Vault - Télémètre BUSHNELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vault BUSHNELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Télémètre laser avec une portée jusqu'à 1000 mètres, précision de ± 1 mètre, affichage numérique clair. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la chasse, le golf et les activités de plein air nécessitant des mesures de distance précises. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'exposition prolongée à l'humidité. |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le faisceau laser, tenir hors de portée des enfants. |
| Informations générales | Compact et léger, alimenté par une batterie lithium, résistant aux intempéries. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Vault BUSHNELL
Questions des utilisateurs sur Vault BUSHNELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vault - BUSHNELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vault de la marque BUSHNELL.
MODE D'EMPLOI Vault BUSHNELL
I. Coussinet rehausseur pour jumelles
Pour jumelles de 15 cm ou moins J. Sangles MOLLE (PALS) Attaches supplémentaires L. Tissu de nettoyage optique Intégré à la poche intérieure M. Poche plaquée Poche pratique pour les objets plats, tels que les téléphones, cartes ou documents
K. Poches en maille Placées à gauche, à droite et à l’intérieur, conviennent aux capteurs de direction du vent, appeaux, etc.
Compartiment à jumelles A Courroies de harnais B Boucles de harnais C Lanières d’attache pour jumelles D Boucles à ouverture rapide E Boucles coulissantes de réglages F Attache-sangle G Boucles de xation en caoutchouc H Coussinet rehausseur pour jumelles I Sangles MOLLE (PALS) J Poches en maille K Tissu de nettoyage pour lentilles inté-gré L Poche plaquée M Pochette pour télémètre (vendue séparément)
FRANÇAIS8 La plateforme de poitrine pour jumelles Vault™ est le premier compartiment à jumelles doté de harnais modulaire qui protège et offre un accès facile à vos instruments optiques sur le terrain. La fermeture magnétique de Vault maintient solidement vos jumelles dans le compartiment lorsqu’il est fermé et vous permet de vous déplacer en toute confiance dans des situations de détection et d’action : vos jumelles sont maintenues bien en place, même tête en bas. En outre, Vault est équipé sur les deux côtés de poches en maille avec bande élastique, parfaites pour y loger un capteur de direction du vent ou des appeaux, ainsi que d’une poche plaquée matelassée à l’arrière pour votre téléphone portable ou des documents. L’adjonction de la pochette pour télémètre laser Vault, qui présente les mêmes fonctionnalités dynamiques, vous permet de disposer de votre télémètre laser et de vos jumelles à portée de main, protégés et facilement accessibles. Voici quelques-unes de ses ingénieuses caractéristiques de conception :
- FERMETURE MAGNÉTIQUE SILENCIEUSE AVEC ACCÈS PRATIQUE D’UNE SEULE MAIN La fermeture magnétique facilite l’accès et protège rapidement vos instruments optiques sans faire de bruit. La fermeture est conçue pour s’ouvrir d’une seule main depuis l’avant pour vous éviter de manipuler le rabat.
- TISSU DURABLE ET DOUX AU TOUCHER POUR UNE RÉDUCTION DU BRUIT SUR LE TERRAIN Le matériau doux au toucher étouffe tous les bruits dus au mouvement sur le terrain, vous permettant ainsi de ne pas dévoiler votre position. Le matériau est résistant à l’eau. L’intérieur du compartiment est doublé en tissu de nettoyage optique afin de protéger vos instruments.
- DESIGN ÉPURÉ ET COMPACT AUX CAPACITÉS MODULAIRES Le design compact facilite le transport de tout ce dont vous avez besoin sans entraver vos mouvements. Les sangles MOLLE placées au fond du compartiment permettent la fixation d’un étui pour arme de poing ou répulsif à ours.
- HARNAIS ULTRALÉGER, CONFORTABLE ET MODULAIRE Le harnais entièrement équipé présente une conception confortable et facile à utiliser. Ses boucles excentrées permettent la fermeture du harnais seul et son utilisation en toute autonomie, même sans le compartiment pour instrument optique.
- CONVIENT AUX JUMELLES JUSQU’À 12x50 Testé pour convenir aux instruments optiques Bushnell™ jusqu’à une configuration de 12x50. Le coussinet rehausseur inclus permet de loger des jumelles de dimensions plus réduites afin qu’elles atteignent le haut du compartiment pour un retrait plus aisé. AJUSTEMENT DE LA PLATEFORME DE POITRINE POUR JUMELLES VAULT :
1. Attachez vos jumelles en faisant passer les fines extrémités des lanières de fixation pour
jumelles dans les œillets de ces dernières (voir illustration ci-dessous). Placez les jumelles ainsi attachées dans le compartiment Vault et ajustez celui-ci à votre convenance.
