BUSHNELL Vault - Telêmetro

Vault - Telêmetro BUSHNELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Vault BUSHNELL em formato PDF.

📄 32 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice BUSHNELL Vault - page 27

Perguntas dos utilizadores sobre Vault BUSHNELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Telêmetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Vault - BUSHNELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Vault da marca BUSHNELL.

MANUAL DE UTILIZADOR Vault BUSHNELL

I. Inserção de Elevador de Binóculos

Saco para Binóculos A Alças B Fivelas C Alças de xação dos binóculos D Fivelas de libertação rápida E Passadeiras F Porta-alças G Aros de xação em borracha H Inserção de elevador de binóculos I Cintas MOLLE (PALS) J Bolsas de rede K Pano para limpeza de lentes L Bolsa M Bolsa LRF (vendida separadamente) N

PORTUGUÊS28 O Saco para Binóculos Vault™ é a primeira mochila verdadeiramente modular para binóculos e que facilita a proteção e o acesso aos seus binóculos no terreno. O fecho magnético do Vault conserva os seus binóculos de forma Segura na mochila quando está fechado, permitindo-lhe mover-se com confiança em situações de vigia e manter os binóculos na mochila mesmo quando esta estiver de cabeça para baixo. Adicionalmente, o Vault dispõe de bolsas de rede com elástico em ambos os lados para um verificador de vento e para chamarizes, além de uma bolsa almofadada no verso para o seu telemóvel e os seus documentos. Tudo isto, em conjunto com a bolsa LRF Vault que apresenta as mesmas características dinâmicas, para ter consigo o seu telémetro e os seus binóculos protegidos e ao seu alcance. Salientam-se algumas das judiciosas funcionalidades de design:

  • FECHO SILENCIOSO E MAGNÉTICO COM ACESSO FÁCIL POR UMA SÓ MÃO O fecho magnético permite proteger os seus binóculos e aceder-lhes rapidamente sem qualquer ruído. O fecho foi concebido para ser aberto para a frente e com uma única mão para que não precise de lidar com a tampa.
  • TECIDO RESISTENTE E SUAVE AO TOQUE REDUZ O RUÍDO NO TERRENO O material suave ao toque impede os sons decorrentes do movimento no terreno, garantindo-lhe que a sua posição não fica comprometida. O tecido é à prova de água. O interior do saco está forrado com um tecido para limpeza de lentes que protegerá os seus binóculos.
  • DESIGN ELEGANTE E COMPACTO COM CARACTERÍSTICAS MODULARES O design compacto permite-lhe transportar facilmente tudo o que necessita sem atrapalhar os seus movimentos. A rede MOLLE na parte inferior do saco permite a montagem de uma pistola ou de um coldre de pulverizador para ursos.
  • ARNÊS ULTRALEVE, CONFORTÁVEL E MODULAR O arnês, com os seus inúmeros recursos, apresenta um design confortável e de fácil utilização. O arnês possui fivelas que lhe permitem fechar-se sobre si próprio, criando um arnês autónomo que pode ser utilizado se a mochila não for necessária.
  • PERMITE BINÓCULOS VERTICAIS ATÉ 12x50 Testado para ajuste a óticas verticais Bushnell™ até uma configuração 12x50. Para binóculos mais pequenos, o elevador incluído permite-lhes permanecer no topo da mochila, para facilitar a sua utilização. AJUSTAR O SEU SACO DE BINÓCULOS VAULT:

1. Prenda os seus binóculos enroscando as extremidades pequenas das Correias de Fixação

dos Binóculos nos orifícios para alças dos seus binóculos como se mostra na imagem seguinte. Ponha os binóculos assim fixados no Vault e continue para ajustar o Vault de acordo com as suas preferências.

2. Para ajustar adequadamente o seu Vault, recomendamos que prenda as duas Alças para

Ombros nas fivelas superiores do arnês e que prenda uma das Alças para Cintura na fivela correspondente, na parte inferior do saco. Faça passar o arnês pela cabeça e, para ajustar as alças para ombros, faça deslizar as Cintas pelas passadeiras de plástico, para ajustar a altura e o conforto da mochila sobre o seu peito.

