DEL 27 Plus - Chaudière STIEBEL ELTRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEL 27 Plus STIEBEL ELTRON au format PDF.
| Type de produit | Chauffe-eau instantané électronique |
| Marque | STIEBEL ELTRON |
| Modèle | DEL 27 Plus |
| Alimentation électrique | Triphasé 3/PE 380-415 V, 50/60 Hz, protection 40 A |
| Puissance nominale | 27 kW (24.4 kW à 380 V) |
| Dimensions (H x L x P) | 466 x 225 x 116 mm |
| Poids | 3,2 kg |
| Capacité nominale | 0,4 L |
| Plage de température | OFF, 20 à 60 °C |
| Pression maximale admissible | 1 MPa (10 bar) |
| Débit d'enclenchement | >2,5 L/min |
| Débit à 28 K (400 V) | 13,8 L/min |
| Débit à 50 K (400 V) | 7,7 L/min |
| Indice de protection | IP25 (standard), IP24 (en saillie) |
| Classe de protection | I |
| Raccordement hydraulique | G 1/2 A mâle |
| Système de chauffe | Fil nu gainé plastique, résistant à l'entartrage |
| Fonction ECO | 3 allures limitant le débit (8, 7, 6 L/min) |
| Écran | Afficheur à segments avec rétroéclairage |
| Mémoire de température | 2 touches de mémorisation |
| Sécurité | Protection interne anti-ébouillantement (réglable 43-60 °C), limitation Tmax, détecteur d'air |
| Conformité | UE, CEI 61000-3-12 |
| Contenu de la livraison | Support mural, gabarit, manchons doubles, vanne d'arrêt 3 voies, raccord en T, joints, filtre, accessoires de pose |
| Entretien | Nettoyage avec chiffon humide, détartrage des robinetteries |
FOIRE AUX QUESTIONS - DEL 27 Plus STIEBEL ELTRON
Questions des utilisateurs sur DEL 27 Plus STIEBEL ELTRON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEL 27 Plus - STIEBEL ELTRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEL 27 Plus de la marque STIEBEL ELTRON.
MODE D'EMPLOI DEL 27 Plus STIEBEL ELTRON
» DEL 18/21/24 Plus
» DEL 27 Plus

| Anschlussleistung in kW | 38 °C Warmwasser-Leistung in L/min. | |||||
| Nennspannung | Kaltwasser-Zulauftemperatur | |||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| DEL 18/21/24 Plus | ||||||
| 16,2 | 7,0 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 19 | 8,2 | 9,7 | 11,8 | 15,1 | ||
| 21,7 | 9,4 | 11,1 | 13,5 | 17,2 | ||
| 18 | 7,8 | 9,2 | 11,2 | 14,3 | ||
| 21 | 9,1 | 10,7 | 13,0 | 16,7 | ||
| 24 | 10,4 | 12,2 | 14,9 | 19,0 | ||
| 19,4 | 8,4 | 9,9 | 12,0 | 15,4 | ||
| 22,6 | 9,8 | 11,5 | 14,0 | 17,9 | ||
| 25,8 | 11,2 | 13,2 | 16,0 | 20,5 | ||
| DEL 27 Plus | ||||||
| 24,4 | 10,6 | 12,4 | 15,2 | 19,4 | ||
| 27 | 11,7 | 13,8 | 16,8 | 21,4 | ||
| Anschlussleistung in kW | 50 °C Warmwasser-Leistung in L/min. | |||||
| Nennspannung | Kaltwasser-Zulauftemperatur | |||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| DEL 18/21/24 Plus | ||||||
| 16.2 | 5,1 | 5,8 | 6,6 | 7,7 | ||
| 19 | 6,0 | 6,8 | 7,8 | 9,0 | ||
| 21,7 | 6,9 | 7,8 | 8,9 | 10,3 | ||
| 18 | 5,7 | 6,4 | 7,3 | 8,6 | ||
| 21 | 6,7 | 7,5 | 8,6 | 10,0 | ||
| 24 | 7,6 | 8,6 | 9,8 | 11,4 | ||
| 19,4 | 6,2 | 6,9 | 7,9 | 9,2 | ||
| 22,6 | 7,2 | 8,1 | 9,2 | 10,8 | ||
| 25,8 | 8,2 | 9,2 | 10,5 | 12,3 | ||
| DEL 27 Plus | ||||||
| 24,4 | 7,7 | 8,7 | 10,0 | 11,6 | ||
| 27 | 8,6 | 9,6 | 11,0 | 12,9 | ||
1 Cold water inlet
2 DHW outlet
1 Cold water inlet
2 DHW outlet

Note
1 Cold water inlet
2 DHW outlet
Preparation
- Remarques générales 46
1.1 Consignes de sécurité 46
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation 47
1.3 Unités de mesure 47 - Sécurité 47
2.1 Utilisation conforme 47
2.2 Consignes de sécurité générales 47
2.3 Label de conformité 47
2.4 Conformité UE 48 - Description de l'appareil 48
- Réglages et affichages 48
4.1 Module de commande 48
4.2 Symboles à l'écran 48
4.3 Réglage de la température de consigne ____ 49
4.4 Limitation de température par protection interne contre l'ébouillantement (installateur) 49
4.5 Limitation de température Tmax (utilisateur) 49
4.6 Saisie de la température avec les touches de mémorisation 49
4.7 Menu Réglages 49
4.8 Sélection de l'allure ECO 50
4.9 Indication de la température d'entrée 50
4.10 Réglages recommandés 50 - Nettoyage, entretien et maintenance 50
- Aide au dépannage 50
INSTALLATION
- Sécurité 51
7.1 Consignes de sécurité générales 51
7.2 Mode douche 51
7.3 Prescriptions, normes et réglementations 51 - Description de l'appareil 51
8.1 Fourniture 51
8.2 Accessoires 51 - Travaux préparatoires 52
9.1 Lieu d'installation 52
9.2 Distances minimales 52
9.3 Installation hydraulique 52 - Montage 53
10.1 Pose standard 53 - Mise en service 55
11.1 Travaux préparatoires 55
11.2 Première mise en service 55
11.3 Remise en marche 56 - Mise hors service 56
- Variantes de montage 56
13.1 Raccordement électrique par le haut en installation encastrée 56
13.2 Raccordement électrique encastré par le bas avec câble d'alimentation court 57
13.3 Raccordement électrique en saillie 57
13.4 Branchement d'un relais de délestage 57
13.5 Installation hydraulique en saillie 57
13.6 Installation hydraulique en saillie avec raccord à souder / à sertir 58
13.7 Pose du capot dans le cas d'une installation en saillie 58
13.8 Montage de la partie inférieure de la paroi arrière avec raccords vissés en saillie 58
13.9 Support mural si remplacement de l'appareil 58
13.10 Installation avec déport de carrelage 59
13.11 Position du capot inversée 59
13.12 Poste horizontale de l'appareil 59
13.13 Fonctionnement avec de l'eau préchauffée 60
14. Informations Service 60
15. Aide au dépannage 60
15.1 Affichage code d'erreur 61
16. Maintenance 61
17. Données techniques 62
17.1 Cotes et raccordements 62
17.2 Schéma électrique 62
17.3 Capacité de production d'eau chaude 63
17.4 Domaines d'utilisation / Tableau de conversion 63
17.5 Pertes de charge 63
17.6 Défaillances 63
17.7 Indications relatives à la consommation énergétique 63
17.8 Tableau des données 64
DROIT DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE DU LOGICIEL
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE

Notice étape par étape
Vidéo d'installation de l'appareil

REMARQUES PARTICULIÈRES
- L'appareil peut être utilisé par des enfants de 3 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans expérience, s'ils sont accompagnés ou qu'ils ont appris à l'utiliser en toute sécurité, et s'ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilisateur ne doivent être effectués par des enfants sans surveillance.
- En fonctionnement, la température de la robinetterie peut atteindre 70 °C. Danger de brûlures à des températures de sortie supérieures à 43 °C.
- Cet appareil convient à l'alimentation d'une douche (en mode douche). Si l'appareil est utilisé partiellement ou exclusivement pour la douche, l'installateur doit régler la plage de température à 55 °C maximum par le biais de la protection interne anti-ébouillantement. Dans le cas d'une arrivée d'eau préchauffée, il faut s'assurer que sa température ne peut pas dépasser 55 °C.
- L'appareil doit pouvoir être mis hors tension par un dispositif de coupure omnipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.
- La tension indiquée doit correspondre à la tension d'alimentation.
- L'appareil doit être raccordé au conducteur de mise à la terre.
- L'appareil doit être raccordé en permanence à un câblage fixe.
-
Fixez l'appareil comme indiqué dans le chapitre « Installation / Montage ».
-
Tenez compte de la pression maximale admissible (voir le chapitre « Installation / Données techniques / Tableau des données »).
- La résistance hydraulique spécifique du réseau de distribution d'eau doit être atteinte (voir le chapitre « Installation / Données techniques / Tableau de données »).
- Vidangez l'appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Maintenance / Vidange de l'appareil ».
UTILISATION
1. Remarques générales
Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » s'adressent aux utilisateurs de l'appareil et aux installateurs.
Le chapitre « Installation » s'adresse aux installateurs.

