BAS125C - Pompe Greencut - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BAS125C Greencut au format PDF.
| Type de produit | Pompe submersible |
| Marque | Greencut |
| Modèle | BAS125C |
| Puissance | 1250 W (1,7 cv) |
| Tension | 240 V / 50 Hz |
| Type de moteur | Monophasé |
| Diamètre de sortie | 1,25" (3,175 cm) |
| Débit maximum | 5,5 m³/h |
| Hauteur de pompage maximale | 101 m |
| Température maximale de l’eau | 35 °C |
| Profondeur maximale d’immersion | 30 m |
| Utilisation | Eau claire de puits ou forage |
| Dispositif de sécurité | Interrupteur à flotteur (selon modèle) |
| Entretien | Nettoyage régulier, vérification des câbles et tuyaux |
| Pièces de rechange | Pièces d’origine disponibles via service technique |
| Garantie | 3 ans (Europe) |
| Conformité | CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - BAS125C Greencut
Questions des utilisateurs sur BAS125C Greencut
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BAS125C - Greencut et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BAS125C de la marque Greencut.
MODE D'EMPLOI BAS125C Greencut
Manuel d'utilisation
IT
Merci d'avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes confiants que vous apprecierez sa qualite et repondrez a vos besoin pour une longue période de temps.
N'oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour des questions concernant le montage, l'utilisation, l'entretien, l'identification et le dépannage, ainsi que pour l'achat de pieces de rechange et/ou d'accessoires.

ATTENTION : Veuillez dire attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit. Le non-respect du mode d'emploi et des averisations de sécurité peut entrainer des dommages à l'utilisateur et/ou au produit lui-même. Le fabricant n'est pas responsable des accidents et des dommages à l'utilisateur, aux tiers et aux objets résultat de l'ignorance du contenu de ce manuel.
Ce produit n'est pas destiné à un usage professionnel.
Conserve ce manuel d'instructions pour reference ulterieure. Si vous vendez ce produit, n'oubliez pas de remetter ce manuel au nouveau propriete.
RÉGLES ET PRECAUTIONS DE SECURITÉ
Les symboles et les mots indicateurs suivants ainsi que leur signification ont pour but d'explainer les dangers et les informations relatives à ce produit.
SYMBOLE MOT SIGNIFICATION

ATTENTION
Indique une situation dangereuse à laquelle une attention particulière doit être portée pour éviter tout type de blessure et / ou d'endommagement de la machine.

NOTE Indique des informations utiles qui peuvent faciliter le travail.

