RV4 - Zadná kamera AEG - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma RV4 AEG vo formáte PDF.
| Typ produktu | Bezdrôtová solárna cúvacia kamera |
| Značka | AEG |
| Model | RV4 (ref. 10997) |
| Napájanie kamery | Litiová nabíjateľná batéria 2600 mAh, nabíjanie cez solárne panely (2 x 0,18 W) alebo USB port (5 V DC, 500 mA) |
| Napájanie monitora | 12-24 V DC cez zásuvku zapaľovača |
| Spotreba kamery | < 250 mA v prevádzke, < 0,3 mA v pohotovosti |
| Spotreba monitora | < 260 mA v prevádzke, < 80 mA v pohotovosti |
| Rozlíšenie kamery | 640 x 480 pixelov (CMOS senzor) |
| Rozlíšenie obrazovky | 480 x 272 pixelov |
| Veľkosť obrazovky | 4,3 palca (10,9 cm / 11,7 cm uhlopriečka), TFT LCD obrazovka |
| Prenosová frekvencia | 2,4 GHz (ISM pásmo) |
| Prenosová vzdialenosť | Približne 30 metrov |
| Prevádzková teplota | -10 °C až +40 °C |
| Hlavné funkcie | Nočné videnie (IR LED), nastaviteľné vodiace čiary, nastavenie jasu/kontrastu/farby, rozdelené zobrazenie pre dve kamery, reverzibilná montáž, bezdrôtové párovanie |
| Bezpečnosť | Integrovaná poistka T1AL 250 V, ochrana proti skratu, automatické vypnutie pri prehriatí, pokyny na montáž a používanie |
| Čistenie a údržba | Čistite jemnou suchou handričkou. Ne ponárajte. Chráňte pred vlhkosťou. |
| Obsah balenia | Kamera, monitor, prísavný držiak, 12 V kábel, USB kábel, párovacia ihla, návod na použitie |
Často kladené otázky - RV4 AEG
Otázky používateľov k RV4 AEG
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Zadná kamera vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod RV4 - AEG a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. RV4 značky AEG.
NÁVOD NA OBSLUHU RV4 AEG
Nepoužívejte vadný príst-roj. Poškozený prívodní kabel, prístroj nebo nabíjecí kabel zvyšují nebezpecí zá-sahu elektrickým proudem.
Nezkoušejte prístroj demontovat nebo opravovat. Vadný prístroj nechte ihned vymenit nebo ho opravit v odborné dílne.
Používanie v súlade s určeným účelom 103
Obsah dodávky 103
Technické údaje 104
Bezpečnosť 104
Prehl'ad produktu....110
Montáž....110
Nabitie batérie....110
Montáž spätnej kamery 111
Vyrovnanie spätnej kamery.... 111
Montáž LCD monitora.... 111
Používanie....112
Pokyny pre používanie ....112
Zapnutie/vypnutie monitora:....112
Obsluha monitora....112
Vyhládávanie chýb 114
Čistenie, starostlivosť a údržba. 115
Konformitačného vyhlásenia EÚ 116
ÚVOD
Význam symbolov a signálnych slov,
ktoré sú používané v tomto návode na
používanie a/alebo na prístroji:

Prístroj používajte len na miestach chránených proti poveternostným vplyvom!

Prístroj a obal prosím zlikvidujte ekologickým spôsobom!