Remarque
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement.
Le cas échéant, remettez cette notice à tout nouvel utilisateur.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité

MENTION D'AVERTISSEMENT Nature du danger Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
Indique les mesures permettant de prévenir le danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
| Symbole | Nature du danger |
![]() | Blessure |
![]() | Électrocution |
![]() | Brûlure(brûlure, ébouillantement) |
1.1.3 Mentions d'avertissement
| MENTION D'AVERTISSE-MENT | Signification |
| DANGER | Caractérise des consignes dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort. |
| AVERTISSEMENT | Caractérise des consignes dont le non-respect peut entraîner de graves lésions, voire la mort. |
| ATTENTION | Caractérise des consignes dont le non-respect peut entraîner des lésions légères ou moyennement graves. |
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation

Remarque
Le symbole ci-contre caractérise des consignes générales.
▶ Lisez attentivement les consignes.
| Symbole | Signification |
| Dommages matériels (dommages subis par l'appareil, dommages indirects et pollution de l'environnement) | |
| Recyclage de l'appareil |
▶ Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure

Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimètres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
L'appareil sert au chauffage de l'eau sanitaire ou au chauffage d'appoint d'une eau préchauffée. L'appareil peut alimenter un ou plusieurs points de soutirage.
Lorsque la température d'arrivée d'eau maximale pour le chauffage d'appoint est dépassée, ce dernier n'est pas effectué.
L'appareil est prévu pour une utilisation domestique. Il peut être utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L'appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit de même nature.
Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une utilisation conforme de l'appareil implique également le respect de cette notice et de celles des accessoires utilisés.
2.2 Consignes de sécurité générales

ATTENTION Brûlure
En fonctionnement, la température de la robinetterie peut atteindre 70 °C.
Danger de brûlures à des températures de sortie supérieures à 43 °C.

ATTENTION Brûlure
Mettez en place une limitation de température si des enfants ou des personnes atteintes d'un handicap physique, sensoriel ou mental sont amenés à utiliser l'appareil. Vérifiez le bon fonctionnement du réglage d'une limitation de température.
Si une limitation de température permanente et invariable est nécessaire, faites régler la protection contre l'ébouillantement interne par l'installateur.

ATTENTION Brûlure
Tenez compte des remarques suivantes en cas de fonctionnement avec de l'eau préchauffée (installation solaire par ex.) :
- La température ECS peut dépasser la température de consigne ou une limitation de température pré-définies.
- Le cas échéant, la protection dynamique contre l'ébouillantement entre l'appareil et une commande à distance radio peut être inefficace.
Dans un tel cas, limitez la température à l'aide d'une robinetterie thermostatique centralisée installée en amont.

AVERTISSEMENT Blessure
L'appareil peut être utilisé par des enfants de 3 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans expérience, s'ils sont accompagnés ou qu'ils ont appris à l'utiliser en toute sécurité, et s'ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilisateur ne doivent être effectués par des enfants sans surveillance.

Dommages matériels
L'appareil et la robinetterie doivent être protégés du gel par l'utilisateur.
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l'appareil.
2.4 Conformité UE

Remarque
DEL Plus : Par la présente, STIEBEL ELTRON déclare que le type d'équipement radioélectrique est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : www.stiebel-eltron.de/downloads
3. Description de l'appareil
L'appareil se met en marche dès que vous ouvrez le robinet d'eau chaude. Lorsque vous fermez le robinet, l'appareil s'éteint automatiquement.
L'appareil chauffe l'eau pendant qu'elle circule dans l'appareil. La température de consigne est réglable. À partir d'un certain débit, la puissance de chauffe nécessaire est régulée en fonction de la température prédéfinie et de la température de l'arrivée d'eau froide.
Le chauffe-eau instantané à régulation électronique et adaptation automatique de la puissance maintient une température de sortie constante, et ce indépendamment de la température d'arrivée d'eau et jusqu'à la puissance maximale de l'appareil.
Si l'appareil est alimenté avec de l'eau préchauffée et que la température d'arrivée d'eau dépasse la valeur prédéfinie, l'indication « hot » et la température d'arrivée d'eau alternent à l'écran tandis que la DEL « hot » clignote. L'eau ne sera pas réchauffée.
Vous pouvez mettre en mémoire différentes températures de consigne pour un accès ultérieur rapide. La fonction ECO permet de limiter le débit selon 3 niveaux prédéfinis. L'appareil possède des possibilités de réglage pour la limitation de température (fonction Tmax, utilisateur) et la protection interne contre l'ébouillantement (installateur). Le rétro-éclairage s'allume automatiquement dès que de l'eau circule dans l'appareil ou que vous effectuez une modification sur la console. Il s'éteint automatiquement en l'absence de manipulation sur la console et à la fin du soutirage.
Système chauffage
Système de chauffe à fil nu enveloppé sous une gaine plastique résistant à la pression. Très résistant à l'entartrage, ce système de chauffe avec serpentin en acier inoxydable convient indifféremment pour l'eau faiblement et fortement calcaire. Ce système de chauffe permet une alimentation en eau chaude sanitaire rapide et efficace.

Remarque
L'appareil est équipé d'un détecteur d'air qui prévient en grande partie l'endommagement du système de chauffe. Si de l'air pénètre dans l'appareil en cours de fonctionnement, la puissance de chauffe est désactivée pendant une minute de manière à protéger le système de chauffe.
4. Réglages et affichages
4.1 Module de commande

text_image
37.5°C 1 2 3 4 5 D00000730101 Bouton de réglage de température
2 DEL « hot » anti-ébouillantement pour les températures de consigne supérieures à 43 °C
3 Touches de mémorisation de température 1 et 2
4 Écran
5 Touche ECO avec choix de l'allure / Appel de menu
4.2 Symboles à l'écran

text_image
4 3 2 1 37.5°C 31.5 ECO Tmax 5 6 D000871091 Affichage ECO [cyclique, allure 1 à 3, éteint]
2 Indicateur de niveau de puissance [de 10 à 100 %]
3 Afficheur à segments [°C / °F]
4 La clé s'affiche lorsque l'appareil présente un défaut
5 Verrouillage des commandes [activité / désactivé]
6 Tmax, affichage lorsque la limitation de température est activée
4.3 Réglage de la température de consigne

text_image
37.5°C 1 2 1 2 - + D00000730101 Réglage de la température de consigne : OFF, 20 - 60 °C
2 Consultation / saisie des températures souhaitées
Réglages par étapes
| Plage de température | Étape | Plage de température | Étape |
| De 20 °C à 35 °C | 1 °C | De 68 °F à 140 °F | 1 °F |
| De 35 °C à 43 °C | 0,5 °C | ||
| De 43 °C à 60 °C | 1 °C |
Remarque
Si la température de sortie est insuffisante alors que le robinet de soutirage est entièrement ouvert et que le réglage de la température est au maximum, la quantité d'eau traversant l'appareil est supérieure à celle pouvant être chauffée par le système de chauffe (l'appareil fonctionne à puissance maximale).
Réduisez le débit à l'aide de la touche ECO jusqu'à atteindre la température souhaitée.
4.4 Limitation de température par protection interne contre l'ébouillantement (installateur)
Si l'utilisateur le désire, l'installateur peut régler une limitation de température permanente, par exemple dans les maternelles, les hôpitaux, etc.
Pour l'alimentation d'une douche, l'installateur doit limiter la plage de réglage de température dans l'appareil à 55 °C ou une valeur inférieure.
Lorsque la fonction de protection contre l'ébouillantement est activée et que la valeur réglée pour la température est atteinte, « Tmax » clignote de manière permanente.
4.5 Limitation de température Tmax (utilisateur)
La limitation de température permet à l'utilisateur de limiter sur une valeur maximale la température de consigne réglée sur l'appareil.
En outre, l'installateur peut paramétrer une température de protection anti-ébouillantement. Cette température est alors la limite supérieure de la plage de réglage allouée à la limitation de température.
4.5.1 Activer la limitation de température
Appuyez sur les touches « 1 » et « 2 » pendant plus de 5 secondes jusqu'à ce que « Tmax » et l'affichage de la température clignotent.
- Sélectionnez la température de limitation que vous souhaitez.
L'option de menu disparaîtra de l'écran automatiquement 10 secondes après la fin du réglage.
« Tmax » s'affiche de manière permanente à l'écran lorsque la limitation de température est activée.
Contrôlez que la limite supérieure de température a bien été acceptée.
4.5.2 Désactivation de la limitation de température
▶ Désactivez la limitation de température en appuyant pendant plus de 5 secondes sur les touches « 1 » et « 2 ».
4.6 Saisie de la température avec les touches de mémorisation
Les touches de mémorisation « 1 » et « 2 » permettent de saisir la température de votre choix.
▶ Choisissez une température.
Pour mémoriser la température souhaitée, appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche « 1 » ou « 2 ». Un clignote-ment confirme la température sélectionnée.
4.7 Menu Réglages
| Menu | Description |
| Afficher température | Sélectionner °C ou °F |
| Verrouillage des commandes | Sélectionner ON ou OFF, symbole à l'écran |
| Afficher code d'erreur | Affichage des codes d'erreur E1...E3 en présence de défauts sur l'appareil : contacter l'installateur. |
Pour consulter le menu, appuyez pendant plus de 5 secondes sur la touche ECO.
▶ Tournez le bouton de réglage de température pour faire votre sélection.
▶ Appuyez ensuite 1 fois sur la touche ECO.
Pour quitter le menu, appuyez pendant plus de 5 secondes sur la touche ECO.
Le menu se désactive automatiquement au bout de 30 secondes en absence de toute action.

