RF-WE-510 - Bouchon d'oreille Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RF-WE-510 Renkforce au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Bouchons d'oreilles en mousse, taille standard, réduction de bruit jusqu'à 30 dB |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le sommeil, le travail, les concerts et les environnements bruyants |
| Maintenance et réparation | Non réutilisables, à jeter après utilisation pour garantir l'hygiène |
| Sécurité | Ne pas insérer trop profondément dans l'oreille, tenir hors de portée des enfants |
| Informations générales | Emballage de 50 paires, conforme aux normes de sécurité en vigueur |
FOIRE AUX QUESTIONS - RF-WE-510 Renkforce
Questions des utilisateurs sur RF-WE-510 Renkforce
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RF-WE-510 - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RF-WE-510 de la marque Renkforce.
MODE D'EMPLOI RF-WE-510 Renkforce
- Pour éviter d’endommager les composants, ne tentez pas d’ouvrir ou de réparer le produit sans l’aide d’un professionnel.
- La portée de fonctionnement peut être affectée négativement par des facteurs liés à l’environnement d’utilisation et à des sources d’interférences à proximité.
- Une utilisation conforme contribue à prolonger la durée de vie du produit. Éléments de fonctionnement
1 Témoin LED (bleu, rouge) 2 Crochet d’oreille 3 Microphone secondaire 4 Bouton MFB 5 Écouteur 6 Haut-parleur 7 Contacts de charge de l’oreillette 8 Microphone 9 Contacts à ressort en métal de la station de charge 10 Bouton de coupure d’appel 11 Volume + 12 Volume - 13 Bouton Mise sous tension/lecture/pause de la station de charge 14 Port de charge USB-C de la station de charge Fonctionnement Retirez l’autocollant de protection de l’oreillette avant utilisation. a) Recharger l’oreillette Pendant l’utilisation, si le voyant rouge clignote lentement deux fois toutes les 10 secondes, cela indique que la batterie est faible et que l’oreillette a besoin d’être rechargée.
1. Insérez l’oreillette dans la station de charge et assurez-vous qu’elle est correctement
connectée. La LED rouge indique lorsque l’oreillette se recharge. Voyant rouge allumé : Recharge Voyant rouge éteint : Chargement terminé
2. Une charge complète dure environ 1 heure et demie.
- Lorsque la station de charge n’est pas en train de recharger l’oreillette, le voyant lumineux est blanc ou blanc cassé. Après avoir retiré l’oreillette de la station de charge, l’indicateur de la station de charge s’allume. Si la station de charge n’est pas utilisée pendant une longue période, elle passe en mode veille.
- Si vous n’avez pas besoin d’utiliser l’oreillette et la station de charge pendant une longue période, il est recommandé de charger l’appareil tous les 3 mois pour éviter d’endommager la batterie. b) Charger la station de charge Lorsque vous placez l’oreillette dans la station de charge et si le voyant lumineux rouge clignote toutes les 2 secondes, cela indique que le niveau de la batterie de la station de charge est faible. De plus, si le voyant lumineux de la station de charge est éteint, cela signie que la station de charge ne peut pas recharger l’oreillette et que la batterie de la station de charge est déchargée.
1. Connectez la che de type C du câble de charge au port de charge de la station de charge.
2. Branchez le câble USB sur un port USB d’ordinateur ou un chargeur USB 5 V.
Le voyant LED rouge est allumé : recharge Le voyant LED rouge est éteint : la recharge est terminée
3. Une charge complète dure environ 2 heures.
4. Si l’oreillette est dans la station de charge, elle charge pendant que la station de charge
se recharge. Remarque :
1. la batterie est recyclable.
2. Les batteries (bloc-batterie ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive, telle que la lumière directe du soleil ou un feu. Mode d’emploi Oreillette Bluetooth avec station de charge N° de commande 2377497 Utilisation prévue Cette oreillette professionnelle utilise la technologie ENC pour l’annulation du bruit par le double microphone et dispose d’une station de charge qui lui confère une autonomie totale en veille de 190 heures. Il peut être appairé avec un maximum de 4 appareils. Elle est uniquement destinée pour une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Tout contact avec l'humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute reconstitution et/ou modication de ce produit est interdite. Toute utilisation à des ns autres que celles décrites pourrait endommager le produit. De plus, une utilisation inappropriée pourrait entraîner des courts-circuits, des incendies, des décharges électriques ou d’autres risques. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Si vous devez fournir ce produit à des tiers, veillez à y joindre le mode d’emploi. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Contenu du paquet
- Mode d’emploi Mode d’emploi à jour Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions gurant sur le site Web. Explication des symboles Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé, par ex. en raison d’une décharge électrique. Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire attentivement ces informations. Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils spéciaux pour le fonctionnement. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie. a) Informations générales
- Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage sans précaution. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
- Protégez l’appareil contre les températures extrêmes, la lumière directe du soleil, les secousses intenses, l’humidité élevée, l’eau, les gaz inammables, les vapeurs et les solvants.
