RF-HC-300 - Appareil photo Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RF-HC-300 Renkforce au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil photo numérique Renkforce RF-HC-300, capteur 20 MP, zoom optique 10x, écran LCD 3 pouces. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la photographie de loisirs, facile à utiliser pour les débutants, modes automatiques disponibles. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de l'objectif recommandé, vérification périodique des mises à jour du firmware. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des accessoires compatibles, éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible, accessoires inclus : batterie, chargeur, câble USB. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RF-HC-300 Renkforce
Questions des utilisateurs sur RF-HC-300 Renkforce
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RF-HC-300 - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RF-HC-300 de la marque Renkforce.
MODE D'EMPLOI RF-HC-300 Renkforce
- Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
- L’entretien, les modications et les réparations doivent être effectués uniquement par un technicien ou un centre de réparation agréé.
- Si des questions restent sans réponse après avoir lu ce mode d’emploi, contactez notre service de support technique ou un autre technicien. Attention :
- Pour éviter d’endommager les composants, ne tentez pas d’ouvrir ou de réparer le PCB sans l’aide d’un professionnel.
- La portée de fonctionnement peut être affectée négativement par des facteurs liés à l’environnement d’utilisation et à des sources d’interférences à proximité.
- Une utilisation conforme contribue à prolonger la durée de vie de la caméra. b) Appareils raccordés
- Respectez toujours les instructions de sécurité et d’utilisation de tout autre appareil connecté à ce produit. c) Éclairage LED Attention, éclairage LED :
- Ne regardez pas directement la lumière produite par les diodes LED !
- Ne regardez pas directement dans le faisceau ni avec des instruments optiques ! d) Piles/accumulateurs (A adapter selon le nombre de piles ET le type de piles)
- Respectez la bonne polarité lorsque vous insérez les piles (rechargeables).
- Retirez les piles/accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles/accus endommagés ou présentant des fuites peuvent provoquer, en cas de contact avec la peau, des brûlures à l’acide. Par conséquent, utilisez toujours des gants de protection appropriés pour manipuler les piles/accumulateurs endommagés.
- Gardez les piles/accumulateurs hors de portée des enfants. Ne laissez pas de pile traîner, un enfant ou un animal domestique pourrait en avaler une.
- Il convient de remplacer toutes les piles/accumulateurs en même temps. Le mélange de piles/accumulateurs anciennes et de nouvelles piles/accumulateurs dans l’appareil peut entraîner une fuite et endommager l’appareil.
- Les piles/accumulateurs ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées dans un feu. Ne rechargez pas les piles non rechargeables. Risque d’explosion ! e) Carte mémoire
- Une carte SD High-Speed (carte mémoire multimédia) de Classe 6 ou plus est requise pour cette caméra.
- Si vous utilisez une carte mémoire pour la première fois ou que la carte mémoire contient des images prises par d’autres caméras et non reconnues, formatez d’abord la carte mémoire. N’utilisez pas de cartes mémoires formatées sur une autre caméra numérique ou un autre lecteur de carte.
- Débranchez la caméra de l’alimentation électrique avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire.
- Les performances de la carte mémoire peuvent diminuer avec le temps. Si tel est le cas, procurez-vous une carte mémoire de rechange.
- La carte mémoire comporte des composants fragiles. Ne pliez pas la carte mémoire, ne la faites pas tomber et ne placez pas d’objets lourds dessus.
- N’utilisez pas la carte mémoire et ne la rangez pas à proximité de champs magnétiques ou électromagnétiques puissants, tels qu’à côté de hauts-parleurs ou de récepteurs TV.
- N’utilisez pas la carte mémoire et ne la rangez pas dans des environnements à température élevée ou basse.
- Veillez à ce que la carte mémoire reste propre et évitez à ce qu’elle ne rentre en contact avec des liquides. Si la carte mémoire entre en contact avec un liquide, séchez-la avec un chiffon doux.
- Lorsqu’elle n’est pas utilisée, rangez-la dans sa pochette.
- La carte mémoire est susceptible de chauffer après une utilisation prolongée. Ceci est normal et n’indique pas que la carte est défectueuse.
- Si la carte mémoire a été utilisée dans une autre caméra, formatez la carte mémoire dans la caméra d’observation de la faune avant de l'utiliser.
- Les données enregistrées sur la carte mémoire peuvent être endommagées dans les situations suivantes : -Mauvaise utilisation de la carte mémoire. -Coupure de courant ou retrait de la carte mémoire au cours d’un enregistrement ou lors de la suppression, du formatage ou de la lecture de données.