2. Pour régler correctement votre harnais Vault, nous vous recommandons de fixer les deux
bretelles d’épaule dans les boucles supérieures du harnais et de clipser l’une des sangles de taille dans la boucle correspondante au bas du compartiment. Enfilez le harnais par la tête et ajustez les bretelles d’épaule en faisant coulisser les sangles dans les glissières en plastique afin de régler la hauteur du compartiment sur votre poitrine pour plus de confort.
3. Après avoir réglé les bretelles d’épaule, fixez la deuxième sangle de taille en la clipsant au
bas du compartiment à jumelles. À présent, réglez les sangles de taille en les enfilant dans les glissières en plastique pour plus de confort et de sécurité.
4. Réglez les lanières d’attache des jumelles en les enfilant dans les glissières en plastique
des bretelles d’épaule. Poursuivez le réglage jusqu’à ce que votre instrument optique se trouve à une longueur confortable à la fois lorsqu’il est suspendu autour de votre cou et lorsque vous le portez à vos yeux. Vous êtes l’heureux propriétaire de la plateforme de poitrine pour jumelles avec système de protection optique modulaire Bushnell Vault™. Glissez les petites extrémités des lanières d’attache pour jumelles à vos jumelles. Bretelles d’épaule Sangles de taille Lanières d’attache pour jumelles Enlez les grandes extrémités des lanières d’attache pour jumelles aux bretelles d’épaule.9 UTILISATION DU HARNAIS SANS LE COMPARTIMENT À JUMELLES : Le harnais Vault peut se porter sans le compartiment à jumelles. Débouclez tout simplement le harnais du compartiment à jumelles et associez les deux côtés, comme illustré ici. Ajustez la longueur des sangles à votre convenance. Tirez d’un coup sec sur les lanières d’attache des jumelles pour vous assurer que celles-ci sont bien fixées. POCHETTE POUR TÉLÉMÈTRE LASER VAULT™ Fixation et utilisation de la pochette pour télémètre laser Vault : Le système de protection optique modulaire Vault présente de nombreuses options qui satisferont tous les passionnés du plein air. L’utilisation de la pochette pour télémètre laser Vault en sus du compartiment à jumelles apporte davantage de polyvalence à votre aventure. La pochette pour télémètre laser Vault est réalisée dans le même tissu et présente la même fermeture magnétique silencieuse que le compartiment à jumelles. Elle peut se fixer en deux positions de n’importe quel côté du compartiment à jumelles à l’aide de trois simples mousquetons de verrouillage. L’instrument qui y est logé peut en outre être accroché par un cordon en spirale pour éviter toute chute.
1. Accrochez votre télémètre laser à la pochette Vault à l’aide du cordon
en spirale fourni. Enfilez la boucle dans l’œillet à dragonne présent sur votre télémètre.
2. Fixez une extrémité du cordon à l’une des deux languettes perforées en caoutchouc
noir à l’arrière de la pochette.
3. Pour associer la pochette pour télémètre laser Vault au compartiment à jumelles
dans l’une des quatre positions possibles, utilisez les trois mousquetons pour attacher les œillets en caoutchouc et les courroies du compartiment à jumelles et de la poche pour télémètre laser. Assurez-vous que la languette métallique du mousqueton est bien fixée et verrouillée. Position d’ouverture frontale Position d’ouverture latérale Trois mousquetons sont fournis avec la pochette pour télémètre laser Vault. Position du mousqueton pour la position d’ouverture frontale Position du mousqueton pour la position d’ouverture latérale10 SKU Dimensions extérieures Dimensions intérieures Poid (oz /g) BABINPCT 7,75in x 6in x 3,5in 7in x 5,5in x 2,75in 6,14in x 5,5in x 2,75 avec coussinet rehausseur 13,7/389 14,5/412 avec coussinet rehausseur BABLRFPCT 5,5in x 4in x 2,36in 4,5in x 3,23in x 2in 3,4/ 96,2 Spécications Techniques WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.govAVERTISSEMENT: Cancer et eets nocifs sur la reproduction –www.P65Warnings.ca.govADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.govACHTUNG: Krebs und Reproduktive Schäden – www.P65Warnings.ca.govAVVERTENZA: cancro e danni agli organi riproduttivi – www.P65Warnings.ca.govAVISO: Cancro e Danos ao Aparelho Reprodutor – www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT : La fonction d’accroche incluse avec l’appareil comprend un aimant en
néodyme. Les aimants peuvent affecter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques et des débrillateurs cardiaques implantés. Si vous utilisez ces appareils, restez à une distance sufsante par rapport à l’aimant. Prévenez d’autres personnes portant ces appareils de ne pas s’approcher trop près des aimants.