Remarque
Pour consulter le menu lorsque le verrouillage des commandes est activé, appuyez pendant plus de 10 secondes sur la touche ECO.
4.8 Sélection de l'allure ECO
| Allure ECO | Affichage | Limitation des débits | |
| Allure 1 | 8 l/min (réglage d'usine) | ||
| Allure 2 | (en/mil) | 7 l/min | |
| Allure 3 | (tons) | 6 l/min | |
| êteint | sans symbole | sans limitation des débits | |
- Appuyez brièvement sur la touche ECO, sélection cyclique « Allure 1 à 3 / éteint ».
4.9 Indication de la température d'entrée
Si l'appareil est alimenté avec de l'eau préchauffée et que la température d'arrivée d'eau dépasse la valeur prédéfinie, l'indication « hot » et la température d'arrivée d'eau alternent à l'écran tandis que la DEL « hot » clignote.
4.10 Réglages recommandés
Votre chauffe-eau instantané assure un maximum de précision et de confort pour la production de l'eau chaude sanitaire. Si vous utilisez quand même l'appareil avec une robinetterie thermostatique, voici quelques recommandations :
Réglez la consigne de température à plus de 50 °C sur l'appareil. Réglez ensuite la température de consigne souhaitée au niveau de la robinetterie thermostatique.
Économie d'énergie
Voici les réglages que nous préconisons pour une consommation minimale d'énergie :
- 38 °C pour les lavabos, douches, baignoires
- 55 °C pour les éviers
Protection interne anti-ébouillantement (installateur)
Si l'utilisateur le désire, l'installateur peut régler une limitation de température permanente, par exemple dans les maternelles, les hôpitaux etc.
Cette limitation évite que de l'eau ne sorte de l'appareil à des températures pouvant causer des brûlures.
Réglage préconisé en cas d'utilisation d'une robinetterie thermostatique et d'eau préchauffée
▶ Réglez la température au maximum sur l'appareil.
La robinetterie thermostatique doit être réglée sur 55 °C max. en cas d'utilisation pour alimenter une douche.
Après coupure d'eau

Dommages matériels
Afin d'éviter une panne du système de chauffe à fil nu après une coupure d'eau, procédez selon les étapes suivantes pour remettre l'appareil en service.
▶ Mettez l'appareil hors tension par le fusible ou le disjoncteur.
▶ Ouvrez la robinetterie pendant une minute jusqu'à ce que la conduite d'arrivée d'eau froide en amont soit purgée.
▶ Remettez l'appareil sous tension.
5. Nettoyage, entretien et maintenance
N'utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
Contrôlez régulièrement les robinetteries. Vous pouvez éliminer le tartre au niveau des becs de robinetterie avec les produits de détartrage du commerce.
- Aide au dépannage
| Problème | Cause | Remède |
| L'appareil ne démarre pas, bien que le robinet d'eau chaude soit entièrement ouvert. | L'appareil n'est pas sous tension. | Contrôlez le fusible ou le disjoncteur de l'installation domestique. |
| Le régulateur de jet placé dans la robinetterie ou la pomme de douche est entartré ou encrassé. | Nettoyez et/ou détartrez le régulateur de jet ou la pomme de douche. | |
| L'alimentation en eau est coupée. | Purgez l'appareil et l'arrivée d'eau froide. | |
| De l'eau froide s'écoule temporairement pendant le prélèvement d'eau chaude sanitaire. | Le détecteur d'air trouve de l'air dans l'eau. Il coupe brièvement la puissance de chauffe. | Après 1 minute, l'appareil se remet automatiquement en marche. |
| La température souhaitée ne peut pas être réglée. | La limitation de température et/ou la protection interne anti-ébouillante-ment est activée. | Désactivez la limitation de température. Seul l'installateur peut modifier la protection interne anti-ébouillantement. |
| Le débit est trop faible. | La fonction ECO est activée. | Réglez une autre allure ECO ou désactivez la fonction ECO. |
| Impossible d'effectuer de réglages sur l'unité de commande. | Le verrouillage des commandes est activé. | Appuyez sur la touche ECO pendant plus de 10 secondes et désactivez le verrouillage des commandes. |

Remarque
Les affichages de l'unité de commande et les réglages choisis sont conservés en cas de coupure de l'alimentation électrique.
Appelez votre installateur si vous ne réussissez pas à résoudre le problème. Pour obtenir une aide efficace et rapide, communiquez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique (000000-0000-000000).

text_image
D000053312INSTALLATION

Notice étape par étape
Préparation de l'installation

7. Sécurité
L'installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet appareil doivent exclusivement être confiées à un installateur.
7.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons un fonctionnement optimal et en toute sécurité de l'appareil que si les accessoires et pièces de rechange utilisés sont d'origine.

Dommages matériels
Tenez compte de la température maximale d'arrivée d'eau. L'appareil peut subir des détériorations en cas de températures trop élevées. Vous pouvez limiter la température maximale d'arrivée d'eau en installant une robinetterie thermostatique centralisée.

AVERTISSEMENT Électrocution
Cet appareil contient des condensateurs qui se déchargent après la mise hors tension. La tension de décharge des condensateurs peut dépasser temporairement 60 V CC.
7.2 Mode douche

ATTENTION Brûlure
En cas d'alimentation d'une douche, réglez la protection interne anti-ébouillantement sur 55 °C ou une valeur inférieure, voir chapitre « Mise en service / Préparations ».

ATTENTION Brûlure
Tenez compte des remarques suivantes en cas de fonctionnement avec de l'eau préchauffée (installation solaire par ex.):
- La température ECS peut dépasser la température de consigne ou une limitation de température pré-définies.
- Le cas échéant, la protection dynamique contre l'ébouillantement entre l'appareil et une commande à distance radio peut être inefficace.
Dans un tel cas, limitez la température à l'aide d'une robinetterie thermostatique centralisée installée en amont.
7.3 Prescriptions, normes et réglementations

Remarque
Respectez toutes les prescriptions et réglementations nationales et locales en vigueur.
- L'indice de protection IP 24 / IP 25 n'est garanti que si le passe-câble est monté selon les règles de l'art.
- La résistance électrique spécifique de l'eau ne doit pas être inférieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. Pour les réseaux hydrauliques interconnectés, tenez compte de la plus faible résistance électrique de l'eau. Votre société distributrice est en mesure de délivrer les informations relatives à la résistance électrique spécifique ou à la conductivité électrique de l'eau.
8. Description de l'appareil
8.1 Fourniture
Sont fournis avec l'appareil :
- Support mural
- Gabarit de montage
- 2 manchons doubles
- Vanne d'arrêt à boisseau sphérique à 3 voies pour l'eau froide
- Raccord en T pour l'eau chaude
- Joints plats
- Filtre
- Rondelle en plastique
- Pièce de raccordement en matière synthétique / Accessoires de pose
- Guides de capot et de paroi arrière
- Cavalier pour la protection interne anti-ébouillantement
- Cavalier pour la commutation de puissance (uniquement pour DEL 18/21/24 Plus)
8.2 Accessoires
Commande à distance radio
- Set FFB 4 EU
Robinetteries
- MEKD - Robinetterie d'évier sous pression à mono commande
- MEBD - Robinetterie de baignoire sous pression à mono commande
Bouchon G 1/2 mâle
Si vous installez des robinetteries sous pression en saillie autres que celles recommandées, utilisez les bouchons fournis.
Kit de montage pour installation en saillie
- Raccord fileté à souder sur tube cuivre ∅ 12 mm
- Raccord à sertir sur tube cuivre
- Raccord à sertir sur tube synthétique (adapté à Viega : Sanfix-Plus ou Sanfix-Fosta)
Cadre de montage universel
- Cadre de montage avec raccordements électriques
Kit de tubes pour appareils sous évier
Le kit de montage sous évier est nécessaire si les raccordements hydrauliques (G 3/8 mâle) se font au-dessus de l'appareil.
Kit de tubes pour montage déporté
Ce kit de tubes est nécessaire si l'appareil doit être décalé verticalement jusqu'à 90 mm vers le bas par rapport au raccordement hydraulique.
Kit de tubes pour échange avec chauffe-eau au gaz
Ce kit de tubes est nécessaire si l'installation existante comporte des raccords pour chauffe-eau au gaz (raccords eau froide à gauche et eau chaude à droite).
Kit de tubes avec raccords rapides pour DHB
Si l'installation existante est équipée de raccords rapides d'un chauffe-eau instantané DHB, utilisez les raccords rapides fournis.
Relais de délestage (LR 1-A)
Le relais de délestage s'installe dans le tableau de répartition et permet l'alimentation électrique prioritaire du chauffe-eau instantané en cas de fonctionnement simultané avec des radiateurs électriques à accumulation par exemple.
9. Travaux préparatoires
9.1 Lieu d'installation