- Lorsque la carte mémoire est pleine, elle ne peut plus stocker de photos/vidéos et un avertissement vous indiquant que la carte mémoire est pleine s’afche lorsque vous appuyez sur le bouton d’enregistrement en mode SETUP. Mode d’emploi Caméra de surveillance de la faune et la ore 20 mégapixels N° de commande 2299532 Mode d’emploi à télécharger Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télécharger le mode d’emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant). Respectez les instructions indiquées sur la page Web. Utilisation prévue Le produit est prévu prendre des photos numériques et enregistrer des vidéos d'animaux sauvages. Ce mode d’emploi contient toutes les spécications de la caméra, ainsi que ses consignes d’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser la caméra et conservez-le dans une endroit sûr pour une consultation ultérieure. La présente version du mode d’emploi était à jour au moment de sa publication. Le mode d’emploi contient des captures d’écran et des schémas pour présenter la caméra de la façon la plus détaillée possible. En raison de différences entre les lots de R&D technique et les lots de production, les captures d’écran et les schémas gurant dans ce manuel sont susceptibles d’être différents de ceux présents sur l’interface de la caméra réelle. Remarque : Les spécications de produit sont sont susceptibles d'être modiées. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites, cela risque d’endommager le produit. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez- le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Contenu de l’emballage
- Caméra de surveillance de la faune et la ore
- Mode d’emploi Explication des symboles Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé, par ex. en raison d’une décharge électrique. Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement. Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils spéciaux pour le fonctionnement. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie. a) Informations générales
- Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- Ne laissez pas traîner le matériau d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
- Protégez l’appareil contre les températures extrêmes, les fortes secousses, les gaz, vapeurs et solvants inammables.
- N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
- Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : -présente des traces de dommages visibles, -ne fonctionne plus normalement, -a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables
-a été transporté dans des conditions très rudes.
- Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même une chute d’une hauteur modérée peuvent endommager le produit.Éléments de fonctionnement 1 Touche MODE 2 Touche coulissante 3 Touche HAUT 4 Touche OK/PRISE DE VUE 5 Touche BAS 6 Bouton de compartiment des piles 7 LCD 8 Haut-parleur 9 Logement pour carte SD Touches Fonctions Touche coulis- sante
1. OFF : Appareil éteint
Bouton MODE 1. Appuyez brièvement dessus pour passer entre les modes enregistrement vidéo, prise de photo, lecture et menu.
2. Dans les sous-menus, appuyez brièvement dessus pour retourner
au menu précédent. Touche HAUT 1. Naviguez vers le haut dans le menu des paramètres.
2. Naviguez vers le haut pour sélectionner un chiffre dans le
paramètre de l’heure ou dans le menu de protection par mot de passe.
1. Dans l’interface vidéo ou photo, appuyez brièvement dessus pour
prendre des photos et des vidéos.
2. Dans le menu des paramètres, appuyez brièvement sur OK pour
conrmer votre sélection. Touche BAS 1. Naviguez vers le bas dans le menu des paramètres.
2. Naviguez vers le bas pour sélectionner un chiffre dans le paramètre
de l’heure ou dans le menu de protection par mot de passe.
3. En mode lecture, maintenez la touche enfoncée pour afcher le
menu de suppression puis choisissez de supprimer un seul chier ou de supprimer tous les chiers. Fonctionnement
1. Insertion des piles/utilisation du bloc secteur
Veillez à insérer les piles dans la caméra avant utilisation.
- Pour insérer les piles, appuyez sur le bouton du compartiment des piles (6) et sortez le compartiment. Puis insérez quatre/huit piles AA 1,5 V dans le compartiment en respectant la polarité (faites attention aux marquages « + » et « - » dans le compartiment).
- Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur (non fourni) pour alimenter le produit, ouvrez le joint rond en caoutchouc sur la plaque de support puis connectez la che du câble de l’adaptateur dans la prise.
2. Insertion/retrait de la carte mémoire
- Insérez une carte mémoire dans la fente correspondante jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
- Pour retirer la carte mémoire, poussez légèrement la carte pour l’éjecter de la fente.
Remarque : La caméra ne dispose pas d'une mémoire intégrée, une carte mémoire doit donc être insérée dans la caméra avant utilisation. Si la carte mémoire a été utilisée dans une autre caméra, formatez la carte mémoire dans la caméra d’observation de la faune avant de l'utiliser. Marche / arrêt
- Pour mettre la caméra d’observation de la faune sauvage en marche, déplacez l’interrupteur coulissant (2) sur la position SETUP. L'écran d’accueil apparaît sur l'écran LCD (7).
