HL5401 - Compresseur Campbell Hausfeld - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HL5401 Campbell Hausfeld au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de compresseur | Compresseur à piston |
| Pression maximale | 8 bars (115 psi) |
| Débit d'air | 120 l/min |
| Capacité du réservoir | 6 litres |
| Poids | 20 kg |
| Dimensions | 60 x 30 x 60 cm |
| Alimentation | 230 V |
| Utilisation recommandée | Peinture, gonflage, nettoyage |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile et nettoyer le filtre à air |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HL5401 Campbell Hausfeld
Questions des utilisateurs sur HL5401 Campbell Hausfeld
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HL5401 - Campbell Hausfeld et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HL5401 de la marque Campbell Hausfeld.
MODE D'EMPLOI HL5401 Campbell Hausfeld
Instructions d'Utilisation HL5401, Série HX5400
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir l'appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions peut résulter en des blessures corporelles etiou en des dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.

CAMPBELL HAUSFELD®
Compresseur Graissé à l’Huile
Description
Ce compresseur résidentiel lubrifié à l'huile est conçu pour les bricoleurs avec une variété de travaux résidentiels et automobiles. Ces compresseurs actionnent les pistolets vaporisateurs, les clés à chocs, et autres outils. L'air comprimé produit par ce modèle va contenir de l'humidité. Installer un filtre ou un sécheur d'air si votre application requiert de l'air sec.
Déballage
Après avoir déballé ce produit, l'inspecter attentivement pour tout signe de dommages en transit. Resserrer tout raccord, boulon, etc., avant de mettre ce produit en service. En cas de questions, dommage ou de pièces manquantes, composer le 1-800-543-8622 pour demander conseil. Avoir en main le numéro de série, numéro de modèle et liste de pièces (avec les pièces manquantes encerclées) avant d'appeler.

Ne pas utiliser un AVERTISSEMENT
modèle qui a été
endommagé pendant le transport, la manipulation ou l'utilisation. Le dommage peut résulter en explosion et peut causer des blessures ou dégâts matériels.
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS NE PAS JETER

Enregistrer le N° de Modèle, N° de Série, et la Date d'Achat située sur la base de la pompe dans l'espace ci-dessous.
N°de Modèle HL5401
N°de Série ____
Date d'Achat ____
Garder ces numéros pour référence future.
Directives de Sécurité
Ce manuel contient de l'information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information.
DANGER
une situation
dangereuse imminente qui MÈNERA à la mort ou à des blessures graves si elle n'est pas évitée.
Avertissement AVERTISSEMENT
indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, POURRAIT mener à la mort ou à de graves blessures.
Attention ATTENTION
indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, PEUT mener à des blessures mineures ou modérées.
DANGER
Avertissement D'Air Respirable
Ce compresseur/pompe n'est pas équipé pour et ne devrait pas être utilisé "comme soi" pour fournir de l'air respirable. En cas d'applications d'air pour la consommation humaine, le compresseur d'air/pompe doit être équipé avec de l'équipement de sécurité en canalisation et d'alarme. Cet équipement additionnel est nécessaire pour filtrer et purifier l'air afin d'atteindre les spécifications minimales pour la respiration Grade D décrites dans le Compressed Gas Association Commodity Specification G 7.1 - 1966, OSHA 29 CFR 1910. 134, et/ou Canadian Standards Associations (CSA).
DÉNÉGATION DES GARANTIES Si le compresseur est utilisé pour les applications d'air respirable et l'équipement de sécurité en canalisation et d'alarme n'est pas utilisé simultanément, les garanties en existence seront annulées, et Campbell Hausfeld nie toute responsabilité pour n'importe quelle perte, blessure ou dommage.
Avis indique AVIS
de l'information
importante qui pourrait endommager l'équipement si elle n'est pas respectée.
REMARQUE: L'information qui exige une attention spéciale.
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
Généralités sur la Sécurité PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
Ce produit ou son AVERTISSEMENT
cordon peuvent
contenir des produits chimiques, y compris du plomb, relevés par l'État de Californie comme cause de cancer, d'anomalies congénitales ou d'autres problèmes reproductifs. Lavez-vous les mains après toute manipulation.
Vous AVERTISSEMENT
pouvez
créer de la poussière en coupant, ponçant, perçant ou meulant les matériaux tels que le bois, la peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière contient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction. Porter de l'équipement de protection.
GÉNÉRALITÉS SUR LA SÉCURITÉ
Puisque le compresseur d'air et les autres pièces détachées (pompe, pistolets, filtres, graisseurs, tuyaux, etc.) font partie d'un système de haute pression, il est nécessaire de suivre les précautions suivantes:
Ne pas faire AVERTISSEMENT
fonctionner sans
supervision. Laisser le compresseur sur la position AUTO peut causer un démarrage accidentel. Pour éviter un démarrage accidentel et de possibles dommages par surtension, le mettre sur OFF après chaque utilisation.
- Lire attentivement tous manuels compris avec ce produit. Se familiariser avec ce produit, ses commandes et son utilisation.

