RV4 - Caméra de recul AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RV4 AEG au format PDF.
| Type de produit | Caméra de recul solaire sans fil |
| Marque | AEG |
| Modèle | RV4 (réf. 10997) |
| Alimentation de la caméra | Batterie rechargeable lithium 2600 mAh, recharge via panneaux solaires (2 x 0,18 W) ou port USB (5 V CC, 500 mA) |
| Alimentation du moniteur | 12-24 V CC via prise allume-cigare |
| Consommation caméra | < 250 mA en service, < 0,3 mA en veille |
| Consommation moniteur | < 260 mA en service, < 80 mA en veille |
| Résolution caméra | 640 x 480 pixels (capteur CMOS) |
| Résolution écran | 480 x 272 pixels |
| Taille écran | 4,3 pouces (10,9 cm / 11,7 cm diagonale), écran TFT LCD |
| Fréquence de transmission | 2,4 GHz (bande ISM) |
| Portée de transmission | Environ 30 mètres |
| Température de fonctionnement | -10 °C à +40 °C |
| Fonctions principales | Vision nocturne (LED infrarouges), lignes de guidage réglables, réglage luminosité/contraste/couleur, affichage divisé pour deux caméras, montage réversible, appairage sans fil |
| Sécurité | Fusible intégré T1AL 250 V, protection contre courts-circuits, arrêt automatique en cas de surchauffe, consignes de montage et d'utilisation |
| Nettoyage et entretien | Nettoyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas immerger. Protéger de l'humidité. |
| Contenu de l'emballage | Caméra, moniteur, support à ventouse, câble 12 V, câble USB, aiguille d'appairage, notice d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - RV4 AEG
Questions des utilisateurs sur RV4 AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra de recul au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RV4 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RV4 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI RV4 AEG
Caméra de recul solaire
Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l'appareil et suivre les conseils mentionnés ici.
IT - Pagina 53
Utilisation conforme.... 39
Contenu de l'emballage.... 39
Données techniques .... 40
Sécurité 40
Aperçu du produit....46
Montage....46
Charger la batterie.... 46
Monter la caméra de recul.... 47
Ajuster la caméra de recul 47
Monter le moniteur LCD....48
Utilisation 48
Conseils d'utilisation 48
Allumer/éteindre le moniteur 48
Manipuler le moniteur....48
Dépistage des erreurs 50
Nettoyage, entretien et maintenance....51
Remplacement du fusible....51
Service....51
Mise au rebut....51
Déclaration de conformité UE....52
INTRODUCTION
Explication des symboles et mots d'avertissements qui sont utilisés dans la présente notice d'explication et/ou sur l'appareil:

Lire la notice d'utilisation !

Risque d'accident et danger de mort pour les enfants!

Attention - Danger ! Respectez les consignes de sécurité et les avertissements !

N'utiliser le produit que dans des endroits protégés des intempéries !

Jetez l'appareil, les piles et l'emballage en respectant l'environnement !