- N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
- Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : - est visiblement endommagé, - ne fonctionne plus correctement, - a été stocké dans des conditions ambiantes défavorables pendant une longue durée ou - a été soumis à d'importantes contraintes pendant le transport.
- Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même une chute d’une hauteur modérée peuvent endommager le produit.
- Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
- Les opérations d'entretien, les modications et les réparations doivent impérativement être conées à un professionnel ou à un centre de réparation agréé.
- Si des questions restent sans réponse après avoir lu ce mode d’emploi, contactez notre service technique ou un autre technicien.3. Veillez à ce que la prise de charge soit sèche avant utilisation. Oreille gauche Oreille droite c) Connecter l’oreillette à des périphériques Bluetooth (appairée avec 1 périphérique uniquement) Chaque oreillette peut être portée seule comme une oreillette Bluetooth.
1. Mise sous tension
- L’oreillette professionnelle s’allume automatiquement lorsqu’elle est retirée de la station de charge.
- Si l’oreillette est éteinte, appuyez sur le bouton MFB pendant 3 secondes jusqu’à ce que la LED bleue clignote et que « Power on » (mis sous tension) est diffusé dans l’oreillette.
- Appuyez sur le bouton MFB et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes dans l’état éteint et relâchez-le lorsque vous voyez les voyants rouge et bleu clignoter alternativement. Un message vocal « Pairing » (appairage) est également diffusé dans l’oreillette.
Lorsque l’oreillette est en mode appairage, recherchez le nom du périphérique Bluetooth correspondant (voir ci-dessous) dans la liste des périphériques Bluetooth et connectez-le. « Connected » (connecté) est diffusé dans l’oreillette une fois l’appairage des appareils terminé. Nom du périphérique Bluetooth : RF-WE-510
4. Mise hors tension.
- L’oreillette s’éteint automatiquement une fois connectée à la station de charge.
- Appuyez sur le bouton MFB pendant environ 5 secondes et relâchez-le lorsque la LED rouge s’allume. « Power off » (hors tension) est diffusé à travers l’oreillette. Remarque :
- Chaque oreillette professionnelle passe automatiquement en mode veille si elle est déconnectée de l'appareil (la LED bleue clignote une fois toutes les 2 secondes) et s'éteint automatiquement au bout de 5 minutes pour économiser l'énergie.
- Le mode appairage est activé pendant 2 minutes. Si l’oreillette ne se couple pas avec un périphérique dans les 2 minutes, elle s’éteint automatiquement. d) Connexion de la station de charge aux périphériques Bluetooth (appairée avec 4 périphériques maximum)
1. Méthode de connexion
Allumez l’oreillette et retirez-la de la station de charge, puis activez le mode appairage sur la station de charge. Si vous voulez connecter plusieurs périphériques Bluetooth, appuyez sur le bouton (10) / (11) / (12) / (13) situé sur la station et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes. Lorsque le voyant blanc clignote, relâchez le bouton, la station entre en mode appairage.
2. Changement de périphérique
Lorsque plusieurs périphériques Bluetooth sont connectés à la station de charge, vous pouvez passer de l’un à l’autre. Appuyez sur le bouton correspondant au périphérique Bluetooth sur lequel vous voulez basculer et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Le voyant blanc s’allume, indiquant le basculement sur le périphérique Bluetooth. e) Appairage de l’oreillette avec la station de charge (si elle n’est pas automatiquement appairée)
1. Allumez l’oreillette et la station séparément.
2. Supprimer la liste d’appairage
Placez l’oreillette dans la station pour la recharger et appuyez rapidement 5 fois sur le bouton fonction de l’oreillette. Les voyants rouge et bleu situés sur l’oreillette clignotent rapidement et les 4 voyants de la station clignotent en même temps. L’oreillette et la station se connectent automatiquement.
3. Connexion de l’oreillette à une nouvelle station
Appuyez rapidement 5 fois sur la première touche de fonction de la station. Les 4 voyants lumineux de la station clignotent en même temps. Puis allumez l’oreillette et appuyez 5 fois sur la touche fonction. Le voyant lumineux clignote en rouge et en bleu et la nouvelle station se connecte automatiquement. Remarque :
- L’oreillette est appairée avec la station avant expédition. Dans des circonstances normales, il suft de sortir l’oreillette de la station de charge pour qu’elle se connecte automatiquement.