-
Suivre tous les codes de sécurité et d'électricité locaux ainsi que les codes des É-U; National Electrical Codes (NEC) et Occupational Safety and Health Act (OSHA).
-
Seules les personnes bien familiarisées avec ces règlements d'utilisation doivent être autorisées à se servir du compresseur.
-
Garder les visiteurs à l'écart de/et NE JAMAIS permettre les enfants dans l'endroit de travail.
-
Utiliser des lunettes de sécurité et la protection auditive pendant l'utilisation du modèle.

-
Ne pas se tenir debout sur/ni utiliser le modèle comme une prise à main.
-
Inspector le système d'air comprimé et pièces détachées électriques pour toute indication de dommage, détérioration, faiblesse ou fuites avant chaque utilisation. Réparer ou remplacer toutes pièces défectueuses avant l'utilisation.
-
Inspector le degré de serrage de toutes les attaches par intervalles régulières.
AVERTISSEMENT
Les
moteurs, l'équipement et les commandes électriques peuvent causer des arcs électriques qui peuvent allou une vapeur inflammable utiliser ou réparer le modèle gaz ou d'une vapeur inflam jamais entreposer les liquide inflammables près du comp

Les ATTENTION
pièces
du compresseur peuvent être chaudes même si le modèle est hors circuit.

-
Garder les doigts à l'écart du compresseur; les pièces mobiles et chaudes peuvent causer des blessures et/ou des brûlures.
-
Si l'équipement vibre anormalement, ARRÊTER le moteur et l'inspecter immédiatement. La vibration est généralement une indication d'un problème.
-
Pour réduire le risque d'incendie, garder l'extérieur du moteur libre d'huile, de solvants et de graisse excessive.

Ne jamais en lever AVERTISSEMENT
ou essayer d'ajuster
la soupape de sûreté. Tenir la soupape de sûreté libre de peinture et d'autres accumulations.
Ne jamais utiliser AVERTISSEMENT
les tuyaux
plastiques (CPV) pour l'air comprimé. Ceci peut causer des blessures graves ou la mort.
DANGER
jamais
essayer de réparer ni de modifier un réservoir!

autre modifications peuvent affaiblir le réservoir et peuvent résulter en dommage de rupture ou d'explosion. Toujours remplacer un réservoir usé, fendu ou endommagé.
Purger le liquide AVIS
du réservoir
quotidiennement.
-
L'accumulation d'humidité cause la rouille qui peut affaiblir le réservoir. Purger le réservoir régulièrement et l'inspecter périodiquement pour la rouille et la corrosion ou autres conditions dangereuses.
-
L'air mouvante peut agiter la poussière et le débris qui peut être dangereux. Dissiper l'air lentement en purgeant l'humidité ou pendant la dépressurisation du système de compresseur.
PRÉCAUTIONS DE PULVÉRISATION
Ne AVERTISSEMENT
pas
pulvériser des matériaux inflammables près d'une flamme ni près d'une source d'ignition y inclus le compre

-
Ne pas fumer pendant la pulvérisation de peinture, d'insecticides ou d'autres substances inflammables.
-
Utiliser un masque / respirateur pendant la pulvérisation et pulvériser dans un endroit bien ventilé pour éviter les dangers de santé et d'ince

-
Ne pas pulvériser vers le compresseur. Situer le compresseur aussi loin que possible de l'endroit de pulvérisation pour minimiser l'accumulation de surpulvérisation sur le compresseur.
-
Pour pulvériser ou nettoyer avec des solvants ou produits chimiques toxiques, suivre les instructions fournies par le fabricant du produit chimique.
Assemblage
ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE
(Figure 1)
- Placer les extrémités de la poignée autour du réservoir et dans le tuyau de montage. Aligner les trous de la poignée avec les trous du tuyau de montage.
- Assembler quatre (4) vis (du paquet de pièces) à travers les trous du tuyau de montage et de la poignée. Resserrer les vis.
Ne jamais utiliser AVERTISSEMENT
la poignée pour
soulever tout l'appareil du sol. Utiliser seulement la poignée pour soulever une extrémité pour que les roues puissent servir à déplacer l'appareil.

