MC UL815 - Aspirateur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MC UL815 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur traîneau avec sac, puissance de 800 W, filtre HEPA, capacité du sac de 3,5 L. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les surfaces dures et les tapis, équipé de plusieurs accessoires pour un nettoyage polyvalent. |
| Maintenance et réparation | Remplacement du sac et du filtre recommandé tous les 6 mois pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, câble d'alimentation de 5 mètres. |
| Informations générales | Poids de 5 kg, niveau sonore de 78 dB, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MC UL815 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur MC UL815 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MC UL815 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MC UL815 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI MC UL815 PANASONIC
Aspirateur (Domestique)
Manuel d'utilisation
Nettoyer à l'eau froide tous les mois
Limpiar el filtró con agua fria cada mes


Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé de dire attentivement ce manuel.
Renseignements important 5
Importantes mesures de sécurité 8
Nomenclature 10
Tableau des caractéristiques 11
Assemblage. 13
Montage du manche 13
Fixation du tuyau 15
Rangement des accessoires 15
Fonctionnement. 17
Cordon d'alimentation 19
Interrupteur. 21
Ajustement du manche. 23
Seleur taps/plancher 25
Utilisation des accessoires. 25, 27
Accessoires 29
Charactéristiques 31
Nettoyage latorial 31
Protecteur thermique 31
Seleur tapis/plancher 33
Detecteur de poussiere 33
Entretien de l'aspirateur 35
Nettoyage du boiter et des accessoires ....35
Entretien du godet à poussière 37, 39
Nettoyage du préfiltre. 41
Nettoyage du filtr primeire 43, 45
Dégagement des obstructions. 47
Remplacement de la courroie 49
Remplacement du filtré d'évacuation HEPA. 51
Nettoyage de I'agitateur 53
Nettoyage des cellules optiques du
detecteur de poussiere 55
Guide de dépannage 57
Remarques 59-61
Garantie 64-65
Service après-venture 68
Tabla de contenido
Il est recommandé de dire la section IMPORTANTES MESURES DE SECURITÉ à la page 8 avant d'utiliser l'aspirateur. S'assurer de dire et de bien comprendre toutes les instructions duprésent manuel.
À NOTRE CLIENTÉLE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des apparecs Panasonic. Nous vous remercions d'avoir arrêté votrechoix sur cet apparieil. Nous n'avons qu'un seul but : notre entiere satisfaction.
L'assemblage approprié et l'utilisation ajusté de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger dans un endroit sec; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement leprésent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. Toutjours vérifier les recommendations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la surface avant de passer l'aspirateur.
Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde.

AVENTISSEMENT
Les AVERTISSEMENTS préviennent d'un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnes ou à l'aspirateur en cas de non-respect des instructions.

ATTENTION
Les mentions ATTENTION avisent d'un risque de dommage à l'aspirateur ou à des biens membres en cas de non-respect des instructions.

AVENTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Ne jamais utiliser l'aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides.
NE JAMAIS ranger l'aspirateur à l'extérieur.
Remplacer immédiatement tout cordon d'alimentation usé ou éraillé.
Débrancher l'aspirateur de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PREVENIR LE RISQUE D'ACCIDENTS
- À l'exception des aspirateurs à main, garder l'aspirateur au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple.
Ranger l'aspirateur apres usage afin de prevenir les risques de trabucher sur le cordon ou l'aspirateur. - Utiliser l'aspirateur et les accessoires de la maniere recommandede.
- NE PAS utilisen cordon prolongateur.
- Ne pas utiliser l'aspirateur à une distance dépassant la longueur du cordon d'alimentation. Cela peut endommager la fiche et provoquer des étincelles ou un incendie.
Importantes mesures de sécurité
Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, complenant celles enumeratedes ci-dessous.
Veuillez dire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur.

AVENTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles:
- Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommendés par Panasonic.
- Debrancher l'alimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de la brosse.
- Ne pas laisser l'aspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsque l'aspirateur n'est pas en utilisation et avant de le réparer.
- Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.
- Ne pas permettre l'utilisation de I'aspirateur comme un jouet. Il est nécessaire de surveiller de pres si utilisé a proximite des enfants ou par eux.
- Ne pas utiliser si le cordon et/ou la fiche sont endommages. Si l'aspirateur ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé, endommagé, laissez dehors ou tombé dans l'eau, il est nécessaire de l'apporter à un centre de service Panasonic.
- Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon à proximé de surfaces chauffantes.
- Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour débrancher.
- Ne pas toucher ni la fiche, ni l'aspirateur avec les mains mouillées.
- Ne pas introduire d'objet dans les ouvertures.
- Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière, peluche, poil ou tout autre matériel qui pourrait réduire le passage d'air.
- Éloigner les cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et des pièces en mouvement.
- Couper le contact avant de débrancher.
- Prende des precautions supplémentaires lors du nettoyage des escaliers. Ne pas metre sur chaises, tables, etc., mais le garder au niveau du sol.
- Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles (essence, liquide nettoyant, perfums, etc.) ni dans des endroits où ils pouraient etre presents. Les vapeurs de ces produits pourraient creer un danger d'incendie ou d'explosion.
- Ne pas ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes.
- Ne pas utiliser l'aspirateur sans godet à poussière et/ou de filtrre en place.
- Débrancher avant d'installer la turbine à air (le cas échéant).
- Tenir la fiche lorsque le cordon s'enroule. NE PAS faisser la fiche fouetter l'air.
- Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre aspirateur ne soit pas utilisé par des personnes incompetenceutes.
Conserver ce manuel d'utilisation
Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de l'aspirateur, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrête de l'aspirateur.
Tableau des caractéristiques / Diagrama de caractéristicas
| Alimentation Protector thermique Longueur du cordon Accessories Voltaire Proteor termal Extension de cordón Herramentas | |||
| 120 V c.a. (60 Hz) | Oui 7,4 m (24 pi) Oui Si 7.4 m (24 pi) Si | ||
| 120 V c.a. (60 Hz) | |||
ASSEMBLY

WARNING
Risque de chocs électriques
Ne pas brancher le cordon d'alimentation avant d'avoir terminé l'assemblage. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou entrainer des blessures.
Montage du manche
Ne brancher qu'une fois l'assemblage terminé.
Retirer la vis.
Insérer le manche avec le crochet du cordon à l'arrière de l'aspirateur.
Ensemble

ADVERTENCIA
Un serrage excessif pourrait endommager les orifices de la vis.
Ne pas utiliser l'aspirateur sans que la vis ne soit en place.

PRECAUCION
Placer l'aspirateur à la position verticale.
Fixer le tuyau à l'entrée du tuyau, en alignant la languette de verrouillage avec l'ouverture sur l'entrée du tuyau.
② Étirer le tuyau au-dessus de l'aspirateur en l'alignant sur la poignée de transport.
③ Insérer fermement l'extrémité du tuyau dans le portetuyau.
Placer le dessous de la turbine à air dans le porte-accessoires et tourner la turbine à air jusqu'à ce qu'elle s'enclenché dans le loquet.
TURBINA DE AIRE
Insérer fermement le suceur plat dans l'aspirateur.
Pièces en mouvement! Afin de réduire le risque de blessure, NE PAS toucher la Brosse lorsqu'aspirateur est en marche. Tout contact avec la Brosse pendant qu'elle tourne peut couper, meurtrir ou causer d'autres blessures. Toujours débrancher le cordon d'alimentation avant l'entretien.
Redoubler de prudence lorsque l'aspirateur est utilisé à proximité d'enfants.

PRECAUCION
Cordon d'alimentation
NOTA: Afin de prévenir les risques de chocs électriques, cet apparéil est muni d'une fiche polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être insérée entièrement dans la prise, la renverser. Si elle ne peut toujours pas être insérée, communiquer avec un électricien qualifié pour changer la prise de courant. NE PAS MODIFIER LA FICHE. Ne brancher que dans une prise se trouvant pres du sol.

