Reber 9008 NE - Robot ménager

9008 NE - Robot ménager Reber - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 9008 NE Reber au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Reber 9008 NE - page 17
Caractéristiques techniques Robot ménager Reber 9008 NE, puissance 1200 W, capacité du bol 5 litres, 6 vitesses, fonction pulse.
Utilisation Idéal pour pétrir, mélanger, fouetter, et émulsionner divers ingrédients. Accessoires inclus : fouet, crochet à pétrir, et batteur.
Maintenance et réparation Nettoyage facile des accessoires et du bol, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle. Service après-vente disponible pour les réparations.
Sécurité Système de sécurité avec protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité accrue pendant l'utilisation.
Informations générales Dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse pour une prise en main rapide.

FOIRE AUX QUESTIONS - 9008 NE Reber

Comment démarrer le robot ménager Reber 9008 NE ?
Pour démarrer le robot ménager, branchez-le sur une prise électrique, sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité à l'aide du bouton de commande, puis appuyez sur le bouton 'Démarrer'.
Le robot ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le robot est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé et que tous les accessoires sont correctement installés.
Comment nettoyer le robot ménager après utilisation ?
Débranchez le robot et démontez les accessoires amovibles. Lavez les pièces à l'eau savonneuse et essuyez le corps du robot avec un chiffon humide. Ne plongez pas le moteur dans l'eau.
Quels types d'aliments puis-je préparer avec le Reber 9008 NE ?
Le Reber 9008 NE est conçu pour préparer une variété d'aliments, y compris les pâtes, les soupes, les sauces, et même des desserts. Consultez le manuel pour des recettes spécifiques.
Le robot émet un bruit anormal, que faire ?
Si le robot émet un bruit anormal, arrêtez-le immédiatement et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des objets coincés ou si les accessoires sont endommagés. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Puis-je utiliser le robot pour mélanger des ingrédients chauds ?
Oui, le Reber 9008 NE peut mélanger des ingrédients chauds, mais veillez à ne pas dépasser la température maximale recommandée indiquée dans le manuel d'utilisation.
Comment régler la vitesse du robot ?
La vitesse du robot peut être réglée à l'aide du bouton de contrôle de vitesse situé sur le panneau de commande. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la vitesse selon vos besoins.
Le robot a une odeur étrange, est-ce normal ?
Il est normal que le robot dégage une légère odeur lors de la première utilisation, mais si l'odeur persiste ou devient forte, débranchez-le et contactez le service après-vente.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Reber 9008 NE ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du distributeur agréé de Reber ou sur le site officiel de la marque. Assurez-vous de connaître le modèle exact lors de la commande.
Comment stocker le robot ménager lorsqu'il n'est pas utilisé ?
Pour stocker le robot, débranchez-le, nettoyez-le soigneusement et rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et de la chaleur.

Questions des utilisateurs sur 9008 NE Reber

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 9008 NE - Reber et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 9008 NE de la marque Reber.

MODE D'EMPLOI 9008 NE Reber

  • In caso di bloccaggio della macchina durante il funzionamento, spegnere il mo- tore e staccare immediatamente la spina dalla presa. 1516Reber suit une politique de recherche et d’amélioration des produits par rapport aux normes de sécurité, technique, écologique et commerciale. Chaque différence des produits par rapport à cette notice est une conséquence de ce processus. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les en- fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu béné- cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveil- lance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Placer l’appareil sur une surface plane et éviter les positions pouvant entrainer la chute de l’appareil. Toute opération de montage, démontage, nettoyage et le changement de grille, est à effectuer avec moteur éteint et débranché. L’appareil doit être relié à une prise de courant toujours aisément accessible et de même voltage que celui mentionné sur l’étiquette de données techniques, collée sur le socle noir de l’appareil. En cas de défaut ou mauvais fonctionnement, ne pas démonter l’appareil. Veuillez prendre contact avec le SAV le plus proche. Si le cordon d’alimentation est endom- magé, il doit être remplacé par une personne du SAV ou par une personne qualiée, par un câble du même type que celui fourni. Lors du changement de l’accessoire, veuillez suivre attentivement les instructions d’installation fournies avec celui-ci. Niveau de pression acoustique inférieur à 60 dBA.