text_image
VisFigure 1 - Assemblage de la Poignée
ASSEMBLAGE DE ROUE (Figure 2)
La trousse d'assemblage de la roue inclut:
- 2 roues*
- 2 boulons d'essieu*
- 2 rondelles*
- 2 écrous*
- 2 garniture de roue *
Les articles portant un astérisque (*) ont été expédiés desserrés avec l'appareil.
- La roue a un moyeu décentré. Placer la garniture de roue au centre du moyeu. Avec le moyeu décentré face au fer d'essieu, assembler le boulon d'essieu à travers la rondelle puis les trous dans la roue et le fer d'essieu.
- Placer la rondelle de blocage sur le boulon d'essieu. Bien resserrer l'écrou sur la partie filetée du boulon d'essieu.
- Répéter la procédure de l'autre côté.

text_image
Fer d'essieu Roue Rondelle Écrou Garniture de roue Boulon d'essieuFigure 2 - Assemblage de Roue
GRAISSAGE
CE MODELE EST ATTENTION
LIVRÉ SANS HUILE!
Suivre les instructions de graissage avant de faire fonctionner le compresseur.
Utiliser l'huile expédiée avec le compresseur. Ne pas utiliser d'huile régulière pour les automobiles telle que la 10 W-30. Les additifs de l'huile régulière à moteur peuvent provoquer des dépôts dans la soupape et réduire la durée de vie utile de la pompe. Pour une durée de vie de pompe maximale, drainer et remplacer l'huile après les premières heures d'utilisation.
La pompe du compresseur prend environ 165ml (5,6 oz.) d'huile. Le regard dans la partie du carter de la pompe portant la mention de niveaux "max" et "min". Éviter de trop remplir en ajoutant l'huile graduellement et

text_image
Max. Min.Figure 3 - Bon Niveau D'huile
en vérifiant le niveau d'huile plusieurs fois avec la jauge. Ajouter suffisamment d'huile pour atteindre le niveau "max" sur le regard. Le niveau d'huile approprié est illustré à la Figure 3.
FILTRE D'ASPIRATION
Enfiler le filtre d'aspiration dans l'ouverture filetée sur le côté de la tête du compresseur tel qu'illustré à la Figure 4.

Vue Latérale de L'appareil Vue de Dessus de L'appareil

text_image
Poignée Jauge de sortie Jauge du réservoir Filtre Remplissage D'huile / Reniflard Regard Robinet de Purge Bouchon de vidange d'huile Manostat (AUTO / OFF) Tube d'échappement Clapet Régulateur Soupape de SûretéFigure 5 - Identification du Modèle
Introduction
Se référer à la Figure 5.
Manostat - Interrupteur Auto /Off - Dans la position "AUTO", le compresseur se coupe automatiquement quand la pression du réservoir atteint la pression maximum réglée d'avance. Une fois que l'air est usé du réservoir et baisse à une niveau réglé d'avance, le manostat remet le moteur en marche (on) automatiquement. Dans la position "OFF", le compresseur ne fonctionnera pas. Cet interrupteur devrait être dans la position "OFF" pendant le branchement ou le débranchement du cordon d'alimentation de la prise de courant ou pendant le changement d'outils pneumatiques.

text_image
AUTO OFFFigure 6 - L'interrupteur Auto / Arrêt
Régulateur - Le régulateur sert à régler la pression d'air à la sortie de tuyau.
Soupape de Sûreté ASME -
Cette soupape laisse échapper l'air automatiquement si la pression du réservoir dépasse la pression maximum réglée d'avance.
Tuyau de Décharge - Ce tuyau transporte l'air comprimé de la pompe au clapet. Ce tuyau devient très chaud pendant l'utilisation. Pour éviter le risque des brûlures sévères, ne jamais toucher le tuyau de décharge.
Clapet - Une soupape à sens unique qui permet l'arrivée d'air dans le réservoir mais ne permet pas que l'air se recule dans la pompe.
Poignée - Conçue pour le déplacement du compresseur.