L'appareil est conforme aux directives de l'UE
Remarque :
Le mot appareil est également utilisé dans la présente notice d'utilisation pour désigner le dispositif de caméra de recul.
Utilisation conforme
La caméra de recul solaire est conçue uniquement dans le but d'améliorer les conditions visuelles lors de brèves manœuvres de recul avec un véhicule.
La caméra de recul solaire ne vous dispense pas du respect des règles de circulation, du Code de la route ainsi que de votre devoir de prudence en voiture, et également de bien observer votre environnement lors de manœuvres de recul, en particulier les piétons et autres usagers des transports. Cette caméra de recul est conçue pour une vitesse de recul maximale de 3 km/h et une portée de transmission maximale de 30 m.
L'appareil peut être utilisé dans tous les pays de l'Union européenne.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit (8) ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou bien qu'elles aient été instruites quant au maniement sûr de l'appareil et compris les risques en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien d'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
L'appareil n'est pas prévu pour une utilisation commerciale.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes à capacités mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances. Les enfants devraient être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Contenu de l'emballage
Contrôlez le volume de livraison immédiatement après le déballage. Contrôlez l'appareil et les pièces pour dépister tout endommagement. Ne mettez pas un appareil endommagé en marche.
Caméra de recul solaire avec plaque de montage
Moniteur LCD
Bras de moniteur avec support à ventouse
●âble de moniteur avec fiche allume-cigare 12 V
Gâble USB
Aiguille pour appairage
notice d'utilisation
Fournissez tous les documents aux autres utilisateurs !
Le mode d'emploi est également disponible à l'adresse Internet suivante: http://iuqr.de/10997
| Modèle Caméra de recul solaire | |
| Référence 10997 | |
| Température ambiante | -10 °C ~ +40 °C |
| Fréquence de transmission | 2,4 GHz (bande ISM) |
| Portée de transmission | env. 30 m |
| Gamme de fréquences | Moniteur: TX: 2410 - 2473 MHz RX: 2406 - 2469 MHz Caméra: TX: 2410 - 2473 MHz RX: 2406 - 2469 MHz |
| Puissance de transmission max. | Moniteur: 18,30 dBm EIRP Caméra: 18,49 dBm EIRP |
| Caméra | |
| Puissance des cellules solaires | 2 x max. 0,18 W |
| Entrée USB 5 V DC, max. 500mA | |
| Capacité de pile rechargeable | 2600 mAh |
| Consommation de courant | En service : < 250 mA En veille : < 0,3 mA |
| Capteur CMOS | |
| Résolution 640 x 480 | px |
| Optique à lentilles 1,7 | mm / F2.0 |
| Moniteur | |
| Alimentation électrique | 12-24 V DC |
| Écran 10,9 cm / 4,3 pouces TFT LCD (11,7 cm) | |
| Résolution 480 x 272 px | |
| Consommation de courant | En service :< 260 mAEn veille : < 80 mA |
| Fusible Fusible en verreT1AL 250 V | |
SÉCURITÉ
Consignes generales de sécurité
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Les manquements au respect des consignes de sécurité et instructions peuvent provoquer des décharges électriques, un incendie et /ou des blessures graves. Veuillez conserver les consignes de sécurité et instructions pour toute consultation ultérieure.
Fournissez tous les documents aux autres utilisateurs ou aux prochains utilisateurs de l'appareil !
Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par :
un branchement et / ou un fonctionnement non conformes.
L'intervention d'une force extérieure, les dégradations de l'appareil et/ou des pièces de l'appareil causées par des influences mécaniques ou une surcharge.
Tout type de modification de l'appareil.
L'utilisation de l'appareil à des fins non décrites dans la présente notice d'utilisation.
Les dommages consécutifs causés par une utilisation non conforme et/ou incorrecte et/ou par des batteries défectueuses.
L'humidité et/ou une aération insuffisante.
L'ouverture non autorisée de l'appareil.
Cela conduit à l'annulation de la garantie.

Avertissement !

Risque d'accident et danger de mort pour enfants ! Risque 'étouffet et d'étranglement !
Maintenez l'appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne peuvent pas reconnaître les risques liés à la machine!

Risque pour la vie!
Des câbles endommagés peuvent déclencher un choc électrique mortel. Ne plus utiliser les câbles endommagés.

Risque d'incendie !
Assurez-vous que la tension à bord correspond à la tension d'entrée (12-24 V DC) indiquée sur l'appareil afin d'éviter tout risque d'incendie et d'endommagement de l'équipement.
- la fiche ne doit être modifiée sous aucun prétexte.
L'appareil chauffe lorsqu'il fonctionne. Placez toujours le système de caméra de recul dans un endroit sûr et bien ventilé.
Ne couvrez pas l'appareil pendant le fonctionnement afin d'éviter tout endommagement à la suite d'une forte surchauffe.
Arrêtez immédiatement l'utilisation de l'appareil si de la fumée est visible ou que vous sentez une odeur inhabituelle.