Dommages matériels
L'appareil doit impérativement être installé dans un local hors gel.
▶ Posez l'appareil verticalement à proximité du point de soutirage. Pour la pose horizontale, voir le chapitre « Variantes de montage / Pose horizontale de l'appareil ».
L'appareil convient au montage sous ou sur évier.
Montage sous évier

text_image
D0000056242 1 21 Arrivée eau froide
2 Sortie eau chaude
Montage sur évier

text_image
2 1 D00000570301 Arrivée eau froide
2 Sortie eau chaude

Remarque
▶ Fixez l'appareil au mur. Le mur doit être suffisamment porteur.
9.2 Distances minimales

text_image
≥50 ≥50 ≥50 Ø2 D00006889▶ Respectez les distances minimales de sorte à assurer un fonctionnement sans incident et à faciliter les travaux de maintenance.
▶ Rincez soigneusement la conduite d'eau.
Robinetteries
Utilisez une robinetterie sous pression adaptée. Les robinetteries à écoulement libre ne sont pas autorisées.

Remarque
La vanne d'arrêt 3 voies à boisseau sphérique de l'arrivée d'eau froide ne doit pas être utilisée pour brider le débit. La vanne d'arrêt à boisseau sphérique à 3 voies sert uniquement à couper l'arrivée d'eau froide.
Matériaux autorisés pour les conduites d'eau
- Conduite d'alimentation en eau froide : tube en acier galvanisé, en inox, en cuivre ou en matière synthétique
- Conduite de sortie de l'eau chaude sanitaire : tube en inox, en cuivre ou en matière synthétique

Dommages matériels
Dans le cas d'une installation à tuyauterie en matière synthétique, tenez compte de la température et de la pression maximale admissible de l'arrivée d'eau.
Débit volumique
▶ Assurez-vous que le débit nécessaire à la mise en marche de l'appareil est atteint.
▶ Si le débit est insuffisant alors que le robinet de soutirage est entièrement ouvert, augmentez la pression dans la conduite d'eau.
10. Montage
| Réglages d'usine | DEL 18/21/24 Plus | DEL 27 Plus | |
| Protection interne contre l'ébouillantement | °C | 60 | 60 |
| Puissance raccordée | kW | 21 | 27 |
| Puissance de raccordement au choix | x | - | |
| Pose standard | DEL 18/21/24 Plus | DEL 27 Plus | |
| Raccordement électrique par le dessous, installation encastrée | x | x | |
| Raccordement hydraulique en cas d'installation encastrée | x | x | |
Pour les autres possibilités de pose, voir le chapitre « Variantes de pose ».
10.1 Pose standard
Ouvrir l'appareil

▶ Ouvrez l'appareil en saisissant le bandeau par le côté et enlevez-le du capot de l'appareil en tirant vers l'avant. Enlevez la vis. Faites pivoter le capot.

- Séparez la paroi arrière en appuyant sur les deux crochets d'arrêt et en tirant la partie inférieure vers l'avant.
Préparation du câble d'alimentation encastré situé en bas

text_image
160 ≥30 1 D00000532731 Auxiliaire de montage pour le passage des câbles
▶ Dénudez le câble d'alimentation.
Pose du support mural

Tracez les trous de fixation à l'aide du gabarit de pose. En cas d'installation en saillie, il faut également tracer le trou de fixation du bas du gabarit.
Percez les trous puis fixez le support mural en 2 points à l'aide du matériel de fixation adéquat (vis et chevilles non comprises dans la fourniture).
▶ Fixez le support mural.
Pose du manchon double
! Dommages matériels Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installation hydrauliques suivant les prescriptions.

text_image
D000053319▶ Vissez les manchons doubles avec les joints.
Réalisation du raccordement hydraulique

text_image
1 2 3 4 5 D00000596951 Eau chaude sanitaire avec raccord en T
2 Joint d'étanchéité
3 Eau froide avec vanne d'arrêt 3 voies à boisseau sphérique
4 Filtre
5 Rondelle en plastique
- Vissez le raccord en T et la vanne d'arrêt 3 voies sur le manchon double avec chacun un joint plat.
! Dommages matériels Le filtre doit être en place pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil. ► En cas de remplacement de l'appareil, assurez-vous de la présence du filtre.
Pose de l'appareil

Notice étape par étape
Installation


Remarque
Pour une pose avec des raccords de conduites souples, il est de plus nécessaire de fixer la paroi arrière avec une vis.

1 Auxiliaire de montage pour le passage des câbles
2 Passe-câble
Utilisez l'auxiliaire de montage pour faciliter le passage des fils dans le passe-câble (voir le kit de pièces en plastique fourni).
▶ Déposez le passe-câble de la paroi arrière.
Introduisez le passe-câble sur la gaine du câble d'alimentation. Si la section du câble est importante, agrandissez le trou dans le passe-câble.

▶ Retirez les bouchons de transport montés sur les raccord hydrauliques de l'appareil.
▶ Pliez le câble d'alimentation à 45° vers le haut.
▶ Passez le câble d'alimentation muni du passe-câble par l'arrière dans la paroi arrière.
▶ Montez l'appareil sur la tige filetée du support mural.
▶ Appuyez fermement la paroi arrière et ajustez-la.
▶ Verrouillez la manette de fixation en tournant d'un quart de tour vers la droite.
▶ Enfoncez le passe-câble dans la paroi arrière jusqu'à enclenchement des deux crochets d'arrêt.

text_image
19 3 Nm 24 5 NmD0000056244
- Branchez les raccords des conduites sur les raccords hydrauliques avec les joints plats.
▶ Ouvrez la vanne d'arrêt 3 voies ou le robinet d'arrêt de la conduite d'arrivée d'eau froide.
Réalisation du raccordement électrique

AVERTISSEMENT Électrocution
Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installation électriques conformément aux prescriptions.

AVERTISSEMENT Électrocution
Le raccordement au secteur n'est autorisé que sous forme d'une connexion fixe réalisée avec le passe-câble amovible. L'appareil doit pouvoir être mis hors tension par un dispositif de coupure omnipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.

AVERTISSEMENT Électrocution
Veillez à ce que l'appareil soit raccordé au conducteur de mise à la terre.

Dommages matériels
Tenez compte des indications de la plaque signalétique. La tension nominale indiquée doit correspondre à la tension d'alimentation électrique.
▶ Raccordez le câble d'alimentation au bornier de raccordement au secteur.
Pose de la partie inférieure du panneau arrière

1 Plaque de protection de la partie inférieure de la paroi arrière
Montez cette partie inférieure dans la paroi arrière. Contrôlez que les deux crochets d'arrêt sont correctement enclenchés.
▶ Alignez l'appareil ainsi posé en desserrant la manette de fixation, placez correctement le raccordement électrique et la paroi arrière puis resserrez la manette de fixation. Si l'appui de la paroi arrière de l'appareil sur le mur n'est pas correct, il est possible d'ajouter une vis dans la partie inférieure pour fixer l'appareil.

Dommages matériels
La plaque de protection de la partie inférieure du panneau arrière ne doit pas se déformer à l'état monté.
11. Mise en service

Notice étape par étape
Mise en service

11.1 Travaux préparatoires
Protection interne anti-ébouillantement par mise en place de cavalier

text_image
max 43 50 55 60 D000089184- Placez le cavalier de la protection anti-ébouillantement à la position souhaitée (= température en °C) de la barrette.
| Position cavalier | Description |
| 43 | p. ex. dans les maternelles, les hôpitaux, etc. |
| 50 | |
| 55 | max. pour fonctionnement en douche |
| 60 | Réglage d'usine |
| sans cavalier | Lîmitation à 43 °C |

ATTENTION Brûlure
En cas de fonctionnement avec de l'eau préchauffée (installation solaire par ex.), la protection interne contre l'ébouillantement et la limitation de température Tmax réglable par l'utilisateur peuvent être dépassées.
Dans un tel cas, limitez la température à l'aide d'une robinetterie thermostatique centralisée installée en amont.
Régler la puissance de raccordement par un cavalier, uniquement pour le DEL 18/21/24 Plus
Si, sur un appareil à puissances d'alimentation multiples, vous choisissez une autre puissance que les 21 kW d'usine, vous devrez changer la position du cavalier.

text_image
Pmax 1 2 3 D000089187▶ Placez le cavalier sur la position souhaitée de la barrette.
| Position cavalier | Puissance raccordée |
| 1 | 18 kW |
| 2 | 21 kW |
| 3 | 24 kW |
| sans cavalier | 18 kW |
11.2 Première mise en service

on

≥ 60 s
D0000053277
▶ Ouvrez et fermez plusieurs fois tous les robinets de soutirage raccordés jusqu'à ce que la tuyauterie et l'appareil soient purgés.
▶ Effectuez un contrôle d'étanchéité.

text_image
D0000053178Armez l'interrupteur de sécurité en enfonçant le bouton de réinitialisation à fond (à la livraison, l'interrupteur de sécurité est désactivé).