- Déplacez l’interrupteur coulissant en position OFF pour éteindre la caméra d’observation de la faune. Paramètres et fonctions dans le menu afché à l’écran Les paramètres suivants sont disponibles :
1. Mode SETUP (CONFIGURATION)
En mode SETUP, l’éclairage infrarouge est désactivé an que des essais de prise de vue puissent être réalisés. Déplacez l'interrupteur coulissant (2) de OFF à SETUP pour mettre la caméra en marche. Appuyez sur la touche MODE (1) pour basculer entre la prise de vidéos/ photos, la lecture et les modes du menu. Appuyez sur OK (4) pour enregistrer les paramètres. En modes de prise de vidéos/photos, appuyez brièvement sur la touche de PRISE DE VUE (4) pour enregistrer une vidéo ou prendre une photo. Appuyez encore une fois sur MODE (1) pour retourner au menu précédent ou quitter les paramètres. Déplacez l’interrupteur coulissant (2) sur la position OFF pour éteindre la caméra.
2. Modes de fonctionnement
La caméra d’observation de la faune dispose de trois modes de fonctionnement : Photo, Vidéo et Photo+Vidéo. Le mode Photo comporte les options de résolution 1 MP, 3 MP, 5 MP, 8 MP, 12 MP, 16 MP et 20 MP. Le mode vidéo comprend les options de résolution 1080p, 720p, WVGA et VGA. Les photos/vidéos à résolution plus élevée sont plus détaillées mais prennent davantage d’espace sur la carte mémoire. En mode Photo+Vidéo, la caméra prend une photo puis lance un enregistrement vidéo. Remarque : Lors de l’enregistrement d'une vidéo, la caméra passe automatiquement en mode d’économie d’énergie et l’écran s'éteint. Pour rallumer l'écran, appuyez sur n’importe quelle touche de la caméra.
3. Durée de la vidéo
La durée de la vidéo enregistrée peut être ajustée de 3 à 60 secondes et de 1 à 10 minutes. Plus la durée d’enregistrement sélectionnée est longue, plus la durée de fonctionnement possible sera courte. La durée de la vidéo est pré-réglée sur 5 secondes.
La durée du retardateur peut être réglée de 5 à 60 secondes et de 1 à 60 minutes. Lors de l'intervalle sélectionné, la caméra ne prend aucune photo ni vidéo. Ceci permet d’empêcher de surcharger la carte mémoire avec trop d’enregistrements d’un même évènement.
5. Sensibilité du détecteur de mouvements
La sensibilité du détecteur de mouvements principal peut être réglée en fonction des conditions environnementales. Sélectionnez « High » (Élevée) pour une utilisation à l’intérieur et dans des environnement présentant peu d'interférences, « Medium » (Moyenne) pour l’extérieur et les environnements au niveau d'interférences normal et « Low » (Basse) pour les environnements à haut niveau d'interférences.
6. Heure d’enregistrement cible
Vous pouvez déterminer l’heure d’enregistrement cible quotidienne ainsi que la durée. Après cette heure, la caméra se met en veille. Pour dénir l’heure d’enregistrement cible, rendez-vous dans le menu et accédez au paramètre « Target recording time » (Heure d’enregistrement cible). Appuyez sur OK (4) puis sélectionnez « ON » pour déterminer l’heure d’enregistrement cible de début et de n.
Le mode de délai permet de prendre automatiquement une photo à un intervalle de temps régulier. Pour régler le paramètre du délai, rendez-vous dans le menu et accédez au paramètre « Time lapse » (Délai). Appuyez sur OK (4) puis sélectionnez « ON » pour régler l’intervalle de temps et les valeurs Hr, Min et Sec en conséquence.
8. Réglage de l’heure système
Pour régler le format de l’heure et de la date, rendez-vous dans le menu et accédez au réglage « Time & Date » (Heure et date). Appuyez sur OK (4) puis sélectionnez « OK » pour modier l’heure et la date. Appuyez sur HAUT/BAS pour choisir le chiffre souhaité puis appuyez sur HAUT (3)/BAS (5) pour modier la valeur. Appuyez sur OK (4) pour conrmer les changements effectués. Format d’heure : 12/24 hr Format de date : JJ/MM/AAAA, AAAA/MM/JJ, MM/JJ/AAAA9. Mot de passe Pour dénir le mot de passe à l’allumage de la caméra, rendez-vous dans le menu et accédez au paramètre du mot de passe (« Password Setting »). Sélectionnez « ON » pour dénir un mot de passe à 4 chiffres. Si vous oubliez le mot de passe, appuyez sur OK+Haut lorsque la caméra est éteinte puis déplacez l’interrupteur coulissant sur le mode SETUP pour déverrouiller la caméra.