AVENTISSEMENT
Ris que de lé sions cor po rel les et de dom ma ges au pro duit
- NE PAS placer les mains ou les pieds sous l'aspirateur.
- NE PAS bran cher si le com mu ta teur est en po si tion de mar che, ce qui pourrait provoquer des lésions corporelles ou des dommages matériels.
Le cor don bou ge ra pi de ment lors du ré en rou le ment. Gar der les enfants à l'écart et as su rer un par-cours li bre lors du ré en rou le ment du cor don pour évi ter les bles su-res. - NE PAS utiliser de prise au-dessus des comptoirs, sous peine d'endommager des objets dans les environ.
- Dans le cas qu'il survienne quelque anomalie, veuilles arrêté immédiatement d'utiliser le produit et le débrancher de la prise d'alimentation.
Cordón eletrico
Tirer le cordon à la longueur voulue.
Brancher le cordon polarisé dans une prise de 120V pres du plancher.
Fixer le cordon en place en l'insérant dans le crochet du cordon, tel qu'illustré.
Pour enrouler:
Arreter et debrancher l'aspirateur.
Tenir la fiche pendant l'enroulement pour éviter blessures et dommages pouvant découvert du cordon en mouvement.
Tirer légerement pour dégager les cliquets de verrouillage et le cordon s'enroulera.Tire del cordon para sacarlo de la aspiradora hasta tener la lon gi todas dese ada.
Conecte el cordón eletrico polarizzato en un enchufe de 120 voltios que se encuentre cerca del piso
Despendra el soporte del cordón del sujetador superior.
Para Enro Ilar:
Interrupteur Control On-Off
Pourmettre l'aspirateur en marche ou hors marche,appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt.
Para encender o apagar la aspiradora, presionar la interruptor de encendido/ apagado.
Le manche de cet aspirateur peut etre place sur une des trois positions suivantes: verticale, normale (a l'angle) ou a plat (parallèle au plancher).Avec le pied, appuyer sur la pedale de reglage de I'inclinaison du boitier et tirer le manche vers soi jusqu'à ce qu'il se dégage de sa position verticale.
Position vertical
Normalement, le manche est verrouillé dans cette position aux fins de rangement ou lors de l'utilisation d'accessoires. Pousser le manche vers l'avant jusqu'à ce qu'il se verrouille en position.
Positionnormale (a l'angle)
Cette position s'utilise pour le nettoyage normal.
Position à plat
Cette position s'utilise pour le nettoyage sous les meubles. Pour placer l'aspirateur dans la position à plat, appuyer le pied sur la pédale de réglage de l'inclinaison du boîtier, puis rabattre.
Esta aspiradora se pueda fjar de tres posiciones. Vertical, Normal o Paralelo. Ponga su pie en el cojín en la parte posterior izquierda del limpiador y tire del mango hasta que se libere de su posición vertical.
Posión vertical
Selector alfombra-pisoSélecteur ta
Le selecteur doit etre a la position FLOOR lors de l'utilisation sur les planchers ou des accessoires. L'agitateur ne tourne pas a la position FLOOR
Le selecteur doit etre a la position «CARPET » lors du nettoyage des moquettes.
Un réglage incorrect entraînera des dommages aux planchers ou aux moquettes.
CUIDADO
REMARQUE: Tenir la poignée pour soutenir l'aspirateur lors de l'utilisation des accessoires et de l'insertion/retrait du tuyau.
Dégager le tuyau de l'aspirateur.
Tirer doucement le tuyau dans le sens de la flèche pour le dégager.
Il pourrait être nécessaire de tordre légèrement le tuyau de la tête d'aspiration afin de le desserrer du portetuyau.
La Brosse à épousseter est fixée au tuyau.
Pour utiliser la Brosse à épousseter, tener la Brosse à épousseter tout en faisant pivoter le collet à la position déverrouillée.
Faire glisser la Brosse à épousseter vers l'extrémité du tuyau et faire pivoter le collet à la position verrouillée.
Retourner la Brosse à sa position initiale pour la ranger.
El cepillo de polvo se conecta a la manguera.
Le suéur plat peut être utilisé dans les conditions suivantes:
- Meubles
Coussins
Rideaux - Escaliers
Murs
La Brosse à épousseter peut être utilisée dans les conditions suivantes:
- Meubles
Rideaux - Escaliers
Murs
La turbine a air peut etre utilise dans les conditions suivantes:
- Meubles
- Escaliers
Le mode d'emploi pour la turbine à air est fourni avec le produit.
Remarque: Toujours s'assurer que les accessoires sont propres avant de les utiliser.
Nettoyage létéral Limpieza de orrillas
Ce modele estequipe d'une fonction de « nettoyagelateral » pour le nettoyage des tapis le long des plinthes et des meubles.
Protector terma/Protecteur the
Cet aspirateur est muni d'un protecteur thermique qui s'active automatiquement pour éviter que l'aspirateur ne surchauffe.
Si une obstruction empêche l'écoulement normal de l'air au moteur, le protecteur thermique coupe automatiquement le moteur. Ceci permet au moteur de se refroidir, évitant ainsi des dommages potentiels à l'aspirateur.Esta aspiradora esta equipada con un protector temico que automatamente se activa para proteger su aspiradora de sobrecalentimiento.
Si existen obstrucciones que impiden el flujo normal de aire al motor, el protectorTERMico desconecta el motor automatamente. Esto permite que el motor se enfié para prevenir possible daño a su aspiradora.
POUR CORRIGER LE PROBLEM:
Arrête l'aspirateur et le débrancher pour qu'il se refroidisse et pour permettre au protecteur thermique de se réarmer.
Enlever les obstructions si nécessaire (voir « Dégagement des obstructions», page 47). Vérifier et replacer les filtrres sales et vider le godet à poussière si nécessaire.
Avec un début d'environ cinquante (50) minutes, rebrancher l'aspirateur et lemettre en marche pour vérifier si leprotecteur thermique s'est réarmé.
PARACORREGIRELPROBLEMA:
Selector alfombra-pisoSélecteur ta
Le selecteur doit etre a la position FLOOR lors de l'utilisation sur les planchers ou des accessoires. L'agitateur ne tourne pas a la position FLOOR
Le selecteur doit etre a la position «CARPET » lors du nettoyage des moquettes.
Un réglage incorrect entraînera des dommages aux planchers ou aux moquettes.
CUIDADO
Detecteur de poussière Sensor de basura
Le détecteur électronique de poussière détecte les particules lors de leur passage dans l'aspirateur.
L'indicateur du détecteur de poussière est situé sur le devant de l'aspirateur (voir illustration ci-contre).
S'il n'y a pas ou que peu de poussiere, I'indicateur du détecteur de poussiere s'illumine en vert.
En presence d'une concentration normale ou elevée de poussière, l'indicateur passé à la couleur rouge.
Entretien de l'aspirateur
Les tâches décrites dans les sections suivantes vous permettront de tirer un rendement optimal de votre nouvel aspirateur Panasonic de longues années durant. Se reporter au « Guide de dépannage » pour les mesures à prendre en cas de problèmes.
Risque de chocs électriques ou de léssions cor po rel les.
Débrancher avant d'entrenir ou de nettoyer l'appa reil. L'amis sion de débran cher l'aspirateur pour rait provoquer des chocs électriques ou des léssions corporelles du fait que l'aspirateur se mettrait soudaient en mar che.