la poignée sur les modèles avec roues pour soulever le modèle.
Robinet de Purge de Réservoir - Cette soupape est située au fond du réservoir. Utiliser cette soupape pour purger l'humidité du réservoir quotidiennement afin de réduire le risque de corrosion.
Manomètre(s) - Ces manomètres indiquent la pression d'air dans le réservoir du compresseur et à la sortie du compresseur.
Manomètre de sortie - Ce manomètre indique la pression d'air à la sortie, mesurée en kPa (psi). S'assurer que le manomètre est à ZERO (en tournant le bouton du régulateur complètement dans le sens antihoraire) avant de changer les outils ou de débrancher le tuyau de la sortie d'air.
Manomètre du réservoir - Ce manomètre indique la pression d'air dans le réservoir pendant le fonctionnement du compresseur, ce qui confirme que le compresseur est en train d'augmenter la pression de manière appropriée. Ce manomètre indique la pression maximum du compresseur quand' il s'éteigne automatiquement à la pression limite.
Réinitialisation du moteur - (non illustré, se trouve à l'intérieur du moteur). Conçu pour empêcher le moteur de surchauffer. Le moteur a un protecteur de réinitialisation automatique. Pour réinitialiser après le refroidissement du moteur, tourner le pressostat à la position « OFF » (arrêt) puis à la position « AUTO ».

ATTENTION doté d'un protecteur de surcharge qui coupera le moteur s'il surchauffe.

surchauffe est
activé, il faut laisser le moteur refroidir pendant environ 30 minutes avant de le réutiliser.
Installation
ENDROIT
Il est extrêmement important d'installer le compresseur dans un endroit propre, sec et bien ventilé. Le compresseur doit être placé sur une surface solide et à niveau dont la température ambiante ne dépasse pas 38°C (100°F).
Un espace libre minimum de 45,7 centimètres entre le compresseur et un mur est exigé pour éviter le stoppage d'air par des objets.

prise d'air du
compresseur près de la vapeur, un jet pulvérisé de peinture, endroits de décapage au sable ou autre sources de contamination. Le débris endommagera le moteur.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE

Seul un
électricien qualifié doit effectuer l'installation électrique et raccordements électriques. Respecter toutes les codes locaux et nationaux de l'électricité.

CÂBLAGE
- Les codes de câblage électrique locaux diffèrent d'un endroit à l'autre. Le câblage source, la fiche et le protecteur doivent être d'une valeur nominale d'au moins l'ampérage et la tension indiqués sur la plaque signalétique du moteur et doivent répondre à tous les codes électriques pour ce minimum.
- Utiliser un fusible à action retardée ou un disjoncteur.
- Ce produit est conçu pour l'utilisation d'un circuit de 120 volts et a une fiche de mise à la terre comme celle indiquée sur la Figure 7. S'assurer que l'appareil est branché à une prise de courant qui a la même configuration que la fiche. Ce produit doit être mis à la terre. Dans l'évenement d'un court-circuit, la mise à la terre diminue le risque de secousse électrique en fournissant un fil d'échappement pour le courant électrique. Ce produit est équipé avec un cordon qui a un fil de terre avec une fiche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise de courant qui a été installée et mise à la terre correctement en respectant tous les codes et règlements locaux.