Prístroj je konformný so smer- nicami EÚ
Poznámka:
Spätná kamera je v tomto návode na používanie označovaná i pojmom prístroj.
Používanie v súlade s určeným účelom
Solárna spätná kamera je výlučne určená na dodatočné zlepšenie viditelnosti pri krátkodobom cúvaní motorového vozidla.
Solárna spätná kamera vás nezbavuje rešpektovania dopravných predpisov, pravidiel cestnej premávky a vašej zodpovednosti jazdiť opatrne a pri cúvaní sledovať najmä chodcov a iných účastníkov cestnej premávky! Táto spätná kamera je určená pre maximálnu rýchlosť pri cúvaní 3 km/h (kilometer za hodinu) a prenosový dosah maximálne 30 m.
Prístroj sa smie používať v krajinách EÚ.
Tento prístroj smú používať deti vo veku od osem rokov (8) a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatočnými skúsenosťami a/ alebo znalosťami len vtedy, ak majú tieto osoby zabezpečený dozor osobou zodpovednou za ich bezpečnosť, alebo ak boli touto osobou poučené, ako sa má prístroj bezpečne používať. Týmto osobám musí byť jasné, aké riziká môžu z použitia prístroja vyplynúť. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú prístroj čistitť, ani vykonávať na ňom bežnú údržbu bez dozoru.
Prístroj nie je určený na priemyselné použitie.
Akékolvek iné použitie alebo zmena vykonaná na prístroji sa nepovažuje za použitie podla predpisov a skrýva znacné riziká. Výrobca nerucí za škody vzniknuté v dôsledku nesprávneho použitia prístroja.
Obsah dodávky
Po rozbalení si hned' skontrolujte obsah. Prístroj a všetky jeho časti skontrolujte, ak zistíte poškodenie, prístroj nepoužite.
Solárna spätná kamera s montážnou platňou
bCD monitor
Rameno monitora s prisavkou
Kábel monitora s 12 V automobilovou zástrčkou
USB kábel
hla na párovanie
■ávod na používanie
Všetky podklady odovzdajte i d'alším používatelom!
Návod na obsluhu je k dispozícii aj na tejto internetovej adrese:
Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Nedodržiavaním bezpečnostných pokynov a inštrukcií vzniká riziko zasiahnutia elektrickým prú- dom, riziko vzniku požiaru a/alebo si môžete spôsobit' ťažké zranenia. Všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie si odložte.
Ak prístroj odovzdáte inému užívatel'ovi alebo majitel'ovi, odovzdajte im aj všetky podklady!
Výrobca nepreberá zodpovednosť za škody vzniknuté skrze:
Neodborné pripojenie a/ alebo prevádzku. Vonkajšie pôsobenie sily, poškodenia prístroja a/ alebo poškodenia častí prístroja mechanickými vplyvmi alebo preťažením.
Akýmkol'vek druhom zmien na prístroji. Použitie prístroja na účely, ktoré nie sú popí- sané v tomto návode na používanie.
Následné škody spôsobené nesprávnym a/alebo neodborným používaním a/alebo defektnými batériami.
Vlhkostou a / alebo nedostatočnou ventiláciou. Neoprávnené otváranie prístroja.
Vedie to k zániku garančného nároku.

Varovanie!

Nebezpecenstvo ohrozenia života a ody pre deti! Nebezpe- tvo zadusenia a tenia! Zdvihák iavajte v bezpecnej alenosti od detí. Deti okážu rozoznat nebez- nstvá, ktoré sú so nákom spojené!

Nebezpecenstvo ohrozenia života!
Poškodené káble môžu spôsobit smrtelný zá- sah elektrickým prúdom. Poškodené káble nikdy nepoužite.

Nebezpecenstvo požiaru!
Skontrolujte, či palubné napätie korešponduje so vstupným napätím (12 – 24 V DC) na prístroji, inak hrozí riziko vzniku požiaru a poškodenia prístroja.
Na zástrčke v žiadnom prípade nevykonávajte zmeny.
Prístroj sa pri prevádzke zahreje. Umiestnite cúvací kamerový systém vždy na bezpečnom, dobre vetranom mieste.
Prístroj počas prevádzky neprikrývajte, pretože by sa mohol poškodit' v dôsledku silného zohriatia.
Okamžite ukončite používanie prístroja, ak zbadáte dym alebo cítite nezvyčajný zápach.