ADVERTENCIA
Peligro deCHOque elcctrico y lesion personal.
Nettoyage du boitier et des accessoires
Arrer l'aspirateur et le debrancher.
Nettoyer l'extérieur à l'aide d'un chiffon propre et doux qui a été trempe dans une solution de détergent doux et d'eau puis essoré.
Ne pas laisser couler d'eau sur l'aspirateur. Bien essuyer après le nettoyage.
Ne pasmettrelesaccessoiresau lavevaisselle ou dans une lessiveuse.
Laver le suceur plat à l'eau tiède savonneuse puis rincer et secher à l'air.
Ne pas utiliser les accessoires sils sont mouillés.
Entretien du godet à poussière
Toujours vider le godet lorsque le niveau de poussière atteint la ligne « MAX » (reemplissage maximum).
Saisir la poignée située sur le haut du godet à poussière.
Appuyer sur le bouton de dégagement du godet à poussière.
Soulever et sortir afin de retarder le godet à poussière de l'aspirateur.
S'assurer de tener le godet à poussière au-dessus d'un recipient à déchets avant d'en ouvrir le rabat.
Appuyer sur le levier de dégagement du godet à poussière pour le vider.
Retirer toute obstruction qui pourrait se trouver dans le préfiltre. (Voir NETTOYAGE DU PREFILTRE, p. 41)
Secouer le godet à poussière pour vider tout débris accroché dans le préfiltre.

