RF-HC-550 - Appareil photo Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RF-HC-550 Renkforce au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Appareil photo numérique |
| Résolution | Non spécifiée |
| Capteur | Non spécifié |
| Zoom optique | Non spécifié |
| Écran | Non spécifié |
| Connectivité | Non spécifiée |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Conçu pour la photographie numérique |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'objectif et du capteur recommandé |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des accessoires avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - RF-HC-550 Renkforce
Questions des utilisateurs sur RF-HC-550 Renkforce
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RF-HC-550 - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RF-HC-550 de la marque Renkforce.
MODE D'EMPLOI RF-HC-550 Renkforce
- Pour éviter d’endommager les composants, ne tentez pas d’ouvrir ou de réparer le PCB sans l’aide d’un professionnel.
- La portée de fonctionnement peut être affectée négativement par des facteurs liés à l’environnement d’utilisation et à des sources d’interférences à proximité.
- N’utilisez pas ou ne rangez pas la caméra près d’objets chauds, d’orices d’aération de climatiseurs, de lumières, etc. b) Piles
- Cette caméra est alimentée avec des piles alcalines de 4 ou 8 AA. N’utilisez pas de piles rechargeables AA (1,2 V) avec cette caméra, car la tension de la pile n’est pas sufsante pour alimenter correctement l’appareil. Changez les piles lorsque l’icône de pile faible s’afche.
- Utilisez toujours des piles AA en bon état de fonctionnement pour éviter la corrosion des cellules de la pile par des fuites d’acide. Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves.
- Cette caméra peut également être alimentée par un bloc d’alimentation externe 6 V / 2 A CC. Pour éviter d’endommager les piles, il est recommandé d’enlever les piles alcalines lorsque le bloc d'alimentation est utilisé. Il est recommandé d’utiliser le bloc d'alimentation lorsque la caméra est utilisée à des ns de surveillance de sécurité. Assurez-vous toujours que les piles sont rebranchées avec la bonne polarité.
- Ne débranchez pas l’alimentation lorsque le système est en cours de mise à jour. Si la caméra ne fonctionne pas correctement après avoir effectué une mise à jour, retournez-la au fournisseur. c) Carte mémoire
- Insérez correctement une carte mémoire.
- Remarque : Les cartes mémoire peuvent être éjectées et insérées lorsque la caméra est allumée.
- Une carte mémoire SD/SDHC (jusqu’à 128 Go) de classe 10 ou supérieure est nécessaire pour cet appareil. Caractéristiques principales
- 40 LED IR avec une couverture de 19,8 m (65 pieds).
- Sensibilité PIR réglable.
- Durée de déclenchement rapide de 0,2 s
- Délai réglable entre les mouvements.
- Alimenté par 4 ou 8 piles alcalines AA avec 6 mois d’autonomie en veille.
- Qualité d’image excellente de jour, de nuit et au crépuscule.
- Modes intervalle de temps et vidéo
- Pas de mouvement ou à des vitesses allant jusqu’à 0,6 m par seconde
- Portée de détection et ash de 18,3 m.
- Couvercle du boîtier de camouage
- Compatible avec les cartes SD jusqu’à 128 Go Éléments de fonctionnement Avant Droite/gauche RETOUR Bas Mode d’emploi Caméra d'observation de la faune 48 mégapixels N° de commande 2300581 Utilisation prévue Ce produit est destiné à capturer des photos et des enregistrements numériques pour la sécurité du domicile, la surveillance des entrepôts et la surveillance des animaux sauvages. Il est doté d’une palette de couleurs de camouage et d’une conception facile à installer pour un enregistrement pratique de photos et de vidéos de longue durée. La caméra dispose également d’un capteur de vision nocturne à infrarouge déclenchée par un mouvement, ce qui est parfait pour la surveillance de votre maison, votre bureau, votre chantier, ainsi que pour l’observation des animaux. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites, cela risque d’endommager le produit. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez- le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Contenu de l’emballage
- Caméra d'observation de la faune
- Mode d’emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions gurant sur le site Web. Explication des symboles Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé, par ex. en raison d’une décharge électrique. Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement. Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils spéciaux pour le fonctionnement. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie. a) Informations générales
- Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- Ne laissez pas traîner le matériau d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
- Protégez l’appareil contre les températures extrêmes, les fortes secousses, les gaz, les vapeurs et solvants inammables.
- N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
- Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : - présente des traces de dommages visibles, - ne fonctionne plus normalement, - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables
- a été transporté dans des conditions très rudes.
- Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même une chute d’une hauteur modérée peuvent endommager le produit.
- Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
- L’entretien, les modications et les réparations doivent être effectués uniquement par un technicien ou un centre de réparation agréé.