Monitor nevystavujte dažďu alebo vlhkosti. Na prístroj sa nesmie vyliať ani kvapkať voda ani iné kvapaliny. Ak do elektro-spotrebičov vnikne voda, zvyšuje sa tým riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
Kamera má ochranu pred vodou pri daždivom počasí, ale nie je vodotesná! Ne- ponárajte kameru do vody alebo iných tekutín!
Dbajte na to, aby boli všetky zástrčky a káble suché. Prístroj nikdy nepripájajte na palubnú siet' vlhkými rukami.
Nepoužívajte poškodené zariadenie. Poškodenie zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Ak je prístroj poškodený, nepoužite ho. Poškodený prístroj alebo nabíjací kábel predstavujú zvýšené riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
Kábel nikdy nepoužívajte na nosenie alebo tahanie prístroja.
Nikdy nepoužívajte zariadenie, ak predtým spadlo, alebo ak bolo inak poškodené. Odneste ho na kontrolu alebo opravu ku kvalifikovanému elektri-károvi.
Nepoužívajte žiadne iné káble ani časti príslušenstva. Nepoužívajte predlžovačky.
Pred montážou i pred každým testom funkčnosti cúvacieho kamerového systému zaistite vozidlo, aby sa nemohlo posúvať. Pozor! Nebezpečenstvo pora-nenia a nebezpečenstvo vzni- ku vecných škôd! Vždy zatiahnite ručnú brzdu a zaradťe rýchlostný stupeň! Pri automa-tickom prevode musí byť nastavená “parko- vacia poloha” a zatiahnutá ručná brzda!
Počas montáže cúvacieho kamerového systému nesmie byť auto v prevádzke alebo byť štartované!
Dodržiavajte bezpečnostné predpisy, ak je auto nad- vihnuté alebo sa nachádza na zdvižnej plošine alebo podobnom zariadení!
Dbajte na bezpečnostné pokyny a príručku od výrobcu vozidla!
Montáž cúvacieho kamerového systému vykonajte iba v bezpečnom prostredí! Držte oblečenie, vlasy, končatiny a cuvací ka- merový systém vzdialený od pohyblivých a horúcich častí motora a vozidla!
Pri montáži cúvacieho kamerového systému vždy dbajte na to, aby nebola ovplyvnená bezpečnosť a funkčnosť iných systémov a prístrojov vo vozidle.
Dodržiavajte pritom prosím pokyny v príručke od auto-mobilového výrobcu.
√ prípade prevádzkových porúch a poškodení cúvacieho kamerového systému počas prevádzky musíte prístroj ihned' oddelif' od 12 V zdroja prúdu auta!
Zabezpečte, aby zapal'ovanie a všetky spotrebiče v aute boli vypnuté predtým, ako začnete s montážou kamerového cúvacieho systému!

Pri neodbornej montáži cúvacieho kamerového systému môže dôjsť k poškodeniu elektronických častí vozidla. Toto môže viesť k nehode alebo požiaru.
Nepoužívajte cúvací ka- merový systém ako zdroj prúdu pre automobilové prístroje alebo iné cudzie prístroje.
Špeciálne upozornenia
Cúvacia kamera pracuje s krátkovlnnými rádio-vými signálmi. Môžu rušit činnosť iných elektronických a lekárskych
prístrojov. Vypnite príst- roj v oblastiach, kde je jeho použitie zakázané.
Nepoužívajte prístroj v lekárskych zariadeniach, v lietadle, na čerpacích staniciach alebo v blízkosti automatických požiarnych poplachov alebo automaticky ovládaných zariadení. Udržujte prístroj vo vzdialenosti najmenej 20 cm od kardiostimulátorov a iných zdravotníckych pomôcok.
Závisle od okolitých podmienok je možné, že kamera a monitor nestvár-nia osoby alebo objekty vždy správne.
Pri extrémne vysokých alebo nízkych teplotách alebo rýchlych teplotných zmenách je možné, že kamera nefunguje normálne alebo monitor nezobrazuje objekty jasne.
Ak dopadá priamo na šošovku kamery silné svetlo, môžu byť objekty presvietené alebo zobraze- né nejasne.
Po čistení vozidla v autou-myvárni je možné, že sa na základe mechanic. pôsobenia zmení snímací dosah kamery. Skontrolujte to prosím a a ak je potrebné, nanovo nastavte kameru.
▶ked' sa poistka zabudovaná v 12 V zástrčke aktivuje, ostanú kamera a transmitter (vysielač) cúvacieho kamerového systému nad'alej prevádzkyschopné.
Kryt šošovky kamery pri odstraňovaní nečistôt alebo námrazy a snehu čistite opatrne, aby ste ho nepoškrabali.
PREHL'AD PRO- DUKTU

