RF-HC-100 - Appareil photo Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RF-HC-100 Renkforce au format PDF.

📄 10 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Renkforce RF-HC-100 - page 1
Caractéristiques techniques Appareil photo numérique Renkforce RF-HC-100 avec capteur CMOS de 16 mégapixels, zoom optique 5x, écran LCD de 3 pouces.
Utilisation Conçu pour la photographie amateur et semi-professionnelle, idéal pour les voyages et les événements.
Maintenance et réparation Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité. En cas de panne, contacter un service agréé.
Sécurité Éviter de laisser l'appareil en plein soleil pendant de longues périodes, ne pas exposer à des températures extrêmes.
Informations générales Compatible avec les cartes SD, autonomie de la batterie d'environ 300 photos, poids léger pour un transport facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - RF-HC-100 Renkforce

Comment puis-je allumer l'appareil photo Renkforce RF-HC-100 ?
Pour allumer l'appareil photo, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil jusqu'à ce que le témoin lumineux s'allume.
Comment transférer des photos de l'appareil photo vers un ordinateur ?
Vous pouvez transférer des photos en connectant l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois connecté, l'appareil photo devrait apparaître comme un périphérique amovible dans l'explorateur de fichiers.
Pourquoi mon appareil photo Renkforce RF-HC-100 ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez que l'appareil photo est allumé, que la carte mémoire est insérée correctement et qu'il y a suffisamment d'espace de stockage disponible. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment changer les paramètres de résolution de l'image ?
Accédez au menu des paramètres via l'écran LCD, sélectionnez 'Résolution' et choisissez la résolution souhaitée parmi les options disponibles.
Que faire si l'écran de mon Renkforce RF-HC-100 reste noir ?
Assurez-vous que l'appareil photo est chargé et allumé. Si l'écran reste noir après cela, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie pendant quelques minutes.
Comment puis-je nettoyer l'objectif de mon appareil photo ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et sec pour essuyer l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau directement sur l'objectif.
Comment activer le mode vidéo sur le Renkforce RF-HC-100 ?
Pour activer le mode vidéo, tournez le sélecteur de mode sur l'icône vidéo et appuyez sur le bouton d'enregistrement pour commencer à filmer.
L'appareil photo ne se connecte pas au Wi-Fi. Que faire ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé dans les paramètres de l'appareil photo. Assurez-vous également que vous êtes à portée du réseau Wi-Fi et que le mot de passe est correct.
Comment mettre à jour le firmware de mon Renkforce RF-HC-100 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de Renkforce, copiez-le sur la carte mémoire, puis accédez aux paramètres de mise à jour dans le menu de l'appareil photo.
Où puis-je trouver le numéro de série de mon appareil photo ?
Le numéro de série se trouve généralement au dos de l'appareil photo, près de la batterie ou sur l'étiquette de garantie.

Questions des utilisateurs sur RF-HC-100 Renkforce

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RF-HC-100 - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RF-HC-100 de la marque Renkforce.

MODE D'EMPLOI RF-HC-100 Renkforce

  • Respectez également les consignes de sécurité et le mode d’emploi des autres appareils connectés au produit. c) Piles
  • Respectez la polarité lors de l’insertion des piles.
  • Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée an d’éviter des dommages dus à des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures en cas de contact avec la peau. l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recomman- dée pour manipuler les piles corrompues.
  • Gardez les piles hors de portée des enfants. Ne laissez pas les piles sans sur- veillance, car elles risquent d’être avalées par des enfants ou des animaux do- mestiques.
  • Il convient de remplacer toutes les piles en même temps. Le mélange de piles usagées et de neuves dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles et endom- mager l’appareil.
  • Les piles ne doivent pas être désassemblées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Cela entraîne un risque d’ex- plosion ! Éléments de fonctionnement

1 Lentille 2 LED IR 3 Voyant à diode LED 4 Microphone 5 Détecteur IRP 6 Position du taquet coulissant ON (marche) 7 Position du taquet coulissant SETUP (conguration) 8 Position du taquet coulissant OFF (arrêt) 9 Port USB-C

10 Prise basse tension DC 11 Connexion vidéo AV 12 Haut-parleur 13 Compartiment pour piles 14 Touche MENU 15 Touche échée gauche 16 Touche PLAY 17 Touche OK 18 Touche échée droite 19 Touche SHOT 20 Écran LCD 21 Clip de fermeture 22 Filetage du trépied Mise en service a) Mise en place et remplacement des piles Assurez-vous que le taquet coulissant est en position SETUP (7) ou OFF (8) avant d'insérer les piles.