- Branchez le câble de raccordement de l'unité de commande au système électronique.

Remarque
En cas de montage sous évier, le capot de l'appareil doit être tourné pour faciliter l'utilisation (voir chapitre « Variantes de montage / Position du capot inversée »).



D0000053280
Accrochez le capot de l'appareil à la partie supérieure de la paroi arrière. Basculez le capot vers le bas. Vérifiez que le capot est bien fixé en haut et en bas.
▶ Cochez la puissance de raccordement choisie et la tension nominale sur la plaque signalétique du capot (des deux côtés). Utilisez un stylo à bille.
▶ Fixez le capot à l'aide de la vis.
▶ Reposez le bandeau sur le capot.
▶ Retirez le film de protection de la console.

on
D0000053281
▶ Mettez l'alimentation électrique sous tension.
11.2.1 Remise de l'appareil au client
▶ Expliquez les différentes fonctions de l'appareil à l'utilisateur, puis familiarisez-le avec son utilisation.
Indiquez à l'utilisateur les risques encourus, notamment les risques de brûlures.
▶ Transmettez la notice.
11.3 Remise en marche

Dommages matériels
Afin d'éviter une panne du système de chauffe à fil nu après une coupure d'eau, procédez selon les étapes suivantes pour remettre l'appareil en service.
▶ Mettez l'appareil hors tension par le fusible ou le disjoncteur.
▶ Ouvrez la robinetterie pendant au moins une minute de manière à purger la conduite d'arrivée d'eau froide en amont.
▶ Remettez l'appareil sous tension.
12. Mise hors service
Débranchez tous les pôles de l'appareil raccordés au secteur.
Vidangez l'appareil (voir le chapitre « Maintenance / Vidange de l'appareil »).
13. Variantes de montage
Vue d'ensemble des variantes de montage
| Raccordement électrique | Indice de protection (IP) |
| Encastré en haut | IP 25 |
| Encastré en bas avec câble d'alimentation court | IP 25 |
| En saillie | IP 24 |
| Raccordement hydraulique | Indice de protection (IP) |
| En saillie | IP 24 |
| Divers | Indice de protection (IP) |
| Installation avec déport de carrelage | IP 25 |
| Position du capot inversée | IP 25 |
| Poste horizontale de l'appareil | IP 24 |

AVERTISSEMENT Électrocution
Avant toute intervention, débranchez l'appareil sur tous les pôles.
13.1 Raccordement électrique par le haut en installation encastrée

text_image
140 ≥30 1 D00000765071 Auxiliaire de montage pour le passage des câbles
▶ Dénudez le câble d'alimentation.

flowchart
graph TD
A["Device 1"] --> B["Server"]
C["Device 2"] --> B
D["Device 3"] --> B
E["Device 4"] --> B
F["Device 5"] --> B
G["Device 6"] --> B
H["Device 7"] --> B
I["Device 8"] --> B
J["Device 9"] --> B
K["Device 10"] --> B
L["Central Server"] --> M["Data Packet"]
M --> N["Feedback Loop"]
N --> O["Data Packet"]
O --> P["Data Packet"]
P --> Q["Data Packet"]
Q --> R["Data Packet"]
R --> S["Data Packet"]
S --> T["Data Packet"]
T --> U["Data Packet"]
U --> V["Data Packet"]
V --> W["Data Packet"]
W --> X["Data Packet"]
X --> Y["Data Packet"]
Y --> Z["Data Packet"]
Z --> AA["Data Packet"]
AA --> AB["Data Packet"]
AB --> AC["Data Packet"]
AC --> AD["Data Packet"]
AD --> AE["Data Packet"]
AE --> AF["Data Packet"]
AF --> AG["Data Packet"]
AG --> AH["Data Packet"]
AH --> AI["Data Packet"]
AI --> AJ["Data Packet"]
AJ --> AK["Data Packet"]
AK --> AL["Data Packet"]
AL --> AM["Data Packet"]
AM --> AN["Data Packet"]
AN --> AO["Data Packet"]
AO --> AP["Data Packet"]
AP --> AQ["Data Packet"]
AQ --> AR["Data Packet"]
AR --> AS["Data Packet"]
AS --> AT["Data Packet"]
AT --> AU["Data Packet"]
AU --> AV["Data Packet"]
AV --> AW["Data Packet"]
AW --> AX["Data Packet"]
AX --> AY["Data Packet"]
1 Câblage
Déplacez le bornier de raccordement au secteur du bas vers le haut. Desserrez la vis de fixation. Faites pivoter le bornier de l'alimentation muni des câbles d'un demi tour dans le sens horaire. Posez le câble sur les attache-câbles. Resserrez le bornier d'alimentation.
▶ Remplacez les passe-câble.
▶ Posez le passe-câble du haut en bas de l'appareil.
Introduisez le passe-câble sur la gaine du câble d'alimentation.
▶ Montez l'appareil sur la tige filetée du support mural.
Appuyez fermement sur la paroi arrière. Verrouillez la manette de fixation en tournant d'un quart de tour vers la droite.
▶ Enfoncez le passe-câble dans la paroi arrière jusqu'à enclenchement des deux crochets d'arrêt.
▶ Raccordez le câble d'alimentation au bornier de raccordement au secteur.

AVERTISSEMENT Électrocution
Les fils de raccordement ne doivent pas dépasser le niveau du bornier de raccordement au secteur.
13.2 Raccordement électrique encastré par le bas avec câble d'alimentation court

Déplacez le bornier de l'alimentation électrique vers le bas. Desserrez la vis de fixation. Resserrez le bornier d'alimentation.
13.3 Raccordement électrique en saillie

Remarque
Ce type de raccordement modifie l'indice de protection de l'appareil.
▶ Modifiez la plaque signalétique. Rayez l'indication IP 25 et cochez la case IP 24. Utilisez un stylo à bille.

text_image
≥30 A b 1 D0000765061 Passe-câble
| Raccordement électrique en saillie | Cote A |
| Position en bas dans l'appareil | 160 |
| Position en haut dans l'appareil | 110 |
▶ Dénudez le câble d'alimentation. Montez le passe-câble.

Dommages matériels
Si vous rompez par inadvertance une traversée inappropriée dans la paroi arrière ou le capot, vous devez utiliser une nouvelle paroi arrière ou un nouveau capot.
Dans la paroi arrière et le capot, sciez ou rompez proprement les traversées appropriées (voir le chapitre « Données techniques / Cotes et raccordements » pour les emplacements). Ébarbez les arêtes vives avec une lime.
▶ Faites passer le câble d'alimentation au travers du passe-câble.
▶ Raccordez le câble d'alimentation au bornier de raccordement au secteur.
13.4 Branchement d'un relais de délestage
Installez un relais de délestage en cas de combinaison avec d'autres appareils électriques, p. ex. des radiateurs électriques à accumulation. Le délestage s'effectue pendant le fonctionnement du chauffe-eau instantané.

Dommages matériels
Raccordez la phase d'activation du relais de délestage à la borne indiquée dans le bornier de raccordement au secteur de l'appareil (voir le chapitre « Données techniques / Schéma électrique »).
13.5 Installation hydraulique en saillie

Remarque
Ce type de raccordement modifie l'indice de protection de l'appareil.
▶ Modifiez la plaque signalétique. Rayez l'indication IP 25 et cochez la case IP 24. Utilisez un stylo à bille.

text_image
19 5 Nm 19 5 Nm 24 18 Nm 24 18 Nm0000033104
Placez des bouchons avec des joints d'étanchéité pour obturer le raccordement encastré. Les robinetteries disponibles en tant qu'accessoires sont fournies avec les bouchons et joints d'étanchéité. Vous pouvez commander les bouchons et les joints en tant qu'accessoires si vous utilisez des robinetteries à pression autres que celles que nous recommandons.
▶ Installez une robinetterie sous pression appropriée.
▶ Posez la partie inférieure de la paroi arrière sous les conduites de raccordement de la robinetterie puis insérez-la dans la paroi arrière.
- Vissez les conduites de raccordement avec le raccord en T et la vanne d'arrêt 3 voies à boisseau sphérique.

