9008 NE - Robot de cozinha Reber - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 9008 NE Reber em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 9008 NE Reber
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Robot de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 9008 NE - Reber e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 9008 NE da marca Reber.
MANUAL DE UTILIZADOR 9008 NE Reber
Manual de uso y manutención Manual de utilização e manutenção
Leia as instruções antes de utilizar a máquina e guardar as instruções

text_image
14 6 4 1 5a 3 5 15 2 14a TUV RIMERS CANTINAMERICAN INC. WWW.LTV.COM T0V CEART. 9600 N - V 230/50 Hz : 9650 N - V 240/50 Hz : 9651 N - V 115/60 Hz
ART. 9601 N - V 230/50 Hz : 9653 N - V 240/50 Hz : 9654 N - V 115/60 Hz
ART. 9602 N - V 230/50 Hz : 9656 N - V 240/50 Hz : 9657 N - V 115/60 Hz
ART. 9603 N - V 230/50 Hz : 9659 N - V 240/50 Hz : 9658 N - V 115/60 Hz

text_image
16 17 8 11 10 13 9 12 www.tuv.com TUV CE CIRCUITIC AMERICAN USART. 8710 N : 9008 N V230/50 Hz : 9106 N - V 240/50 Hz : 9107 N - V 115/60 Hz
ART. 8700 N : 9004 N V230/50 Hz : 9104 N - V 240/50 Hz : 9103 N - V 115/60 Hz
ART. 8700 N : 9000 N V230/50 Hz : 9100 N - V 240/50 Hz : 9101 N - V 115/60 Hz
ART. 9000 NP V230/50 Hz : 9108 NP - V 240/50 Hz : 9105 N - V 115/60 Hz

text_image
10 13 7 11 9 8 8a CE www.luv.com TUV RIMMER CIVIUS AMERICAN INC. US www.luv.com TUVART. 8820 N : 9502 N V 230/50 Hz : 9556 N - V 240/50 Hz : 9557 N - V 115/60 Hz
ART. 8810 N : 8811 N : 9501 N V 230/50 Hz : 9553 N - V 240/50 Hz : 9554 N - V 115/60 Hz
ART. 8800 N : 8800 NC : 9500 N V 230/50 Hz : 9500 NC V 230/50 Hz : 9550 N – V 240/50 Hz 9550 NC – V 240/50 Hz : 9551 N – V 115/60 Hz : 9551 NC – V 115/60 Hz
ART. 8830 N : 9503 NP V 230/50 Hz : 9504 N V 230/50 Hz : 9503 NC V 230/50 Hz 9553 NC - V 240/50 Hz : 9664 N - V 115/60 Hz : 9668 N - V 115/60 Hz

text_image
11 10 9 8 6 7 6 5 4 3 2 1 12 www.tuv.com TUV D:\Software\NTV CEART. 8910 N : 9030 N - V 230/50 Hz : 9661 N V 115/60 Hz
ART. 8900 N : 9020 N - V 230/50 Hz : 9660 N V 115/60 Hz
ART. 9010 N - V 230/50 Hz : 9662N V 115/60 Hz
ART. 9010 NP - V 230/50 Hz : 9663 N V 115/60 Hz

Leyenda del motor elétrico
Reber segue uma política de investigação e melhoria dos produtos em relação às normas de segurança, tecnique, ecológico e comercial. Cada diferença dos produtos em relação à esta nota, é uma consequência deste processo.
Este aparelho não está previsto para ser utilizado por pessoas (incluidas as crianças) das quais as capacidades físicas, sensoriais ou mentais são reduzidas, ou pessoas privadas de experiência ou de conhecimento, excepto se puderem beneficiar, pelo uma pessoa responsável, da sua segurança, de uma vigilância ou das instruções prévias relativas à utilização do aparelho.
Pôr o aparelho sobre uma superfície plana e evitar as posições que podem provocar a queda do aparelho.
Todas as operações de montagem, de desmontagem, de limpeza e de mudança da fieira, devem efectuar-se com o motor apagado e desligado.
O aparelho deve ser ligar à uma tomada de corrente sempre facilmente acessível e do mesmo modo de voltagem que o mencionado sobre o rótulo dos dados técnicos colado sobre o pedestal preto do aparelho.