text_image
Broche de TerrePrise de Courant Mise à la Terre

Figure 7 - Méthode de Mise à la Terre
Un câblage ATTENTION
inadéquat cause
la surchauffe, les court-circuit et les dommages d'incendie.
Calibre minimum de la rallonge
7,5 m 15 m 30 m
14 12 10
Utiliser une rallonge pourrait mener à une chaleur excessive au moteur. Ceci pourrait mener au déclenchement du disjoncteur (au panneau électrique) ou au déclenchement de la surcharge thermique (sur le moteur du compresseur). Si ceci se produit, éliminer la rallonge et brancher le compresseur directement dans la prise de courant. Éviter d'utiliser des rallonges, utiliser plutôt un(des) tuyau(x) à air plus long(s).
Fonctionnement
AVANT LE PREMIER DÉMARRAGE PROCÉDURE DE RODAGE
(Cette procédure doit être terminée avant d'utiliser le compresseur pour la première fois. Ensuite, il n'est pas nécessaire de la refaire.)
- Ouvrir le robinet de vidange au bas du réservoir.
- Mettre l'interrupteur marche/arrêt à la position « OFF » (ARRÊT).
- Brancher le cordon d'alimentation.
- Mettre l'interrupteur marche/arrêt à la position « ON » (MARCHE) et faire fonctionner le compresseur pendant 30 minutes.
- Mettre l'interrupteur marche/arrêt à la position « OFF » (ARRÊT).
- Débrancher le cordon d'alimentation.
- Fermer le robinet de vidange.
Le compresseur est maintenant prêt à être utilisé.
PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT
- Tourner l'interrupteur à la position OFF et brancher le cordon d'alimentation.
- Tourner le bouton du régulateur dans le sens antihoraire pour fermer le débit d'air.
- Tourner l'interrupteur à la position AUTO.
-
Le compresseur accumulera la pression jusqu'à ce qu'il atteint la pression maximum et s'arrêtera.
-
Avec la tuyau branché à la sortie du compresseur, brancher le mandrin d'air ou un autre outil à l'extrémité ouverte du tuyau.
- Ajuster le régulateur à la bonne pression pour l'outil ou le pneu. Utiliser l'outil conformément aux instructions.
Au fur et à mesure que l'air du réservoir est épuisé par le mandrin ou l'outil, etc., le compresseur se met en marche automatiquement à la pression préréglé d'enclenchement. Quand on utilise un outil continuellement, le compresseur commencera un cycle automatique de marche/arrêt.
- Quand on a terminé d'utiliser le compresseur, tourner l'interrupteur à la position OFF, débrancher le cordon d'alimentation et vidanger le réservoir d'air.
Entretien
AVERTISSEMENT
Débrancher de la source de puissance et ensuite dissiper toute la pression du système avant d'essayer d'installer, de réparer, de déplacer ou de procéder à l'entretien.
Inspector le compresseur souvent et suivre les procédés d'entretien suivants pendant chaque utilisation du compresseur.
SOUPAPE DE SÛRETÉ ASME
Ne jamais enlever AVERTISSEMENT
ni essayer d'ajuster
la soupape de sûreté !
Vérifier la soupape de sûreté de la manière suivante :
- Brancher le compresseur et le faire fonctionner jusqu'à ce qu'il atteigne la pression d'arrêt (voir procédure de fonctionnement).
- Porter des lunettes de sécurité, tirer l'anneau sur la soupape de sûreté pour dégager la pression du réservoir du compresseur. Utiliser l'autre main pour éloigner l'air se déplaçant rapidement vers le visage.


- La soupape de sûreté se fermera automatiquement à environ 276 kPa - 345 kPa. Si la soupape ne laisse pas sortir l'air en tirant sur l'anneau, ou si elle ne se ferme pas automatiquement, il FAUT la remplacer.
S'il y a une fuite AVERTISSEMENT
après que la
soupape soit lâchée ou si la soupape ne fonctionne pas, elle devrait être remplacée.
PURGER LE RÉSERVOIR
- Éteindre le compresseur et dégager la pression du système. (Pour dégager la pression du système, tirer sur la soupape de sûreté ASME. Éloigner l'air qui s'échappe en protégeant la soupape d'une main tout en tirant de l'autre.) Tirer l'anneau jusqu'à ce que le réservoir soit vide.
Une grande ATTENTION
quantité d'air se
déplaçant rapidement sera dégagée en ouvrant la soupape de sûreté à cause de la pression dans le réservoir. Porter des lunettes de sécurité Z87.1 approuvées par ANSI.
- Drainer l'humidité du réservoir en ouvrant le robinet de vidange sous le réservoir. Pencher le réservoir pour en retirer toute l'humidité.
- Nettoyer la poussière et la saleté du réservoir, des conduites d'air et le couvercle de pompe tandis que le compresseur est encore arrêté (OFF).
Entretien (Suite)
CHANGER L'HUILE
- Faire fonctionner le compresseur pour réchauffer l'huile. Débrancher l'appareil.
- Placer un récipient sous le bout de la pompe du modèle.
- Enlever le bouchon de vidange, permettre que l'huile se vide dans le récipient. Incliner l'appareil pour le vider complètement.
- Replacer le bouchon de purge, remplir la pompe jusqu'au centre du regard d'huile. Utiliser l'huile à moteur synthétique Chevron 5W-30, Mobil 1 5W-30 ou 10W-30 dans ce compresseur. L'utilisation d'autres types d'huile causera des problèmes de démarrage.
- Changer l'huile après chaque 50 heures d'usage.
ENTRETIEN DU FILTRE D'AIR D'ASPIRATION
Retrait, inspection et remplacement (Figure 9).