text_image
1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 14 15 16 17- Montážny držiak
- Párovacie tlačidlo
- USB prípojka
- Solárne články
- Infračervené LED
-
Spätná kamera
-
Posuvný spínač „ON/OFF“ (na zadnej strane)
- LCD monitor
- Tlačidlo „Zobudif/Pohotovostný režim“
- Tlačidlo „Menu“
- Tlačidlo „Hore“
- Tlačidlo „Power/Enter“
- Tlačidlo „Dole“
- Párovacia ihla
- Rameno monitora s prisavkou
- Kábel monitora s 12 V automobilovou zástrčkou
- USB kábel
MONTÁŽ
Nabitie batérie
Spätná kamera je napájaná z integrovanej batérie, batéria sa nabíja pomocou zabudovaných solárnych článkov alebo pripojením do USB prípojky.
Pred uvedením do prevádzky by mala byť akumulátorová batéria úplne nabitá.
Ak sa batéria v dôsledku deficitu slnečného žiarenia vybije, nabit' ju taktiež môžete pripojením do USB prípojky.
- Otvorte bočný gumený kryt.
- USB kábel zapojte do USB prípojky.
- Druhý koniec USB kábla pripojte do USB zdroja.
- Nabíjací proces začne automaticky. Doba nabíjania činí cca 6 – 7 hodín.
Montáž spätnej kamery
∅kontrolujte, či je batéria spätnej kamery nabitá.
Dosuvný spínač (7) nachádzajúci sa na zadnej strane kamery musí byť pred montážou prepnutý v polohe „ON“.
Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vypnite ho posuvným spínačom (7), tým zabránite poškodeniu batérie následkom híbkového vybitia.
Kapacita batérie je počas prevádzky zobrazená na monitore.
Montážny držiak (1) otočte podľa toho, či spätnú kameru namontujete nad alebo pod poznávaciu značku.
- Skôr ako montážny držiak otočíte, povol'te skrutky na zadnej strane.
- Montážny držiak (1) otočte o 180 °.
- Montážny držiak (1) upevnite skrutkami.
Pozor!
Z dôvodu technicky a konštrukčne rôznorodých typov vozidiel nie je tento inštalačný návod platný a použitelný pre všetky typy vozidel.
- Poznávaciu značku vyberte z držiaka.
- Povolte skrutky držiaka poznávacej značky a tento vyberte.
- Priložte montážnu platňu, dbajte na rovnakú bočnú vzdialenosť za držiakom poznávacej značky.
Pozor!
Umiestnenie upevnenia kamery nesmie ovplyvnit funkciu osvetlenia poznávacej značky! V prípade obmedzeného osvetlenia pozn. značky namontujte kameru na protilahlú stranu.
- Upevnite montážnu platňu a držiak poznávacej značky na vozidle.
- Namontujte poznávaciu značku.
Vyrovnanie spätnej kamery
Spätnou kamerou môžete pohybovať jedným smerom.
- Skôr ako spätnú kameru vyrovnáte, povol'te skrutky na spodnej strane spätnej kamery.
- Kameru nastavte do želanej polohy.
- Dotiahnite skrutky.
Montáž LCD monitora
Pozor!
Pri montáži prístroja dbajte na to, aby nebolo obmedzené Vaše zorné pole. Prípojný kábel Vám nesmie počas jazdy zavadzať a monitor musí byť bezpečne upevnený.
- Vyčistite oblast' predného skla, na ktorej chcete upevnit' prisavnú nohu.
- Prísavku pritlačte proti čelnému sklu a aretačnú páku stlačte v smere prisavky.
- Upínadlo ramena monitora (15) vsuňte do príslušného otvoru na zadnej strane monitora.
- Držiak monitora posuňte nahor tak, aby zapadol.
- Povolte aretačnú maticu a nastavte želaný zorný uhol monitora. Aretačnú maticu potom dotiahnite, aby monitor pevne držal.
- Kábel (16) pripojte na monitor a do 12 V prípojky v automobile. Kábel monitora uložte tak, aby nebola obmedzená alebo ohrozená bezpečnost vozidla a posádky.
Majte na pamäti, že automobilová batéria sa vybíja, aj ked'vozidlo nie je v prevádzke.
POUŽÍVANIE
Varovanie!
Monitor neobsluhujte počas jazdy, to by odvádzalo Vašu pozornosť od diania na ceste. Sústredťe sa na riadenie vozidla a dopravnú situáciu.
Pozor!