No caso de defeito ou mau funcionamento, não desmontar o aparelho.
Queira tomar contacto com o Serviço Pós Venda o mais perto. Se o cabo de alimentação for danificada, deve ser substituído por uma pessoa do Serviço Pós Venda ou por uma pessoa qualificado, por um cabo do mesmo tipo do fornecido.
Durante a mudança do acessório, deve seguir cuidadosamente as instruções de instalação fornecida com este.
Nível de pressão acústico inferior à 60 dBA.
O construtor não é responsável em caso de defeito ou deterioração devidas ao não conhecimento ou ao não-aplicação dos conselhos desta nota.
Este aparelho é destinado a um uso doméstico unicamente.
Legenda do motor
1) Motor eléctrico
2) Fundo do redutor
3) Pequeno engrenagem
4) Engrenagem duplo
5) Engrenagem de saída
5a) Rolha do redutor
6) Tampa do redutor
14) Vedante duplo de vácuo
14a) Vedante duplo de vácuo interno
15) Pedestal
Legenda do espremedor de tomates
7) Pilão
8) Funil
8a) Junta do funil.
9) Corpo de fusão
10) Parafuso sem-fim
11 ) Cone-filtro
12) Colector
13) Eixo de transmissão com mola
16) Protecção anti projecção
10) Grelha
11) Anel de fixação
12) Bandeja
13) Pilão
Legenda do ralador
1) Tampa
2) Engrenagem grafitado
3) Engrenagem pequeno multiplicador
4) Pivô do ralador
5) Braçadeira multiplicadora
6) Porca cega do ralador
7) Asa do ralador
8) Corpo do ralador
9) Rolo do ralador
10) Tampa em nylon
11) Porcas da tampa em nylon
12) Gaveta de recolha
Legenda da amassadeira
7) Tampa da amassadeira
8) Cuba
9) Misturador
10) Suporte de transmissão
11) Anel de fixação do suporte de transmissão
13) Chave de arranque para os acessórios em opção
16) Pivô de transmissão
17) Engrenagem cónico de redução
18) Engrenagem cónico de arranque
19) Eixo da transmissão
20) Tampa do suporte
21) Parafuso de fixação da tampa no suporte
22) Cabo do interruptor de segurança
23) Interruptor de segurança
24) Caixa do interruptor de segurança
25) Tampa da caixa do interruptor de segurança
26) Parafuso de fixação da tampa da caixa do interruptor de segurança
Legenda da máquina para fazer massa
7) Corpo
8) Parafuso sem-fim
9) Fieira
10) Pilão
11) Anel de fixação
12) Redutor (solamente N.5)
Dados técnicos:
ART. 9600 N – V 230/50 Hz : 9650 N – V 240/50 Hz : 9651 N - V 115/60 Hz
Motor eléctrico em serviço contínuo monofásico 400 W assíncrono, protecção do ventilador. Caixa do interruptor/condensador e ventilador de arrefecimento são em matéria plástica. Motorizacion IP X5. Redutor axial em banho de óleo com engrenagens em Nylon ajustados sobre um bago auto-lubrifiante em cobre em banho de óleo tipo “Long Life” conforme para o contacto acidental com os alimentos.
Dados técnicos:
ART. 9601 N – V 230/50 Hz : 9653 N – V 240/50 Hz : 9654 N - V 115/60 Hz
Motor eléctrico em serviço contínuo monofásico 500 W assíncrono, protecção do ventilador. Caixa do interruptor/condensador e ventilador de arrefecimento são em matéria plástica. Motorizacion IP X5. Redutor axial em banho de óleo com engrenagens em metal em banho de óleo tipo “Long Life” conforme para o contacto acidental com os alimentos.
Dados técnicos:
ART. 9602 N – V 230/50 Hz : 9656 N – V 240/50 Hz : 9657 N - V 115/60 Hz
Motor eléctrico em serviço contínuo monofásico 600 W assíncrono, equipado de uma função para trás para desbloquear o acessório picador à carne sem desmontar o aparelho, protecção do ventilador. Caixa do interruptor/condensador e ventilador de arrefecimento são em matéria plástica. Motorizacion IP X5. Redutor axial em banho de óleo com engrenagens em metal em banho de óleo tipo “Long Life” conforme para o contacto acidental com os alimentos.