text_image
L'élément du Filtre Couvercle du filtreFigure 9 - Entretien du Filtre d'aspiration
Il faut retirer l'élément du filtre d'aspiration et le vérifier régulièrement. Un filtre d'aspiration bloqué peut réduire la performance du compresseur et provoquer une surchauffe du compresseur.
- Tourner le couvercle du filtre dans le sens anti-horaire et retirer.
- Retirer l'élément du filtre et l'inspecter.
- Si l'élément du filtre est sale ou bloqué, le remplacer.
- Réinstaller le filtre et le couvercle.
IMPORTANT: Placer l'unité aussi loin que possible du secteur de pulvérisation pour éviter que la surpulvérisation bloque le filtre.
CONCLUSION DU TRAVAIL/ENTREPOSAGE
- Mettre l'interrupteur AUTO/OFF à la position « OFF » (ARRÊT).
- Débrancher le cordon d'alimentation de la prise et l'enrouler autour du manche pour éviter de l'endommager pendant l'entreposage.
- En portant des lunettes de sécurité, vidanger l'air du réservoir en tirant l'anneau de la soupape de sécurité. À l'aide de l'autre main, détourner l'air se déplaçant rapidement, pour protéger le visage.
-
Vidanger le réservoir de toute condensation en ouvrant le robinet de vidange au fond du réservoir. La pression du réservoir doit être sous 69 kPa quand on vidange le réservoir.
-
Le tuyau doit être débranché du compresseur et suspendu avec les bouts ouverts face en bas pour laisser couler toute humidité.
- Le compresseur et le tuyau doivent être rangés dans un endroit frais et sec.
SERVICE TECHNIQUE
Pour des informations concernant le fonctionnement ou la réparation de ce produit, composer le 1-800-543-6400.
HUMIDITÉ DANS L'AIR COMPRIMÉ
L'humidité dans l'air comprimé forme des gouttelettes en arrivant de la pompe du compresseur d'air. Si l'humidité est élevée, ou si le compresseur est utilisé continuellement, cette humidité s'accumulera dans le réservoir. Pendant l'utilisation d'un pistolet à peinture ou d'un pistolet pour le décapage au sable, cette eau sera transportée du réservoir par moyen du tuyau, et en forme de gouttelettes, mélangée avec le matériel utilisé.
IMPORTANT: Cette condensation peut causer des taches d'eau sur votre travail de peinture, surtout pendant la pulvérisation de peinture qui n'est pas à base d'eau. Pendant le décapage au sable, cette eau servira à tenir le sable ensemble et causera une obstruction dans le pistolet. Un filtre à air en canalisation situé aussi près du pistolet que possible aidera à éliminer cette humidité.
HORAIRE D'ENTRETIEN
| OPÉRATION QUOTIDIEN HEBDOMAD AIRE MENSUEL 3 MOIS | ||
| VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE | ● | |
| PURGER LE RÉSERVOIR | ● | |
| VÉRIFIER LE FILTRE À AIR | ● | |
| VÉRIFIER LA SOUPAPE DE SÛRETÉ | ● | |
| NETTOYER LE MODÈLE | ● | |
| CHANGER L’HUILE | ● | |
notes
Guide De Dépannage
| Symptôme Cause(s) possible(s) Mesure(s) corrective(s) | ||
| Le compresseur ne fonctionne pas | 1. Manque de puissance électrique 1. Modèle branché? L'interrupteur est-il sur la position ON? Vérifier le fusible/disjoncteur2. Disjoncteur déclenché 2. Rajuster et trouver la source du problème3. Manostat en panne 3. Remplacer4. Le moteur a travaillé excessivement.5. La pression du réservoir se trouve au-dessus de la limite de coupure | 4. Éteindre l'unité, laisser refroidir, mettre en marche.5. Purger la pression du réservoir jusqu'à la limite de coupure. |
| Fusibles sautés/le disjoncteur se déclenche à maintes reprises | 1. Taille de fusible incorrect, surcharge2. Utilisation de rallonge - Calibre inadéquat de la rallonge et/ou rallonge trop longue.3. Soupape de retenue usée 3. Remplacer la soupape de retenue4. Soupape de décharge défectueuse (sur le manostat)5. Condensateur(s) de moteur défectueux6. Moteur défectueux 6. Remplacer le moteur | 1. Vérifier le type de fusible, utiliser un fusible à retardement. Débrancher les autres appareils électriques du circuit ou faire fonctionner le compresseur sur un circuit unique.2. Retirer la rallonge ou se reporter au Tableau de Rallonges, page 15.4. Remplacer la soupape de décharge.5. Remplacer le condensateur(s). |
| Perte de pression dans le réservoir à air quand le compresseur se coupe | 1. Raccordements dégagés (raccords, tuyaux, etc.)2. Ouvrir le robinet de vidange du réservoir3. Fuite du réservoir 3. Vérifier le réservoir pour les fuites avec une solution de savon et d'eau. S'il y a une fuite, le réservoir doit être remplacé avec une pièce de rechange d'origine. | 1. Vérifier tous les raccordements avec de l'eau savonneuse. Resserrer; ou retirer et appliquer aux filets un produit scellant ou de ruban pour filets, puis remonter.2. Fermer le robinet de vidange du réservoir |