Remarque
Vous pouvez briser les languettes de fixation des tubes de la partie inférieure de la paroi arrière selon vos besoins.

13.6 Installation hydraulique en saillie avec raccord à souder / à sertir

Remarque
Ce type de raccordement modifie l'indice de protection de l'appareil.
▶ Modifiez la plaque signalétique. Rayez l'indication IP 25 et cochez la case IP 24. Utilisez un stylo à bille.
Vous pouvez raccorder des tubes en cuivre ou en matière synthétique avec les accessoires « raccord à souder » ou « raccord à sertir ».
Pour monter les raccords filetés à souder sur tube en cuivre de 12 mm, procédez de la manière suivante :
▶ Placez l'écrou tournant sur le tube.
▶ Soudez le raccord à collet battu sur le tube.
▶ Posez la partie inférieure de la paroi arrière sous les conduites de raccordement de la robinetterie puis insérez-la dans la paroi arrière.
- Vissez les conduites de raccordement avec le raccord en T et la vanne d'arrêt 3 voies à boisseau sphérique.

Remarque
Respectez les indications du fabricant de la robinetterie.
13.7 Pose du capot dans le cas d'une installation en saillie

text_image
1 2 3 4 D0000731701 Guides de panneau arrière
2 Vis
3 Guides du capot avec lèvres d'étanchéité côté tube
4 Ouverture de passage
▶ Sciez et rompez proprement les ouvertures de passage dans le capot de l'appareil. Si nécessaire, utilisez une lime.
▶ Enclenchez les guides de capot dans les ouvertures de passage.
Uniquement si l'accessoire « Raccord fileté à souder » est utilisé et avec le respect de toutes les dimensions de pose exactes :
▶ Romez les lèvres d'étanchéité des guides du capot.
▶ Placez les guides du capot de paroi arrière sur les conduites. Insérez-les ensemble. Appuyez ensuite les guides contre le panneau arrière jusqu'en butée.
▶ Fixez la partie inférieure du panneau arrière au moyen d'une vis.

Remarque
Afin de compenser un léger déport des tuyaux de raccordement et/ou l'utilisation de l'accessoire « Raccord à sertir », il est possible d'utiliser les guides du capot avec lèvres d'étanchéité. Dans ce cas, les guides de la paroi arrière ne sont pas montés.
13.8 Montage de la partie inférieure de la paroi arrière avec raccords vissés en saillie

text_image
1 2 3 D00000532861 Partie inférieure du panneau arrière
2 Pièce de raccordement fournie
3 Vis
En cas d'utilisation de raccords vissés en saillie, il est possible de monter la partie inférieure de la paroi arrière après avoir posé la robinetterie. Pour ce faire, procédez comme suit :
▶ Sciez la partie inférieure du panneau arrière.
Montez la partie inférieure du panneau arrière en l'ouvrant sur le côté et en l'introduisant sur les conduites apparentes.
- Insérez les pièces de raccordement par l'arrière dans la partie inférieure du panneau arrière.
▶ Enclenchez cette partie inférieure dans le panneau arrière.
▶ Fixez la partie inférieure du panneau arrière au moyen d'une vis.
13.9 Support mural si remplacement de l'appareil
Il est possible de réutiliser un support mural STIEBEL ELTRON en place lors du remplacement d'un appareil (à l'exception du chauffe-eau instantané DHF) si la vis de fixation se trouve dans la position en bas à droite.
Remplacement du chauffe-eau instantané DHF

Déplacez la vis de fixation sur la suspension murale (la vis de fixation possède un filetage auto-taraudant).
▶ Tournez le support mural à 180° et fixez-le au mur (l'inscription DHF doit apparaître dans le bon sens).
13.10 Installation avec déport de carrelage

text_image
2 ≤20 1 ≥110D0000117303
1 Surface d'appui minimale de l'appareil
2 Déport de carrelage maximum
▶ Ajustez le dégagement au mur. Bloquez la paroi arrière à l'aide de la manette de fixation (rotation de 90° à droite).
13.11 Position du capot inversée
En cas de montage sous évier, le capot doit être tourné pour faciliter l'utilisation.

Déposez l'unité de commande en appuyant sur les crochets d'arrêt et en l'extrayant du capot.
▶ Retournez le capot (pas l'appareil), puis remettez l'unité de commande en place. Appuyez sur l'unité de commande vers l'intérieur jusqu'à ce que tous les crochets d'arrêt s'enclenchent. Lorsque vous enclenchez les crochets d'arrêt, effectuez une contre-poussée à l'intérieur du capot.

AVERTISSEMENT Électrocution
L'unité de commande doit être maintenue par les 4 crochets d'arrêt. Les crochets d'arrêt doivent être complets et intacts. Si l'unité de commande n'est pas correctement installée, il y a risque d'électrocution de l'utilisateur par contact avec des éléments sous tension.
- Branchez le connecteur du câble de raccordement de l'unité de commande au système électronique (voir chapitre « Mise en service / Première mise en service »).
▶ Remettez le capot en place par le bas. Basculez le capot par le haut sur la paroi arrière.
▶ Vissez le capot.
▶ Reposez le bandeau sur le capot.
13.12 Poste horizontale de l'appareil

Remarque
Si vous choisissez la variante de pose horizontale, prenez en compte les consignes suivantes :
- Le montage n'est autorisé que pour un montage mural direct. Il n'est pas possible d'utiliser le cadre de montage universel.
- Les types de montages « Installation avec déport de carrelage » et « Position du capot inversée » ne sont pas autorisés.
- Ce type de raccordement modifie l'indice de protection de l'appareil. Sur la plaque signalétique, rayez l'indication IP 25 et cochez la case IP 24. Utilisez un stylo à bille.
Pose horizontale
Vous pouvez monter l'appareil également à l'horizontale (pivoté à 90° vers la gauche, avec les raccordements hydrauliques à droite). Pour le montage, les raccordements électriques et électriques, voir les chapitres « Pose standard » et « Variantes de montage ».

1 Arrivée eau froide
2 Sortie eau chaude
Travaux préparatoires
À l'emplacement indiqué, le capot doit présenter une ouverture d'évacuation des condensats de min. ∅ 5,0 mm à max. ∅ 6,0 mm.

1 Capot avec ouverture pour l'évacuation des condensats
2 Paroi arrière de l'appareil avec vis de fixation supplémentaire
- À l'endroit où se trouve la marque, percez depuis la face extérieure un trou qui traverse le capot démonté. Vous pouvez également frapper un trou depuis l'intérieur à l'endroit où se trouve la marque. Dans ce cas, vous devez ensuite agrandir le trou au diamètre requis depuis l'extérieur. Ébarbez les arêtes vives avec une lime.
▶ Fixez la paroi arrière avec une vis supplémentaire.

Dommages matériels
Un capot présentant une ouverture pour l'évacuation des condensats ne doit plus être utilisé pour une pose verticale de l'appareil.
13.13 Fonctionnement avec de l'eau préchauffée
Le montage d'une robinetterie thermostatique centralisée limite la température maximale d'arrivée d'eau.
14. Informations Service
Vue d'ensemble des raccordements

text_image
1 2 3 4 5 6 7 D0000731741 Limitation du débit
2 Capteur de débit
3 Limiteur de sécurité à réarmement automatique
4 Sonde NTC
5 Barrettes à broches pour la puissance de raccordement et la protection anti-ébouillantement
6 Position d'emboîtement unité de commande
7 Témoins de diagnostic
Support du capot de l'appareil

15. Aide au dépannage

AVERTISSEMENT Électrocution
Pour contrôler l'appareil, celui-ci doit être sous tension.