  • Pour insérer les piles dans le compartiment à piles (13), desserrez d'abord le clip de fermeture (21) situé sur le côté droit du boîtier et rabattez-le vers le bas.
  • Ouvrez ensuite la caméra animalière en dépliant les moitiés du boîtier.
  • Insérez quatre piles de taille AA (non fournies) en respectant la polarité. Respectez les marques « + » et « - » dans les emplacements des piles.
  • Le voyant à diode LED (3) clignote brièvement.
  • Si le symbole de la pile de l'écran LCD (20) indique un niveau de batterie faible, remplacez les piles usagées par des piles neuves. Pour cela, procédez comme décrit ci-dessus, mais retirez au préalable les anciennes piles. Lors de l'utilisation d'accus, la durée de fonctionnement est fortement réduite en raison de la faible tension de service (pile = 1,5 V/élément, accu = 1,2 V/élément). De plus, les piles rechargeables sont plus sensibles à la température que les piles normales. Par conséquent, en cas de basses températures, les piles rechargeables n'ont qu'une durée de fonctionnement très courte. Si vous souhaitez utiliser des piles rechargeables, nous recommandons l'utilisation de piles rechargeables NiMH à faible auto-décharge. b) Utilisez la caméra animalière avec un bloc d'alimentation
  • La caméra peut être utilisée en option avec un bloc d'alimentation. Elle dispose d'un circuit prioritaire pour l'alimentation en courant continu. Vous n'avez pas besoin de retirer les piles Mode d’emploi Caméra animalière pour enregistrement vidéo 16 Mio de pixels aspect camouage N° de commande 2233287 Mode d’emploi à télécharger Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télécharger le mode d’emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant). Respectez les instructions indiquées sur la page Web. Utilisation prévue Le produit sert à réaliser des enregistrements photo et vidéo numériques. Le produit est équipé d'une caméra numérique qui est déclenchée par un capteur PIR. Vous pouvez ainsi photographier et lmer des animaux tels que des cerfs ou des oiseaux. L'enregistrement des photos ou des vidéos s'effectue à l'aide d'une carte mémoire SD (32 Go max.). L'alimentation est assurée par quatre piles de taille AA. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers (court-circuit, incendie, etc.). Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu’accompagné de son mode d’emploi. Le produit est conforme aux exigences légales européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et toutes les appellations de produits indiqués sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. USB4