ATTENTION: Lire et comprendre tous les avertissements et instructions de sécurité avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de cette consigne peut entrainer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Toutes les informations containues dans ce manuel sont pertinentes pour votre propre sécurité et celle de votre environnement. En cas de doute sur les informations containues dans ce manuel, consultez un professionnel ou contactez le service technique officiel.
Les informations de danger et de mise en garde suivantes incluent les situations les plus probables qui peuvent survenir lors de l'utilisation de cette machine. Consultez toute la documentation, l'emballage et les étiquettes du produit avant de l'utiliser.
Si vous rencontres une situation non décrite dans ce manuel, faites preuve de bon sens pour utiliser la machine en toute sécurité et, si vous constazez un danger, n'utilise pas la machine.
UTILISATEURS
- Ce produit a ete conu pour etre manipulé par des utilisateurs de plus de 18 ans qui ont lu et compris ces instructions. Ne permettez pas aux mineurs et aux personnes qui ne comprennent pas ce mode d'emploi d'utiliser le produit.
Familiarisez-vous avec ce produit avant de l'utiliser. Assurez-vous de savoir où se trouvent toutes les commandes, les dispositifs de sécurité et comment les utiliser. - Si vous étés un utiliseur inéperimenté, nous vous recommendons de vous entraîner à faire un travail simple et, si possible, en commande d'une personne experimentée.
SURETE PERSONNELLE
- Ne forcez pas cette machine. Utilisez cette machine, ses accessoires, outils, etc. conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions et des travaux à effectuer. L'utilisation de cette machine à des fins non prévues peut entraîner une situation dangereuse.
- Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites lorsque vous conduisez cette machine.
N'tilisez pas cette machine si youes etes fatigued ou sous I'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. - S'habiller convenablement pour manipuler l'équipement.
- Vérifiez que tous les dispositifs de sécurité sont installés et en bon état. N'utilise pas cette machine si l'un de ses composants est endommagé.
- Ne faites fonctionner la machine que lorsqu'elle se trouve sur une surface fixe, stable et plane. Les surfaces glissantes ou instables peuvent entrainer une perte d'équilibre ou de contrôle de la machine.
- Ne tenez pas ou ne suspendez pas la pompe par ses fils électriques ou tout autre moyen instable.
- Ne pas faire fonctionner la pompe sans une source d'aspiration de liquide.
La pompe a eau cree des pressions elevees. Ne pas deconneter la pompe ou la tuyauterie avant que la pression interne ne soit relachee. - Ne pompez pas de liquides inflammbes ou explosifs tels que carburants, huile, kerosene, solvants ou diluants.
- Ne laissez pas cette machine en marche sans surveillance.
SECURITE DE L'ESPACE DE TRAVAIL
- Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres et encombrées peuvent cause des accidents.
- Placez la pompe à eau sur une surface ferme et plane.
- Gardez les enfants, les personnes ou les animaux à l'écart lorsqu'elles utiliserez cette machine.
- Rappelez-vous que l'opérateur de la machine est responsable des dangers et des accidents causés à d'autres personnes ou à des objets. Enaucun cas,le fabricant ne peutetre tenu responsable des dommages causés par uneutilisationincorrecteouincorrecte de cette machine.
SECURITE ÉLECTRIQUE
- Avant la mise en service de l'appareil, vérifie que : la mise à la terre, le raccordement du neutre et le dispositif de protection différentielle sont conformes aux prescriptions de sécurité des fournisseurs d'énergie et fonctionnement parfaitement.
- Dans la mesure du possible, utilisez un dispositif de courant résiduel (DCR).
- Tenir les prises de courant à l'écart de l'humidité et de l'eau excessives.
- En cas de risque d'inondation, brancher les fiches dans un endroit protégé contre l'inondation.
Si la pompe est raccorded a l'extérieur, il est important que le cable conducteur soit eqallment utilise a l'extérieur. - Eviter tout démarrage involontaire de l'appareil. Assurez-vous que les interrupteurs sont en position OFF avant de connecter ou de déplacer le produit.
- N'utilizez pas d'appareils dont les cables sont exposés ou dont les interrupteurs sont endommages.
- Ne pas utiliser de cordons électriques pour soulever, déplacer ou transporter de l'équipement.
S'assurer que les cables electriques ne presentent pas de risque de trèbuchement.
ENTRETIEN, TRANSPORT ET STOCKAGE DE LA MACHINE
- Ne pas modifier les contrôles du produit.
- Vérifiez régulièrement s'il y a des pieces cassées ou d'autres conditions qui pourrait affecter le bon fonctionnement de la machine. Maintenez la pompé, le câblage électrique et les tuyaux en bon état de fonctionnement.
- Remplacez immédiatement les pieces usées ou endommagées par des pieces de rechange d'origine uniquement.
Effectuer un entretien regulier de la machine. N'effectuez aucun travail d'entretien ou de réparation non décrit dans ce manuel d'instructions. Nous recommendons que l'entretien et les réparations non décrites dans ce manuel soient effectuels par le service technique officiel. - A la fin du travail, toujours nettoyer la machine.
L'equipement n'est pas résistant aux intempéries et ne doit pas être entreposé à la lumière directe du soleil, à des températures ambiantes élevées ou dans des endroits humides ou mouillés. - Conserver le produit hors de portée des enfants.
SERVICE
- Faites vérifier périodiquement le produit par un technicien qualifié et n'utilise que des pieces de rechange d'origine. Si vous avez des questions, veuillez contacter le service technique officiel.
ICONES D'AVERTISSEMENT
Les icônes sur les étiquettes d'advertisement qui apparaissent sur cette machine et / ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine.