3. Depois de ajustar as alças para ombros, prenda a segunda alça para cintura na fivela do

fundo da mochila dos binóculos. Finalmente, para ajustar as alças da cintura enrosque a cinta através das passadeiras de plástico nas alças para cintura, para maior conforto e segurança.

4. Ajuste as Alças de Fixação dos Binóculos, enroscando-as através das passadeiras de

plástico das alças para ombros. Ajuste até que os seus binóculos fiquem numa altura confortável quando estiverem pendurados e quando pegar neles para observar. É o feliz proprietário do Saco Modular para Binóculos com Sistema de Proteção Ótica Bushnell Vault™. Enrosque as pontas pequenas das Alças de xação de binóculos aos seus binóculos. Alças para ombros Alças para cintura Alças de xação de binóculos Enrosque as pontas grandes das Alças de xação de binóculos às suas Alças para ombros.29 USAR O ARNÊS SEM A MOCHILA DOS BINÓCULOS: O arnês Vault pode ser usado sem a mochila dos binóculos. Basta soltar as fivelas do arnês da mochila dos binóculos e uni-las entre si, como se mostra aqui. Ajuste o comprimento das alças de acordo com a sua preferência. Puxe as Alças de Fixação dos Binóculos para garantir que os binóculos estão bem presos.

Como prender e usar a Bolsa LRF Vault: O Sistema de Proteção Ótica Modular Vault inclui muitas opções, para se adaptar a todos os entusiastas das atividades ao ar livre. Usar a Bolsa LRF (Telémetro de Laser) Vault com o seu Saco para Binóculos Vault acrescenta mais versatilidade à sua aventura. A bolsa LRF Vault é feita do mesmo tecido e inclui o mesmo fecho magnético silencioso que o saco para binóculos. Prende-se ao saco para binóculos usando três Fechos U-Clips, simples e seguros. A bolsa pode ser montada em qualquer lado do saco, em duas posições. Um cabo espiralado, também incluído, evita as quedas.

1. Prenda o seu Telémetro a Laser à Bolsa LRF Vault usando o cabo

espiralado fornecido. Faça passar o cabo pelo orifício do cordão de segurança da sua LRF.

2. Prenda a extremidade do cordão a qualquer um dos separadores de borracha preta

perfurada na traseira da bolsa.

3. Para prender a Bolsa LRF Vault ao saco dos binóculos em qualquer uma das quatro

posições possíveis, use os três Fechos U-Clips para atar as alças de borracha do Saco Bino à Bolsa LRF. Certifique-se de que o fecho de metal do U-Clip está devidamente fechado, segurando-o sobre o gancho. Posição aberta frontal Posição aberta lateral São fornecidos três Fechos U-Clips com a Bolsa LRF Vault. Colocação do U-Clip para Posição aberta frontalColocação do U-Clip para Posição aberta lateral30 SKU Dimensões Exteriores Dimensões Interiores Peso (oz /g) BABINPCT 7,75in x 6in x 3,5in 7in x 5,5in x 2,75in 6,14in x 5,5in x 2,75 com elevador 13,7/389 14,5/412 com elevador BABLRFPCT 5,25in x 4in x 2,36in 4,5in x 3,23in x 2in 3,4/ 96,2 Especicações técnicas WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.govAVERTISSEMENT: Cancer et eets nocifs sur la reproduction –www.P65Warnings.ca.govADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.govACHTUNG: Krebs und Reproduktive Schäden – www.P65Warnings.ca.govAVVERTENZA: cancro e danni agli organi riproduttivi – www.P65Warnings.ca.govAVISO: Cancro e Danos ao Aparelho Reprodutor – www.P65Warnings.ca.gov AVISO: O recurso de mordida incluído no dispositivo contém um ímã de neodímio. Os ímãs podem afetar o funcionamento de marca-passos e desbriladores cardíacos implantados. Se você usar esses dispositivos, mantenha distância suciente do ímã. Avise outras pessoas que usam esses dispositivos para não se aproximarem demais de ímãs.