sont des marques déposées de l‘USB Implementers Forum. Contenu d’emballage

  • Caméra pour la faune
  • Mode d’emploi Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc électrique. Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement. Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l’utilisation. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non- respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas. a) Généralités
  • Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des ani- maux domestiques.
  • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet très dangereux pour les enfants.
  • Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil, à des secousses intenses, à une humidité élevée, à l’eau, à des gaz inammables, à des vapeurs et à des solvants.
  • N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
  • Si la sécurité d’utilisation ne peut plus être garantie, cessez d’utiliser le produit et faites en sorte qu’il ne puisse pas être mis en marche accidentellement. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit : - présente des traces de dommages visibles, - ne fonctionne plus correctement, - a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou - a été transporté dans des conditions très rudes.
  • Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
  • Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
  • Toute opération d’entretien, de réglage ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
  • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su ré- pondre, veuillez vous adresser à notre service technique ou à un expert.avant de brancher le bloc d'alimentation.
  • Branchez le connecteur basse tension d'un bloc d'alimentation adapté (voir le chapitre « Caractéristiques techniques ») sur la prise basse tension DC (10) pour alimenter la caméra via le bloc d'alimentation. Le bloc d'alimentation n'est pas fourni avec ce produit. Préparation de la caméra animalière La caméra ne dispose pas de mémoire intégrée. Une carte mémoire doit être insé- rée dans l'appareil avant utilisation. Une fois la carte mémoire insérée, assurez-vous que vous formatez d'abord la carte mémoire dans l'appareil photo. a) Insérer/Retirer la carte mémoire Avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire, débranchez d'abord l'alimentation de la caméra. Si vous utilisez une carte mémoire pour la première fois ou si vous avez enregistré des données sur la carte mémoire qui ne sont pas adaptées à cette caméra ou qui pourraient être reconnues comme images enregistrées par d'autres caméras, vous devez d'abord formater la carte mémoire. N'utilisez pas de cartes mémoire forma- tées sur un autre appareil photo numérique ou un autre lecteur de cartes.
  • Éteignez la caméra animalière. Pour ce faire, positionnez le taquet coulissant sur la position OFF (8).
  • Ouvrez la caméra animalière. La fente pour carte SD se trouve à l'intérieur du boîtier.
  • Insérez une carte mémoire (SD, 32 Go max.) dans la fente pour carte mémoire correspondante, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Faites attention à la bonne orientation. La bonne orientation est représentée par un petit symbole. Vériez aussi au préalable que la protection en écriture de la carte mémoire est désactivée.
  • Pour retirer la carte SD, enfoncez-la légèrement dans l'emplacement de carte et relâchez- la ensuite. Le mécanisme d'enclenchement dans le tiroir pousse la carte mémoire légèrement à l'extérieur et elle peut ainsi être facilement retirée. Installation, montage et alignement de la caméra animalière a) Installation et montage Lors du vissage ou du perçage de trous, faites attention à ne pas toucher des câbles ou des conduites (notamment des canalisations) passant dans le mur.
  • Choisissez un emplacement de montage adapté.
  • Installez l'appareil sur les murs ou les arbres. Pour ce faire, utilisez les moyens de xation fournis (chevilles et vis).
  • Utilisez le pied de montage comme gabarit pour marquer les trous de xation.
  • Percez la taille adaptée aux chevilles et insérez-les dans les trous de montage.
  • Vissez le support du pied de montage. Pour ce faire, retirer un écrou du letage du support (dévisser dans le sens des aiguilles d'une montre).
  • Insérez le boulon leté du côté bombé dans l'orice situé au centre du pied et vissez le deuxième écrou (contre-écrou) du côté opposé. Utilisez deux clés appropriées, par ex. une clé plate et une clé à anneau, pour serrer (bloquer) les deux. Réglez la position du boulon leté à l'aide des deux écrous si nécessaire.
  • Visser à fond le pied de montage avec les vis. Pour les supports appropriés, par ex. le bois, visser directement sans chevilles.