Risque de choc électrique !
N'exposez pas le moni- teur à la pluie ou à un environnement humide. Évitez de renverser ou de laisser goutter de l'eau ou tout autre liquide sur le moniteur. Si de l'eau pénètre dans des appareils électriques, le risque de décharge électrique s'en voit augmenté.
La caméra est protégée contre la pluie mais n'est pas étanche ! Ne la plongez pas dans l'eau ni dans aucun autre liquide !
Veillez à ce que toutes les prises et tous les câbles soient exempts d'humidité. Ne connectez jamais l'appareil au système électrique du véhicule avec les mains mouillées.
N'utilisez pas un appareil défectueux. Les dommages de l'appareil ou du câble augmentent le risque de choc électrique.
N'essayez pas de démonter l'appareil ou de le réparer. Faites immédiatement réparer ou remplacer un appareil défectueux par un atelier spécialisé.
N'utilisez jamais le câble pour porter ou tirer l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil, s'il est tombé ou a subi un quelconque dommage. Faites-le vérifier et réparer par un électricien spécialisé.
N'utilisez aucun autre câble ou accessoire. Ne rallongez pas les câbles.
Lorsque vous ne l'utilisez pas, déconnectez toujours le moniteur en débranchant la fiche 12 V de la
source d'alimentation. Ne tirez jamais sur le câble de connexion pour le débrancher !

Risque de blessure !
Sécurisez le véhicule avant le montage et à chaque test de fonctionnement de la caméra de sorte qu'il ne puisse pas rouler. Attention – risque de blessures et de dommages matériels ! Ti-rez toujours le frein à main et enclenchez une vitesse ! Si vous avez une boîte automatique, la position » Park » doit être enclenchée et le frein à main doit être tiré !
Pendant le montage du système, ne pas utiliser ni démarrer le véhicule !
Respectez les consignes de sécurité lorsque le véhicule est sur cales, sur une plate-forme ou en position similaire !
Observez les consignes de sécurité et le manuel du fabricant du véhicule !
Montez le système de caméra uniquement dans un environnement sûr ! Maintenez vos vêtements, vos cheveux, vos membres et le système de caméra éloignés des pièces mobiles et chaudes du véhicule !
Lors du montage de l'appareil, veillez toujours à ne pas nuire à la sécurité et au bon fonctionnement d'autres systèmes et appareils du véhicule !
Conformez-vous pour cela aux consignes du manuel du fabricant du véhicule.
En cas de dysfon- ctionnement ou d'endommagement du système pendant son fon- ctionnement, l'appareil doit être immédiatement coupé de l'alimentation 12 V !
Assurez-vous que l'allumage et tous les nconsommateurs du véhicule soient éteints avant de commencer à monter le système de caméra de recul !

Risque de dégradation !
En cas de montage incorrect du système, les composants électroniques du véhicule peuvent être endommagés. Cela pourrait avoir pour conséquence un accident ou un incendie.
N'utilisez pas le système pour alimenter en courant des appareils automobiles supplémentaires ou autres appareils externes.
Indication spéciale
La caméra de recul fonctionne avec des signaux radio à ondes courtes. Ceux-ci peuvent interférer
avec le fonctionnement d'autres appareils électroniques et médicaux. Éteignez l'appareil dans les zones où son utilisation est interdite. N'utilisez pas l'appareil dans des établissements médicaux, à bord d'un avion, dans des stations-service ou à proximité d'alarmes incendie automatiques ou d'appareils à commande automatique. Gardez l'appareil à au moins 20 cm des stimulateurs cardiaques et autres appareils médicaux.
En fonction des conditions ambiantes, il est possible que la caméra et l'écran n'affichent pas toujours correctement les personnes et les objets
En cas de températures extrêmement hautes ou basses ou en cas de variations de température, il est possible que la caméra ne fonctionne pas normalement et qu'elle n'affiche pas clairement les objets.
Si de la lumière forte se projette directement sur la lentille de la caméra, les objets peuvent être surexposés et ne pas être affichés clairement.
Après avoir nettoyé le véhicule dans une station de lavage, il est possible qu'en raison des sollicitations mécaniques, l'angle de vue de la caméra ait été modifié. Vérifiez cela et réglez à nouveau la caméra si nécessaire.
Même si le fusible intégré à la prise 12 V se déclenche, la caméra et l'émetteur radio du système restent fonctionnels !
Nettoyez le cache de la lentille de la caméra en éliminant la saleté ou la glace et la neige avec précaution de façon à ne pas la rayer.
APERÇU DU PRODUIT