Remarque
Le contrôle de l'appareil à l'aide des témoins de diagnostic doit être effectué quand l'eau s'écoule.
Possibilités d'affichage des voyants de diagnostic (DEL)
| rouge | allumé en cas de défaut | |
| jaune | allumé en mode de chauffe / clignote lorsque la limite de puissance est atteinte | |
| vert | clignotant : appareil raccordé au secteur |
| Voyant de diagnostic (mode soutirage) | Défaut | Cause | Remède |
| Aucune DEL n'est allumée | l'appareil ne chauffe pas | Une ou plusieurs phases de la tension secteur sont absentes | Vérifier les disjoncteurs de l'installation domestique |
| Système électronique défectueux | Remplacer le module fonctionnel | ||
| Vert clignotant, jaune éteint, rouge éteint | Pas d'eau chaude sanitaire | Le débit d'enclenchement de l'appareil n'est pas atteint, pomme de douche/mousseur entartrê(e) | Détartrer/remplacer la pomme de douche/le mousseur |
| Le débit d'enclenchement de l'appareil n'est pas atteint, tamis de l'arrivée d'eau froide encrassé | Nettoyer le filtre | ||
| Détecteur de débit pas en place | Contrôler et si nécessaire rectifier le raccord | ||
| Détecteur de débit défectueux ou encrassé | Remplacement du dispositif de mesure du débit | ||
| Système électronique défectueux | Remplacer le module fonctionnel | ||
| Vert clignotant, jaune allumé, rouge éteint | Aucun affichage | Câble desserré entre la platine et l'unité de commande | Contrôler et si nécessaire rectifier les raccords |
| Câble défectueux entre la platine et l'unité de commande | Contrôler et si nécessaire remplacer le câble de raccordement | ||
| Unité de commande défectueuse | Remplacer l'unité de commande | ||
| Système électronique défectueux | Remplacer le module fonctionnel | ||
| Vert clignotant, jaune allumé, rouge éteint | Pas d'eau chaude, la température de sortie ne correspond pas à la valeur de consigne. | Robinetterie défectueuse | Remplacer la robinetterie |
| Sonde de sortie défectueuse | Remplacer la sonde de sortie | ||
| Système de chauffage défectueux | Remplacer le module fonctionnel | ||
| Système électronique défectueux | Remplacer le module fonctionnel | ||
| Vert clignotant, jaune cli-gnotant, rouge éteint | Pas d'eau chaude, la tem-pérature de sortie ne cor-respond pas à la valeur de consigne. | L'appareil a atteint sa limite de puissance | Réduire le débit, sélectionner l'un des niveaux ECO |
| L'appareil a atteint sa limite de puissance | Contrôler la position du cavalier pour la puissance raccordée | ||
| Système de chauffage défectueux | Remplacer le module fonctionnel | ||
| Vert clignotant, jaune éteint, rouge allumé | Pas d'eau chaude, la tem-pérature de sortie ne cor-respond pas à la valeur de consigne. | Une ou plusieurs phases de la tension secteur sont absentes | Vérifier les disjoncteurs de l'installation domestique |
| Le détecteur d'air s'est déclenché | Continuer le soutirage pendant >1 min |
15.1 Affichage code d'erreur
En cas d'erreur sur l'appareil, la clé plate clignote à l'écran.
Pour afficher le code d'erreur, appuyez pendant plus de 5 secondes sur la touche ECO.
| Voyant de diagnostic (mode soutirage) | Affichage à l'écran | Défaut | Cause | Remède |
| Vert clignotant, jaune éteint, rouge allumé | La clé à molette clignote (indication E1 et clé à molette dans le menu « Afficher code d'erreur ») | Pas d'eau chaude, la température de sortie ne correspond pas à la valeur de consigne. | Interrupteur de sécurité pas activé à la première mise en service | Activer l'interrupteur de sécurité, pour ce faire appuyer fermement sur la touche de réinitialisation |
| L'interrupteur de sécurité a été déclenché par le limiteur de sécurité | Contrôler le limiteur de sécurité (rac-cord, câble de raccordement), activer l'interrupteur de sécurité | |||
| L'interrupteur de sécurité se déclenche à nouveau après le contrôle du limi-teur de sécurité, le limiteur de sécurité est défectueux | Remplacer le limiteur de sécurité, activer l'interrupteur de sécurité et soutirage à la valeur de consigne maximale > 1 min | |||
| L'interrupteur de sécurité se déclenche à nouveau, système électronique dé-fectueux | Remplacer le module fonctionnel | |||
| Vert clignotant, jaune éteint, rouge allumé | La clé à molette clignote (indication E2 et clé à mo-lette dans le menu « Afficher code d'erreur ») | Pas d'eau chaude sanitaire | Système électronique défectueux (rupture ou court-circuit de la sonde d'arrivée) | Remplacer le module fonctionnel |
| Vert clignotant, jaune éteint, rouge allumé | La clé à molette clignote (indication E3 et clé à mo-lette dans le menu « Afficher code d'erreur ») | Pas d'eau chaude sanitaire | Sonde de sortie en court-circuit | Contrôler et si nécessaire remplacer la sonde de sortie |
16. Maintenance

AVERTISSEMENT Électrocution
Avant toute intervention, débranchez l'appareil sur tous les pôles.
Cet appareil contient des condensateurs qui se déchargent après la mise hors tension. La tension de décharge des condensateurs peut dépasser temporairement 60 V CC.
Vidange de l'appareil
Vous pouvez vidanger l'appareil pour les travaux de maintenance.

AVERTISSEMENT Brûlure
Lors de la vidange de l'appareil, de l'eau brûlante peut s'écouler.
▶ Fermez la vanne d'arrêt 3 voies ou le robinet d'arrêt de la conduite d'arrivée d'eau froide.
▶ Ouvrez tous les robinets de soutirage.
▶ Desserrez les raccordements hydrauliques de l'appareil.
▶ Veillez à protéger du gel tout appareil déposé, car celui-ci contient encore de l'eau pouvant geler et provoquer des dommages.
Nettoyage du filtre
Nettoyez le filtre dans le raccord fileté eau froide en cas d'encrassement. Fermez la vanne d'arrêt 3 voies ou le robinet d'arrêt de la conduite d'arrivée d'eau froide avant de démonter, de nettoyer et de remonter le filtre.
17. Données techniques
17.1 Cotes et raccordements

text_image
225 140 ≤ 20 105 466 414 368 b02 30 38 35 100 c06 c01 35 116 D0000773253| DEL Plus | |||
| b02 | Passage des câbles électriques I | Encastré | |
| c01 | Arrivée eau froïde | Filetage mâle | G 1/2 A |
| c06 | Sortie eau chaude | Filetage mâle | G 1/2 A |
Autres branchements possibles

text_image
b03 330 b04 69 b02 30 b04 325 35 69 165 b04 b04 b04 D000053293| DEL Plus | |||
| b02 | Passage des câbles électriques I | Encastré | |
| b03 | Passage des câbles électriques II | Encastré | |
| b04 | Passage des câbles électriques III | En saillie | |
17.2 Schéma électrique
3/PE \~ 380 à 415 V

text_image
2 1 L1 L2 L3 4 3 D00000534241 Électronique de puissance à interrupteur de sécurité intégré
2 Système de chauffe à fil nu
3 Limiteur de température de sécurité
4 Bornier de raccordement au secteur
Circuit de priorité avec relais de délestage LR 1-A

