RF-IDC9277L - Lecteur de code barre Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RF-IDC9277L Renkforce au format PDF.

📄 16 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Renkforce RF-IDC9277L - page 1
Caractéristique Détails
Type de produit Lecteur de code-barres
Technologie de lecture Laser
Interface de connexion USB
Compatibilité Windows, macOS, Linux
Vitesse de lecture 300 scans par seconde
Plage de lecture 10 cm à 50 cm
Dimensions 150 x 70 x 100 mm
Poids 200 g
Alimentation Alimentation par USB
Utilisation recommandée Idéal pour les environnements de vente au détail et d'inventaire
Maintenance Nettoyage régulier de la lentille avec un chiffon doux
Sécurité Ne pas exposer à l'eau ou à des températures extrêmes
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - RF-IDC9277L Renkforce

Comment connecter le Renkforce RF-IDC9277L à mon ordinateur ?
Pour connecter le Renkforce RF-IDC9277L à votre ordinateur, utilisez le câble USB fourni. Branchez une extrémité dans le lecteur et l'autre dans un port USB disponible sur votre ordinateur.
Pourquoi mon lecteur ne scanne pas les codes-barres ?
Assurez-vous que le lecteur est correctement connecté à l'ordinateur et que tous les pilotes nécessaires sont installés. Vérifiez également que les codes-barres sont bien visibles et non endommagés.
Comment changer les paramètres de configuration du lecteur ?
Pour changer les paramètres de configuration, référez-vous au manuel d'utilisation qui fournit des codes de configuration. Scannez les codes appropriés pour ajuster les paramètres souhaités.
Mon lecteur émet un bip constant, que faire ?
Un bip constant peut indiquer une erreur de connexion ou un problème de lecture. Vérifiez la connexion USB et assurez-vous que le lecteur est correctement configuré. Si le problème persiste, redémarrez l'ordinateur.
Le lecteur est-il compatible avec tous les types de codes-barres ?
Le Renkforce RF-IDC9277L est compatible avec la plupart des types de codes-barres standards, y compris UPC, EAN, et Code 128. Vérifiez les spécifications pour les types spécifiques pris en charge.
Comment nettoyer le scanner ?
Pour nettoyer le scanner, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la lentille. Assurez-vous que le lecteur est débranché avant de le nettoyer.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage du produit. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de Renkforce dans la section support.
Que faire si le lecteur ne fonctionne pas avec mon logiciel de caisse ?
Vérifiez que le logiciel de caisse est configuré pour accepter les entrées du lecteur. Consultez la documentation du logiciel pour les paramètres spécifiques liés aux périphériques de lecture de codes-barres.
Comment réinitialiser le lecteur aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le lecteur, consultez le manuel d'utilisation pour le code de réinitialisation. Scannez ce code pour restaurer les paramètres d'usine.
Quelle est la garantie du Renkforce RF-IDC9277L ?
Le Renkforce RF-IDC9277L est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez vérifier les termes spécifiques sur le site web de Renkforce ou dans la documentation fournie.
Comment obtenir un support technique supplémentaire ?
Pour obtenir un support technique supplémentaire, contactez le service client de Renkforce via leur site web ou par téléphone. Ayez votre numéro de modèle et votre preuve d'achat à portée de main.

Questions des utilisateurs sur RF-IDC9277L Renkforce

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur de code barre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RF-IDC9277L - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RF-IDC9277L de la marque Renkforce.

MODE D'EMPLOI RF-IDC9277L Renkforce

  • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
  • Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED : - Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED ! - Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques ! b) Accumulateurs
  • L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
  • N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l'accumulateur peut provoquer un risque d'explosion et d'incendie !
  • Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas l'accumulateur ou le produit dans le feu. Cela provoque un risque d'explosion et d'incendie !
  • Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des piles, un déchargement préalable de la pile n'est pas nécessaire.
  • Ne chargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.
  • Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Le réchauffement lors du chargement est normal. Éléments de commande

1 Connecteur micro USB 2 Boucle de dragonne 3 Port micro USB (recharge) 4 Touche multifonctions 5 Déclencheur de scan (écran tactile) 6 Fenêtre de scan 7 Ventouse (3x) 8 Touche Économie d’énergie 9 Commutateur à glissière (« O » et « C ») 10 Patin adhésif 11 Témoin de contrôle LED Mise en service a) Recharge du scanner de codes barres L’accumulateur de l’appareil doit être entièrement chargé avant la première utilisation. Si le niveau de batterie n’est pas sufsant, le voyant de contrôle à LED (11) s’allume en orange. Chargez immédiatement l’accumulateur interne. Pour recharger l’accumulateur, procédez de la manière suivante :