Attention danger!

Lisez attentivement ce manuel avant de démarrer la machine.

Utilisez une protection oculaire.

Utilisez une protection auditive.

Utilisez un masque.

Portez des gants résistants et antidérapants.

Porter une protection pour les jambes et des bottes de sécurité antidéraptantes avec des protections en acier.

Risque de projection de matériaux.
Veuillez faire attention aux objets qui pouraient etre projetés.

Les personnes qui ne sont pas correctement protégées devraient et une distance de sécurité.

Tenez les enfants à l'écart de la machine.

Avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation sur la machine, éteignez-la et débranchez la bougie.

Niveau de puissance acoustique garanti XX Lwa, dB (A).

Éliminez votre apparéil de manière écologique. Ne le jetez pas dans les poubelles menagères.

Il est conforme aux directives CE.
DESCRIPTION DU PRODUIT
CONDITIONS D'USAGE
Ce produit est uniquement destiné à extraire l'eau claire des puits profonds ou des forages. Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus peut entraîner des situations dangereuses et exemple le fabricant de toute responsabilité.
DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PRODUIT
- Entrée de pompe
- Corps de la pompe
3.Sortie de la pompe - Poignée / point de levage
- Câble de connexion électrique
- Boîte de contrôle (le cas échéant)


NOTE: Les produits décrits dans ce manuel peuvent varier en appearance, en inclusions, en description et en emballage, comme indiqué ou décrit ici.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
BAS125C
| Puisance 1250W - 1,7cv |
| Tension 240V / 50Hz |
| Moteur monophasé |
| Diamètre de sortie 1,25" (3,175cm) |
| Débit maximum 5,5m3/h |
| Hauteur maximale de pompage 101m |
| Température maximale de l'eau 35°C |
| Profondeur maximale 30m |

NOTE: Les produits décrits dans ce manuel peuvent varier en appearance, en inclusions, en description et en emballage, comme indiqué ou décrit ici.
USAGE DU PRODUIT
PREPARATION
Tenez compte des informations suivantes lors de la préparation et de l'utilisation de la pompe:
Le diametre du trou doit etre supiereur au diametre de la pompe. Par exemple, si la pompe est de 100 mm, le diametre du trou doit etre suffisamment grand pour introduire la pompe, les cables, les tuyaux, les interrupteurs a flotteur, etc.
Si la pompe est utilise dans les plus grandes profondeurs du cable de connexion electrique, le cable entier doit etre remplace par un autre de longueur adequate. Le remplacement du cable doit etre effectue par un electricien qualifie. A mesure que la longueur du cable augmente, la jauge de cable augmente eglement pour eviter la perte de puissance (chute de tension) de la longueur du cable qui peut afferter le fonctionnement / l'efficacite de la pompe.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Certaines pompes sont équipées d'un boîtier de commande électrique qui accepte 240V AC monophasé et le convertit en une sortie triphasée. Le boîtier de commande fournit un interrupteur pour démarrer / arrêté la pompe et peut être équipé d'un disjoncteur de surcharge. Le cable de la pompe doit être connecté au boîtier de commande, ce qui nécessite une alimentation électrique. Le boîtier de commande et les cables de pompe doivent être connectés comme suit:

INTERRUPTEURS "FLOTTEUR"
Certaines pompes sont équipées d'un interrupteur à flotteur qui permet de passer automatiquement de la pompe à l'arrêt en fonction du niveau d'eau dans le trou / le réservoir. Ceci empêche la pompe de fonctionner à sec. L'interrupteur à flotteur, lorsqu'il est en position verticale (flottante), permet à la pompe de fonctionner - si le niveau d'eau est réduit et que l'interrupteur n'est plus en position verticale, la pompe s'arrête. Assurez-vous que l'interrupteur peut bouger librement - si la zone autour de la pompe est trop petite, l'interrupteur peut être coïncé en position verticale et ne fonctionnera pas correctement.
Le fonctionnement de l'interrupteur à flotteur doit être vérifié tous les 3 mois. Pour vérifier, placez la pompe dans un recipient rempli d'eau et soulevez l'interrupteur à flotteur hors de l'eau - la pompe devrait s'arrête, puis remettez-la dans l'eau - la pompe devrait démarrer.
CONNECTER LES TUYAUX