RESPONSABILITE DU CONSTRUCTEUR

Le constructeur n’est pas responsable en cas de défaut ou d’endommagement dû à la non connaissance ou à la non-application des conseils de cette notice. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. 17Légende Moteur

1) Moteur électrique

2) Bride du réducteur

5) Engrenage à moyeu

5a) Bouchon du réducteur

6) Couvercle du réducteur

14) Bague à huile du couvercle du

réducteur 14a) Bague à huile interne

Légende presse tomate

13) Pivot de transmission avec ressort

16) Pare-éclaboussures

Légende du hachoir à viande

3) Petit engrenage multiplicateur

5) Bride multiplicateur

6) Ecrou aveugle de la râpe

7) Poignée de la râpe

11) Ecrous du couvercle en nylon

12) Tiroir de récolte

7) Couvercle du pétrin

11) Bague à huile du support de

12) Bague d’usure en plastique du

13) Clé de démarrage pour les options

17) Engrenage conique de réduction

21) Vis de xage du couvercle du sup-

22) Câble de l’interrupteur de sécurité

23) Interrupteur de sécurité

24) Boîtier de l’interrupteur de sécurité

25) Couvercle du boîtier de l’interrup-

26) Vis de xation du couvercle du

boîtier de l’interrupteur de sécurité Legende de la machine a pate

12) Réducteur (seulement N.5)

18Données techniques art. 9600 N – V 230/50 Hz : 9650 N – V 240/50 Hz : 9651 N - V 115/60 Hz Moteur électrique asynchrone monophasé 400 W à service continu. Le cache ven- tilateur, le boîtier de l’ interrupteur/condensateur et le ventilateur de refroidissement sont construits en matière plastique . Motorisation IP X5. Réducteur axial à bain d’huile avec engrenage en nylon emboîtés sur une douille autolubriante en cuivre, à bain d’huile du type long-life conforme pour le contact accidentel avec les aliments. Données techniques art. 9601 N – V 230/50 Hz : 9653 N – V 240/50 Hz : 9654 N - V 115/60 Hz Moteur électrique asynchrone monophasé 500 W à service continu. Le cache ven- tilateur, le boîtier de l’ interrupteur/condensateur et le ventilateur de refroidissement sont construits en matière plastique . Motorisation IP X5. Réducteur axial à bain d’huile avec engrenage en metal à bain d’huile du type long-life conforme pour le contact accidentel avec les aliments. Données techniques art. 9602 N – V 230/50 Hz : 9656 N – V 240/50 Hz : 9657 N - V 115/60 Hz Moteur électrique asynchrone monophasé 600 W à service continu, équipé d’une marche arrière pour débloquer l’accessoire hachoir à viande sans démonter l’appa- reil. Le cache ventilateur, le boîtier de l’ interrupteur/condensateur et le ventilateur de refroidissement sont conçus en matière plastique . Motorisation IP X5. Réducteur axial à bain d’huile avec engrenages en métal à bain d’huile du type long-life confor- me pour le contact accidentel avec les aliments. Données techniques art. 9603 N – V 230/50 Hz : 9659 N – V 240/50 Hz : 9658 N - V 115/60 Hz Moteur électrique asynchrone monophasé 1200 W à service continu, équipé d’une marche arrière pour débloquer l’accessoire hachoir à viande sans démonter l’appa- reil. Le cache ventilateur, le boîtier de l’ interrupteur/condensateur et le ventilateur de refroidissement sont conçus en matière plastique . Motorisation IP X5. Réducteur axial à bain d’huile avec engrenages en métal à bain d’huile du type long-life confor- me pour le contact accidentel avec les aliments.

UTILISATION DE LA MACHINE

Avant de démarrer l’appareil, l’utilisateur devra ôter le bouchon rouge (5A) du réducteur et le remplacer par le bouchon noir à évent, qui se trouve dans une po- chette en s’assurant que le trou soit placé en dessous. La machine est livrée prête à l’utilisation avec la bonne quantité d’huile dans le réducteur. L’huile utilisée par Reber est de type Long Life, conforme au contact accidentel avec les aliments. Elle ne s’évapore pas dans le cadre d’une utilisation normale. Il ne faut donc jamais la changer ni même en ajouter. Dans le cas de pertes accidentelles d’une quantité importante d’huile, contacter le SAV le plus proche pour 19acheter le type d’huile préconisé. Ne jamais démarrer l’appareil avant d’avoir effectué le remplacement du bouchon rouge par celui à évent. Le motoréducteur contient 40 gr (que art. 9600 N – V 230/50 Hz : 9650 N – V 240/50 Hz : 9651 N - V 115/60 Hz) 80 gr. (les autres modèles) d’huile et toute quantité excédentaire sera écoulée par l’orice à évent en cours de marche.