  • Mettez le commutateur à glissière (9) sur la position « C ».
  • Ouvrez le couvercle du port micro USB (3), en le tirant hors du boîtier.
  • Reliez la che micro USB du câble USB d’un chargeur au port micro USB (3) du produit.
  • Reliez le connecteur USB A du câble micro USB au port USB d’un ordinateur ou de toute autre source d’alimentation USB, comme un bloc d’alimentation USB d’un appareil mobile.
  • Reliez la che micro USB (1) à un appareil mobile si vous souhaitez le recharger en même temps. Les batteries des deux appareils sont alors chargées simultanément.
  • La recharge commence dès que la source USB est reliée. Le clignotement du voyant de contrôle à LED (11) en rouge et en orange indique que la recharge de la batterie interne a commencé. Selon le niveau de charge initial, la charge dure de 4 à 5 heures. L’accumulateur interne est complètement rechargé quand le voyant de contrôle à LED (11) reste allumé en orange. L’appareil est maintenant entièrement rechargé et prêt à l’emploi. Si toutefois vous avez auparavant appuyé sur la touche Économie d’énergie (8), (c.-à-d. que l’appareil se trouve en mode Économie d’énergie) ou s’il est éteint, le voyant de contrôle à LED ne brille pas pendant la recharge. Utilisez l’indicateur de charge de votre appareil mobile pour voir s’il se recharge.
  • Placez le commutateur à glissière (9) sur la position « O », quand l’afchage indique que le niveau de charge est complet. Le voyant de contrôle à LED vert clignote brièvement et une conrmation sonore retentit. Si la batterie est complètement déchargée, l'horloge de l'appareil est réinitialisée. Elle doit alors être réglée à nouveau après la recharge. Reportez-vous à la section « Régler la date et l'heure » de ce mode d'emploi.
  • Séparez le produit de la source d’alimentation USB lorsque la recharge est indiquée comme complète.
  • Refermez le couvercle, en l’enfonçant bien fermement dans le boitier. Le scanner de codes-barres ne passe pas automatiquement en mode Économie d’énergie pendant la recharge de l’accumulateur interne. Mode d'emploi

N° de commande 1583218 Utilisation conforme Le produit sert à la lecture de codes-barres. Utilisez le scanner de codes-barres portatif avec votre appareil mobile pour une lecture rapide et able des codes-barres standards 1D, p. ex. de type EAN, ou des codes-barres 2D, comme les codes QR ou PDF417. Il est possible d’utiliser une mémoire tampon dans la mémoire interne de l'appareil. Le scanner de codes-barres est connecté sans l par Bluetooth à un appareil mobile. Ensemble, ces deux appareils offrent une unité pratique pour le scan, la saisie et la collecte de données. L'appareil mobile peut être monté sur le support du scanner de codes-barres. Le scanner de codes barres est idéal pour une utilisation mobile dans des magasins, entrepôts ou bureaux. Pour l’alimentation, une batterie rechargeable est intégrée au scanner et peut être rechargée avec un chargeur USB standard d’un appareil mobile. Le scanner de codes-barres peut charger un appareil mobile connecté via le câble USB, tout en rechargeant sa propre batterie. L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein air est interdite. Éviter impérativement tout contact avec l'humidité, par ex. dans une salle de bains, etc. Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers (court-circuit, incendie, etc.). Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés. Contenu de la livraison

