner le loquet situé sur le couvercle de l'agitateur à la position déverrouillée.

Retirer le couvercle de l'agitateur.

Abaisser la pièce de retenue.

Soulever le bouchon de l'agitateur et retirer la courroie.

Retirer l'agitateur.

Retirer toute poussière ou débris autour du chemin de la courroie ou de l'agitateur.

Pour installer le couvercle de l'agitateur et l'agitateur :

Réinstaller l'agitateur dans la tête motorisée tel qu'indiqué.

Abaisser la pièce de retenue.

Presionar la tapa.

Réinstaller la courroie sur l'entraînement de l'agitateur et appuyer sur le bouchon de l'agitateur pour le remettre en place.

Placer le couvercle sur la tête motorisée et l'enclencher en pivotant le loquet du couvercle dans la position « LOCK ».

Risque de chocs électriques ou lésions corporelles.

Débrancher avant d'effectuer l'entretien ou de nettoyer l'aspirateur. L'omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l'aspirateur se mettrait soudainement en marche.

Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. Confier toute réparation autre que celles décrites dans les instructions du présent manuel à un technicien qualifié.

PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION POSSIBLE
L'aspirateur ne 1. fonctionne pas. 2. Le batterie est déchargée. 2. Recharger la batterie.1. Mettre l'interrupteur sur marche.
L'aspirateur ramasse mal la saleté. obstrué.Godet à poussière rempli ou 1. Vider 2. Filtres encrassés. 2. Remplacer/nettoyer les filtres.3. Obstruction de la tête motorisée 3. ou du godet à poussière.4. Protecteur de surcharge déclenché. 10 secondes, puis remettre5. Agitateur usé. 5. Remplacer l'agitateur.le godet à poussière.Nettoyer la tête motorisée ou le godet à poussière.Mettre hors marche pendant en marche.
L'agitateur ne tourne pas. déclenché. 10 secondes, puis remettre2. Courroie ou agitateur mal installé. l'agitateur.1. Mettre hors marche pendant en marche.Vérifier la courroie et(ou)

Renseignements sur la mise au rebut

Avant de mettre l'appareil au rebut, retirer le sac à poussière (certains modèles) et tous les filtres, puis s'en défaire avec les ordures ménagères. La majorité des matériaux ont été identifiés afin de faciliter le recyclage de cet appareil.

NE PAS jeter les batteries dans vos déchets ordinaire. Disposer des batteries d'une manière écologique. Pour préserver les ressources naturelles, recycler ou éliminer correctement la batterie usagée. Consulter votre autorité locale responsable de l'élimination des déchets pour de l'information sur les options disponibles pour le recyclage et/ou élimination. Pour trouver un centre d'élimination près de chez vous appeler le 1-800-822-8837.

Matériel d'emballage :

S'assurer que tout le matériel d'emballage, comme les sacs en plastique, sont conservés hors de portée des enfants afin d'éviter tout risque de suffocation. Tout le matériel d'emballage destiné à protéger l'appareil durant le transport est recyclable. Pour plus de renseignements, communiquer avec vos autorités locales.

Aspiradora:

Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d'œuvre dans un contexte d'utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d'achat original et, dans l'éventualité d'une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d'une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d'achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc.

Aspirateurs Un (1) an

La présente garantie n'est fournie qu'à l'acheteur original d'un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l'ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l'état neuf dans son emballage d'origine.

POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D'UN REÇU D'ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D'ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L'ACHAT, EST REQUISE.

RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS

La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l'usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d'un accident, d'un usage abusif ou impropre, de négligence, d'une manutention inadéquate, d'une mauvaise application, d'une altération, d'une installation ou de réglages impropres, d'un mauvais réglage des contrôles de l'utilisateur, d'un mauvais entretien, d'une surtension temporaire, de la foudre, d'une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d'humidité, d'une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d'une réparation effectuée par une entité autre qu'un centre de service Panasonic agréé ou encore d'une catastrophe naturelle.

Les pièces et accessoires tels que sacs jetables, filtres, courroies, ampoules et brosses ne sont pas couverts par la présente garantie.

CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N'AURA D'OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d'exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu'à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d'images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n'est pas exhaustive et n'est fournie qu'à des fins explicatives.)

Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d'autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.

DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS

Pour tout renseignement sur les produits et de l'assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : www.panasonic.ca/french/support

Pour le remplacement d'un produit défectueux couvert par la garantie, veuillez communiquer avec le revendeur d'origine.

Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d'œuvre dans un contexte d'utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d'achat original et, dans l'éventualité d'une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d'une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d'achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc.

Aspirateur à usage commercial Quatre-vingt-dix (90) jours, pièces et main-d'œuvre

La présente garantie n'est fournie qu'à l'acheteur original d'un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l'ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l'état neuf dans son emballage d'origine.

POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D'UN REÇU D'ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D'ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L'ACHAT, EST REQUISE.

RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS

La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l'usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d'un accident, d'un usage abusif ou impropre, de négligence, d'une manutention inadéquate, d'une mauvaise application, d'une altération, d'une installation ou de réglages impropres, d'un mauvais réglage des contrôles de l'utilisateur, d'un mauvais entretien, d'une surtension temporaire, de la foudre, d'une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d'humidité ou d'une réparation effectuée par une entité autre qu'un centre de service Panasonic agréé ou encore d'une catastrophe naturelle.

Les pièces et accessoires tels que sacs jetables, filtres, courroies, ampoules et brosses ne sont pas couverts par la présente garantie.

CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N'AURA D'OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d'exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu'à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d'images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n'est pas exhaustive et n'est fournie qu'à des fins explicatives.)

Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d'autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.

SERVICE SOUS GARANTIE

Pour tout renseignement sur les produits et de l'assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien: www.panasonic.ca/french/support

RÉPARATIONS

Veuillez localiser le centre de service agréé le plus près de chez vous.

Lien : panasonic.ca/french/support/servicentrelocator

EXPÉDITION D'UN PRODUIT À UN CENTRE DE SERVICE

Emballez soigneusement, de préférence dans son carton d'origine, et expédiez, franco de port, suffisamment assuré.

Accompagnez le tout d'une description de la défectuosité présumée et d'une pièce justificative de la date d'achat original.

Pour tout renseignement sur les produits et de l'assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : www.panasonic.ca/french/support

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : MC-BU100

Catégorie : Aspirateur