CUIDADO
Remise en place du godet à poussière
Une fois le godet a poussiere vide, fermer complètement le couvercle. S'assurer qu'un déclic est entendu, ce qui indique que le couvercle est verrouillé.
Remetre le godet à poussière dans l'aspirateur en insérant son fond en premier et en l'inclinant vers l'arrière.
Appuyer vers l'avant et abaiser la poignée du godet pour le fixer en place.
Nettoyage du préfiltre
Vider le godet a poussiere.
Faire pivoter le bloc du couvercle du godet à poussière dans le sens anti-horaire (tel qu'indiqué sur le couvercle) et soulever.
Tournier le préfiltre vers la gauche pour l'enlever.
Nettoyer le préfiltre en le tapant légarement au-dessus du récipient à déchets.
Rincer à l'eau le cas échéant sans utiliser de détergent ou de savon.
Permettre au préfiltre de secher 24 heures avant de le remettre dans l'aspirateur.
Pour réinsérer:
Reinserer le préfiltre dans le godet à poussière en alignant la fente avec la languette du godet à poussière.
Tourner le préfiltre vers la droite pour le fixer en place.
Nettoyage du filtrre primaire
Il est recommandé de nettoyer le filtré à l'eau froide au moins tous les mois. Vérifier souvent le filtré primaire et le nettoyer lorsqu'il est sale.
Arreter l'aspirateur et le débrancher.
Retirer le godet à poussière (Voir ENTRETIEN DU GODET À POUSSIÈRE, p. 37).
Tirer le loquet du couvercle du godet à poussière et ouvrir le couvercle.
Retirer le filtrre primaire.
Laver à l'eau froide seulement, NE PAS utiliser de savon ou de détergent.
Lorsque le filtré est lavé, essorer à la main et laisser sécher à l'air.
Permettre au filtre de secher 24 heures avant de le remetre dans l'aspirateur.
REMARQUE : Lorsque le nettoyage du filtré n'a plus d'effet sur l'aspiration, replacer le filtré.
NE PAS utiliser sans avoir installé le contrôle primaire.
NE PAS laver dans une machine à laver la vaisselle.
NE PAS installer lorsque toujours mouillé.
TAMIS DU FILTR
Retirer le tamis du filtrre.
Le filtré NE DOIT PAS est lavé car il perdrait sa capacité à emprisonner la poussière.
Retirer le filtré et le nettoyer en le tapotant contre une surface solide.
Placer le tamis du filtré dans le couvercle du godet à poussière.
PARA REMPLAZAR LOS FILTROS
Placer le filtrre primaire dans le couvercle du godet à poussière.
Fermer le couvercle du godet à poussière. S'assurer que le couvercle s'enclenché en place. Un net « déclic » devrait se faire entendre.
Dégagement des obstructions
Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez de puissance d'aspiration, voir d'abord si le godet à poussière est plein ou si le contrôle est obstrué.
Arrête r'aspirateur et le débrancher.
Retirer le godet à poussière et vérifier l'orifice d'entrée du godet à poussière pour toute obstruction.
Vérifier le tuyau de rallonge.
Inspector visuellement les accessoires, le tuyau ainsi que les alentours de la base dans laquelle le tuyau est connecté.
Dégager les obstructions.
Brancher l'aspirateur et leMETtre en marche.
Étirer le tuyau à sa longueur maximale, puis le laisser reprendre sa forme de rangement.
Si le godet, le filtré et le tuyau sont libres d'obstructions, vérifier la tete d'aspiration.
Appuyer sur la languette et-retirer le couvercle du tuyau.
Retirer le tuyau court du portetuyau en appuyant sur les languettes de verrouillage et en tirant vers le bas sur le tuyau court (il pourrait etre nécessaire de tordre legerement le tuyau court pour le degager du portetuyau).
Vérifier l'entrée du tuyau court et eliminer toute obstruction.
Replacer le tuyau court et le couvercle du tuyau.
Retourner l'aspirateur à sa position verticale avant de brancher à une prise d'alimentation.
Remplacement de la courroie
Remplacer la couroie des qu'une oedur de caoutchouc brulé se dégage, oedur causée par le glissement excessif de la couroie.
Arrêteur l'aspirateur et le débrancher.
Appuyer sur le loquet arrête.
Incliner les loquets lateraux vers l'arriere de la tete d'aspiration et-retirer le couvercle de la tete d'aspiration.
Retirer l'agitateur en le soulevant avec précaution.
Retirer la courroie brisee ou usee.
Nettoyer l'agitateur et les bouchons.