  • Scanner de codes-barres avec dragonne
  • Petit guide de démarrage rapide
  • Mode d'emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web. Explication des symboles Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas. a) Généralités
  • Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.
  • Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
  • N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
  • Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit : - présente des traces de dommages visibles, - ne fonctionne plus comme il devrait, - a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou - a été transporté dans des conditions très rudes.
  • Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
  • Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.
  • Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.b) Monter l’appareil mobile sur le scanner de codes-barres L'appareil mobile se monte sur le support du scanner de codes-barres. Les appareils mobiles communiquent sans l via Bluetooth avec le scanner de codes-barres.
  • Retirez le lm de protection transparent sur le patin adhésif (10) en tirant dessus. Retirez les housses de protection éventuelles ou tout autre accessoire éventuel présent sur votre appareil mobile. Avec les ergots de xation, placez l’arrière de votre appareil mobile en l’alignant sur les bords du scanner.
  • Appuyez fermement sur les ventouses (7) et le patin adhésif (10) pour bien faire adhérer les deux appareils.
  • Retirez le scanner de votre appareil mobile quand vous n’en avez plus besoin. Le patin adhésif est réutilisable.
  • Retirez si besoin la dragonne du support du scanner, selon votre convenance. c) Mise en service et modes d'économie d'énergie
  • Actionnez le déclencheur de scan (5) pendant une seconde pour mettre le scanner de codes- barres sous tension.
  • Si vous n’appuyez sur aucune touche du scanner de code-barres pendant un certain temps, le scanner passe automatiquement en mode d'économie d'énergie. Un signal sonore retentit. Ce délai de mise en veille est réglable. Pour ce faire, reportez-vous à la section « a) Régler le mode d'économie d'énergie » de ce mode d'emploi.
  • Pour faire passer le scanner manuellement en mode d'économie d’énergie, appuyez sur la touche d’économie d'énergie (8) pendant 2 à 3 secondes. Un signal d’arrêt est émis.
  • Si en mode de fonctionnement normal le scanner de codes-barres est passé en mode d’économie d'énergie ou que le bouton d'économie d’énergie (8) a été maintenu enfoncé pour l’arrêt, il suft d'une brève pression sur le déclencheur (5) (env. 1 seconde) pour réactiver le scanner. Le scanner de codes-barres dispose d'un mode veille profonde pour économiser de l'énergie en cas de non-utilisation prolongée.
  • Appuyez sur la touche multifonction (4) et la touche économie d'énergie (8) en même temps pendant environ 8 à 9 secondes pour mettre le scanner de codes-barres en veille profonde.
  • Appuyez sur le déclencheur (5), la touche multifonction (4) et la touche d'économie d’énergie (8) en même temps pendant environ 8 à 9 secondes pour sortir le scanner de codes-barres du mode de veille profonde. Un signal d’arrêt est émis. d) Signications du voyant de contrôle à LED (11)
  • LED brille en orange Accumulateur entièrement rechargé
  • LED clignote en orange Charger / niveau de batterie faible
  • LED brille en rouge Aucune connexion / pas opérationnel
  • LED brille en vert Lecture du code-barres réussie
  • LED brille en orange Lecture du code-barres réussie (en mode de stockage) e) Coupler le scanner de codes-barres et l’appareil mobile via Bluetooth Un appareil mobile connecté doit être compatible avec au moins un des prols Bluetooth suivants : Prol Bluetooth HID ou Bluetooth SPP.
  • Activez le Bluetooth sur votre appareil mobile. Consultez également le mode d’emploi de votre appareil mobile.
  • Vous trouverez les codes-barres de conguration dans le mode d'emploi du fabricant dans le chapitre « How to connect to Smartphone » [Page 2]. Le nom de l’appareil s'afche.
  • Sélectionnez le prol de connexion souhaité et scannez les deux codes-barres de conguration a1 et a2 pour le prol HID dans cet ordre pour activer le prol correspondant. Si vous souhaitez utiliser le prol SPP, scannez les codes-barres de conguration b1 et b2 de la même manière. Essayez toujours d'abord le réglage avec le prol HID si vous n’êtes pas sûr(e) du prol pris en charge par votre appareil mobile. Vous pouvez bien entendu également utiliser le prol SPP si votre appareil mobile prend celui-ci en charge.