V prípade mimoriadne jasného svetla si monitor vyžaduje niekolko sekúnd na prispôsobenie sa svetelným pomerom. Necúvajte, pokiaľ nie je obraz stabilný.
Pokyny pre používanie
- možné, že 12 V vozidlová zásuvka je aktívna až po zapnutí zapalovania. Dodržiavajte návod na používanie vozidla. Kontaktujte Vaše servisné pracovisko, ak ste si neistí.
Docas prevádzky prístroj neprikrývajte a dbajte na dobré prevzdušnenie.
Zapnutie/vypnutie monitora:
- Zvol'te si príslušnú kameru (kamera 1 alebo kamera 2).
- Zvolte nastavenie:
das
Kontrast
Parba
Menu „Orientácia obrazu“
Vdaka tomuto nastaveniu môžete kameru namontovať opačne a napriek tomu budete vidieť zrkadlovo správne otočený obraz.
- Zvolte si príslušnú kameru (kamera 1 alebo kamera 2).
- Stlačte tlačidlo „Enter“ (12), tým nastavenie obrazu otočíte.
Menu „Nastavenie“
Spojenie/PÁROVANIE
V tomto menu sa kamera spojí s monitorom. Prístroj sa môže pripojit na dve kamery.
- Zvol'te si príslušnú kameru, ktorú chcete pripojit („PÁROVANIE 1“ s kamerou 1 alebo „PÁROVANIE 2“ s kamerou 2).
- Pomocou priloženej párovacej ihly (14) alebo kancelárskej spinky stlačte párovacie tlačidlo (2) a podržte ho stlačené, pokial' sa nepotvrdí spojenie a na monitore sa neobjaví obraz.
Time-Out
30 sekúnd
5 sekúnd
60 sekúnd
SplitScreen
Ked'sa spoja dve kamery, v tomto menu môžete nastaviť spôsob rozdelenia zobrazenia na obrazovke.
horizontálne delenie obrazu
vertikálne delenie obrazu
Menu „Informácia“
V tomto menu sa vám zobrazí verzia mikroprogramového vybavenia prístroja.
Pomocné odstupové línie
Pre orientáciu pri cúvaní sa môžu na displeji zobrazit pomocné odstupové línie:
- Na 5 sekúnd stlačte tlačidlo „Pohotovostný režim“ (9), tým sa zaktivujú pomocné línie.
- Tlačidlo stlačte opätovne na 5 sekúnd, pomocné línie sa vymažú.
VYHL'ADÁVANIE CHÝB
| Problém Možné príčiny Riešenie | ||
| Monitor zostane tmavý.Modrá LED kontrolka nesvieti. | 12 V zástrčka kábla monitora nie je zastrčená do zásuvky cigaretového zapalovača, alebo do 12 V zásuvky vozidla. | Zasuňte 12 V zástrčku kábla monitora do cigaretového zapalovača alebo 12 V zásuvky vozidla. |
| Poistka v 12 V zástrčke kábla monitora zhorela a je potrebné ju nahradiť. | Nahradťe defektnú poistku v 12 V zástrčke kábla monitora novou poistkou (Pozri tiež „Výmena poistky“). | |
| Na monitore nie je nič zobrazené. | Kamera nie je spojená s monitorom. | Skontrolujte stav nabitia ba- térie. Prípadne nabite spätnú kameru. |
| Obraz na monitore zobrazuje poruchu obrazu | Bezdrôtové pripojenie medzi monitorom a kamerou je príliš slabé, čo ovplyvňuje prenos dát. | Nasmerujte transmitter bližšie k monitoru alebo zmeňte pozíciu monitora. |
| Obraz na monitore nie je zobrazený jasne. | Šošovka kamery je pravdepo- dobne znečistená. | Opatrne vyčistite šošovku kamery. |
| Na šošovku kamery priamo dopadá silné svetlo. | Kvalita obrazu sa zmení, akonáhle sa vzdialite z oblasti rušivého svetelného zdroja. | |
ČISTENIE, STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
Váš prístroj môže pri vynaložení minimálnej starostlivosti funkcne slúžit celé roky.
ked' prístroj skladujete, dôkladne navite kábel. Tým predídete prípadným poškodeniam kábla a prístroja.
Prístroj čistite mäkkou, suchou handričkou.
Prístroj skladujte na čistom, suchom mieste.
Výmena poistiek
Prístroj je zabezpečený poistkou vo vozidlovej zástrčke. Poistka zareaguje v prípade skratu alebo v špičke napätia a potom je potrebné ju vymeníť.
Upozornenie!
Nepoužite silnejšiu poistku. Mohla by sa poškodit elektronika.