  • Vous pouvez maintenant visser la caméra sur le support monté à l'aide du letage du trépied (22) (tourner la caméra). Fixez la caméra avec l'écrou moleté en la bloquant avec les doigts. Ne perdez pas la rondelle en plastique.
  • Vous pouvez également xer la caméra sur des arbres ou des poteaux à l'aide de la sangle fournie.
  • Pour ce faire, faites passer la sangle à plat à travers les languettes à l'arrière de la caméra.
  • Ensuite, tirez la sangle tout autour de la circonférence d'un arbre ou d'un poteau. Fixez-la ensuite à l'aide de la boucle et serrez-la de manière à ce que la caméra soit solidement xée et ne puisse pas glisser facilement. Il est conseillé de ne dévisser la caméra animalière qu'après avoir fait les réglages nécessaires souhaités. Pour modier les réglages et pour procéder à l'entretien, vous pouvez dévisser à nouveau la caméra. Pour ce faire, desserrez l'écrou moleté verrouillé et dévissez la caméra. b) Installation de la caméra En mode SETUP (taquet coulissant en position (7)), vous pouvez déterminer l'angle d'exposition optimal et la portée du capteur de mouvement. Orienter la caméra comme suit :
  • Fixez la caméra à une hauteur de 1 à 2 mètres sur un arbre ou un objet similaire et orientez la caméra dans la direction souhaitée. Déplacez-vous ensuite lentement d'un côté de la zone cible à l'autre. Surveillez le voyant à diode LED (3). Il s'allume en rouge lors de la prise de photos ou de vidéos.
  • Lorsque la LED s'allume en bleu, un mouvement a été détecté par le capteur de mouvement. Le voyant de mouvement s'allume uniquement lorsque le taquet à coulisse est en position SETUP (7) et que l'un des capteurs de mouvement a détecté un mouvement. Aucun afchage n'est disponible en fonctionnement normal.
  • An de s'assurer que la caméra n'enregistre pas de mouvements indésirables, elle ne doit pas être placée dans un endroit ensoleillé ou à proximité de branches. La plage de détection du capteur est de 80°. L'angle de prise de vue de la caméra est d'environ 90°. Mise en service a) Marche/arrêt
  • Allumez la caméra animalière. Pour ce faire, positionnez le taquet coulissant sur la position SETUP (7). Le message de bienvenue apparaît sur l'écran LCD (20).
  • Déplacez le taquet coulissant en position OFF (8) pour éteindre la caméra animalière.
  • Lors de la première mise en service, effectuez les réglages souhaités. Consultez les détails des réglages dans la section « Paramètres et fonctions du menu OSD ». En mode « SETUP », l'écran LCD (20) s'éteint automatiquement au bout de 2 mi- nutes environ pour économiser de l'énergie. Appuyez sur une touche quelconque pour réactiver l’écran LCD. b) Modes de fonctionnement L'appareil photo dispose de trois modes de fonctionnement : le mode photo, le mode vidéo, les modes photo et vidéo combinés. En mode photo, la caméra prend des photos. En mode vidéo, l'enregistrement d'une vidéo démarre lorsque le capteur est activé. En mode photo/vidéo, la caméra prend d'abord une photo après l'activation, puis commence à lmer des vidéos. Mode de fonctionnement normal Dans ce mode, les enregistrements sont déclenchés via le capteur de mouvement. Pour régler le mode de fonctionnement normal, faites glisser le taquet à coulisse en position ON (6). La caméra commence à fonctionner indépendamment et passe en mode veille. Dès que des animaux sauvages ou similaires entrent dans la zone de détection du capteur de mouvement, la caméra est activée et détecte le mouvement. Lorsqu'un objet mobile se déplace plus loin dans la zone de détection centrale du capteur, la caméra commence à prendre des photos et/ ou des vidéos (en fonction de la conguration. Consultez les détails des paramètres dans la section « Paramètres et fonctions du menu OSD ». Une fois que l’être vivant est sorti de la zone de détection du capteur, la caméra s'éteint à nouveau et revient en mode veille. Mode fonctionnement de nuit Lors des prises de vue nocturnes, les LED infrarouges (2) situées à l'avant de la caméra fournissent la lumière nécessaire pour prendre des images. La portée des LED permet à la caméra de prendre des images à une distance comprise entre 3 et 20 mètres. Cependant, les objets rééchissants peuvent entraîner une surexposition. Veuillez noter que les images prises la nuit sont en noir et blanc. Si vous enregistrez une vidéo sur une longue période, une basse tension peut avoir un effet sur la qua- lité d'enregistrement de la caméra. En cas de niveau de batterie faible, il est donc préférable de ne pas faire de prise de vues pendant la nuit. Remplacez les piles dès que possible pour pouvoir reprendre le fonctionnement de nuit. c) Fonctions des touches Touche Fonction Touche MENU Ouvrir ou quitter le menu Touche PLAY Regarder des photos et des vidéos enregistrées Touche échée gauche