  • Suivez les instructions de couplage sur l’afchage de votre appareil mobile. Le voyant de contrôle à LED (11) brille en rouge pendant le processus de couplage. La LED s'éteint dès que la connexion est établie.
  • Pour couper la connexion Bluetooth entre le scanner de codes-barres et l'appareil mobile, appuyez et maintenez enfoncée la touche multifonction (4) pendant environ 4 secondes.
  • Vous pouvez également interrompre la connexion Bluetooth en plaçant le commutateur à glissière (9) sur la position « C ».
  • Pour réinitialiser les prols Bluetooth scannez les codes-barres de conguration du chapitre « Reset Conguration to Defaults » du guide de démarrage rapide en anglais dans l’ordre A1 à A4 pour HID ou B1 à B5 pour SPP [page 2]. f) Ouvrir le clavier sur l’écran
  • Pour ouvrir le clavier sur l'écran de votre appareil mobile, scannez le code-barres correspondant à votre système d’exploitation (Android / iOS) au chapitre « Soft-Keyboard setting code for Android / iOS » (page 2) du mode d’emploi du fabricant.
  • Après lecture du code-barres, appuyez sur la touche multifonction (4) pour ouvrir le clavier sur l’écran. La connexion Bluetooth est interrompue.
  • Appuyez une nouvelle fois sur la touche multifonction (4) pour masquer le clavier. La connexion Bluetooth est rétablie. Il se peut que vous deviez établir la connexion au moyen de l'appareil mobile. L'interruption et la restauration de la connexion Bluetooth dure environ 5 à 10 secondes. g) Scanner des codes-barres Avant d'utiliser le scanner de codes barres, veillez respecter les instructions sur les paramètres du scanner dans le menu « Conguration des paramètres ».
  • Allumez le scanner de codes-barres en utilisant le déclencheur de scan (5). Maintenez enfoncé le déclencheur de scan (5) pendant env. 1 seconde.
  • Pour sortir du mode de veille profonde, appuyez sur la touche multifonction (4), le déclencheur de scan (5) et la touche économie d'énergie (8) en même temps pendant environ 8 à 9 secondes pour réactiver le scanner. 2 signaux sonores brefs retentissent et le voyant de contrôle à LED (11) clignote brièvement en orange. Le voyant de contrôle à LED reste allumé si aucune connexion Bluetooth à un appareil mobile n’est établie. Lisez à ce propos les instructions de la section « e) Coupler le scanner de code-barres et l’appareil mobile via Bluetooth ». Modes de scan a) Mode direct Le scanner de codes-barres peut traiter les données de deux manières différentes. En mode direct, les données sont transférées en temps réel via Bluetooth vers l’appareil de traitement de données connecté (appareil mobile). Ce mode peut également trouver des applications si la connexion par Bluetooth n'est pas disponible, par ex. en cas de distance trop importante ou de dysfonctionnement de l'appareil Bluetooth. Les données sont automatiquement mises en mémoire tampon. Dès que la connexion Bluetooth est rétablie, les données sont automatiquement transférées à l’appareil de traitement des données couplé.
  • Pour paramétrer le mode direct, scannez le code-barres de conguration « Data Transmission mode (Default) » au chapitre « There are two operating modes on the scanner » du guide de démarrage rapide en anglais [Page 3].
  • Le mode direct est réglé si la LED clignote en vert et orange et qu’une tonalité de conrmation retentit trois fois. Vous pouvez désormais scanner en mode direct. Les données sont automatiquement téléchargées via Bluetooth vers l'appareil de traitement des données. b) Mode de stockage En mode de stockage, les données scannées sont tout d'abord enregistrées dans la mémoire interne du scanner de codes-barres. Le téléchargement des données enregistrées doit être lancé manuellement.
  • Pour paramétrer le mode de stockage, scannez le code-barres de conguration « Data Storage mode (Batch Mode) » au chapitre « There are two operating modes on the scanner » du guide de démarrage rapide en anglais [Page 3].
  • Le mode de stockage est réglé si la LED clignote en vert et orange et qu’une tonalité de conrmation retentit trois fois. Vous pouvez désormais scanner en mode de stockage.