ACCESSOIRE PRESSE TOMATE

Corps du presse-tomate en fonte traitée au vernis époxyde, conforme au contact avec les aliments, vis sans n en résine acétale haute résistance conforme au con- tact avec les aliments. Pivot de transmission en nylon et en acier étamé. Le cône-l- tre, l’entonnoir et le collecteur sont entièrement construits en acier inoxydable 18/10.

MODE D’EMPLOI DU PRESSE-TOMATE ELECTRIQUE

Pour des raisons d’encombrement, l’appareil est partiellement démonté dans son emballage.Avant l’utilisation laver et essuyer soigneusement toutes les parties en contact avec le produit Il faut introduire le pivot de transmission avec ressort dans l’orice du corps en fonte (9), introduire la vis sans n (10) dans le corps en fonte et l’emboîter sur le carré du pivot de transmission, placer le ltre conique (11) sur la vis sans n, presser et tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, emboîter les oreilles de l’anneau du ltre dans les creux correspondants du corps en fonte. Serrer l’entonnoir (8) sur le col leté du corps en fonte et accrocher le collecteur (12) au ltre conique et au corps en fonte par les attaches appropriés. L’appareil est prêt à l’emploi. Il ne faut jamais le faire fonctionner à vide. En cas de blocage de la vis sans n (10), avant d’effectuer n’importe quelle interven- tion sur la machine, positionner l’interrupteur sur “Arrêt” (-0-) et débrancher la che de la prise de courant. A la n du travail desserrer l’entonnoir (8), ôter le collecteur (12), tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le ltre conique (11) pour ôter la vis sans n (10) et le pivot de transmission avec ressort. Oter le corps en fonte (9) du couvercle du réducteur (6) puis laver, essuyer soigneusement et éventuellement graisser tou- tes les parties en contact avec le produit. Le bouchon rouge devrait être remis à sa place, au lieu de celui à évent, avant de ranger l’appareil. Toute intervention non spéciée doit être effectuée par un technicien compétent.

ACCESSOIRE HACHOIR A VIANDE

ART. 8820 N : 9502 N V 230/50 Hz : 9556 N – V 240/50 Hz : 9557 N – V 115/60 Hz Corps et bague de serrage en aluminium, vis sans n en fonte étamée, plaque et couteau auto-aiguisant en acier trempé, pilon et plateau en Moplen.. Disponibilité de grilles aux trous de dimensions diverses selon nécessité, ainsi que couronne sup- port et entonnoirs pour saucisse en Moplen. 20ACCESSOIRE HACHOIR A VIANDE ( tous les autres modeles) Corps, vis sans n et bague de serrage en fonte étamée ou en acier inox aisi 304 , plaque et couteau auto-aiguisant en acier trempé ou en acier inox, pilon en moplen et plateau en acier inox où en Moplen.. Disponibilité de grilles aux trous de dimen- sions diverses en acier et en acier inox selon nécessité, ainsi que couronne support et entonnoirs pour saucisse en Moplen. MODE D’EMPLOI DU HACHOIR A VIANDE ELECTRIQUE L’appareil doit être branché à une prise de courant qui soit toujours aisément ac- cessible pendant l’emploi. Avant d’effectuer n’importe quelle intervention sur la ma- chine, positionner l’interrupteur sur “Arrêt” (-0-) et débrancher la che de la prise de courant. Avant d’utiliser la machine, démonter le hachoir à viande. Tourner la bague de serra- ge (11) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, ôter le couteau (10), la grille (9) et la vis sans n (8), déposer le corps en fonte (7) du couvercle du réducteur (6), laver et sécher soigneusement toutes les parties en contact avec la viande. A’ la première utilisation: pour eliminer tous les evenctuels residus d’usinage, hacher pendant 5 min. de la viande à jeter. Avant toute mise en route, s’assurer que la bague de serrage soit vissée de manière à bien maintenir la grille mais sans forcer. Ne jamais dévisser la bague de serrage pendant le fonctionnement. A la n du travail, pour démonter le hachoir à viande, tourner la bague de serrage (11) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, ôter le couteau (10), la grille (9) et la vis sans n (8), déposer le corps en fonte (7) du couvercle du réducteur (6), laver, sécher soigneusement et éventuellement graisser toutes les parties en contact avec la viande. Le bouchon rouge devra être remplacé par le bouchon noir à évent avant de ranger l’appareil. Les hachoirs à viande électriques “REBER” sont prévus pour être utilisés avec des grilles dotées de trous de diamètres compris entre 3 et 12 mm. La maison REBER Snc décline toute responsabilité pour les dégâts ou accidents qui pourraient se produire à cause de l’emploi de grilles avec des trous de diamètres supérieurs à 12 mm. Toute intervention non spéciée doit être effectuée par un technicien compétent. ACCESSOIRE RAPE Corps et poignée en aluminium, rouleau en acier étamé et tiroir de récolte en pla- stique alimentaire. La râpe s’emboîte sur le groupe motoréducteur moyennant un multiplicateur de tours axial à engrenage en nylon compris dans l’appareil.