- Si des questions restent sans réponse après avoir lu ce mode d’emploi, contactez notre service de support technique ou un autre technicien.Boîtier interne de la caméra
1 Touche de commutation 2 Port DC IN 3 Port USB 4 Logement pour carte SD 5 Bouton OK 6 Touche de direction 7 Écran LCD 8 Touche Menu 9 Touche Mode 10 Touche Prise 11 Couvercle du compartiment des piles 12 Réceptacles pour trépied Touches Fonctions Touche de commuta- tion à glissière OFF (Désactivé) : Appareil hors tension. SETUP (Conguration) : Modes de réglage, de prévisualisation, de prise test et de lecture. ON (Activé) : Modes de surveillanse et de prise de vue. *Touche MENU Accédez au menu paramétrage *Touche MODE Basculez entre les modes enregistrement photo/vidéo et lecture. *Touche SHOT (PRISE) Enregistrez des photos/vidéos en mode photo/vidéo. Agrandit unephoto en mode lecture. *Touche de direction Haut/Bas/Gauche/Droite. *Touche OK Conrmez la sélection, la fonction ou le mode. Remarque : * uniquement disponible en mode Test. Fonctionnement
1. Insertion/retrait de la carte mémoire
- Ouvrez les loquets du boîtier et insérez la carte mémoire dans le logement pour carte SD jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
- Pour retirer la carte mémoire, appuyez brièvement sur le logement de la carte SD pour libérer la carte mémoire.
2. Remplacement des piles
Assurez-vous que les piles sont placées dans la caméra avant de l’utiliser.
- Pour insérer les piles, ouvrez les loquets du boîtier et enlevez le couvercle du compartiment des piles. Puis insérez 4 ou 8 piles AA dans le logement des piles en respectant la polarité (observez les marques « + » et « - » dans les logements des piles).
- Si vous utilisez 4 piles, installez les piles dans les 4 logements du haut ou les 4 logements du bas du compartiment des piles. Réglages et fonction du menu OSD
1. Paramétrage de la caméra
- Pour allumer la caméra d’observation de la faune, faites coulisser la touche de commutation sur la position SETUP.
- Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu, appuyez sur les touches HAUT/ BAS pour parcourir le menu, et appuyez sur la touche OK pour accéder aux sous-menus. MENU MODE SHOT
2. Mode infrarouge passif (PIR)
Une fois que la caméra a été paramétrée, faites coulisser la touche de commutation sur la position ON. Le mode PIR est activé après 10 secondes. La caméra fonctionne alors conformément aux paramètres enregistrés.
Pour visualiser les photos/vidéos enregistrées par la caméra, faites coulisser la touche de commutation sur SETUP et appuyez sur la touche MODE pour accéder au mode Lecture. Appuyez sur les touches HAUT/BAS pour visualiser les photos/vidéos enregistrées. Lors du visionnage de vidéos enregistrées, appuyez sur la touche OK pour lancer la lecture, et appuyez sur la touche OK pour arrêter la lecture.
- La fonction « Delete selection » (Supprimer la sélection) peut être utilisée pour effacer la photo/vidéo actuellement sélectionnée sur la carte mémoire. En mode Lecture, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu de suppression et sélectionnez « Delete current le » (Supprimer le chier actuel). Appuyez sur OK pour conrmer ou appuyez sur MODE pour quitter.
- La fonction « Delete all les » (Supprimer tous les chiers) peut être utilisée pour effacer toutes les photos/vidéos de carte mémoire. En mode Lecture, appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu de suppression et sélectionnez « Delete all les » (Supprimer tous les chiers). Appuyez sur OK pour conrmer ou appuyez sur MODE pour quitter.
- La fonction de diaporama peut être utilisée pour afcher un diaporama de photos stockées sur la carte mémoire. Chaque photo s’afche pendant environ 3 secondes. En mode Lecture, appuyez sur la touche MENU et sur la touche HAUT/BAS. Puis sélectionnez « Activate Slide show » (Activer le diaporama) et appuyez sur OK pour conrmer. Pour quitter le diaporama et seulement afcher l’image actuelle, appuyez sur OK.