  • Au plus tard lorsque la mémoire interne du scanner de codes-barres est pleine, vous devez transférer les données à un appareil de traitement des données ou les supprimer.
  • Pour conserver les données en mémoire après le téléchargement, scannez le code-barres de conguration « Keep the data (Default) » au chapitre « Under data storage Mode » du guide de démarrage rapide en anglais [Page 3]. Les données restent stockées en mémoire jusqu'à ce que vous les supprimiez manuellement. Dans ce cas, vous pouvez à nouveau transférer les données sur un appareil de traitement des données (nouvelle connexion nécessaire).
  • Pour supprimer les données immédiatement après le téléchargement, scannez le code- barres de conguration « Delete the data » au chapitre « Under data storage Mode » du guide de démarrage rapide en anglais [Page 3]. Les données sont automatiquement supprimés.
  • Pour télécharger des données sur l’appareil de traitement des données, scannez le code- barres de conguration « Transmit memory data » au chapitre « Under data storage Mode » du guide de démarrage rapide en anglais [Page 3]. Selon le réglage (voir ci-dessus) ces données seront ensuite effacées ou conservées en mémoire.
  • Pour supprimer manuellement des données enregistrées, scannez le code-barres de conguration « Clean memory data » au chapitre « Under data storage Mode » du guide de démarrage rapide en anglais [Page 3]. Les données seront supprimées. Supprimez toujours toutes les données, avant de passer du mode de stockage au mode direct. Sinon vous ne pourrez pas changer de mode de fonctionnement. Scanner
  • Positionnez la fenêtre de scan (6) à une distance sufsante et selon l’angle de balayage (voir le chapitre « Caractéristiques techniques ») par rapport au code-barres. Selon la taille et la spécication du code-barres, la distance entre le lecteur et le code-barres doit être ajustée au cas par cas. Lors du scan, maintenez le scanner de codes-barres à un angle de balayage adapté au code-barres à lire.
  • Dans votre appareil de traitement de données, ouvrez un document dans lequel le code- barres doit être lu. En mode direct, le code barres est transféré tout de suite vers l’appareil de traitement des données et inséré à l'endroit où le curseur clignote.
  • Actionnez le déclencheur (5) pour lire un code-barres. Si la lecture est réussie, un signal sonore retentit et le voyant de contrôle à LED (11) s'allume brièvement en vert. Si le code- barres ne peut pas être lu, le voyant de contrôle à LED s’allume brièvement en rouge et un autre signal sonore retentit. Lors d’un scan en mode direct (Data Transmission mode) l'information du code-barres lu s’afche sur l’emplacement de saisie de l’application de l’appareil mobile, en mode de stockage, l’information est d'abord stockée dans la mémoire interne du scanner de codes-barres. Si la connexion Bluetooth est interrompue durant un scan en mode direct, le témoin de contrôle LED (11) s'allume en rouge.Effectuer des réglages Le scanner de codes barres se laisse régler selon votre champ d'application. La description suivante se réfère en partie au guide de démarrage rapide en anglais fourni par le fabricant. Il contient tous les codes-barres nécessaires pour effectuer la conguration. Lisez les codes- barres correspondants avec le scanner de codes-barres, pour effectuer les réglages. Les codes de conguration sont partiellement listés les uns à côté des autres. À l’exception des codes que vous voulez numériser, vous devrez couvrir les autres codes à l’aide de votre main ou d’une feuille de papier. a) Régler le mode d’économie d'énergie Si vous n’appuyez sur aucune touche du scanner de code-barres pendant un certain temps, le scanner passe automatiquement en mode d'économie d'énergie. Un signal sonore retentit. Ce scanner de codes-barres dispose de deux réglages pour l’économie d'énergie. Au bout de 5 minutes de non-utilisation, le scanner de codes-barres s'éteint automatiquement pour économiser de l'énergie. Le deuxième paramètre permet d’augmenter ce délai à 10 minutes. Pour basculer entre les modes d'économie d'énergie, scannez les codes-barres de conguration requis. Consultez à ce sujet le mode d'emploi du fabricant au chapitre "Power-Saving Mode" [Page 3] et utilisez les codes-barres de conguration qui y sont imprimés.