| Le compresseur fonctionne continuellement et/ou la sortie d'air est plus basse que la pression de décharge normale/ faible | 1. Utilisation d'air excessive 1. Réduire l'utilisation d'air; le compresseur n'est pas assez large pour la demande d'air2. Filtre d'entré obstrué 2. Nettoyer ou remplacer le filtre3. Ouvrir le robinet de vidange du réservoir4. Fuites d'air dans la tuyauterie (sur le modèle ou dans le système extérieur)5. Anneau de piston usé 5. Remplacer6. Soupape brisée (dans la pompe)7. Fuites du réservoir8. Manostat défectueux | 1. Vérifier tous les raccordements avec de l'eau savonneuse. Resserrer; ou retirer et appliquer aux filets un produit scellant ou de ruban pour filets, puis remonter.2. Fermer le robinet de vidange du réservoir4. Vérifier tous les raccordements avec de l'eau savonneuse. Resserrer; ou retirer et appliquer aux filets un produit scellant ou de ruban pour filets, puis remonter.3. Remplacer la soupape6. Remplacer la soupape7. Vérifier le réservoir pour les fuites avec une solution de savon et d'eau. S'il y a une fuite, le réservoir doit être remplacé avec une pièce de rechange d'origine.8. Remplacer le manostat |
| Humidité excessive dans l'air de débit | 1. Eau excessive dans le réservoir2. Humidité élevée | 1. Purger le réservoir2. Déplacer à un endroit moins humide; utiliser un filtre en canalisation d'air |
Guide De Dépannage (Suite)
| Symptôme Cause(s) possible(s) Mesure(s) corrective(s) | ||
| Le moteur ronron mais ne peut pas fonctionner ou fonctionne lentement | 1. Surcharge de circuit 1. Débrancher les autres appareils électriques du circuit ou faire fonctionner le compresseur sur un circuit réservé.2. Basse tension 2. Vérifier la tension à la prise murale avec un voltmètre.3. Utilisation de rallonge - Calibre inadéquat de la rallonge et/ou rallonge trop longue.4. Connexions électriques dégagées 4. Vérifier tous les connexions électriques5. Soupape de retenue usée 5. Remplacer la soupape de retenue6. Soupape de décharge défectueuse (sur le manostat)7. Condensateur(s) de moteur défectueux8. Moteur défectueux 8. Remplacer le moteur | [IMAGE] |
| Le protecteur de réinitialisation de moteur se coupe à répétition | 1. Manque de ventilation adéquate/ température ambiante trop élevée.2. Filtre d’air obstrué 2. Nettoyer ou remplacer3. Surcharge de circuit 3. Vérifier le type de fusible, utiliser un fusible à retardement. Débrancher les autres appareils électriques du circuit ou faire fonctionner le compresseur sur un circuit réservé.4. Utilisation de rallonge - Calibre inadéquat de la rallonge et/ou rallonge trop longue.5. Soupape de retenue usée 5. Remplacer la soupape de retenue6. Soupape de décharge défectueuse (sur le manostat)7. Moteur défectueux 7. Remplacer le moteur | [IMAGE] |
| Frappe, cogne et/ou vibration excessive | 1. Boulons de montage desserrés 1. Resserrer les boulons2. Réservoir n’est pas à niveau 2. Utiliser un objet/coin solide pour ramener le réservoir à la position à niveau.3. Le cylindre ou le piston est usé/ marqué | 3. Remplacer ou réparer au besoin. |
| Le compresseur fonctionne continuellement et la soupape de sécurité s’ouvre tandis que la pression monte | 1. Manostat défectueux 1. Remplacer le manostat2. Soupape de sécurité défectueuse 2. Remplacer la soupape de sécurité avec des pièces de rechange authentiques. | |
| Fuite d’air du clapet de marche sur le manostat | 1. Le clapet de non-retour colle en position ouverte2. Le clapet de marche colle en position ouverte | 1. Remplacer le clapet de non-retour.2. Remplacer le clapet de marche.[IMAGE] |
Garantie Limitée
- DURÉE: À partir de la date d'achat par l'acheteur original comme suit : Un An.
- GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT) :
Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400. - BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR) : L'acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.
- PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE : N'importe quel compresseur d'air Campbell Hausfeld.
- COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE : Pièces et Main d'œuvre pour remédier à de défauts importants causés par matériau et main d'œuvre pendant la première année de possession avec les exceptions indiquées ci-dessous. Pièces seulement pour remédier à de défauts importants causés par matériau et main d'œuvre pendant le temps restant de la couverture avec les exceptions indiquées ci-dessous.
- LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS :
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisation et D'ADAPTATION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT INITIALE TELLE QU'INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si le compresseur d'air est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours de la date d'achat. Les compresseurs de deux étages ne sont pas limités à une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours si utilisés dans les applications commerciales ou industrielles. Certaines Provinces (États) n'autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, donc les limitations précédentes peuvent donc ne pas s'appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n'autorisent pas l'exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou l'exclusion précédente peut donc ne pas s'appliquer.