text_image
1 2 3 4- Zo zástrčky (4) odskrutkujte zabezpečovací krúžok (1) s krytom poistky (2).
-
Vložte novú, jemnú poistku (3) rovnakej velkosti (pozri technické údaje).
-
Na zástrčku (4) priskrutkujte zabezpečovací krúžok (1) s krytom poistky (2).
Servis
Ak ste si prečítali tento návod na obsluhu a napriek tomu máte otázky týkajúce sa uvedenia zdviháka do prevádzky alebo otázky ohľadom obsluhy, alebo sa objavil neočakávaný problém, skontaktujte sa s odborným predajcom.
Likvidácia
Obal je vyrobený z materiálu, ktorý neznečistuje prostredie a preto ho môžete zlikvidovať v zberniach recyklovatelného odpadu.

Podl'a Európskej smernice 2012/19/EÚ o elektrických a elektronických použitých spotrebičoch a realizácií do národného práva musia byť použité elektrospotrebiče separátne zhromažďované a ekologicky recyklované. O možnostiach likvidácie použitých elektrospotrebičov sa informujte na správe obce alebo mesta.

Použitý akumulátor vybite a odovzdajte ho v príslušnej zberni. Poškodený alebo znehodnotený akumulátor zlikvidujte ekologicky v súlade s lokálne platnými ustanovenia mi.
Konformitačného vyhlásenia EÚ
Spoločnosť MTS MarkenTechnikService GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že typ bezdrôtového zariadenia solárna spätná kamera (10997) zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Kompletný text konformitačného vyhlásenia EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://iuqr.de/10997
Uvedené ilustrácie sa môžu mierne líšiť od samotného výrobku. Vyhradzujeme si právo na vykonanie zmien v dôsledku technického vývoja. Dekorácia nie je súčasťou.
(No text)
|
(No text to output)
1
(No text)
|
(No text to output)
1
Made in China
MTS MarkenTechnikService GmbH & CO. KG
Carl-Benz-Str. 2 • 76761 Rülzheim - Germany
www.mts-gruppe.com
Intertec Polska Sp. z o.o.
Stara Wies, ul. Grodziska 22 • 05-830 Nadarzyn - Poland
www.intertec-polska.pl
Tegro AG
Ringstr. 3 • 8603 Schwerzenbach - Switzerland
www.tegro.ch