Dados técnicos:
ART. 9603 N – V 230/50 Hz : 9659 N – V 240/50 Hz : 9658 N - V 115/60 Hz
Motor eléctrico em serviço contínuo monofásico 1200 W assíncrono, equipado de uma função para trás para desbloquear o acessório picador à carne sem desmontar o aparelho protecção do ventilador. Caixa do interruptor/condensador e ventilador de arrefecimento são em matéria plástica. Motorizacion IP X5. Redutor axial em banho de óleo com engrenagens em metal em banho de óleo tipo “Long Life” conforme para o contacto acidental com os alimentos.
UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA
Antes de pôr em funcionamento o aparelho o utilizador deve tirar a rolha vermelha (5a) do redutor e substituir-a pela a rolha preta junta na bolsa, sendo assegurado que o buraco da rolha preta esteja na parte superior.
A maquina entregada está pronta para ser utilizada com a boa quantidade de óleo no redutor.
O óleo utilizado par REBER é do tipo “Long Life” conforme para o contacto acidental com os alimentos.
Não se evapora no âmbito de uma utilização normal. Você nunca deve mudar-o nem mesmo juntar-o. No caso de perdas accidentais de um quantidade importante de óleo, contactar o Serviço Pós Venda o mais perto para comprar o tipo de óleo preconizado.
Nunca arrancar o aparelho antes de ter efectuado a substituição da rolha vermelha o pela a rolha preta com a abertura de ventilação, o motoreductor contem 40 gr de óleo (que ART. 9600 N – V 230/50 Hz : 9650 N – V 240/50 Hz : 9651 N - V 115/60 Hz) 80 gr de óleo (otros) e qualquer quantidade excedente será escoada ,pelo o orifício da abertura de ventilação da rolha preta ,em funcionamento.
ACESSÓRIO ESPREMEDOR DE TOMATES
O corpo do espremedor de tomates é em ferro fundido tratada ao verniz epóxido conforme pelo o contacto com os alimentos, o parafusos sem fim é de resina ace-tale alta resistência, conforme pelo o contacto com os alimentos. Eixo condutor em nylon e em aço estanhado. Cone-filtro, funil e colector são construídos inteiramente em aço inoxidável18/10.
MODO DE UTILIZAÇÃO DO ESPREMEDOR DE TOMATES ELÉCTRICO
Para razões de volume, o aparelho é desmontado parcialmente na sua embalagem. É necessário introduzir o eixo de transmissão com mola no orifício do corpo em ferro fundido (9), introduzir o parafuso sem fim (10) no corpo em ferro fundido e instalar-o no quadrado do eixo de transmissão. Colocar o filtro cónico (11) no para-fuso sem fim, pressionar e girar no sentido contrário às agulhas do relógio, ajustar o anel de fixação nas partes côncavas correspondentes do corpo em ferro fundido, Apertar o funil (8) no colo roscado do corpo de ferro fundido e pendurar o colector (12) no cone-filtro e no corpo de ferro fundido através dos clips.
O aparelho esta pronto para funcionar. nunca fazê-o funcionar sem produto (sem tomate).
No caso de bloqueio do parafuso sem fim (10) antes de efectuar qualquer intervenção sobre a máquina, posicionar o interruptor sobre « OFF » (-0-) e desligar a ficha da tomada de corrente.
No fim do trabalho, desaparafusar o funil (8), tirar o colector (12), girar no sentido contrário às agulhas do relógio o cone-filtro (11) para retirar o parafuso sem fim (10) e o eixo de transmissão com a mola. Tirar o corpo em ferro fundido (9) da tampa do redutor (6) e lavar e secar com cuidado e eventualmente lubrificar todas as partes em contacto com o produto.
A rolha vermelha deveria ser posto ao seu lugar em vez da rolha preta com à abertura de ventilação antes de arranjar o aparelho.
Todas as intervenções não especificadas devem ser efectuadas per um técnico competente.