1. Naviguer entre les éléments de menu (touche de navigation vers le haut)

2. Aller au chier précédent

1. Naviguer entre les éléments de menu (touche de navigation vers le bas)

2. Passer en mode photo

Touche SHOT Commencer l'enregistrement vidéo Touche OK 1. Valider la sélection

2. Passer en mode vidéo

d) Mode d'enregistrement vidéo / mode d'enregistrement photo / mode photo et vidéo

  • Pour choisir si vous souhaitez prendre des photos ou des vidéos, sélectionnez « Photo » ou « Vidéo » ou sélectionnez les chiers photo et vidéo dans le menu.
  • La sélection s'afche en haut à gauche de l'écran LCD (20). La caméra passe automatiquement en mode enregistrement vidéo, le taquet cou- lissant est placé en position ON (6). Tenez compte des informations afchées sur l'écran LCD en haut à gauche !
  • En mode photo/vidéo, la caméra prend une photo après l'activation, puis commence à lmer des vidéos. e) Regarder des photos et des vidéos enregistrées Vous pouvez regarder des photos et des vidéos enregistrées sur l'écran LCD (20) de l'appareil photo pour les inspecter.Lecture
  • Retirez la caméra de son emplacement d’installation.
  • Positionnez le taquet coulissant sur la position SETUP (7).
  • Appuyez sur la touche PLAY (16) et les touches échées gauche/droite (15) ou (18) pour naviguer entre les différentes photos/vidéos à regarder.
  • Lors de la vérication des photos, appuyez sur les touches échées gauche/droite pour faire déler vers le haut ou vers le bas.
  • Appuyez sur la touche OK (17) pour commencer la lecture de vidéos.
  • Appuyez de nouveau sur la touche MENU (14) pour terminer la lecture.
  • Appuyez sur la touche PLAY (16), pour revenir au mode veille. Activer un diaporama Cette fonction permet de lire automatiquement les photos stockées sur la carte mémoire. Chaque photo s’afche pendant environ 2 secondes.
  • Appuyez sur la touche PLAY (16) puis sur la touche MENU (14) pour ouvrir le menu. Ensuite, sélectionnez « Activate Slide Show » (Activer un diaporama) et appuyez sur la touche OK (17) pour démarrer le diaporama.
  • Appuyez sur la touche OK (17) pour arrêter le diaporama et maintenir l’image en cours sur l’écran LCD (20). f) Lecture de photos et de vidéos sur un ordinateur Le signal vidéo de la caméra animalière peut être transféré sur un moniteur externe ou un téléviseur. Suivez les instructions des appareils de lecture respectifs.
  • Reliez le téléviseur ou le moniteur à la caméra à l'aide d'un câble AV (non fourni avec ce produit). Insérez la che de connexion du câble dans le port vidéo AV (11) et branchez l'autre extrémité sur le port d'entrée de l'appareil de lecture.
  • Allumez la caméra. Positionnez le taquet coulissant sur la position SETUP (7).
  • Après la connexion, la caméra passe en mode lecture et l'écran LCD (20) s'éteint automatiquement. Les signaux d'image de la caméra sont afchés sur l'écran externe. g) Copier/supprimer des chiers La caméra peut être connectée à un ordinateur et est reconnue comme mémoire externe.
  • Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide du câble USB (fourni avec le produit).
  • Une fois la connexion établie, la carte mémoire de la caméra apparaît sur l'ordinateur en tant que périphérique de stockage de masse. Vous y trouverez des photos et des vidéos dans le répertoire « DCIM/100MEDIA ». Elles peuvent être copiées sur l'ordinateur et/ou supprimées de la carte, le cas échéant. Pendant la copie de photos/vidéos, ne débranchez pas le câble et ne retirez pas la carte mémoire. Paramètres et fonctions du menu OSD Pour ouvrir le menu OSD et effectuer des réglages, procédez comme suit :
  • Réglez le taquet coulissant sur la position SETUP (7).
  • L'écran LCD (20) afche l'image en direct de la caméra intégrée après quelques secondes.
  • Vous pouvez ouvrir et quitter le menu OSD avec la touche MENU (14). Appuyez à nouveau sur la touche MENU pour revenir au menu précédent ou quitter les réglages du menu.
  • Les touches échées gauche (15) et droite (18) permettent de sélectionner le réglage souhaité.
  • Chaque nouveau réglage est conrmé et enregistré avec la touche OK (17). Les réglages suivants sont disponibles :

Cette option vous permet de dénir si la caméra animalière enregistre seulement des photos ou des vidéos lorsqu'elle est déclenchée par le détecteur de mouvement PIR. Si vous sélectionnez le mode photo et vidéo, la caméra animalière prend d'abord une photo puis commence l'enregistrement vidéo. Les réglages des paramètres d'enregistrement photo et vidéo correspondent à ceux de la photo et de la vidéo. Conrmez le réglage avec la touche OK, sinon il ne sera pas pris en compte.

Cette option vous permet de régler la résolution des photos prises. Différentes résolutions sont disponibles, par exemple, 16 M (5376 x 3024),12 M (4608 x 2592), 8 M (3840 x 2160) etc., et jusqu'à 1 M (1280 x 720).

Cette option vous permet de régler nombre de photos prises par la caméra animalière lorsque le détecteur de mouvement PIR est activé. Vous pouvez régler 1, 2 ou 3 photos.

4. « Résolution Vdéo »

Utilisez cette fonction pour régler la résolution souhaitée des vidéos. La caméra animalière peut enregistrer avec différentes résolutions, par ex. 1920 x 1080, 1280 x 720, 720 x 480 ou 640 x 480 pixels, etc. Sélectionnez la résolution vidéo souhaitée : Plus la résolution est élevée, plus les vidéos présentent de détails. Cependant, les chiers plus volumineux nécessitent plus d'espace de stockage.

5. « Longueur de la vidéo »

Cette option vous permet de régler la durée de l'enregistrement vidéo effectué lorsque le détecteur de mouvement PIR est activé. Vous pouvez dénir une durée comprise entre 3 et 60 secondes et entre 1 et 10 minutes. Plus la durée d'enregistrement sélectionnée est longue, plus la durée de fonctionnement possible est courte. La longueur d’une vidéo est par défaut de 5 secondes.

Cette option vous permet de dénir si les signaux audio de l'environnement sont enregistrés ou non. L'activation ou la désactivation peut être sélectionnée.

7. « PIR Intervalle »

Le retard de l’enregistrement peut être sélectionné entre 5 secondes et 60 minutes. Il détermine la durée de pause de la caméra animalière après une prise de vue. Ainsi, pendant l'intervalle sélectionné, la caméra ne prend pas de photos ou de vidéos. Il empêche le remplissage de la carte mémoire avec trop d'enregistrements du même événement. - Exemple : Vous réglez un temps de 1 minute. Si la caméra d'observation de faune sau- vage a été activée par le détecteur de mouvement PIR et qu'une photo ou une vidéo a été prise, elle n'est alors réactivée qu'une fois ce temps écoulé.