- L’aimant peut perdre de manière permanente une partie de sa force adhésive s’il est exposé à une température supérieure à 80˚C.
- Les aimants émettent un puissant champ magnétique à grande portée. Ils peuvent endommager les téléviseurs, les ordinateurs portables, les disques durs d’ordinateurs, les cartes bancaires, les supports de stockage de données, les montres mécaniques, les appareils auditifs et les haut-parleurs. Tenez l’appareil éloigné des appareils et objets susceptibles d’être endommagés par de puissants champs magnétiques.
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov ACHTUNG: Krebs und Reproduktive Schäden – www.P65Warnings.ca.gov AVVERTENZA: cancro e danni agli organi riproduttivi – www.P65Warnings.ca.gov AVISO: Cancro e Danos ao Aparelho Reprodutor – www.P65Warnings.ca.gov La présente garantie vous accorde des droits spécifiques légaux, mais vous pouvez également bénéficier d’autres droits, variables en fonction des États. Nous garantissons que, durant la période de garantie et lors d’une utilisation normale, le produit est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication et répond aux normes de performance telles qu’elles sont définies par le garant à son entière discrétion. Les recours prévus dans les présentes sont les seuls recours exclusifs dont vous disposez et notre entière responsabilité en cas de violation de la présente garantie. Notre responsabilité ne pourra dépasser en aucun cas le montant réel payé par vous pour le produit défectueux. Nous ne serons en aucun cas tenus responsables d’éventuels dommages ou pertes, consécutifs, accessoires, spéciaux ou punitifs, qu’ils soient directs ou indirects. Certains États n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Notre responsabilité se limite strictement à la réparation ou au remplacement des marchandises défectueuses, comme décrit ci-dessous dans la présente déclaration de garantie.
GARANTIE À VIE BUSHNELL IRONCLAD
BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS (ci-après dénommé le « garant »), dont le siège est sis à 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214, États-Unis, garantit que les produits décrits dans la présente garantie sont, dans le cas d’un usage et d’un entretien normaux, exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication et répondent aux normes de performance telles qu’elles sont définies par le garant à son entière discrétion. QUI PEUT UTILISER CETTE GARANTIE ? La présente garantie s’applique au propriétaire d’origine du produit couvert par cette même garantie, ainsi qu’à chacun des repreneurs du produit, au cours de la période de garantie (chaque repreneur est ci-après défini le « consommateur »). La présente garantie est uniquement valable pour les personnes résidant aux États-Unis et au Canada. Pour les autres pays, merci de contacter le revendeur de votre région pour connaître les informations de garantie applicables ou d’accéder au site Bushnell.eu. Aucun agent, représentant, détaillant ou employé non agréé par Bushnell n’est autorisé à étendre ou à modifier les termes de la présente garantie. QUE COUVRE LA PRÉSENTE GARANTIE ? La présente garantie couvre tous les produits dans les familles de produit suivantes : jumelles, lunettes de visée, télémètres laser, télescopes d’observation, composants électro-optiques et caméras de chasse (ci-après dénommés le « produit »), fabriqués à partir de juin 2020, ainsi que toutes leurs pièces, à l’exception des composants électroniques (couverts pendant cinq ans en vertu de la présente garantie) et des piles, dans le cas où le produit ou la pièce présenterait un défaut de matériau ou de fabrication et si ce défaut affecte le fonctionnement ou les performances mécaniques ou optiques du produit. QUELLE EST LA DURÉE DE VALIDITÉ DE LA PRÉSENTE GARANTIE ? La période de garantie court à partir de la date de fabrication du produit, tel qu’indiquée par la date ou autres codes de série imprimés directement sur le produit et reste valable pendant toute la durée de vie du produit (période de garantie). Pour la présente garantie, la durée de vie du produit s’entend comme suit : Durée de vie du produit lunette de visée = 30 ans Durée de vie du produit jumelles et télescopes d’observation = 20 ans Télémètres laser = 5 ans Composants électro-optiques et électroniques = 5 ans Caméras de chasse et accessoires = 2 ans QUELLES SONT LES RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE ? Dans l’éventualité d’un défaut, dysfonctionnement ou autre panne du produit non provoqué par une mauvaise utilisation ou endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession, le garant réparera la panne ou le défaut sans aucuns frais pour le consommateur et dans un délai raisonnable. Le garant peut choisir de réparer ou de remplacer le produit. Supposons que le produit ou l’une de ses pièces présenterait toujours un défaut ou un dysfonctionnement après un nombre raisonnable de tentatives par le garant de remédier à ce défaut ou dysfonctionnement. Dans un tel cas, le consommateur aura le droit soit à un remboursement du prix d’achat, soit au remplacement du produit ou de l’une de ses pièces sans frais. QUELLES SONT LES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS DE LA PRÉSENTE GARANTIE ? La présente garantie ne couvre/n’inclut pas les éléments suivants :
- Tout dommage à l’étui, au boîtier, à la mécanique ou aux éléments optiques à caractère uniquement esthétiques et n’affectant pas le fonctionnement ou les performances du produit (tels que déterminés par Bushnell).
- Tout dommage provoqué par un manquement à fournir un entretien raisonnable et nécessaire au produit ou manquement à suivre les consignes d’utilisation du produit.
- Tout dommage résultant d’une réparation, modification ou démontage non autorisé par quelqu’un d’autre que le service après-vente agréé Bushnell.
- Tout dommage, mauvaise utilisation ou usage abusif intentionnel
- Usure et détérioration normales
- Tout produit dont l’estampille de date ou autre code de série aurait été retiré ou rendu illisible. Les recours prévus dans les présentes sont les seuls recours exclusifs dont vous disposez et notre entière responsabilité en cas de violation de la présente garantie. Notre responsabilité ne pourra dépasser en aucun cas le montant réel payé par vous pour le produit défectueux. Nous ne serons en aucun cas tenus responsables d’éventuels dommages ou pertes, consécutifs, accessoires, spéciaux ou punitifs, qu’ils soient directs ou indirects. Certains États n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. COMMENT LE CONSOMMATEUR PEUT-IL INTRODUIRE UNE DEMANDE D’INTERVENTION EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE ? Aucun reçu, carte de garantie ou enregistrement de produit n’est exigé pour faire valoir le droit à la garantie. Toutes les demandes doivent être introduites au cours de la période de garantie. Un formulaire de réparation téléchargeable, ainsi que d’autres informations garantissant un traitement rapide et précis sont accessibles sur Bushnell.com/warranty. Le consommateur est tenu de fournir ses coordonnées (nom, adresse de livraison et numéro de téléphone), ainsi qu’une description du défaut ou dommage ou la déclaration explicative du motif de retour, et d’envoyer le produit à Bushnell à l’une des adresses suivantes : Pour consulter l’intégralité du contenu de la garantie, ainsi que des informations relatives aux modalités d’introduction d’une demande d’intervention sous garantie, rendez-vous sur notre site internet www. bushnell.com/warranty. À défaut, vous pouvez demander un exemplaire de la présente garantie en nous appelant au 1-800-423-3537 ou en nous écrivant à l’une des adresses suivantes : Pour les États-Unis : Pour le Canada : Bushnell Holdings, Inc. Bushnell Holdings, Inc. À l’attention de : Service réparations À l’attention de : Service réparations 9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit B Overland Park, Kansas 66214, USA Vaughan, Ontario L4K 5W1 Canada
1. Le produit doit être emballé correctement dans un contenant solide ou une boîte de transport pour
éviter tout dommage lors de l’expédition.
2. Vous, le consommateur, êtes responsable de l’expédition du produit à Bushnell. Cependant, les frais de
renvoi du produit réparé ou remplacé sur le territoire des États-Unis continentaux seront à notre charge. Pour plus d’informations sur la présente garantie, appelez gratuitement aux États-Unis et au Canada le 1-800-423-3537. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits, variables d’un pays à l’autre. ©2022 Bushnell Outdoor Products LIFETIME IRONCLAD WARRANTY12
Notice Facile