ACESSÓRIO PICADOR DE CARNE ART. 8820 N : 9502 N V 230/50 Hz : 9556 N – V 240/50 Hz : 9557 N – V 115/60 Hz
Corpo e anel de fixação em alumínio, parafuso sem fim em ferro fundido estanhado, grelha e faca auto-afiada são em aço temperado, pilão e bandeja em Moplen. Disponibilidade de grelhas com buracos de dimensões diversas de acordo com a suas necessidades, anel de montagem e funis para encher são em Moplen.
Corpo, anel de fixação e parafuso sem fim em ferro fundido estanhado o em aço inoxidável aisi 304, grelha e faca auto-afiada são em aço temperado o em aço inoxidável, pilão em Moplen e bandeja em aço(inox ou Moplen). Disponibilidade de grelhas com buracos de dimensões diversas em aço e am aço aço inoxidável de acordo com a suas necessidades, anel de montagem e funis para encher são em Moplen.
O aparelho deve ser ligado à uma tomada de corrente que esteja sempre facilmente acessível durante a utilização. Antes de efectuar qualquer intervenção sobre a máquina, posicionar o interruptor sobre “OFF” (-0-) e desligar a ficha da tomada de corrente.
Antes de utilizar a máquina, desmontar o picador de carne, girar o anel de fixação (11) no sentido contrário às agulhas do relógio, tirar a faca (10), a grelha (9) e o parafuso sem fim (8), depositar o corpo de ferro fundido (7) da tampa do redutor (6). Lavar e secar com cuidado todas as partes em contacto com a carne.
Antes de pôr em funcionamento, assegurar-se que o anel de fixação esteja aperta-da sem forçar demasiado.
Nunca desaparafusar o anel de fixação durante o funcionamento.
No fim do trabalho para desmontar o picador de carne, girar o anel de fixação (11) no sentido contrário às agulhas do relógio, tirar a faca (10), a grelha (9) e o parafuso sem fim (8), depositar o corpo de ferro fundido (7) da tampa do redutor (6). Lavar, secar com cuidado e eventualmente lubrificar todas as partes em contacto com a carne. A rolha vermelha deveria ser substituída pela a rolha preta com a abertura de ventilação antes de arrumar o aparelho.
Os picadores de carne eléctricos “REBER” são previstos para ser utilizados com grelhas com um diâmetro de buracos compreendidos entre 3 e 12 mm. A casa RE-BER Snc declina qualquer responsabilidade para os estragos ou acidentes que poderiam produzir-se devido ao emprego de grelhas com buracos de diâmetros superiores à 12 mm.
Todas as intervenções não especificadas devem ser efectuadas por um técnico competente.
ACESSÓRIO RALADOR
Corpo e asa em alumínio, rolo em aço estanhado e gaveta de recolha em plástico alimentar; o ralador ajusta-se sobre o grupo motorredutor com um multiplicador de voltas axial com engrenagens de nylon incluídos no aparelho.
INSTRUÇÕES DO RALODOR
O aparelho deve ser ligado à uma tomada de corrente que esteja sempre facilmente acessível durante a utilização. Antes de efectuar qualquer intervenção sobre a máquina, posicionar o interruptor sobre “OFF” (-0-) e desligar a ficha da tomada de corrente.
Antes da utilização afrouxar as porcas (11) e tirar a tampa em nylon (10) para retirar o rolo dentado (9) que leva o pivô (4) e o engrenagem pequeno (3). Lavar, secar com cuidado todas as partes em contacto com o produto.
No fim trabalho desapertar as porcas (11) e tirar a tampa em nylon (10) para retirar o rolo dentado (9) que leva o pivô (4) e o engrenagem pequeno (3).Lavar, secar com cuidado e eventualmente lubrificar todas as partes em contacto com o produto. A rolha vermelha deveria ser substituída pela a rolha preta com a abertura de ventilação antes de arrumar o aparelho.
Todas as intervenções não especificadas devem ser efectuadas por um técnico competente.