  • O ímã pode perder parte de sua força adesiva permanentemente se exposto a temperaturas acima de 80o C (175o F).
  • Os ímãs produzem um campo magnético forte e de longo alcance. Eles podem danicar TVs e laptops, discos rígidos de computadores, cartões de crédito e caixas eletrônicos, mídia de armazenamento de dados, relógios mecânicos, aparelhos auditivos e alto-falantes. Mantenha a unidade afastada de dispositivos e objetos que possam ser danicados por campos magnéticos fortes.

ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov ACHTUNG: Krebs und Reproduktive Schäden – www.P65Warnings.ca.gov AVVERTENZA: cancro e danni agli organi riproduttivi – www.P65Warnings.ca.gov AVISO: Cancro e Danos ao Aparelho Reprodutor – www.P65Warnings.ca.gov A presente garantia confere direitos jurídicos específicos ao utilizador, e o utilizador poderá também ter outros direitos, que variam de estado para estado. Garantimos que durante o período da garantia, desde que utilizado e mantido da forma adequada, o produto permanecerá livre de defeitos de fabrico e nos seus componentes e que cumprirá os padrões de desempenho definidos pelo prestador da garantia, a seu critério exclusivo. Os ressarcimentos aqui descritos constituem os únicos e exclusivos ressarcimentos ao alcance do utilizador e definem a nossa responsabilidade integral por quaisquer violações da presente garantia. A nossa responsabilidade não excederá, em qualquer circunstância, o montante efetivamente pago pelo utilizador pelo produto defeituoso, nem seremos, em quaisquer circunstâncias, responsabilizáveis por quaisquer danos ou perdas subsequentes, acidentais, especiais ou punitivos, independentemente de serem diretos ou indiretos. Certos estados não permitem a exclusão nem a limitação de danos acidentais ou subsequentes, pelo que a limitação ou exclusão acima poderá não se aplicar a todos os utilizadores. A nossa responsabilidade por produtos defeituosos está limitada à sua reparação ou substituição, como se descreve adiante no presente certificado de garantia.

GARANTIA VITALÍCIA BUSHNELL

A BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS (o “Prestador da Garantia”), sediada em 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214, garante que as mercadorias descritas na presente garantia, com a utilização e cuidados adequados, estão isentas de defeitos de fabrico e nos seus componentes, e que cumprem todos os padrões de desempenho definidos pelo Prestador da Garantia, a seu critério exclusivo. QUEM PODE USAR A PRESENTE GARANTIA? A presente garantia aplica-se ao comprador original do produto garantido pela presente garantia, e a todos os cessionários do produto durante o prazo da garantia (cada um considerado um “Consumidor”). A presente Garantia é válida apenas para residentes dos Estados Unidos e do Canadá. Noutros países, o utilizador deverá contactar o seu representante local para obter informações sobre a garantia aplicável ou dirigir-se à Bushnell.eu. Nenhum agente, representante, distribuidor ou funcionário não autorizado da Bushnell tem qualquer autoridade para reforçar ou alterar as obrigações da presente garantia. O QUE É COBERTO PELA PRESENTE GARANTIA? A presente garantia cobre todos os produtos pertencentes às seguintes famílias de produtos: Binóculos, Espingardas, Telémetros a laser, Telescópios, Aparelhos de Eletro-ótica e Câmaras de trilhos (o “Produto”), que tenham sido fabricados a partir de junho de 2020 inclusive, e todas as suas partes integrantes, excetuando componentes eletrónicos (cobertos por cinco anos pela presente garantia) e baterias, no caso de o Produto ou componente com falhas ter um defeito em termos de componentes ou de fabrico, e de as falhas afetarem o funcionamento mecânico ou ótico do Produto ou o desempenho do mesmo. DURANTE QUANTO TEMPO DURA A PRESENTE GARANTIA? O prazo da presente Garantia inicia-se na data em que o produto é fabricado, que é indicada pela data ou por outros códigos de seriação diretamente estampados no produto, e continua durante a vida útil do Produto (o Período de Garantia). Para a presente garantia, as vidas úteis dos produtos definem-se do seguinte modo: Vida útil do produto Espingarda = 30 anos Vida útil do produto Binóculos e Telescópios = 20 anos Telémetros a laser = 5 anos Aparelhos de Eletro-ótica e componentes eletrónicos = 5 anos Câmaras de trilhos e Acessórios = 2 anos O QUE FARÁ O PRESTADOR DA GARANTIA AO ABRIGO DA PRESENTE GARANTIA? Em caso de defeito, avaria ou outras falhas do Produto que não sejam causadas por quaisquer utilizações indevidas ou danos provocados ao Produto enquanto este estiver na posse do Consumidor, o Prestador da Garantia remediará a falha ou defeito, sem encargos para o Consumidor, num prazo razoável. O Prestador da Garantia pode optar por reparar ou substituir o produto. Na eventualidade de que o Produto ou um dos seus componentes continue a apresentar um defeito ou mau funcionamento depois de um número razoável de tentativas do Prestador da Garantia para remediar o defeito ou mau funcionamento, o Consumidor terá direito ao reembolso do preço de compra ou a uma substituição do Produto ou do seu componente sem quaisquer encargos. QUE EXCLUSÕES E LIMITAÇÕES ESTÃO ASSOCIADAS À PRESENTE GARANTIA? A presente garantia não cobre/inclui o seguinte:

  • Quaisquer danos ao estojo, invólucro, mecânica ou ótica que sejam apenas cosméticos e que não afetem a operação nem o desempenho do produto (conforme determinado pela Bushnell).
  • Danos causados por falta de manutenção razoável e necessária do produto ou por falta de cumprimento das instruções de funcionamento do produto.
  • Quaisquer danos resultantes de reparações não-autorizadas, modificações ou desmontagens por pessoas que não pertençam a um Departamento de Manutenção Autorizado da Bushnell.
  • Quaisquer danos, utilizações indevidas ou abusos intencionais
  • Quaisquer produtos cujos códigos de data ou outros códigos de serialização igualmente estampados tenham sido removidos ou tornados ilegíveis de qualquer forma. Os ressarcimentos aqui descritos constituem os únicos e exclusivos ressarcimentos ao alcance do utilizador e definem a nossa responsabilidade integral por quaisquer violações da presente garantia. A nossa responsabilidade não excederá, em qualquer circunstância, o montante efetivamente pago pelo utilizador pelo produto defeituoso, nem seremos, em quaisquer circunstâncias, responsabilizáveis por quaisquer danos ou perdas subsequentes, acidentais, especiais ou punitivos, independentemente de serem diretos ou indiretos. Certos estados não permitem a exclusão nem a limitação de danos acidentais ou subsequentes, pelo que a limitação ou exclusão acima poderá não se aplicar a todos os utilizadores. COMO PODE O CONSUMIDOR SOLICITAR ASSISTÊNCIA AO ABRIGO DA PRESENTE GARANTIA ? Não são necessários recibos, cartões de garantia nem registos de produto para apresentar uma reivindicação de Garantia. Todas as reivindicações têm de ser apresentadas durante o Período da Garantia. Podem obter-se um formulário para reparações e outras informações que asseguram um processamento rápido e fiável em Bushnell.com/warranty. O consumidor tem de fornecer as suas informações de contacto (nome, endereço de envio e número de telefone diurno), além de uma descrição do defeito ou do dano ou da explicação de outros motivos para a devolução, e de proceder ao envio para um dos seguintes endereços da Bushnell: Para visualizar a garantia integral e consultar detalhes sobre a forma de solicitar assistência ao Abrigo da garantia, deve ser consultado o nosso sítio web, em www.bushnell.com/warranty. Em alternativa, pode solicitar-se uma cópia da garantia através de chamada telefónica para 1-800-423-3537 ou de pedido por carta dirigido a uma das seguintes moradas: Nos EUA, enviar para: No Canadá, enviar para: Bushnell Holdings, Inc. Bushnell Holdings, Inc. Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit B Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1

1. O produto deverá ser bem acondicionado, num pacote robusto ou num contentor próprio,

para evitar danos durante o transporte.

2. O Consumidor é responsável por enviar o produto à Bushnell, mas nós suportaremos os

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BUSHNELL

Modelo : Vault

Categoria : Telêmetro