Cette option vous permet de régler la sensibilité du capteur de mouvement. Vous avez le choix entre trois niveaux différents. Pour les zones intérieures et les environnements à faible interférence, choisissez « élevé ». Sélectionnez « moyen » pour les zones extérieures et les environnements avec des interférences normales et « faible » pour un environnement avec des interférences plus élevées. Notez qu'en cas de réglage en sensibilité élevée, il existe une possibilité d'activation intempestive. Une sensibilité élevée est particulièrement adaptée pour les intérieurs ou les environnements à faible niveau d'interférence. En revanche, en choisissant une sensibilité faible, seuls les objets de grande taille (ou des différences de tem- pérature plus importantes dans la zone de détection) sont reconnus. La sensibilité faible est adaptée aux environnements extérieurs ou aux environnements à forte interférence.

Cette option vous permet de dénir la durée de prise de vue de la caméra. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez les éléments du menu pour la durée de l'enregistrement. Appuyez sur la touche, puis sélectionnez les heures de début et de n de fonctionnement. Une fois le réglage terminé, la caméra fonctionne chaque jour uniquement pendant cette durée dénie et est en mode veille le reste du temps.

10. « Régler le temps entre\n les prises de vue »

Cette fonction permet d'activer un enregistrement effectué automatiquement à des intervalles de temps dénis. L'enregistrement s'effectue indépendamment d'une activation via le détecteur de mouvement PIR, puisque l'intervalle de temps utilisé correspond à la durée dénie dans la fonction de réglage « Interval ». Par exemple, si vous souhaitez enregistrer la oraison des eurs, vous pouvez utiliser un décompteur. La caméra prend automatiquement des photos à chaque intervalle de temps déni. Sélectionnez l’option « Régler le temps entre\n les prises de vue » dans le menu et choisissez d’activer ou de désactiver. Réglez la durée de la pause des enregistrements en heures, minutes et secondes. Exemple : Vous réglez une durée de 60 minutes dans la fonction de réglage « Régler le temps entre\n les prises de vue ». La caméra animalière va maintenant enregistrer une image toutes les 60 minutes.

Cette option vous permet de dénir la langue du menu OSD. Vous disposez de 13 langues au choix : Anglais, allemand, danois, nnois, suédois, espagnol, français, italien, néerlandais, portugais, chinois moderne, chinois traditionnel, japonais

Ouvrez le menu à l'aide de la touche MENU (14) pour sélectionner l'heure et la date, puis appuyez sur la touche OK pour les régler. Réglez le format de l'heure et de la date. Réglez l’heure en fonction de l'heure locale. Appuyez sur les touches échées gauche (15) / droite (18) pour modier la valeur. Appuyez sur la touche OK pour accéder au réglage suivant. Appuyez sur la touche Menu (14) pour quitter les réglages. Format d'afchage de l'heure : 12/24 heures Format de la date : JJ / MM / AAAA, AAAA / MM / JJ, MM / JJ / AAAA

Pour pouvoir savoir quand une photo a été prise, vous pouvez activer l'horodatage/l'afchage de la date et l'heure sur la photo (pas sur les vidéos). La barre des données de l’horodatage des photos indique également la phase lunaire, la température ambiante en degrés Celsius et Fahrenheit, la date et l'heure ainsi que le numéro séquentiel de la photo. Ouvrez cette option de menu et sélectionnez l'option pour activer l’horodatage des photos ou pour le désactiver. Validez avec la touche OK (17).

14. « Protection par mot de passe »

Après avoir choisi cette fonction et conrmé avec la touche OK, vous pouvez saisir un mot de passe (composé de 4 chiffres par ex. 9876), pour empêcher l'accès au menu OSD. Conservez soigneusement ce mot de passe ! Pour accéder à la protection par mot de passe dans le menu, sélectionnez cette option dans le menu, puis appuyez sur la touche OK. Dénissez ensuite un mot de passe combiné à 4 chiffres composé de chiffres de 0 à 9. Si jamais vous oubliez le mot de passe de démarrage, appuyez simultanément sur les touches MENU (14) et PLAY (16) et maintenez-les enfoncées lorsque la caméra est éteinte et réglez le taquet coulissant sur SETUP (7). La caméra est déverrouil- lée.15. « Signal acoustique » Dénissez si un bip doit retentir ou non comme signal sonore de conrmation. Ouvrez l'élément du menu en conrmant / appuyant sur la touche OK (17). Sélectionnez les options du menu pour activer/désactiver et conrmez avec la touche OK.