  • Scannez le premier code-barres « Power-saving mode OFF » pour désactiver le passage automatique en mode d’économie d'énergie. Le scanner de codes-barres reste allumé jusqu'à ce qu'il soit arrêté manuellement.
  • Scannez le deuxième code-barre « Power-saving mode ON (default) » pour activer le passage automatique en mode d’économie d'énergie. Le scanner de codes-barres s'arrête automatiquement après 5 minutes d'inactivité.
  • Scannez le troisième code-barres « Power-saving mode ON » pour activer le passage automatique en mode d’économie d'énergie. Le scanner de codes-barres s'arrête automatiquement après 10 minutes d'inactivité. b) Réglage du clavier (pays) Seul le réglage du clavier « US English » prend en charge la totalité du jeu de caractères. Certains caractères ne sont pas disponibles avec d'autres langues. Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous au chapitre « Keyboard Country (For HID Prole only) » (page 4) dans le mode d'emploi en anglais du fabricant. Vous y trouverez également les codes de pays pour le réglage.
  • Scannez le code-barres de pays (page 4) puis saisissez l’identiant numérique du pays souhaité comme indiqué dans le tableau.
  • Scannez les code-barres numériques pour le paramétrage « Numeric barcodes for settings » (page 4). Assurez-vous que le réglage de clavier US a été sélectionné sur votre ordinateur ou appareil mobile lorsque vous avez besoin de tous les caractères alphanumériques. c) Vitesse de transfert de données (« Transmission Speed ») Pour éviter de perdre des données, vous devez régler la bonne vitesse pour votre appareil de traitement de données sur le scanner de code-barres. La distance et les obstacles peuvent gêner la transmission et en ralentir la vitesse. L’appareil est préréglé sur la vitesse moyenne <Middle speed>. Utilisez le réglage de base et testez votre appareil en lisant quelques codes- barres en mode direct. Si les données transférées sont incomplètes, réduisez la vitesse de transfert d’un niveau. Si cela ne suft pas, réduisez d’un niveau supplémentaire jusqu’à ce que les données soient transférées sans problèmes.
  • Sélectionnez et scannez le code-barres de conguration pour la vitesse dans le chapitre « Transmission Speed » (page 3) dans le guide de démarrage rapide en anglais, pour activer cette vitesse.
  • Vous disposez de codes-barres de conguration pour les vitesses suivantes : <High-speed> <Middle-speed> <Slow-speed><Ultra slow 2> <Ultra slow-speed 3>. d) Activer/désactiver la date et l’heure en temps réel du code-barres
  • Sélectionnez et scannez le code-barres de conguration « Date information » : « ENABLE » dans le chapitre « RTC (Real-time clock) » (page 3) dans le guide en anglais, pour que les informations de date soient ajoutées automatiquement lors de la lecture d'un code-barres.
  • Scannez le code-barres de conguration « Date information » : « DISABLE (default) » dans le chapitre « Transmission Speed » (page 3) dans le guide en anglais, pour que les informations de date ne soient pas ajoutées automatiquement lors de la lecture d'un code-barres.
  • La date est ajoutée automatiquement lors du scan d'un code-barres et s'afche dans la chaîne de caractères derrière le codes-barres.
  • Sélectionnez et scannez le code-barres de conguration « Time information » : « ENABLE » dans le chapitre « RTC (Real-time clock) » (page 3) dans le guide en anglais, pour que les informations horaires soient ajoutées automatiquement lors de la lecture d'un code-barres.
  • Scannez le code-barres de conguration « Time information » : « DISABLE (default) » dans le chapitre « RTC (Real-time clock) » (page 3) dans le guide en anglais, pour que les informations horaires ne soient pas ajoutées automatiquement lors de la lecture d'un code-barres.
  • L’heure est ajoutée automatiquement lors du scan d'un code-barres et s'afche dans la chaîne de caractères derrière le codes-barres. Régler le format de la date Les formats de date peuvent être paramétrés. Vous pouvez déterminer comment la date est ajoutée à la chaîne de caractères du code-barres. Format de la date 1 <MM/DD/YY> (MM = mois, DD = jour, YY = année)
  • Sélectionnez et scannez le code-barres de conguration au chapitre « The format of Date setting » (page 3) dans le guide de démarrage rapide en anglais, pour activer ce format de date. Format de la date 2 <DD/MM/YY> (DD=jour, MM=mois, YY = année)