C. Toute panne résultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de la négligence ou d'une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.
D. Service avant livraison; le montage, l'huile ou la graisse et les réglages par exemple.
E. Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien normal du produit; graisses, filtres et joints d'étanchéité par exemple.
F. Les moteurs à essence et les pièces détachées sont expressément exclus de cette garantie limitée. L'acheteur doit observer la garantie du fabricant de moteur qui est fournie avec le produit.
G. Articles supplémentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie :
- Articles exclus relatifs à Tous les Compresseurs
a. Toutes pièces détachées endommagées pendant l'expédition, n'importe quelle panne causée par un montage ou fonctionnement du modèle sous des conditions qui ne se conforment pas aux directives de montage et de fonctionnement ou dommage causé par le contact avec les outils ou les alentours.
b. La défaillance de la pompe ou de la soupape causée par la pluie, l'humidité excessive, un environnement corrosif ou autres polluants.
c. Les défauts de forme qui n'ont pas d'effet sur le fonctionnement du compresseur.
d. Les réservoirs rouillés, y compris mais sans s'y limiter à la rouille causée par la vidange incorrecte ou par un environnement corrosif.
e. Les composants suivants sont considérés comme des articles sujets à l'usure normale et ne sont pas couverts après le premier an de possession. Moteur électrique, soupape de retenue, interrupteur de pression, régulateur, manomètres, tuyaux, tubes, raccords, vis, écrous, articles de quincaillerie, courroies, poulies, volant, filtre d'air et boîtier, joints d'étanchéité, fuites d'air et d'huile, consommation ou usage d'huile, anneaux de piston.
f. Robinets de vidange.
g. Dommage dû à la tension ou installation de fils incorrecte.
h. Autres articles non indiqués mais considérés pièces d'usure générale.
i. Manostats, régulateurs d'air et soupapes de sûreté qui ont étés modifiés d'après les réglages de l'usine.
j. Dommage causé par l'entretien insuffisant du filtre.
k. Moteurs à induction utilisant l'électricité produite par un générateur.
- Compresseurs Graissés
a. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par l'utilisation d'huile non-spécifiée.
b. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par toute contamination d'huile ou par le manque de suivre les directives d'entretien d'huile.
c. Usure ou dommage de la pompe causé par le manque de suivre les directives d'entretien d'huile, fonctionnement avec le niveau d'huile au dessous du bon niveau ou fonctionnement sans huile.
H. Main d'œuvre, appel de service, ou frais de transport après le premier an de possession de compresseurs stationnaires. Les compresseurs stationnaires sont identifiés par l'absence de manchon ou de roues.
- RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE : Réparation ou remplacement, au choix du Garant, d'un compresseur ou d'une pièce détachée qui s'est révélé défectueux ou qui n'est pas conforme pendant la durée de validité de la garantie.
- RESPONSABILITÉS DE L'ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE :
A. Fournir une preuve d'achat datée et un état d'entretien.
B. Appelez Campbell Hausfeld (800-543-6400) pour obtenir vos options de service sous garantie. Les frais de transport sont la responsabilité de l'acheteur.
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonnable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d'utilisation.
D. Réparations qui exigent de temps additionnel, taux de charge de fin de semaine, ou tout problème au-delà du taux normal de remboursement par main d'œuvre de réparations sous garantie du fabriquant.
E. Temps nécessaire pour tout contrôle de sécurité, entraînement de sécurité, ou situation semblable parce que le personnel de service puisse obtenir l'accès à l'installation.
F. L'emplacement de l'unité doit être facilement accessible et avoir l'espace suffisant parce que le personnel de service puisse effectuer les réparations.
- RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE : La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponibilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s'applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis. L'acheteur peut également jouir d'autres droits qui varient d'une Province, d'un État ou d'un Pays à l'autre.
Service Record • Enregistrement d'entretien • Registro de Servicios
Date Entretien Exécuté Éléments de Remplacement Requis