text_image
1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 14 15 16 17- Support de montage
- Touche d'apparaige
- Connexion USB
- Cellules solaires
- LED infrarouges
-
Caméra de recul
-
Interrupteur coulissant « ON/OFF » (sur la face arrière)
- Moniteur LCD
- Touche « Réveil/Veille »
- Touche « Menu »
- Touche « Haut »
- Touche « Power/Enter »
- Touche « Bas »
- Aiguille d'apparaige
- Bras de moniteur avec support à ventouse
- Câble de moniteur avec fiche allume-cigare 12 V
- Câble USB
MONTAGE
Charger la batterie
- a caméra de recul est alimentée en courant par une pile rechargeable intégrée, laquelle est rechargée par les cellules solaires intégrées ou la connexion USB.
Avant la première mise en service, la batterie doit être chargée en intégralité.
Si la pile rechargeable est vide en raison d'un ensoleillement insuffisant, une recharge par port USB doit être effectuée.
- Ouvrez le recouvrement latéral en caoutchouc.
-
Connectez le câble USB au port USB.
-
Connectez l'autre extrémité du câble USB à l'alimentation électrique USB.
- Le processus de charge commence automatiquement. La durée de charge est d'environ 6-7 heures.
Monter la caméra de recul
Assurez-vous que la pile rechargeable de la caméra de recul est complètement chargée.
Assurez-vous que l'interrupteur coulissant (7) sur la face arrière de la caméra est en position « ON » avant le montage.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, éteignez-le au moyen de l'interrupteur coulissant (7) pour éviter une détérioration de la pile rechargeable pour cause de décharge.
- état de charge de la pile rechargeable est affiché pendant le fonctionnement du moniteur.
Selon que la caméra de recul est montée au dessus ou en dessous de la plaque d'immatriculation, le support de montage (1) doit être tourné.
- Pour tourner le support de montage, desserrez les vis sur la face arrière.
- Tournez le support de montage (1) sur 180°.
- Fixez le support de montage (1) au moyen des vis.
Attention!
En raison des différents types de véhicules à la technologie et la structure variées, la présente notice de montage n'est pas valable pour tous les véhicules.
- Extrayez la plaque d'immatriculation du support.
- Desserrez les vis du support de plaque d'immatriculation et retirez-le.
- Positionnez la plaque de montage derrière le support de plaque d'immatriculation en respectant une distance latérale régulière.
Attention!
Le positionnement des supports de la caméra ne doit pas gêner la fonction de l'éclairage de la plaque ! Si cela est le cas, montez la caméra sur le côté opposé.
- Fixez la plaque de montage et le support de plaque d'immatriculation sur le véhicule.
- Installez la plaque d'immatriculation.
Ajuster la caméra de recul
La caméra de recul pivote dans une direction.
- Pour ajuster la caméra de recul, desserrez les vis sur la face inférieure de la caméra de recul.
- Basculez la caméra dans la position souhaitée.
- Serrez les vis.
Monter le moniteur LCD
Attention!
Veillez, lors du montage de l'appareil, à ce que votre champ de vision ne soit pas limité. Le câble de raccordement ne doit pas vous déranger lors de la conduite et le moniteur doit être fixé en toute sécurité.
- Nettoyez la zone du pare-brise où vous souhaitez installer le pied à ventouse.
- Pressez le support à ventouse contre le pare-brise et basculez le levier de verrouillage en direction du support à ventouse.
- Emboîtez le logement de moniteur du bras de moniteur (15) dans l'évidement prévu à cet effet sur la face arrière du moniteur.
- Glissez le support de moniteur vers le haut jusqu'à ce qu'il soit enclenché.
- Desserrez le contre-écrou et ajustez le moniteur à l'angle de vision souhaité. Resserrez ensuite le contre-écrou afin de fixer fermement le moniteur.
- Connectez le câble de moniteur (16) au moniteur et au branchement 12 V du véhicule. Posez le câble de moniteur de manière à ce que la sécurité du véhicule et de ses occupants ne soit pas entravée ou mise en danger.
N'oubliez pas que la batterie du véhicule se décharge lorsque ce dernier n'est pas utilisé.
UTILISATION
Avertissement!
Ne manipulez pas le moniteur pendant la conduite, cela distrait de la circulation. Concentrez-vous sur la conduite du véhicule et sur le trafic.
Attention!
En cas de conditions de luminosité particulièrement intenses, quelques secondes sont nécessaires pour que le moniteur s'adapte aux conditions de luminosité. Attendez que l'image se soit stabilisée avant de reculer.