  • Sélectionnez et scannez le code-barres de conguration au chapitre « The format of Date setting » (page 3) dans le guide de démarrage rapide en anglais, pour activer ce format de date. Format de la date 3 <YY/MM/DD> (YY=l'année, MM=mois, DD=jour)
  • Sélectionnez et scannez le code-barres de conguration au chapitre « The format of Date setting » (page 3) dans le guide de démarrage rapide en anglais, pour activer ce format de date. e) Paramétrer les séparateurs Ici, vous pouvez régler manuellement les séparateurs visant à séparer les parties d'une chaîne de caractères. Virgule (,) Tabulation (Tab) et Point-virgule (;) sont réglables. La valeur par défaut est la virgule.
  • Scannez le code-barres de conguration « , comma (default) » au chapitre « The punctuation marks for the intervals among barcode data, date, time » (page 3) dans le guide en anglais, pour utiliser la virgule comme séparateur.
  • Scannez le code-barres de conguration « Tab » au chapitre « The punctuation marks for the intervals among barcode data, date, time » (page 3) dans le guide en anglais, pour utiliser la tabulation comme séparateur. Ceci ne convient pas pour les appareils Apple.
  • Scannez le code-barres de conguration « ; semicolon » au chapitre « The punctuation marks for the intervals among barcode data, date, time » (page 3) dans le guide en anglais, pour utiliser le point-virgule comme séparateur. f) Réglage de la date et de l'heure
  • Pour régler la date, scannez le code-barres de conguration « SET DATE » au chapitre « Date and Time Setting » (page 4) dans le guide en anglais pour régler la date actuelle.
  • Entrez la date conformément au format de la date choisi sous forme numérique en scannant le codes-barres numérique.
  • Pour ce faire, sélectionnez et scannez pour chaque chiffre de la date le code-barres numérique correspondant, indiqué au chapitre « Numeric Barcodes for settings » (page 4) dans le guide en anglais.
  • Pour régler la l’heure, scannez le code-barres de conguration « SET TIME » au chapitre « Date and Time Setting » (page 4) dans le guide en anglais pour régler l’heure actuelle.
  • Entrez l'heure selon le format 24 heures.
  • Pour ce faire, sélectionnez et scannez pour chaque chiffre de la date le code-barres numérique correspondant, indiqué au chapitre « Numeric Barcodes for settings » (page 4) dans le guide en anglais. g) Régler les préxes et les sufxes pour les données des codes-barres
  • Scannez le code de conguration « prex » ou « sufx » du chapitre « How to append a « prex » or a « sufx » to the barcode data » dans le guide de démarrage rapide en anglais, pour ajouter un préxe et un sufxe.
  • Saisissez les codes hexadécimaux nécessaires pour les caractères spéciaux et de contrôle à ajouter. Lisez pour cela le tableau « Prex & Sufx TABLE » dans le guide de démarrage rapide fourni en anglais (page 4).
  • Terminez chaque réglage en scannant le code-barres X dans le chapitre « Numeric barcode for settings » dans le guide de démarrage rapide fourni.
  • Pour supprimer un préxe ou d’un sufxe, répétez les étapes, décrites plus haut, et scannez le code-barres 0.
  • Répétez de la même manière les étapes décrites plus haut pour associer des sufxes au code-barres. Ce faisant, remplacez toujours la donnée « prex » dans le texte précédent par « sufx ». - Cinq caractères spéciaux au maximum peuvent être associés à un code-barres. - Si au moins un ou maximum quatre caractères spéciaux sont associés au code-barres, il est nécessaire de toujours ajouter le code X à la n de toute la chaîne de caractères. - Le code X n’est pas nécessaire pour terminer la chaîne de caractères si celle-ci comprend cinq caractères. h) Mode de déclenchement Vous pouvez régler un délai de déclenchement lors du scan de plusieurs codes-barres.
  • Scannez un code-barres de conguration au chapitre « Trigger Mode » (page 3) dans le guide de démarrage rapide en anglais fourni. - Scannez le code-barres de conguration « Trigger always » pour un déclenchement à tout moment. De nouveaux codes-barres sont scannés, même si les données précédentes n’ont pas été entièrement transférées sur l’appareil mobile. - Scannez le code-barres de conguration « Trigger standard (Default) ». En appuyant sur le déclencheur de scan (5), un nouveau scan peut à nouveau être lancé, après que les données en mode direct aient été correctement transférées du scanner vers l’appareil de traitement de données.