- Si l’oreillette ne se connecte pas automatiquement après avoir être retirée de la station de charge, suivez les étapes ci-dessus pour rétablir la connexion entre l’oreillette et la station. f) Fonctions de l’oreillette
Fonction État de l’oreillette Fonctionnement de l’oreillette Fonctionnement de la station de charge Tonalité de l’invit Lecture Pause de la musique Appuyez sur le bouton MFB (4) Appuyez sur le bouton Power (13) Bip Pause Lecture de la musique Appuyez sur le bouton MFB (4) Appuyez sur le bouton Power (13) Bip Chanson précédente Lecture de la musique N/A N/A N/A Piste suivante Lecture de la musique N/A N/A N/A Volume + Lecture de la musique N/A Appuyez sur le bouton + N/A Volume - Lecture de la musique N/A Appuyez sur le bouton - N/A Assistant vocal Connecté au périphérique Bouton à triple pression MFB (4) N/A Bip
Fonction État de l’oreillette Fonctionnement de l’oreillette Fonctionnement de la station de charge Tonalité de l’invit Annuler un appel Appeler Appuyez sur le bouton MFB (4) N/A Bip Rejeter un appel Sonnerie d’appel entrant Appuyez deux fois sur la touche MFB (4) N/A Tonalité montante Répondre à un appel Sonnerie d’appel entrant Appuyez sur le bouton MFB (4) Appuyez sur le bouton Power (13) Tonalité descendante Mettre n à un appel Pendant un appel Appuyez sur le bouton MFB (4) Appuyez sur le bouton Power (13) Bip Passer de la voix au téléphone Appeler N/A N/A N/A Pas de son dans le casque. Appeler N/A N/A N/A Volume + Pendant un appel N/A Appuyez sur le bouton + Bip Volume - Pendant un appel N/A Appuyez sur le bouton - Bip g) Écran de la batterie Lorsque l’oreillette est connectée à un appareil iOS, le niveau de la batterie de l’oreillette s’afche sur l’appareil. Lorsque la batterie de l’oreillette est faible, le voyant de la batterie passe au rouge et afche une icône de batterie déchargée. Un message audio vous rappellera également de recharger votre oreillette. Charge complète : Batterie faible : RF-WE-510 RF-WE-510Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www. conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression. Copyright 2021 Conrad Electronic SE. *2377497_v2_1021_02_DS_m_4L_(1) h) Indicateur lumineux Oreillette Indicateur lumineux État Les LED rouge et bleue clignotent rapidement en alternance Appairage avec un appareil Bluetooth Les LED rouge et bleue clignotent rapidement en alternance Appairage avec une station (durée très courte) La LED bleue clignote une fois toutes les 5 secondes Non connecté La LED bleue clignote deux fois toutes les 10 secondes Connecté La LED rouge clignote deux fois toutes les 10secondes Batterie faible Station de charge Lorsque le chargeur n’est pas connecté et l’oreillette n’est pas sur la station, le voyant d’alimentation situé sur la station de charge est gris et blanc. État de repos La station est connectée à un périphérique Bluetooth et le bouton d’alimentation LED est blanc. Connecté à un périphérique Bluetooth L’oreillette est connectée à un périphérique Bluetooth, et le voyant blanc situé sur le bouton d’alimentation clignote lentement. Connecté à l’oreillette, mais la station n’est pas connectée à un périphérique Bluetooth La station de charge n’a pas de voyant lumineux lorsque l’oreillette est placée sur la station. L’oreillette est en train de charger Le voyant LED rouge est allumé pendant le processus de charge. La station est en train de charger Le voyant LED rouge s'éteint quand la recharge est terminée. La station est complètement rechargée Le voyant à LED blanc sur le bouton de sourdine clignote. La fonction sourdine est activée
i) Restauration des paramètres par défaut
Placez l’oreillette dans la station pour la recharger et appuyez rapidement 5 fois sur le bouton MFB de l’oreillette. Les voyants rouge et bleu de l’oreillette clignotent rapidement et les 4 voyants de la station clignotent en même temps. Appuyez 5 fois sur le bouton MFB de l’oreillette. Remarque :
- Après une restauration des paramètres par défaut, la liste des périphériques Bluetooth appariés est effacée, et l’oreillette ne se reconnecte pas automatiquement à un périphérique Bluetooth précédemment connecté.
- Après une restauration des paramètres par défaut, lorsque l’oreillette est rallumée, elle entre automatiquement en mode d’appairage (les voyants lumineux rouge et bleu clignotent rapidement). j) Entretien et maintenance Lisez attentivement les recommandations suivantes avant d’utiliser l’appareil.