ATTENTION: • Utilisez toujours le tuyau avec le diamètre correct. • Monter tous les tuyaux. Les joints et les colliers ont une construction appropriée pour:gérer l'entrée d'aspiration et la sortie de pression. • Les tuyaux flexibles ne doivent pas etre endommages, tordus ou rayes. • Tous les connecteurs et les connexions des tuyaux doivent etre securisés et correctement scellés pour assurer un fonctionnement correct et fiable de la pompe. • La pompe doit etre utilisée conformément aux specifications.
Pour deailles performances, utilisez tous les accessoires de la prise prevus pour l'application generale de la pompe a eau; par exemple, haute pression, transferts d'eau, etc. la taille des tuyaux compatibles Insuffisamment peuvent influer sur l'efficacite de la pompe soit si la resistance de la pompe (diametre du tuyau est trop faible) est augmente ou reduite la pression de sortie (diametre du tuyau trop grand).
OPÉRATION DE POMPAGE DE L'EAU
Notez que des que le moteur de la pompe est en marche (l'appareil est allumé et en position "ON"), l'action de pompage de la machine est activée. Observe les recommendations suivantes:
- N'apportez pas intentionnellement de débris dans la pompe.
- Ne laïsez pas la pompe fonctionner à sec; c'est-à-dire, ne pas avoir suffisamment de liquide à extraire.
- Àpresutilisation, nettoyez la pompe et les tuyaux pour éliminer les substances corrosives, les débris ou autres impuretés transportés par le fluide pompé.
IDENTIFICATION ET SOLUTION DE PROBLEMES
Un entretien correct garantira un long fonctionnement de votre machine. L'utilisation prolongée ou constante de la machine peut demander un entretien plus intensif afin que celle-ci fonctionne comme il faut, Le tableau qui suit informe des problèmes les plus commun, leurs causes et leurs solutions.
| La pompe ne démarre pas ou ne pompe pas. | Carburant insuffisant | Assurez-vous que la pompe soit suffisamment submergé dans l'eau afin que celle-ci puisse être pompée. |
| Entrée ou sortie du tuyau obstruée ou turbine bloquée. | Assurez-vous que l'entrée de la pompe soit submergé. Assurez-vous que l'entrée ne soit pas embourbé, etc. Assurez-vous que la sortie du tuyau ne soit pas tordue ou obstruée. Remplacez les tuyaux endommagés. Si la turbine est bloquée, faites réviser ou réparer la pompe. | |
| Entrée du voltage non disponible ou trop faible ou une phase manque. | Assurez-vous que le voltage adéquat à la pompe soit correct. Pour calibrer la pompe, le diamètre du cable devrait être suffisant par-rapport aux besoin de longueur et de puissance de celle-ci. Révisez les connexions électriques incorrectes, les cables, les interrupteurs défectueux, et rectifiez si besoin. | |
| Moteur de la pompe en mauvais état. | Faites inspecter et réparer la pompe. | |
| La pompe à eau fonctionne, mais la puissance de sortie est faible. | Entrée, turbine ou tuyau partiellement obstrués. | Assurez-vous que l'entrée de la pompe ne soit pas obstruée - nettoyez toutes les saletés visibles de l'entrée de la pompe. Assurez-vous que la sortie du tuyau ne soit pas tordue ou obstruée. Remplacez les tuyaux en mauvais état. Si la turbine est bloquée, faites réviser et réparer la pompe. |
| Turbine usée ou moteur de la pompe en mauvais état. | Faites réviser et réparer la pompe. | |
| Le moteur chauffe. | Élévation de la pompe trop faible. | Assurez-vous que le niveau d'élévation de la pompe (hauteur de la pompe) soit conforme aux specifications. |
| Entrée, turbine ou tuyau partiellement obstrués. | Assurez-vous que l'entrée de la pompe ne soit pas bloquée-nettoyez toute saleté visible de l'entrée. Assurez-vous que la sortie du tuyau ne soit pas tordue ou obstruée. Remplacez les tuyaux en mauvais état. Si la turbine est bloquée, faites réviser et réparer la pompe. | |