Conseils d'utilisation
ba prise allume-cigare 12 V du véhicule n'est éventuellement active qu'après la mise en marche de l'allumage. Veuillez respecter la notice d'utilisation du véhicule. En cas de doute, contactez votre garage.
- ne pas recouvrir l'appareil pendant son fonctionnement et veillez à une bonne aération.
Allumer/éteindre le moniteur
- Appuyez sur la touche « Stand-by » (9) pour activer l'écran.
- Appuyez de nouveau sur la touche pour éteindre l'écran.
Manipuler le moniteur
- Afin d'activer le mode de menu, appuyez sur la touche « Menu » (10).
-
Sélectionnez un symbole ou un réglage au moyen des touches « Haut » (11) et « Bas » (13).
-
Appuyez sur la touche « Enter » (12) pour confirmer une sélection ou ouvrir le sous-menu correspondant.
- Appuyez sur la touche « Menu » (10) pour revenir en arrière ou quitter le mode de menu.
Menu « Cadrage »
- Sélectionnez la caméra correspondante (Caméra 1 ou Caméra 2).
- Sélectionnez un réglage :
buminosité
Contraste
Couleur
Menu « Orientation d'image »
Ce réglage vous permet de monter la caméra en position inverse et de visualiser cependant une image à l'endroit.
- Sélectionnez la caméra correspondante (Caméra 1 ou Caméra 2).
- Appuyez sur la touche « Enter » (12) pour inverser l'orientation d'image.
Menu « Setup »
Couplage / PAIR
Ce menu explique comment coupler la caméra au moniteur. L'appareil peut être connecté à deux caméras.
- Sélectionnez la caméra correspondante devant être couplée (« PAIR1 » pour Caméra 1 ou « PAIR 2 » pour Caméra 2).
- Maintenez la touche d'appairage (2) pressée au moyen de l'aiguille d'appairage (14) fournie ou en vous servant d'un trombone jusqu'à ce
que le processus de couplage soit confirmé et que l'image provenant de la caméra soit visible sur le moniteur.
Time-Out
Ce menu vous permet de régler la durée d'affichage de l'image de caméra après que la touche « Standby » ait été pressée.
30 s
5 s
60 s
SplitScreen
Si deux caméras ont été couplées, ce menu vous permet d'ajuster la manière dont l'affichage d'écran est divisé :
division d'écran horizontale
division d'écran verticale
Menu « Information »
Sélectionnez ce menu pour afficher la version de progiciel de l'appareil.
Lignes indicatrices
Dans un but d'orientation lors de manœuvres de recul, des lignes indicatrices peuvent être affichées sur l'écran :
- Appuyez sur la touche « Stand-by » (9) pendant 5 s pour activer les lignes indicatrices.
- Appuyez de nouveau sur la touche pendant 5 s pour désactiver les lignes indicatrices.
DÉPISTAGE DES ERREURS
| Problème Cause possible Mesures correctives | ||
| Le moniteur reste éteint. Le voyant LED bleu ne s'allume pas. | La prise 12 V du câble de l'écran n'a pas été branchée à l'allumecigare ou à la prise femelle 12 V du véhicule. | Branchez la prise 12 V du câble de l'écran dans l'allumecigare ou dans la prise femelle 12 V du véhicule. |
| Le fusible de la prise 12 V du câble d'écran a brûlé et doit être remplacé. | Remplacez le fusible défectueux de la prise 12 V du câble de l'écran par un neuf (voir » Changer le fusible »). | |
| Le moniteur n'affiche pas d'image. | Aucune connexion entre la caméra et le moniteur. | Vérifiez l'état de charge de la pile rechargeable. Rechargez la caméra de recul le cas échéant. |
| L'image sur l'écran est brouillée. | La connexion sans fil entre l'écran et la caméra est trop faible et la transmission des données est perturbée. | Orientez l'émetteur plus près de l'écran ou modifiez la position de l'écran. |
| L'image ne s'affiche pas clairement sur l'écran. | La lentille de la caméra est peutêtre encrassée. | Nettoyez avec précaution la lentille de la caméra. |
| Une lumière forte se projette directement sur la lentille de la caméra. | La qualité de l'image s'améliore dès que vous vous éloignez de la source de lumière gênante. | |
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Votre appareil peut fonctionner pendant des années avec un entretien minimal
Enroulez correctement le câble lorsque vous rangez l'appareil. Cela permet d'éviter des dommages par erreur du câble et de l'appareil.
Nettoyez le produit avec un chiffon doux et sec.
Stocker l'appareil dans un endroit propre et sec.
Remplacement du fusible
L'appareil est protégé par un fusible placé dans la fiche allume-cigare. Celui-ci se déclenche en cas de court-circuit ou de pics de tension et doit alors être remplacé.
Attention!
N'installez pas de fusible plus puissant. Cela pourrait endommager le système électronique.