MODE D’EMPLOI DE LA RAPE

L’appareil doit être branché à une prise de courant qui soit toujours aisément ac- cessible pendant l’emploi. Avant d’effectuer n’importe quelle intervention sur la ma- chine, positionner l’interrupteur sur “Arrêt” (-0-) et débrancher la che de la prise de courant. Avant utilisation, desserrer les écrous (11) et ôter le couvercle en nylon (10) pour 21retirer le rouleau denté (9) portant le pivot (4) et le petit engrenage (3). Laver et es- suyer soigneusement toutes les parties en contact avec le produit. A la n du travail, desserrer les écrous (11) et ôter le couvercle en nylon (10) pour retirer le rouleau denté (9) portant le pivot (4) et le petit engrenage (3).Laver, es- suyer soigneusement et éventuellement graisser toutes les parties en contact avec le produit. Le bouchon rouge devra être remis à sa place au lieu de celui à évent avant de ranger l’appareil. Toute intervention non spéciée doit être effectuée par un technicien compétent.

Support du pétrin en alliage d’aluminium. Transmission conique en acier. Mélangeur en acier inox AISI 316. Cuve et couvercle en plastique de haute résistance confor- me au contact avec les aliments, et aisément démontable pour faciliter le nettoya- ge (lave-vaisselle). Interrupteur de sécurité pour empêcher le fonctionnement du mélangeur si le couvercle est ouvert. La transmission conique du pétrin est lubriée avec de la graisse spécique de type Long Life qui ne doit jamais être changée ni même ajoutée. Pour tous types de mélanges, pâte, pain, pizza, gâteaux.