16. « Formater la carte mémoire »

Cette fonction sert à formater la carte mémoire insérée. Sélectionnez l’option dans le menu. Après avoir conrmé avec la touche OK (17), une demande de conrmation s'afche à l'écran (« Nein » = annuler, « Ya » = formater la carte mémoire). Pendant le formatage, toutes les données gurant sur la carte mémoire seront effacées.

Si vous utilisez plusieurs caméras animalières, vous pouvez dénir une combinaison à 4 chiffres/lettres pour la caméra, qui apparaîtra en bas de chaque photo (pas sur les vidéos). Dénir un numéro de série unique pour chaque caméra. Ouvrez l'élément de menu concernant le numéro de série et appuyez sur la touche OK (17). Allumez-le et dénissez un numéro de série à 4 chiffres (combinaison de chiffres de 0 à 9 et/ou lettres).

18. « usine mise en »

Cette option permet de réinitialiser la caméra avec ses paramètres d’usine. Ouvrez l’élément du menu pour réinitialiser les paramètres et conrmez votre sélection avec la touche OK.

Afchage de la version actuelle du micrologiciel de la caméra animalière. Ouvrez l'élément de menu permettant de voir les informations de la version du micrologiciel de la caméra animalière. Suppression des chiers sur la carte mémoire et protection contre l'écriture Supprimer le chier actuel Cette fonction vous permet de supprimer la photo ou la vidéo actuellement sélectionnée de la carte mémoire de la caméra.