| Voltage d'entrée trop bas. | Assurez-vous que le voltage disponible pour la pompe soit correct. Pour calibrer la pompe, le diamètre du cable devra être suffisant, ainsi que la longueur du cable et à la puissance de la pompe. Révisez les connexions électriques incorrectes, les cables, les interrupteurs défectueux rectifiez. | |
| Moteur de la pompe en mauvais état. | Faites réviser et réparer la pompe. |
i NOTE: Si vous ne parvezaz pas a resoudre le probleme, contactez le Service Technique Officiel.
- Laissez l'équipement refroidir complètement avant de le transporter ou de le ranger.
- Gardez l'appareil hors de portée des enfants ou des personnes non formées.
- Ne rangez jamais l'appareil dans des endroits où il y a des matériaux inflammables, des gaz ou des liquides inflammables/etc.
La machine n'est pas résistante aux intemperies et ne doit pas etre stockee a la luziere directe du soleil, a des températures elevees ou dans des endroits humides ou tres humides.
ÉLIMINATION / RECYCLAGE
Les produits usés sont potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés dans les poubelles habituelles. Aidez-nous à protégger l'environnement et à préserver les ressources naturelles.
Éliminez l'appareil de manière écologique. Ne le jetez pas dans les ordures menagères. Ses composants en plastique et en métal peuvent être séparés et recyclés. Portez cet apparéil dans un centre de recyclage/agree (point vert).
L'essence, les huiles usages, les mélanges huile / essence ainsi que les objets maculés d'essence (par ex. les chiffons) ne doivent pas été jetés dans les poubelles, le drainage, les terres, les rivières, le lac ou la mer. Les objets tachés d'huile doivent être éliminés conformément aux réglementations locales: les amener dans un centre de recyclage.
Les matériaux utilisés dans l'emballage de la machine sont recyclables: veuillez les jeter dans le recipient approprié.
GARANTIE
GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 3 ans (valable pour l'Europe). La garantie est soumise à la date d'achat en tenant compte de l'intention d'utiliser le produit. En tant que condition soumise à la garantie, le reçu original doit êtreprésenté en indiquant la date d'achat et sa description ainsi que l'outil défectieux.
La garantie ne couvre pas l'usure normale, en particulier sur les lames, les fixations de lame, les turbines, les sources lumineuses, les courroies de transmission et de ventilateur, les turbines, les filtres à air, les bougiees et les dommages causés par une mauvaise utilisation. pour non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien.
Dans le cas ou des réparations ou des modifications auraient été faites par l'utilisateur avec des pieces de rechange non originales GREENCUT, la garantie sera annulée.
En cas de réclamation de garantie justifiée, nous sommes autorisés, soit à réparer ou à remplaçer gratuitement l'outil défectueux. Les autres réclamations qui dépassent cette garantie ne seront pas valables.
Une défaillance du produit résultat du non-respect du programme d'entretien annulera la garantie. Assurez-vous de conserver les reçus de toutes les opérations d'entretien effectuees pour verification si une demande de garantie survient.
Déclaration de CONFORMITE (CE)
Directive 2006/42/CE du Parlement europeen et du Conseil du 17 mai 2006 relative aux machines et modifiant la directive 95/16/CE.
Directive 2006/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension.
Directive 2004/108/CE du Parlement europeen et du Conseil du 15 décembre 2004 relative au rapprochement des législations des Etats membres concernant la compatibilité electromagnétique et abrogeant la directive 89/336 / CEE.
Le produit livre coincide avec l'échantillon qui a été soumis à l'examen de type CE.
Valls, le 2 may 2023

Mireia Calvet, PDG (Representant autorisé et responsable de la documentation technique).
GREENCUT
Beself Brands
INDICE
INTRODUZIONE 23