text_image
2 11 Câble de commande vers le contacteur du 2e appareil (par exemple radiateur électrique à accumulation)
2 Le contact de commande s'ouvre lorsque le chauffe-eau instantané se met en marche.
Dommages matériels
En cas de remplacement de l'appareil, remplacez également le relais de délestage et le contacteur du 2e appareil.
17.3 Capacité de production d'eau chaude
La capacité de production d'eau chaude sanitaire dépend de la tension d'alimentation appliquée, de la puissance raccordée de l'appareil et de la température d'arrivée d'eau froide. La tension nominale et la puissance nominale sont indiquées sur la plaque signalétique.
| Puissance raccordée en kW | 38 °C Capacité de production d'eau chaude en L/min. | |||||
| Tension nominale | Température d'arrivée d'eau froide | |||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| DEL 18/21/24 Plus | ||||||
| 16,2 | 7,0 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 19 | 8,2 | 9,7 | 11,8 | 15,1 | ||
| 21,7 | 9,4 | 11,1 | 13,5 | 17,2 | ||
| 18 | 7,8 | 9,2 | 11,2 | 14,3 | ||
| 21 | 9,1 | 10,7 | 13,0 | 16,7 | ||
| 24 | 10,4 | 12,2 | 14,9 | 19,0 | ||
| 19,4 | 8,4 | 9,9 | 12,0 | 15,4 | ||
| 22,6 | 9,8 | 11,5 | 14,0 | 17,9 | ||
| 25,8 | 11,2 | 13,2 | 16,0 | 20,5 | ||
| DEL 27 Plus | ||||||
| 24,4 | 10,6 | 12,4 | 15,2 | 19,4 | ||
| 27 | 11,7 | 13,8 | 16,8 | 21,4 | ||
| Puissance raccordée en kw | 50 °C Capacité de production d'eau chaude en L/min. | |||||
| Tension nominale | Température d'arrivée d'eau froide | |||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| DEL 18/21/24 Plus | ||||||
| 16,2 | 5,1 | 5,8 | 6,6 | 7,7 | ||
| 19 | 6,0 | 6,8 | 7,8 | 9,0 | ||
| 21,7 | 6,9 | 7,8 | 8,9 | 10,3 | ||
| 18 | 5,7 | 6,4 | 7,3 | 8,6 | ||
| 21 | 6,7 | 7,5 | 8,6 | 10,0 | ||
| 24 | 7,6 | 8,6 | 9,8 | 11,4 | ||
| 19,4 | 6,2 | 6,9 | 7,9 | 9,2 | ||
| 22,6 | 7,2 | 8,1 | 9,2 | 10,8 | ||
| 25,8 | 8,2 | 9,2 | 10,5 | 12,3 | ||
| DEL 27 Plus | ||||||
| 24,4 | 7,7 | 8,7 | 10,0 | 11,6 | ||
| 27 | 8,6 | 9,6 | 11,0 | 12,9 | ||
17.4 Domaines d'utilisation / Tableau de conversion
Résistance électrique spécifique et conductivité électrique spécifique
| Indication normalisée à 15 °C | 20 °C | 25 °C | ||||||
| Résistance ≥ | Conductivité ≤ | Résistance ≥ | Conductivité ≤ | Résistance ≥ | Conductivité ≤ | |||
| mS/m | S/cm | mS/m | S/cm | mS/m | S/cm | |||
| 900 | 111 | 1111 | 800 | 125 | 1250 | 735 | 136 | 1361 |
17.5 Pertes de charge
Robinetteries
| Perte de charge des robinetteries pour un débit de 10 L/min | ||
| Mitigeur mono commande, env. | MPa | 0,04 - 0,08 |
| Robinetterie thermostatique, env. | MPa | 0,03 - 0,05 |
| Pomme de douche, env. | MPa | 0,03 - 0,15 |
Dimensionnement des conduites
La prise en compte d'une perte de pression de 0,1 MPa est recommandée pour le dimensionnement des conduites.
17.6 Défaillances
En cas d'incident, des températures de 80 °C maximum sous une pression de 1,0 MPa peuvent survenir brièvement dans l'installation.
17.7 Indications relatives à la consommation énergétique
Fiche produit : chauffe-eau conventionnels selon Règlement (UE) n° 812/2013 | 814/2013
| DEL 18/21/24 Plus | DEL 27 Plus | ||
| 236739 | 236740 | ||
| Fabricant | STIEBEL ELTRON | STIEBEL ELTRON | |
| Profil de soutirage | S | S | |
| Classe d'efficacité énergétique | A | A | |
| Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau par conditions climatiques moyennes | % | 39 | 39 |
| Consommation annuelle d'électricité | kWh | 476 | 475 |
| Réglage d'usine de la température | °C | 60 | 60 |
| Niveau de puissance acoustique | dB(A) | 15 | 15 |
| Indication spécifique pour la mesure de l'efficacité | Mesuré en allure ECO à grand débit,puissance maximale et valeur théoriquemaximale | Mesuré en allure ECO à grand débit etvaleur théorique maximale | |
| Consommation journalière d'électricité | kWh | 2,184 | 2,177 |
17.8 Tableau des données
| DEL 18/21/24 Plus | DEL 27 Plus | |||||
| 236739 | 236740 | |||||
| Données électriques | ||||||
| Tension nominale | V | 380 | 400 | 415 | 380 | 400 |
| Puissance nominale | kW | 16,2/19/21,7 | 18/21/24 | 19,4/22,6/25,8 | 24,4 | 27 |
| Intensité nominale | A | 27,6/29,5/33,3 | 29/31/35 | 30,1/32,2/36,3 | 37,1 | 39 |
| Protection (électrique) | A | 32/32/35 | 32/32/35 | 32/32/40 | 40 | 40 |
| Fréquence | Hz | 50/60 | 50/60 | 50/- | 50/- | 50/- |
| Phases | 3/PE | 3/PE | ||||
| Résistance spécifique p15 ≥ | Ω cm | 900 | 900 | |||
| Conductivité spécifique σ15 ≤ | μS/cm | 1111 | 1111 | |||
| Impédance de réseau maximale à 50 Hz | Ω | 0,247 | 0,235 | 0,226 | 0,220 | 0,209 |
| Versions | ||||||
| Générateur de chaleur système de chauffage | Fil nu | Fil nu | ||||
| Puissance de raccordement au choix | X | - | ||||
| Réglage de la température | °C | OFF, 20-60 | OFF, 20-60 | |||
| Classe de protection | 1 | 1 | ||||
| Bloc isolant | plastique | plastique | ||||
| Cache et panneau arrière | plastique | plastique | ||||
| Indice de protection (IP) | IP25 | IP25 | ||||
| Couleur | blanc | blanc | ||||
| Raccordements | ||||||
| Raccordement hydraulique | G 1/2 A | G 1/2 A | ||||
| Limites d'utilisation | ||||||
| Pression maxi admissible | MPa | 1 | 1 | |||
| Température maximale d'entrée d'eau pour chauffage d'appoint | °C | 55 | 55 | |||
| Valeurs | ||||||
| Température max. d'arrivée d'eau (p. ex. désinfection thermique) | °C | 70 | 70 | |||
| Activé | l/min | >2,5 | >2,5 | |||
| Débit volumique à 28 K | l/min | 9,2/10,7/12,3 à 400 V | 13,8 à 400 V | |||
| Débit volumique à 50 K | l/min | 5,2/6,0/6,9 à 400 V | 7,7 à 400 V | |||
| Perte de charge pour débit volumique à 50 K (sans limiteur de débit) | MPa | 0,06/0,08/0,1 | 0,13 | |||
| Données hydrauliques | ||||||
| Capacité nominale | l | 0,4 | 0,4 | |||
| Dimensions | ||||||
| Hauteur | mm | 466 | 466 | |||
| Largeur | mm | 225 | 225 | |||
| Profondeur | mm | 116 | 116 | |||
| Poids | ||||||
| Poids | kg | 3,2 | 3,2 | |||

Remarque
L'appareil est conforme à la norme CEI 61000-3-12.
Remarques concernant le logiciel de l'appareil
Il est possible que des logiciels de fournisseurs externes (fournisseurs tiers) se trouvent sur les appareils Stiebel Eltron. Certains de ces logiciels tiers peuvent être sous licence Open Source. Certaines licences Open Source prévoient l'obligation d'indiquer le logiciel, ses auteurs et les licences applicables au logiciel, ainsi que de mettre à disposition le logiciel sous forme de code source ou de faire une offre de mise à disposition du code source. Stiebel Eltron met donc à disposition de plus amples informations sur les logiciels tiers utilisés sur le site https://www.stiebel-eltron.com/en/info/Licenses.html et propose également le code source le cas échéant. La mise à disposition des logiciels a lieu exclusivement pour remplir les obligations découlant des licences Open Source.
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s'appliquent pas aux appareils achetés hors d'Allemagne. Au contraire, c'est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n'accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D'éventuelles garanties accordées par l'importateur restent inchangées.
Environnement et recyclage
- Après usage, procédez à l'élimination des appareils et des matériaux conformément à la réglementation nationale.

▶ Si un symbole de poubelle barrée est reproduit sur l'appareil, apportez-le à un point de collecte communal ou un point de reprise du commerce pour qu'il y soit réutilisé ou recyclé.
Petits appareils électriques


Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Gros électroménager (livraison individuelle sur palette)


text_image
FR Cet appareil se recycle REPRISE À LA LIVRAISON A DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIEPoints de collecte sur www.quefalredemesdechets.fr
Documentation papier


BIJZONDERE INFO
BEDIENING
Buisset DHB-watersteekkoppelingen
| Aansluitvermogen in kW | 38 °C warmwatervermogen in L/min. | |||||
| Nominale spanning | Koudwatertoevoertemperatuur | |||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| DEL 18/21/24 Plus | ||||||
| 16,2 | 7,0 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 19 | 8,2 | 9,7 | 11,8 | 15,1 | ||
| 21,7 | 9,4 | 11,1 | 13,5 | 17,2 | ||
| 18 | 7,8 | 9,2 | 11,2 | 14,3 | ||
| 21 | 9,1 | 10,7 | 13,0 | 16,7 | ||
| 24 | 10,4 | 12,2 | 14,9 | 19,0 | ||
| 19,4 | 8,4 | 9,9 | 12,0 | 15,4 | ||
| 22,6 | 9,8 | 11,5 | 14,0 | 17,9 | ||
| 25,8 | 11,2 | 13,2 | 16,0 | 20,5 | ||
| DEL 27 Plus | ||||||
| 24,4 | 10,6 | 12,4 | 15,2 | 19,4 | ||
| 27 | 11,7 | 13,8 | 16,8 | 21,4 | ||
| Aansluitvermogen in kW | 50 °C warmwatervermogen in L/min. | |||||
| Nominale spanning | Koudwatertoevoertemperatuur | |||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| DEL 18/21/24 Plus | ||||||
| 16.2 | 5,1 | 5,8 | 6,6 | 7,7 | ||
| 19 | 6,0 | 6,8 | 7,8 | 9,0 | ||
| 21,7 | 6,9 | 7,8 | 8,9 | 10,3 | ||
| 18 | 5,7 | 6,4 | 7,3 | 8,6 | ||
| 21 | 6,7 | 7,5 | 8,6 | 10,0 | ||
| 24 | 7,6 | 8,6 | 9,8 | 11,4 | ||
| 19,4 | 6,2 | 6,9 | 7,9 | 9,2 | ||
| 22,6 | 7,2 | 8,1 | 9,2 | 10,8 | ||
| 25,8 | 8,2 | 9,2 | 10,5 | 12,3 | ||
| DEL 27 Plus | ||||||
| 24,4 | 7,7 | 8,7 | 10,0 | 11,6 | ||
| 27 | 8,6 | 9,6 | 11,0 | 12,9 | ||