ACESSÓRIO AMASSADEIRA ELÉCTRICA
Suporte amassadeira em liga de alumíni, o transmissão cónica em aço. misturador em aço inox AISI 316. Cuba e tampa em plástico conforme para o contacto com os alimentos de alta resistência, facilmente desmontável para facilitar a limpeza ( no lava-louça compatível). Equipa de um interruptor de segurança para impedir o funcionamento do misturador se a tampa está aberta. A transmissão cónica da amassadeira é lubrificada com gordura específica de tipo Long Life que não deve nunca ser mudado nem mesmo juntado.
Todos os tipos de misturas: massa, pão, pizza, bolos.
INSTRUÇÕES DA AMASSADEIRA
A chave de arranque para as opções (13) deve utilizar-se quando quer-se utilizar-o ao lugar da amassadeira, um dos outros acessórios que o motorreductor pode aceitar para permitir o arranque do aparelho.
O aparelho está pronta para ser utilizado
- Ligar a ficha eléctrica à uma tomada de corrente do mesmo modo voltagem que aquele mencionado sobre o rótulo de dados técnicos : colado no pedestal preto do aparelho.
- Retirar a tampa (7) girando no sentido contrário às agulhas do relógio.
Encher a Cuba (8) de acordo com as quantidades e os ingredientes aconselhados no parágrafo : Receitas e Conselhos de Utilização.
- Colocar a tampa (7) sobre a cuba (8) (girar a tampa de forma a encontrar o lugar da fixação), e girar no sentido às agulhas do relógio e bloqueá-o até o fim para permitir o arranque do aparelho.
- Durante o trabalho, se necessário, é possível acrescentar líquido ou farinha pelas fendas da tampa (7) sem parar a máquina.
Após um trabalho de cerca de 2,5/3 min, se a massa for bem misturada (se não é possível continuar o trabalho) apagar a amassadeira, girar a tampa (7) no sentido contrario às agulhas do relógio para desmontá-a e tirar a massa. Se seguir as dosagens aconselhadas no parágrafo Receitas e Conselhos de Utilização, a massa deve apresentar-se compacta e deve extrair-se facilmente da cuba (8). A massa pode agora ser manipulada para dar-a uma forma específica, ou ser cortada para utilizar-a na fieira à massas Reber que pode-se montar sobre o mesmo motor ao lugar da amassadeira para fazer espaghetti ou um dos 11 outros tipos de massa.
Uma vez o trabalho acabado, girar o misturador por cerca de 5 mm (9) e girar no sentido contrario às agulhas do relógio e tirá-o para cima para poder retirar-o do seu pedestal, girar a cuba (8) no mesmo sentido e desmontar-o do suporte (10), lavar e secar perfeitamente todos os acessórios.
A tampa (7) e a cuba (8) são construídas em mateira plástica conforme pelo o contacto com os alimentos e podem ser lavadas no lava-louça tendo em conta que os detergentes agressivos ou as temperaturas de limpeza demasiadas elevadas podem danificar as características estéticas do produto mas não as características técnicas.
O misturador (9) é em aço inoxidável AISI 316 e pode ser lavado no lava-louça tendo em conta que os detergentes agressivos ou as temperaturas de limpeza demasiadas elevadas podem danificar as características estéticas do produto mas não as características técnicas.
- Uma vez os componentes limpados, embutir a cuba (8) sobre o suporte (10) (girar a tampa (7) de forma a encontrar o lugar da fixação), e girar no sentido às agulhas do relógio e bloquear-a até à fim (as primeiras vezes será necessário fazer balançar o cuba (8) para embutir-a perfeitamente), colocar no fundo do misturador (9) e bloqueá-a sobre as fendas do pivô com transmissão (16) girando no sentido às agulhas do relógio, embutir a tampa (7) sobre a cuba (8) (girar a tampa de forma a encontrar o lugar da fixação), girar no sentido às agulhas do relógio. É aconselhado não o bloquear até o fim para o arrumar para evitar de danificar o interruptor de segurança (23).
Receitas e Conselhos de Utilização
- A mistura tipa que se adapta melhor à utilização da fieira à massa Reber para preparar os espaghetti, maccheroni ou outros tipos de massa é composto de : 1.000
gr. de farinha tipo 0 ou 00 e de 430 gr de líquido (água e/ou ovos de acordo com os gostos e as tradições locais) se utiliza só ovos, a massa fica muita compata, que é indicado para o uso com a fieira à massa Reber.