  • Appuyez sur la touche MENU (14) en mode lecture, sélectionnez « Supprimer le document courant ». Appuyez sur OK (17) pour conrmer.
  • Appuyez sur la touche échée droite (18) pour sélectionner à nouveau « Supprimer » et appuyez sur la touche « OK » pour conrmer la suppression du chier Supprimer tous les chiers Cette fonction vous permet de supprimer simultanément toutes les photos ou vidéos de la carte mémoire de la caméra.
  • Appuyez sur la touche MENU (14) en mode lecture, sélectionnez « Supprimer tous les documents ». Appuyez sur OK (17) pour conrmer.
  • Pour conrmer la suppression du chier, appuyez sur la touche OK. Protection en écriture Cette fonction permet de protéger les enregistrements individuels de tous les enregistrements sauvegardés contre une suppression accidentelle.
  • Sélectionnez l’élément du menu qui protège le chier actuel contre l'écrasement an de protéger l'enregistrement sélectionné contre une suppression accidentelle.
  • Sélectionnez l’élément du menu qui protège tous les chiers contre l'écrasement an de protéger tous les enregistrements sauvegardés contre une suppression accidentelle.
  • Sélectionnez l'élément du menu permettant de déverrouiller un seul chier an de supprimer la protection en écriture pour l'enregistrement actuellement sélectionné.
  • Sélectionnez l'élément du menu permettant de déverrouiller tous les chiers an de supprimer la protection en écriture de tous les enregistrements sauvegardés. Description des fonctions du détecteur PIR
  • Un détecteur PIR ne détecte pas les mouvements d'un objet, mais plutôt une différence thermique dans la zone de détection (par ex. le passage d'un animal à sang chaud sur le sol froid de la forêt).
  • La détection d'un animal par le détecteur PIR et la prise en compte de son passage par une photo ou une vidéo dépendent donc de plusieurs facteurs : - la taille et l'espèce de l'animal - l'émission de chaleur de l'animal - la distance de l'animal par rapport à la caméra d'observation de faune sauvage - la température ambiante - la vitesse de l'animal
  • Lorsque le détecteur PIR détecte une variation de température dans la zone de détection, la caméra animalière est « réveillée ». La caméra animalière démarre l'enregistrement photo/ vidéo. Recommandations
  • Veillez à ce que la protection en écriture de la carte mémoire soit désactivée sinon il sera impossible de prendre des photos/d'enregistrer des vidéos.
  • À l'intérieur de l'ouverture de la caméra, l’on peut apercevoir en plus la lentille mobile. Celle- ci agit comme ltre IR et est commandée automatiquement par la caméra pour la faune. Si le ltre est orienté vers l'avant, un léger bruit de cliquetis peut être en plus audible. a) Conseils pour la carte mémoire
  • Les performances de la carte mémoire diminuent après une utilisation très fréquente.
  • En cas de perte de performances, nous vous recommandons d'acheter une nouvelle carte mémoire.
  • La carte mémoire est un support électronique précis. Ne pliez pas la carte mémoire, évitez de la faire chuter et tenez-la éloignée des charges lourdes.
  • Ne stockez pas la carte mémoire à proximité de champs électromagnétiques ou magnétiques puissants, par exemple à proximité de haut-parleurs ou de récepteurs de télévision.
  • N'utilisez pas ou ne stockez pas la carte mémoire à des températures trop élevées ou trop basses.
  • Maintenez la carte mémoire propre et évitez tout contact avec du liquide. Si elle a été en contact avec du liquide, séchez-la avec un chiffon doux.
  • Si vous n'utilisez pas la carte mémoire dans l'appareil, insérez-la dans l’étui de la carte.
  • Notez que la carte mémoire chauffe après une utilisation prolongée. Ce phénomène est normal.
  • Les données de la carte mémoire peuvent être endommagées dans les cas suivants :
  • Utilisation incorrecte de la carte mémoire
  • Débranchez l'alimentation ou retirez la carte mémoire lors de l'enregistrement, de la suppression, du formatage ou de la lecture. Entretien et nettoyage
  • Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer.
  • N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l’alcool ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d’endommager le boîtier, voire de provoquer des dysfonctionnements.
  • Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer l’intérieur du produit. Pour enlever des salissures plus importantes à l’extérieur, le chiffon peut être humidié avec de l'eau.
  • Nettoyez l'objectif avec précaution à l'aide d'une brosse à lentilles, sinon vous risquez de le rayer. Élimination des déchets a) Produit Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la n de son cycle de vie. Tout détenteur d‘appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs naux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l‘appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l‘appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d‘équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d‘informations sur notre site Internet) :
  • dans les centres de collecte créés par Conrad
  • dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l‘élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L‘utilisateur nal est responsable de l‘effacement des données personnelles sur l‘équipement usagé à mettre au rebut. Veuillez noter que dans les pays autres que l‘Allemagne, d‘autres obligations peuvent s‘appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés. b) Piles/accumulateurs Retirez les piles/accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. En tant qu‘utilisateur nal, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l‘élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères. Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/ accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/ accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/des piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/batteries rechargeables sont vides, l‘énergie résiduelle qu‘elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion).Données techniques Alimentation .................................. 4 piles du type AA/Mignon (alcaline recommandé) Alimentation (bloc d'alimentation) ..................... 6 V/CC 2 A (bloc d'alimentation non inclus) Écran ............................................ Écran 2.0" (5 cm) LCD TFT Éclairage IR .................................. 22 LED IR Temps de réponse ........................ 0,3 seconde Autonomie de la pile ..................... env. 6-8 mois Lentille .......................................... F=2,3, f=3,8 mm, angle d'ouverture 90° Indice de protection ...................... IP66 Couleur du boîtier ......................... Marron (motif/couleurs du camouage) Résolution de l‘image ................... 16 Megapixel Photo Résolution photo ........................... 1 MP (1280 x 720), 3 MP (2304 x 1296), 5 MP (3072 x 1728), 8 MP (3840 x 2160), 12 MP (4608 x 2592), 16 MP (5376 x 3024) Format photo/vidéo ....................... JPEG, AVI Résolution vidéo ........................... 640 x 480, 720 x 480, 1280 x 720 (réel), 1920 x 1080 p (interpolé) Microphone ................................... oui Haut-parleurs intégrés .................. oui Carte à mémoire ........................... SD (32 Go maxi.), Portée des rayons RIP ................. jusqu'à 18 m max. Angle d'ouverture PIR .................. 80° Connexion .................................... USB-C

Systèmes d’exploitation pris en charge ............................... Windows

2000, XP (Home, Pro, avec SP1, SP2, SP3 32 Bit), Vista™ (32/64 Bit), RT, 7 (32/64 Bit), 8 (32/64 Bit), 8.1 (32/64 Bit), 10 (32/64 Bit), 10S (32/64 Bit), Mac OS Linux Langues de menu ......................... Anglais, allemand, danois, nnois, suédois, espagnol, français, italien, néerlandais, portugais, chinois moderne, chinois traditionnel, japonais Conditions de fonctionnement/de stockage ......... -20 à +60 ºC humidité de l’air relative (sans condensation) Dimensions (L x l x H)................... 108,5 x 75,5 x 46 mm Poids ............................................. 186 g Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n’importe quel moyen, p. ex. photo- copie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l’autorisation préalable par écrit de l’éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l’état technique au moment de l’impression. Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *2233287_v5_1023_02_dm_mh_FR_(1)• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een specialist of in een erkend servicecentrum.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Renkforce

Modèle : RF-HC-100

Catégorie : Appareil photo