- La protection en écriture peut être utilisée pour protéger des enregistrements individuels contre une suppression accidentelle. Pour activer la protection en ecriture, appuyez sur la touche MENU en mode Lecture et sélectionnez « Write-protect »(Protection en écriture). Appuyez sur la touche HAUT/BAS et sélectionnez soit « Write-protect current le » (Protection en écriture du chier actuel), « Write-protect all les » (Protection en écriture de tous les chiers), « Unlock current les » (Déverrouiller les chiers actuels) ou « Unlock all les » (Déverrouiller tous les chiers), puis appuyez sur la touche OK pour conrmer.Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www. conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression. Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2300581_v2_0321_02_dh_m_4L Résumé des réglages des menus Menu Réglage par défaut Options
1. Mode Photo Photo, Vidéo, Photo & Vidéo
5. Résolution vidéo TL
vidéo 10 secondes De 3 secondes à 10 minutes
7. Enregistrement audio Activé Activé, Désactivé
8. Retard de prise 5 secondes De 5 secondes à 60 minutes
mouvement latéraux Activé Activé, Désactivé
10. Sensibilité Moyenne Basse, Moyenne, Haute
d’enregistrement cible Désactivé Activé (Démarrage 00:00-23:59, Arrêt 00:00- 23:59), Désactivé
12. Intervalle de temps Désactivé Normal, vidéo TL, Désactivé
2019/01/01 12:00 Dénit l’heure et la date, le format de l’heure, le format de la date
17. Protection par mot
de passe Désactivé Activé (l’utilisateur peut dénir un mot de passe à 4 chiffres), Désactivé
18. Bip Activé Activé, Désactivé
19. Formater la carte mémoire Oui (effacer toutes les données), Non
20. N° de série Désactivé
Activé (l’utilisateur peut dénir un numéro de série à 4 chiffres), Désactivé
21. Réinitialiser les paramètres
Oui (Restaurer tous les paramètres à leurs valeurs par défaut), Non
1. La caméra ne s’allume pas
- Vériez que la polarité des piles est correcte.
- Remettez les piles dans le compartiment à piles et redémarrez la caméra sans la carte SD insérée.
2. Les couleurs des photos enregistrées semblent anormales.
Éteignez la caméra, remettez les piles dans le compartiment à piles, puis rallumez la caméra.
3. La caméra n’enregistre pas de photos.
Vériez que la protection en écriture est désactivée sur la carte mémoire SD.
4. Le PIR ne fonctionne pas.
- Vériez qu’il y a une carte mémoire SD dans la caméra.
- Vériez que la carte mémoire SD dispose d’un espace de stockage disponible.
- Vériez que la caméra n’est pas en mode intervalle de temps ou retard. Entretien et nettoyage
- Avant le nettoyage, débranchez le produit de l’alimentation électrique.
- N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, d’alcool dénaturé ou toute autre solution chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et affecter le bon fonctionnement du produit.
- Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans bres.
- Nettoyez très soigneusement la lentille avec une grosse à lentille, sinon vous risquez de la rayer. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles/accumulateurs insérées et mettez-les au rebut séparément du produit. b) Information sur les piles En tant que consommateur nal, vous êtes légalement tenu par la loi (réglementation sur les piles) de recycler toutes les piles usagées. Il est interdit de jeter des piles dans les ordures ménagères. Les piles contenant des substances toxiques sont marquées par le symbole ci-contre, qui signie qu’elles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (indications gurant sur la pile/batterie, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Les piles usagées peuvent être déposées aux centres de récupération de votre commune, dans nos magasins ou dans tout point de vente de piles. Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Caractéristiques techniques Alimentation électrique ................. 4 ou 8 piles AA Bloc d'alimentation (adaptateur secteur) ..................... 6 V CC Écran ............................................ 2,0“ (5 cm) TFT Champ de vision de la lentille ....... 55° Capteur d’images/résolution ......... Capteur CMOS Sony 48 MP. Résolution d’une photo ................. 48 MP (8000 x 6000 pixels), 30 MP (6400 x 4800 pixels), 24 MP(5600 x 3900 pixels), 20 MP (5200 x 3900 pixels), 16 MP (4608 x 3456 pixels), 13 MP (4192 x 3112 pixels), 8 MP (3264 x 2448 pixels), 5 MP (2592 x 1944 pixels), 3 MP (2048 x 1536 pixels) Format photo/vidéo ....................... JPEG, AVI Résolution de la vidéo .................. 640 x 480, 720 x 480, 1080p (1920 x 1080), 2.7K (2688 x 1520) (Réel) Carte mémoire .............................. SD/SDHC jusqu’à 128 Go (classe 10 ou supérieure) Lumière/plage IR .......................... 40 LED IR/15 m (50 pieds) Longueur d’une vidéo ................... De 3 secondes à 10 minutes Temps de déclenchement ............. 0,2 seconde distance de détection PIR ............. 60 pieds (18,3 m) Angle de détection PIR ................. 120° (3 lentilles PIR) No de série ................................... Oui Vidéo intervalle de temps ............. Oui Mode veille ................................... 4-6 mois (avec 8 piles AA) Température de fonctionnement ... de -20 °C à 60 °C Température durant le stockage ... de -20 °C à 70 °C Humidité de fonctionnement ......... de 5 % à 70 % Indice de protection ...................... IP54 Connexions ................................... USB 2.0, carte SD, DC-in Langues ........................................ English, Deutsch, Dansk, Suomi, Svenska, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português, 简体中文,
Notice Facile