text_image
1 2 3 4-
Dévissez la bague d'arrêt (1) avec le cache du fusible (2) sur la fiche allume-cigare (4).
-
Branchez un nouveau fusible fin (3) de même taille (voir caractéristiques techniques).
- Revissez la bague d'arrêt (1) avec le cache du fusible (2) sur la fiche allume-cigare (4).
Service
Si après avoir lu soigneusement le présent mode d'emploi vous avez encore des questions concernant la mise en service ou l'utilisation ou si un problème venait à se produire contre toute attente, veuillez prendre contact avec un commerce spécialisé.
Mise au rebut
L'emballage est composé de matériaux respectueux de 'environnement que vous pourrez éliminer dans les points de recyclages locaux prévus à cet effet.
Ne jetez pas les appareils électriques avec vos déchets ménagers!
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE sur les appareils électriques et électroniques usagés et sa transposition dans le droit national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés en respect de l'environnement. Informez-vous des possibilités de mise au rebut pour les appareils électroniques usagés auprès de vos autorités locales.
Les batteries usagées ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. Déchargez une
batterie usagée et rapportez la batterie à un point de collecte ou d'élimination public. Mettez correctement au rebut une batterie endommagée ou défectueuse conformément à la réglementation locale.
Déclaration de conformité UE
MTS MarkenTechnikService GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d'installation radio caméra de recul solaire (10997) correspond à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : http://iuqr.de/10997
Les images peuvent différer légèrement du produit. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications dans l'intérêt du progrès technique. Décoration non comprise.
SOMMARIO
Introduzione....54
Uso conforme....55
Fornitura....55
Dati tecnici 56
Sicurezza....56