- A mistura tipa para a preparação do pão ou as pizzas é composta de: 1.000 gr. de farinha tipo 0 ou 00 e por 580 gr de líquido (água e/ou leite e/ou óleo de acordo com os gostos e as tradições locais).
- A mistura tipa para a preparação de massa tenra para bolos ou biscoitos é composta de : 500 gr de farinha tipo 00, 250 gr de manteiga à temperatura ambiente, 250 gr de açúcar, de 1 ovo inteiro e 2 amarelos de ovo.
Advertências:
1 -A quantidade de líquido e o peso da mistura podem mudar de acordo com o grau de humidade e o tipo de farinha utilizada.
2 -A farinhas de trigo completas e/ou de diferentes cereais têm uma capacidade adesiva diferente em relação a farinha de trigo refinada. A mistura pode sair menos flexível e menos compatas; por conseguinte é aconselhado reduzir a quantidade total de massa para evitar danificar a massadeira.
3 - Demasiado líquido provoca a adesão da mistura ao misturador (9) e a cuba (8)
- Se acrescenta-se farinha pelas fendas da tampa, (7) melhorará a mistura, mas os resíduos que se colaram ao misturador ou a cuba podem permanecer unidos e será necessário retirar-os à mão durante a limpeza dos acessórios.
4 - Demasiado líquido pode impedir a coesão da massa. - Acrescentar líquido pelas fendas da tampa (7) até à obtenção de uma mistura satisfatória. É aconselhado acrescentar o líquido pouco a pouco para evitar os problemas do ponto 3.
5 - Controlar o volume total da mistura e evitar encher a cuba (8) mais de 1,6 lt. de farinha e de líquido. Um carregamento excessivo pode danificar a cuba (8) e a tampa (7).
6 - Desmontar e limpar a tampa (7), o misturador (9) e a cuba (8) no fim de cada mistura para evitar que as fugas acidentais de líquido danifiquem o aparelho.
ACESSÓRIO TREFILA MASSA
Corpo em alumínio alimentar; parafuso sem fim e fieira em resina acetal de alta resistência para o uso alimentar. Dotada de 10 fieiras para espaghetti, bucatini, tagliatelle, maccheroni, pappardelle, massa à chitarra, passatelli
UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA PARA FAZER MASSA
PREPARAÇÃO DA MASSA
Para um melhor uso da máquina a trefilar a massa é aconselhado preparar uma mistura com 2,0 Kg de farinha de trigo e com 0,750 Kg de matéria líquida com ovos e água dosada à vontade.
TREFILAGEM
Preparar a massa de uma maneira tenra, compata mas elástica e cortar-a em pe-
daços da grandeza de uma noz.
Assegurar-se que o anel de fixação (11) seja bem aparafusado e a fieira (9) seja bem instalada.
Introduzir as nozes de massa pela a parte superior da máquina a trefilar e arrancar o motor; se as nozes de massa estiverem de dimensão correta, o parafuso sem fim será pronto a receber-os sem que seja necessário utilizar o pilão e a massa saia da fieira de maneira mais regular.
Cortar a massa trefilada com uma faca do comprimento desejado e pôr-a bem estendida para evitar que cole-se sobre o plano para fazer-a secar no caso de consumo imediato ou no congelador para a conservação.
Apagar o motor uma vez o trabalho terminado.
MUDANÇA DA FIEIRA
Apagar o motor e desligá-o.
Desaparafusar o anel de fixação (11) no sentido contrário das agulhas de um relógio.
Bloquear a nova fieira (9) aparafusando o anel de fixação (11) no sentido às agulhas de um relógio.
DESMONTAGEM E LIMPEZA
No fim de cada operação de trefilagem, é aconselhado desmontar e limpar a máquina a trefilar a massa.
Apagar o motor e desligá-o.
Desaparafusar as porcas de bloqueio que fixam a máquina a trefilar à tampa do motorreductor (6).
Desaparafusar o anel de fixação (11) no sentido contrário às agulhas de um relógio.