ATTENTION
L'arbre du moteur peut etre chaud.
Enrouler la nouvelle couroie (n° de piece MC-V380B) autour de l'arbre du moteur et de la rainure de la couroie. S'assurer que la couroie est placé dans la glissière de la couroie comme le montre l'illustration.
Remetre l'agitateur en place dans la tete d'aspiration en insérant les bouchons dans les rainures.
Une fois l'agitateur en place,le faire tourner avec la main pour s'assurer que la courroie n'est pas tardue et que toutes les pieces rotatives tournent librement.
Remetre le couvercle en place en alignant l'avant du couvercle avec la tete d'aspiration et en le déplacant. S'assurer que le loquet arrête et les loquets lateraux sont insérés dans les fentes en appuyant fermement.
Cambio de la correa
Remplacement du filtré d'évacuation HEPA
Ce filtré HEPA a pour but d'épurer l'air recyclé de la poussière.
Vérifier le filtré lorsque le godet à poussière est vide. Le replacer, au besoin.*
Arreter l'aspirateur et débrancher.
Pour acceder au filtré, retirer le couvercle de la tete d'aspiration. (Voir Remplacement de la courroie, page 49.)
Enlever le filtrer en le tirant.
Nettoyage de l'agitateur
Nettoyer l'agitateur après cinq usages et après chaque changement de la courroie.
Arrêteur l'aspirateur et le débrancher.
Couper tous cheveux, fil, corde, fibre ou peluche enroulés autour de l'agitateur avec une paire de ciseaux.
Retirer l'agitateur. (Voir: REMPLACEMENT DE LA COURROIE, p. 49)
Dégager toute ficelle, corde ou débris pouvant se trouver sur les bouchons.
Remetre l'agitateur en place.
Nettoyage des cellules optiques du détecteur de poussière
Les éléments du détecteur de poussière comportent deux cellules optiques situées dans la bouche d'aspiration. À l'occasion, il peut s'avérer nécessaire de nettoyer ces deux cellules optiques afin d'assurer un rendissement optimal du détecteur.
Nettoyer les cellules optiques:
- Quand de la poussière ou de la saleté adhére à leur surface.
- Àprous avoir vide le godet à poussière.
Pour nettoyer les cellules optiques retarder le couvercle de la tete d'aspiration de l'aspirateur. (Voir REMPLACEMENT DE LA COURROIE, p. 49)
Essuyer les cellules optiques avec un linge doux et sec.
Ne jamais utiliser de produits nettoyants ou des liquides car cela pourrait accélérer le recouvrement des cellules et rendre nécessaire de les nettoyer plus fréquemment.
Risque de chocs électriques ou lésions corporelles.
Débrancher avant d'entrenir ou de nettoyer l'aspirateur. L'omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des léssions corporelles du fait que l'aspirateur se mettrait soudainement en marche.
Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur évientuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié.
| PROBLÈME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION POSSIBLE |
| L'aspirateur ne 1. Il est débranché de la prise de 1. Brancher fé le commutateur marche-arrêt2. Disjoncteur déclenché/fusible 2. Réarmer le disjoncteur ou sauté. remplaner le fusible sur le3. Interrupteur de marche sur arrêt. 3. | mènement;mettre à la position de marche, (ON).panneau de branchement de la maison.Mettre l'interrupteur sur marche. | |
| L'aspirateur ramasse 1. mal la saleté. obstrué. | Godet à poussière rempli ou 1. Vider le | godet à poussière. |
| 2. Agitateur usé. 2. Remplaner l'agitateur.3. Obstruction de la base ou du 3. Consulter DÉGAGEMENT DES godet à poussière. OBSTRUCTION.4. Tuyau bouché. 4. Vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction.5. Trou dans le tuyau.6. Courroie cassée/hors de position.7. Tuyau pas enforcé correctement.8. Système de protection du moteur déclenché.9. Filtres encrassés. | Remplaner le tuyau.6. Remplaner/réparer la courroie.7. Enforcer le tuyau.8. Vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction.9. Remplaner/nettoyer les filtres. | |
| L'agitateur ne tourne pas. | 1. Courroie cassée.2. Courroie mal installée. | 1. Remplaner la courroie.2. Consulter REMPLACEMENT DE LA COURROIE ET NETTOYAGE DE L'AGITATEUR. |
| L'utilisation d'accessoires restreint le passage de l'air.Changement du son | 1. L'utilisation d'accessoires restreint le passage de l'air.2. La peluche de nouveau tapis bloque le passage de l'air. | 1. Consulter UTILISATION DES ACCESSOIRESC.2. Consulter DÉGAGEMENT DES OBSTRUCTIONS et nettoyer le tuyau. |
Antes de pedir serviceo