- Utilisez et rangez l’appareil dans un environnement sec pour éviter d’endommager le circuit interne. Ne portez pas l’oreillette pendant que vous faites de l’exercice pour éviter que la sueur ne l’endommage.
- Nettoyez l’oreillette avant de la mettre dans la station de charge pour éviter à la sueur de corroder le produit.
- Tenez le produit éloigné de la lumière directe du soleil ou de conditions chaudes. Des températures élevées pourraient réduire la durée de vie de l’appareil, détruire la batterie ou déformer certaines pièces en plastique.
- N’exposez pas le produit à es conditions froides.
- N’essayez pas de démonter le produit.
- Ne laissez pas le produit tomber sur le sol ou d’autres surfaces dures.
- N’utilisez pas de produits chimiques ou de détergents abrasifs pour nettoyer le produit.
- Ne rayez pas la surface du produit avec des objets pointus. Si le produit ne fonctionne pas correctement, contactez le revendeur pour obtenir de l’aide. k) Dépannage
1. Que signie le clignotement lent de la LED en rouge deux fois toutes les 10 secondes ?
La batterie est faible et a besoin d’être chargée.
2. Pourquoi la LED rouge est-elle éteinte pendant le processus de charge ?
a) Il se peut que la station de charge n’ait pas assez de batterie pour charger l’oreillette et ait besoin d’être chargée. b) Assurez-vous que les contacts métalliques de l’oreillette et la station de charge sont exempts d’obstacles. c) La batterie doit peut-être être rechargée. Chargez la batterie pendant 30 minutes, après quoi le voyant rouge doit s’allumer.
3. Pourquoi ne puis-je pas entendre le son dans l’oreillette ?
a) Assurez-vous que le volume n’est pas trop faible ou coupé. b) Assurez-vous que l’oreillette est correctement branchée au périphérique Bluetooth. c) Assurez-vous que l’oreillette et le périphérique Bluetooth sont à portée.
4. Pourquoi le son n’est-il pas clair dans l’oreillette ?
a) Assurez-vous que l’appareil Bluetooth est à portée. b) Assurez-vous que l’oreillette est à portée et qu’il n’y a pas d’obstacles sur le chemin.
5. Pourquoi les fonctions Pause/lecture ne fonctionnent-elles pas lorsque de la lecture de
musique ? Assurez-vous que l’appareil Bluetooth supporte AVRCP (Audio/Video Remote Control prole). Entretien et nettoyage
- Avant le nettoyage, débranchez le produit de l’alimentation électrique.
- N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, d’alcool à brûler ou toute autre solution chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et affecter le bon fonctionnement du produit.
- Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec non pelucheux. Mise au rebut Produit Les appareils électroniques sont des déchets recyclables et ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Caractéristiques techniques Chipset ............................................... QCC3020 (oreillette) BLE (station de charge) Version Bluetooth ............................... V5.1 (oreillette) V4.2 (station de charge) Prole Bluetooth ................................. A2DP V1.3,AVRCP V1.6,HFP V1.7, HSP V1.2 Nom du Bluetooth ...............................RF-WE-510 Appairage d’appareils Bluetooth .........Max. 4 simultanément Fréquence de transmission Bluetooth ....................... 2,402-2,480 GHz, bande ISM 2,4 G Réponse en fréquence ....................... 20-20 KHz 87 dB SNR < 5 % [< 1 %(entrée 150 mV pic à pic en entrée)] THD Unité de commande du haut-parleur ........................................ D10 mm/32 Ω/3 mW Durée de conversation/musique .........4 - 5 heures (volume < 50 %) Mode veille .........................................190 h max Batterie mono de l’oreillette ................3,7 V, 55 mAh Batterie de la station de charge ..........3,7 V, 650 mAh Durée de recharge (oreillette) .............Env. 1,5 heure Durée de recharge (station) ................Env. 2 heures Impédance du haut-parleur ................32 Ω Distorsion ............................................< 5 % [< 1 %(entrée 150 mV pk-pk)] Puissance transmise pour le transmetteur ...........................+4 dBm Type de microphone ...........................Deux omnidirectionnels Réponse en fréquence du microphone ....................................100-10 000 Hz Sensibilité du microphone ..................-42±2 dB Conditions de fonctionnement/stockage .................... -10 °C à +45 °C 10 % à 90 % HR (sans condensation) Dimensions (l x H x P) ........................ 12 x 110 x 28 mm (oreillette) 86 x 46 x 118 mm (station de charge) Poids ................................................... 97 g (station de charge) 9,4 g (oreillette)Opgelet:
Notice Facile