i) Réglage des symboles

Par défaut, toutes les symbologies sont activées. Vous pouvez les activer/désactiver de manière individuelle.• Démarrez le scanner de codes-barres en mode direct (Data Transmission mode).

  • Commencez le réglage d’un symbole en scannant le code-barres « Start Conguration » dans le guide de démarrage rapide fourni en anglais (page 5).
  • Sélectionnez les symbologies à régler dans le guide de démarrage rapide fourni (page 5).
  • Activez un symbole en scannant le code-barres « ENABLE ».
  • Désactivez un symbole en scannant le code-barres « DISABLE ».
  • Terminez le réglage d’une symbologie en scannant le code-barres « End Conguration » (page 5) dans le guide de démarrage rapide fourni.
  • Pour rétablir les paramètres par défaut, scannez les codes-barres du prol HID A1 > A2 > A3 > A4 dans cet ordre au chapitre « Reset Conguration to Defaults » (page 2) dans le guide en anglais. Paramétrage Fonction Réglage des symboles 1D - 1 Matrix 2 of 5 ENABLE / DISABLE Activer/désactiver 2 de 5 Matrix Industrial 25 ENABLE / DISABLE Activer/désactiver Industrial 25 La longueur du nombre des symboles 2 de 5 (2/5) Industrial peut être réglée sur un minimum de trois. Scannez les codes-barres 1 à 6 du guide de démarrage rapide fourni à la page 6 pour régler sur trois la longueur minimale de la symbologie de code-barre 2 de 5 Industrial. Pour rétablir les paramètres par défaut, scannez les codes-barres du prol HID A1 > A2 > A3 > A4 (page 2) dans cet ordre. CODE 39 ENABLE / DISABLE Activer/désactiver le CODE 39 Interleaved 2 of 5 Activer/désactiver 2 de 5 entrelacé Réglage des symboles 1D - 2 EAN-8 ENABLE / DISABLE Activer/désactiver EAN-8 EAN-13 ENABLE / DISABLE Activer/désactiver EAN-13 ISSN ENABLE / DISABLE Activer / désactiver ISSN ISBN ENABLE / DISABLE Activer / désactiver ISBN Code 93 ENABLE / DISABLE Activer/désactiver Code 93 CODABAR ENABLE / DISABLE Activer / désactiver Codabar GS1-Databar (RSS) ENABLE / DISABLE Activer / désactiver GS1-Databar (RSS) UPC-E ENABLE / DISABLE Activer / désactiver UPC-E UPC-A ENABLE / DISABLE Activer / désactiver UPC-A Réglage des symboles 1D 3 Code 128 ENABLE / DISABLE Activer/désactiver Code 128
  • Assurez-vous que le code-barres à lire soit propre.
  • Pour une bonne lecture, le code-barres doit être entièrement visible.
  • Conservez un bon angle d'inclinaison et une bonne distance par rapport au code-barres.
  • À chaque démarrage, vériez si les paramètres sont corrects an d’éviter des résultats erronés. Entretien et nettoyage
  • Débranchez toujours le produit de l’alimentation en courant de charge avant de le nettoyer.
  • N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
  • Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux. Lors du nettoyage, ne pas appuyer trop fort sur la surface an d'éviter les égratignures.
  • La poussière est très facile à enlever au moyen d’un pinceau propre à poils longs. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF. Recyclage Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. À la n de sa durée de vie, mettez au rebut l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Vous respecterez ainsi les ordonnances légales et contribuerez à la protection de l’environnement. Données techniques Tension d'entrée ........................... 5 V/CC ± 5 % Courant de fonctionnement .......... 230 mA Courant de charge ........................ jusqu’à 500 mA max. Mémoire interne ............................ 1 MB (jusqu’à 65 000 séries de données de codes-barres EAN13 enregistrables) Durée de fonctionnement ............. plus de 10 000 lectures (après recharge complète) Durée de recharge ........................ env. 4 à 5 heures (recharge complète) Portée de la RF ............................ 100 m en champ libre Fréquence de travail ..................... 2400~2483,5 MHz / 2,4 GHz Classe de puissance Bluetooth .... Classe 1 (jusqu’à 100 mW) Puissance d'émission ................... max. +12 dBm Prols Bluetooth ........................... au moins HID ou SPP nécessaire Éléments d'afchage .................... Afchage LED et signal acoustique Accumulateur interne intégré ........ Accumulateur lithium-Ion intégré 3,7 V, 900 mAh Convient pour les appareils mobiles .......................... de 10,16 jusqu’à 15,24 cm (taille) Port USB ....................................... Micro USB (recharge) Profondeur de champ ................... 5 mil Code 39 : 55 mm - 100 mm 3 mil EAN13 : 55 mm 185 mm 6,7 mil PDF417 : 40 mm -130mm 10 mil Data Matrix : 40 mm -135 mm 15 mil QR Code: 40 mm -160 mm (±1 cm de tolérance pour tous) Type d’élément du scanner .......... LED (Longueur d’ondes 625±10 nm) Profondeur de champ ................... Code 39 (20 mil), 320 mm Capteur - sonde ............................ CMOS (752 x 480 Pixels) Meilleure résolution ...................... 1D (CODE39)≥ 5 mil 2D (PDF417) ≥ 6 mil Contraste requis ........................... ≥30 % Symbologies ................................. Code 128, EAN-13, EAN-8, Code 39, UPC-A, UPC-E, Codabar, 2/5 entrelacé, 2/5 Industrial, MSI, ISBN/ISSN, Code 93, UCC/EAN-128, GS1 Databar, PDF417, Code QR, Micro code QR, Data Matrix Vitesse de scannage .................... 30 scans / seconde Angle de balayage ........................ Inclinaison 360° / Pitch ±50° / Skew ±50° Systèmes d'exploitation supportés ................ Android 2.x, Android 3.x, Android 4.x, Android 5.1, iOS 5.0, iOS 6.0, 9.1 ou version supérieure (uniquement avec prol HID) Conditions de service ................... 0 à +50 °C, humidité relative 5 - 95 % (sans condensation) Conditions de stockage ................ -10 à +60 °C, humidité relative 5 - 95 % (sans condensation) Dimensions (l x H x P) .................. 125 x 35 x 52.5 mm Poids ............................................. env. 88 g ±4 g Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction. La reproduction par n’importe quelle méthode, p. ex. photocopies, microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l’approbation écrite préalable de l’éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1583218_v1_1217_02_DS_m_4L_(1)• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een daartoe bevoegde werkplaats.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Renkforce

Modèle : RF-IDC9277L

Catégorie : Lecteur de code barre