ADVERTENCIA
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de defaults de matériaux et de main-d'oeuvre dans un contexte d'utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d'achat original et, dans l'éventualité d'une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pieces neuves ou remises à neuf, (b) replacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d'une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d'achat. La décision de réparer, replacer ou rembourser apparait à Panasonic Canada Inc.
Aspirateurs Un (1) an
La presente garantie n'est fournie qu'a l'acheteur original d'un des produits de marque Panasonic indiques plus haut, ou à la personne l'avant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agree au Canada et utilise au Canada. Le produit ne doit pas avoir ete « vendu telquel » et doit avoir ete livre a I'etat neuf dans son emballage d'origine.
POUR ETRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRESENTE GARANTIE, LA PRESENTATION D'UN REÇU D'ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIECE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D'ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L'ACHAT, EST REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La presente garantie COUVRE SEULEMENT les defaillances attribuables a un defaut des materiaux ou a un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l'usure normale ni les dommages esthetiques. La presente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subspendant le transport, les defaillances causees par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles resultant d'un accident, d'un usage abusif ou impropre, de négligence, d'une manutention inadéquate, d'une mauvaise application, d'une altération, d'une installation ou de réglages impropres, d'un mauvais réglage des contrôles de l'utiliser, d'un mauvais entretien, d'une surtension-temporaire, de la foudre, d'une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d'humidité, d'une utilisation commerciale (dans un hotel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par'affaires ou en location), d'une réparation effectuee par une entité autre qu'un centre de service Panasonic agrée ou encore d'une catastrophe naturelle.
Les pièces et accessoires tels que sacs jétables, filtres, courroies, ampôules et brosses ne sont pas couverts par la presente garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTERE ADEQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N'AURA D'OBILIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSECUTIF RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE Toute DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d'exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu'à et depuis un centre de service agrée, la perte ou la déterioration de supports ou d'images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n'est pas exhaustive et n'est fournie qu'à des fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La presente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d'autres droits pouvant varier selon notre province ou territoire de résidence.
DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS
Pour tout renseignement sur les produits et de l'assistance technique, veuillez communier avec :
Centre de service à la clientèle :
Telephone: 1-800-561-5505
Télécopieur: (905) 238-2360
Lien courriel: « Soutien client → contactez-nous → courriel » à www.panasonic.ca
Pour le remplacement d'un produit defecteurs couvert par la garantie, veillez communiquer avec le revendeur d'origine ou notre centre de service à la clientèle.
Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute commande d'information, veuillez contacter vous détaillant ou notre service à la clientèle au: N^ de téléphone : 1-800-561-5505 N^ de télécopieur : (905) 238-2360
Pour la réparation des appareils, veuillez localiser le centre de service agréé le plus après de votre domicile. Lien: "Support à la clientèle Centres de service" sur le site www.panasonic.ca.
AC01ZDPAZ000 Imprimé au Mexique
C01ZDPA40000 Impreso en Mexico
Printed in Mexico