Pour dénir un numéro de série unique pour la caméra, rendez-vous dans le menu et accédez au réglage du numéro de série (« serial number »). Appuyez sur OK (4) puis sélectionnez « ON » pour dénir une combinaison de 4 chiffres et lettres entre 0-9/A-Z.
Pour voir les photos/vidéos enregistrées par la caméra, retirez la caméra de son emplacement de montage, déplacez l’interrupteur (2) sur SETUP et appuyez sur MODE (1) 3 fois pour passer en mode de lecture. Appuyez sur HAUT (3)/BAS (5) pour voir les photos/vidéos enregistrées. Appuyez sur OK (4) pour commencer la lecture de vidéos enregistrées et appuyez sur OK (4) pour arrêter la lecture.
- La fonction « Delete selection » (Supprimer sélection) peut être utilisée pour supprimer la photo/vidéo sélectionnée de la carte mémoire. Appuyez sur MODE (1) 3 fois pour accéder au mode de lecture. Maintenez la touche BAS (5) enfoncée pour accéder au menu de suppression et sélectionnez « Delete Selection » (Supprimer sélection) puis « Delete Single » (Supprimer une photo/vidéo). Appuyez sur OK (4) pour conrmer ou appuyez sur MODE (1) pour quitter.
- La fonction « Delete all » (Tout supprimer) peut être utilisée pour supprimer toutes les photos/vidéos de la carte mémoire. En mode de lecture, maintenez la touche BAS (5) enfoncée pour accéder au menu de suppression et sélectionnez « Delete Selection » (Supprimer sélection) puis « Delete All » (Tout supprimer). Appuyez sur OK (4) pour conrmer ou appuyez sur MODE (1) pour quitter.
- La fonction diaporama peut être utilisée pour afcher automatiquement un diaporama de photos stockées sur la carte mémoire. Chaque photo est afchée pendant environ 2 secondes. Appuyez sur MODE (1) 3 fois pour passer en mode de lecture puis maintenez la touche BAS (5) enfoncée et sélectionnez « Activate Slideshow » (Activer le diaporama) dans le menu. Pour quitter le diaporama et visualiser uniquement l’image afchée, appuyez sur OK (4).
- La protection en écriture peut être utilisée pour protéger un enregistrement contre une suppression accidentelle. Pour activer la protection en écriture, sélectionnez le(s) enregistrement(s) souhaité(s) et sélectionnez « Write-protect current le » (Protéger en écriture le chier actuel) ou « Write-protect all les » (Protéger en écriture tous les chiers). Pour désactiver la protection en écriture, sélectionnez le(s) enregistrement(s) concerné(s) et sélectionnez « Unlock current le » (Déverrouiller le chier actuel) ou « Unlock all les » (Déverrouiller tous les chiers). Utilisation de la caméra d’observation de la faune sauvage
1. Alignement de la caméra
En mode SETUP (CONFIGURATION), vous pouvez déterminez l’angle d’exposition optimal et la portée du capteur de mouvements.
- Lorsque vous alignez la caméra, demandez-vous si l’utilisation des capteurs de mouvements latéraux peut vous aider à obtenir les résultats souhaités.
- Alignez la caméra comme suit : - Fixez la caméra à un arbre ou un objet similaire à une hauteur de 1-2 mètres et orientez- la dans la direction souhaitée. Déplacez-vous lentement d’un côté de la zone cible à l’autre tout en observant le voyant indicateur du mouvement. - Si le voyant s’allume en bleu, ceci indique que vous avez été détecté(e) par l’un des capteurs de mouvements latéraux. Si le voyant s’allume en rouge, ceci indique que vous avez été détecté(e) par l’un le capteur de mouvements avant. Procédez de cette manière pour déterminer la meilleure orientation à donner à la caméra. - Le voyant indicateur du mouvement s’allume uniquement lorsque l’interrupteur coulissant (2) est sur la position SETUP (CONFIGURATION) et que l’un des capteurs de mouvements a détecté un mouvement. Lors de l'utilisation normale, le voyant indicateur de mouvement ne s'allume pas de cette façon. - An de garantir que la caméra n’enregistre pas des mouvements sans intérêt, évitez de monter la caméra dans un emplacement ensoleillé ou à proximité de branches. La portée de détection des capteurs est de 110° et l’angle d’enregistrement de la caméra est d’environ 100°.