UTILISATION DU PETRIN

La clé de démarrage pour les options (13) est à utiliser pour permettre le démarrage de l’appareil dans le cas où on veut l’utiliser à la place du pétrin, l’un des autres ac- cessoires que le motoréducteur peut accepter. L’appareil est prêt pour le démarrage: -Relier la che électrique à une prise de courant de même voltage que celui men- tionné sur l’étiquette de données techniques, collée sur le socle noir de l’appareil. -Enlever le couvercle (7) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. -Remplir la cuve (8) selon les quantités et les ingrédients conseillés dans le para- graphe Recettes et Conseils d’Utilisation. -Placer le couvercle (7) sur la cuve (8) (tourner le couvercle de façon à trouver l’emplacement de la xation), tourner dans le sens des aiguilles d’une montre et le bloquer jusqu’au bout pour permettre le démarrage de l’appareil. -Pendant le travail, si nécessaire, il est possible de rajouter du liquide ou de la farine par les fentes du couvercle (7) sans arrêter la machine. -Après un travail d’environ 2,5/3 min., si la pâte est bien mélangée (sinon il est pos- sible de continuer le travail) éteindre le pétrin, tourner le couvercle (7) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le démonter et enlever la pâte. Si vous avez suivi les dosages conseillés par le paragraphe Recettes et Conseils d’Utilisation, la pâte doit être compacte et doit s’extraire facilement de la cuve (8). La pâte peut être maintenant manipulée pour lui donner une forme spécique ou bien être coupée pour l’utiliser dans la lière à pâtes Reber que l’on peut monter sur le même moteur, 22à la place du pétrin, pour faire des spaghetti ou un des 10 autres types de pâtes. -Une fois le travail terminé, tourner le mélangeur environ 5 mm (9) dans le sens in- verse des aiguilles d’une montre et le tirer vers le haut pour pouvoir l’enlever de son socle, tourner la cuve (8) dans le même sens et la démonter du support (10), laver et sécher parfaitement tous les accessoires. -Le couvercle (7) et la cuve (8) sont construits en matière plastique conforme au contact avec les aliments et peuvent être lavés dans le lave-vaisselle, en tenant compte que des détergents agressifs ou des températures de nettoyage trop éle- vées peuvent endommager les caractéristiques esthétiques du produit mais pas leurs caractéristiques techniques. -Le mélangeur (9) est en acier inox AISI 316 et peut être lavé dans le lave-vaisselle en tenant compte que des détergents agressifs ou des températures de nettoyage trop élevées peuvent endommager les caractéristiques esthétiques du produit, mais pas leurs caractéristiques techniques. -Une fois les composants nettoyés, encastrer la cuve (8) sur le support (10) (tourner le couvercle (7) de façon à trouver l’emplacement de la xation), tourner dans le sens des aiguilles d’une montre et la bloquer jusqu’au bout (les premières fois il faudra faire basculer la cuve (8) pour l’encastrer parfaitement), placer dans le fond le mélangeur (9) et le bloquer sur les fentes du pivot d’entrainement (16) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, encastrer le couvercle (7) sur la cuve (8)( tourner le couvercle de façon à trouver l’emplacement de la xation), en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Il est conseillé de ne pas le bloquer jusqu’au bout pour le rangement an d’éviter d’endommager l’interrupteur de sécurité (23). Recettes et Conseils d’Utilisation - Le mélange type qui convient le mieux à l’utilisation de la lière à pâtes Reber pour préparer les spaghetti, maccheroni ou autres types de pâtes est composé de : 1.000 gr. de farine type 0 ou 00 et 430 gr. de liquide (eau et/ou œufs selon les goûts et les traditions locales) si l’on n’utilise que des œufs, la pâte devient très compacte, ce qui est indiqué pour l’usage avec la lière à pâtes Reber. - Le mélange type pour la préparation du pain ou des pizzas est composé de: 1.000 gr. de farine type 0 ou 00 et par 580 gr. de liquide (eau et/ou lait et/ou huile selon les goûts et les traditions locales). - Le mélange type pour la préparation de la pâte brisée pour gâteaux ou biscuits est composé de: 500 gr. de farine type 00, 250 gr. de beurre à température ambiante, 250 gr de sucre, 1 œuf entier et 2 jaunes d’œufs. Avertissements:

1 - La quantité de liquide et le poids du mélange peuvent changer selon le degré

d’humidité et le type de farine utilisée.

2 - Les farines de blé complètes et/ou de différentes céréales ont une capacité

d’adhérence différente par rapport à la farine de blé rafnée. Le mélange peut sortir moins souple et moins compact; il est donc conseillé de réduire la quantité totale de pâte pour éviter d’endommager le pétrin.

233 - Trop de liquide provoque l’adhérence du mélange au mélangeur (9) et à la cuve

(8) – Si on rajoute de la farine par les fentes du couvercle, (7) on améliorera le mélange, mais les résidus qui se sont collés au mélangeur ou à la cuve peuvent rester attachés et il faudra les enlever à la main lors du nettoyage des accessoires.

4 - Trop peu de liquide peut empêcher la cohésion de la pâte. – Rajouter du liquide

par les fentes du couvercle (7) jusqu’à l’obtention d’un mélange satisfaisant. Il est conseillé de rajouter le liquide petit à petit pour éviter les problèmes du point 3.

5 - Contrôler le volume total du mélange et éviter de remplir la cuve (8) à plus de 1,6

lt. de farine et liquide. Un chargement excessif peut endommager la cuve (8) et le couvercle (7).

6 - Démonter et nettoyer le couvercle (7), le mélangeur (9) et la cuve (8) à la n de

chaque mélange pour éviter que des fuites accidentelles de liquide n’endommagent l’appareil.