Retirar a fieira (9) e o parafuso sem fim (8) seguidamente lavar e secar com cuidado todas as partes da máquina que estão contato com a massa, em especial para a fieira na qual é necessário retirar todos os resíduos de massa antes que ela seca. É aconselhado deixar-a na água quente para facilitar esta operação.
REMONTAGEM
Apagar o motor e desligá-o. Introduzir o parafuso sem fim (8) no corpo (7) da máquina, parte quadrada orientado para a parte traseira.
Modelo 5: Cobrir o quadrado do parafuso sem fim (8) com o redutor (12)
Introduzir a parte mais larga da fieira (9) na abertura do corpo (7), desta maneira, parte mais pequena da fileira sairá pela o anel de fixação (11).
Aparafusar a anel de fixação (11) sobre a parte rosqueada do corpo (7) no sentido às agulhas de um relógio e bloquear-o.
Fixar de novo a máquina a trefilar sobre o motorredutor de uma maneira que o quadrado do parafuso sem fim (8) retorna no quadrado correspondente do redutor.
ADVERTÊNCIAS
- Todas as operações de montagem, de desmontagem, de limpeza e de mudança de fieira, devem efetuar-se com o motor apagado e desligado.
- Utilizar só o pilão para pressionar a massa no corpo da máquina a trefilar e nunca os dedos.
- Após o uso, retirar a fieira (9) e o parafuso sem fim (8) seguidamente lavar e secar com cuidado todas as partes da máquina em contato com a massa, em especial para a fieira na qual é necessário retirar todos os resíduos de massa antes que ela seca. É aconselhado deixar-a na água quente para facilitar esta operação.
É aconselhado aquecer a fieira na água quente antes do uso (as fieiras frias provocam uma saída de massa de forma irregular). - A massa na saída da fieira pode ter uma cor mais ou menos clara em função da pressão com a qual sai; mais claro se a pressão for fraca (alimentação demasiado fraca para a quantidade de massa em saída) ou menos clara com a boa pressão de trabalho da máquina; a cor não altera a qualidade e as caraterísticas da massa.
- No caso de bloqueio da máquina apagar e desligar imediatamente o motor.
Todos os produtos Reber são cobertos pela a garantia europeia para os defeitos de fabrico. A validade é de 2 anos a partir da compra para o particular (1 ano para os profissionais). A garantia entra em vigor a partir da data da compra. A data da compra é a data indicada sobre a fatura/bilhete emitido no momento da compra pelo o revendedor. Em caso de ausência, é possível ver o ano de construção sobre o rótulo de dados técnicos colocado por Reber na base do motoredutor. O fabricante compromete-se a reparar e substituir gratuitamente as peças que comportam um defeito de fabrico durante o período de garantia. Os defeitos que não terão sido atribuídos claramente ao material ou a fabricação, serão examinados pelo o SAV (Serviço Após Venda) autorizado e faturados em função do resultado. A garantia não se aplica em caso de estragos acidentais devidos ao transporte, uma negligência ou um tratamento inadaptado, no caso de uso ou instalação inopportuna, errada ou não conforma às instruções adiadas na nota e no caso de fenómenos independentes dos modos de funcionamento e da utilização da máquina. A garantia é anulada no caso de reparação ou manipulação efectuada por por terceiros não autorizados. A intervenção sob garantia não dá direito à substituição do aparelho ou a prolongação da garantia. A garantia não prevê a limpeza da máquina ou as suas partes se necessário.
RICHIESTA ASSISTENZA
DATI DEL CLIENTE
Cognome e Nome:
O reciclagem dos equipamentos usados pelos os utilizadores privados na União europeia. A presença deste símbolo sobre o produto ou sobre a sua embalagem indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdício doméstico. Pelo contrário, você é responsável da evacuação do seu equipamento usado e para esse efeito, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. A triagem, a evacuação e o reciclagem separados do seu equipamento usado permite preservar os recursos naturais e assegurar-se que estes equipamentos são reciclados no respeito da saúde pública e do ambiente. Para mais informações sobre os lugares de recolha dos equipamentos usados, contata a sua câmara municipal, ou o seu serviço de eliminação de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.