Dans ce mode, les enregistrements sont déclenchés par les capteurs de mouvements.
- Pour faire passer la caméra en mode d’enregistrement en direct, déplacez l’interrupteur coulissant (2) sur la position « ON ». Après 5 secondes, la LED indicateur de mouvement s'éteint et la caméra se met à fonctionner de façon indépendante en mode veille.
- Lorsque des animaux sauvages ou d’autres mouvements sont détectés par les capteurs de mouvements latéraux, la caméra s’active et surveille les mouvements. Si l’animal sauvage continue de se déplacer vers la zone de détection du capteur central, la caméra lance l’enregistrement de photos/vidéos (selon le paramétrage).
- Une fois que l’animal sauvage quitte la zone de détection des capteurs de mouvements latéraux, la caméra s’éteint et retourne en mode veille.
- La nuit, les LED infrarouges sur le devant de la caméra fournissent la luminosité nécessaire à l’enregistrement de photos/vidéos. La portée des LED permet de réaliser des enregistrements à une distance comprise entre 3 et 20 m de la caméra. Cependant, des objets rééchissants peuvent entraîner une surexposition.
- Remarque : Les photos prises à basse luminosité seront en noir et blanc. L’enregistrement de vidéos à faible luminosité sur des périodes prolongées n’est pas recommandé car cela peut diminuer la tension des piles et considérablement nuire à la stabilité de la caméra. Sortie vidéo/photo/date Transfert d’enregistrements à un ordinateur Connectez la caméra à l’ordinateur à l’aide du câble de données. Un nouveau périphérique de stockage de masse est détecté par votre ordinateur. Les photos/vidéos sont stockées dans le dossier « DCIM/100MEDIA » et peuvent être copiées sur l’ordinateur. Remarque : Ne débranchez pas le câble et ne retirez pas la carte mémoire lorsque vous êtes en train de copier des photos/vidéos sur l’ordinateur. Entretien et nettoyage
- Avant le nettoyage, débranchez le produit de l’alimentation électrique.
- N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, d’alcool dénaturé ou toute autre solution chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et affecter le bon fonctionnement du produit.
- Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans bres.
- Nettoyez la lentille avec précaution à l’aide d’une brosse à lentille, sinon vous risquez de la rayer. Élimination des déchets a) Produit Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la n de son cycle de vie. Tout détenteur d‘appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs naux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l‘appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l‘appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d‘équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d‘informations sur notre site Internet) :
- dans les centres de collecte créés par Conrad
- dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l‘élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L‘utilisateur nal est responsable de l‘effacement des données personnelles sur l‘équipement usagé à mettre au rebut. Veuillez noter que dans les pays autres que l‘Allemagne, d‘autres obligations peuvent s‘appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www. conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression. Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *2299532_v6_1223_02_dm_mh_fr b) Piles/accumulateurs En tant qu‘utilisateur nal, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l‘élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères. Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/ accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/ accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/des piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/batteries rechargeables sont vides, l‘énergie résiduelle qu‘elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion). Caractéristiques techniques Alimentation électrique ......................4/8 piles AA (non fournies) Alimentation électrique (adaptateur secteur) ..........................6 V/DC, 2 A (non fourni) Écran .................................................2,0” (5 cm) LCD Objectif ..............................................F=2,5, f=3,6 mm Modes de fonctionnement .................Enregistrement vidéo/photo, lecture Capteur d’images/résolution ..............Capteur CMOS 5,0 MP Résolution photo ................................ 1M (1280 x 720P), 3M (2304 x 1296P), 5M (3072 x 1728P), 8M (3840 x 2160P), 12M (4608 x 2592P), 16M (5376 x 3024P), 20M (6144 x 3456P) Format photo/vidéo ............................JPEG, AVI Résolution vidéo ................................ 640 x 480, 720 x 480, 1280 x 720, 1920 x 1080p (full HD) Carte mémoire ...................................SD (32 Go max.) Raccordements .................................USB 2.0 Systèmes d’exploitation pris en charge ...........................................Windows
XP, Vista, 7, 8, Mac 10.2 Langues du menu .............................. Anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, néerlandais, polonais, suédois, grec Température de fonctionnement ........-20 à 60 ºC Dimensions (l x H x P) .......................95 x 137 x 74 mm Poids ..................................................285 g
Notice Facile