ACCESSOIRE TREFILE PATE

Corps en aluminium alimentaire, vis sans n et lières en résine acétale haute rési- stance à usage alimentaire. Doté de 10 lières pour spaghetti, bucatini, tagliatelle, maccheroni, pappardelle, pâte à la chitarra, passatelli.

Pour un meilleur usage de la machine à tréler la pâte, il est conseillé de préparer un mélange de 2,0 kg de farine de blé et de 0,750 kg de matière liquide en œufs et eau dosés à volonté. TREFILAGE Préparer la pâte de façon à ce qu’elle soit tendre, compacte mais élastique et la couper en morceaux de la grandeur d’une noix. S’assurer que la bague de serrage (11) soit bien vissée et la lière (9) soit bien in- stallée. Introduire les noix de pâte par la partie supérieure de la machine à tréler et démar- rer le moteur; si les noix de pâte sont de dimensions correctes, la vis sans n sera à même de les recevoir sans qu’il ne soit nécessaire d’utiliser le pilon et la pâte sortira de la lière d’une manière plus régulière. Couper la pâte trélée avec un couteau de la longueur souhaitée et la poser bien étalée pour éviter qu’elle ne se colle sur un plan de travail pour la faire sécher en cas de consommation immédiate ou dans le congélateur pour la conservation. Eteindre le moteur une fois le travail terminé.

CHANGEMENT DE LA FILIERE

Eteindre le moteur et le débrancher. Dévisser la bague de serrage (11) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Enlever la lière (9) à changer et positionner la nouvelle. 24Bloquer la nouvelle lière (9) en vissant la bague de serrage (11) dans le sens des aiguilles d’une montre.

DEMONTAGE ET NETTOYAGE

A la n de chaque opération de trélage, il est conseillé de démonter et de bien nettoyer la machine à tréler la pâte. Eteindre le moteur et le débrancher. Dévisser les écrous de blocage qui xent la machine à tréler au couvercle du moto réducteur (6). Dévisser la bague de serrage (11) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Enlever la lière (9) et la vis sans n (8) puis laver et sécher soigneusement toutes les parties de la machine qui sont en contact avec la pâte, en particulier dans la lière à laquelle il faut enlever tous les résidus de pâte avant qu’elle ne sèche. Il est conseillé de la laisser dans l’eau chaude pour faciliter cette opération. REMONTAGE Eteindre le moteur et le débrancher. Introduire la vis sans n (8) dans le corps (7) de la machine, partie carrée orientée vers l’arrière. Modèle 5 : Couvrir le carré de la vis sans n (8) avec le réducteur (12) Introduire la partie la plus large de la lière (9) dans l’ouverture du corps (7), de cette manière, la partie la plus petite de la lière sortira par la bague de serrage (11). Visser la bague de serrage (11) sur la partie letée du corps (7) dans le sens des aiguilles d’une montre et la bloquer. Fixer à nouveau la machine à tréler sur le moto réducteur de manière à ce que le carré de la vis sans n (8) rentre dans le carré correspondant du réducteur. AVERTISSEMENTS

  • Toute opération de montage, démontage, nettoyage et changement de lière, est à effectuer avec le moteur éteint et débranché.
  • N’utiliser que le pilon fourni pour presser la pâte dans le corps de la machine à tréler et jamais les doigts.
  • Après l’utilisation, enlever la lière (9) et la vis sans n (8) puis laver et sécher soigneusement toutes les parties de la machine qui sont en contact avec la pâte, en particulier pour la lière, dans laquelle il faut enlever tous les résidus de pâte avant qu’elle ne sèche. Il est conseillé de la laisser dans l’eau chaude pour faciliter cette opération.
  • Il est conseillé de chauffer la lière dans l’eau chaude avant usage (les lières froides provoquent une sortie de pâte de forme irrégulière). 25• La pâte, à la sortie de la lière, peut avoir une couleur plus ou moins claire en fonction de la pression avec laquelle elle sort, plus claire, si la pression est faible (alimentation trop faible pour la quantité de pâte en sortie) ou moins claire avec la bonne pression de travail de la machine, la couleur ne modie pas la qualité et les caractéristiques de la pâte.
  • En cas de blocage de la machine, éteindre et débrancher immédiatement le
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Reber

Modèle : 9008 NE

Catégorie : Robot ménager