Velociptor Hero ES 108 EW HERO - Scooter EMG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Velociptor Hero ES 108 EW HERO EMG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | EMG Velociptor Hero ES 108 EW HERO |
|---|---|
| Type de scooter | Scooter électrique |
| Vitesse maximale | 25 km/h |
| Autonomie | Jusqu'à 50 km |
| Capacité de la batterie | 48V 20Ah |
| Temps de charge | 6-8 heures |
| Poids maximal supporté | 120 kg |
| Dimensions | 1800 x 700 x 1100 mm |
| Utilisation | Conçu pour les trajets urbains et périurbains |
| Maintenance | Vérification régulière des freins et de la pression des pneus |
| Réparation | Service après-vente recommandé pour les réparations majeures |
| Sécurité | Éclairage avant et arrière, rétroviseurs, et système de freinage efficace |
| Informations générales | Garantie de 2 ans sur le moteur et la batterie |
FOIRE AUX QUESTIONS - Velociptor Hero ES 108 EW HERO EMG
Questions des utilisateurs sur Velociptor Hero ES 108 EW HERO EMG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scooter au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Velociptor Hero ES 108 EW HERO - EMG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Velociptor Hero ES 108 EW HERO de la marque EMG.
MODE D'EMPLOI Velociptor Hero ES 108 EW HERO EMG
Veuillez lire le manuel avant toute utilisation du produit et le conserver dans un endroit sûr pour toute consulta- tion ultérieure. pictogramme Lire la notice avant utilisation Obligation de porter un casque de protection Traduction de la notice originale es 108 ew HERO50
Ce manuel fournit à l’utilisateur une description des caractéristiques et du fonction- nement du véhicule. L’utilisation du véhicule est sous la responsabilité exclusive du conducteur qui, après avoir lu et compris le présent manuel, et après avoir demandé au vendeur et/ou au fabricant toute explication jugée nécessaire, se considère comme apte à utiliser le véhicule d’un point de vue psychophysique. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage aux personnes et aux choses imputable à l’utilisation du véhicule. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modications au manuel et au produ- it sans avis préalable. Données du chargeur Fabricant: Shenzhen Fuyuandian Power Co., Ltd. Modèle: FY0634201500 Tension et fréquence d’entrée: AC100-240V~50/60Hz Max 1,8A Tension et courant de sortie: 42V 1,5A Puissance de sortie: 63,0W Ecacité moyenne en mode actif: 87,8% Puissance d’entrée à vide: 0,2W
- Avant utilisation, lisez les instructions de ce manuel.
- Aucune pièce réparable à l’intérieur.
- N’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité.
- Pour une utilisation uniquement en intérieur.
- Débrancher l’alimentation avant de marquer la rupture des connexions à la batterie.
- Utiliser uniquement l’alimentateur fourni de série.
- Fermez bien le couvercle de la prise de charge du scooter pour protéger le connecteur de l’eau et de la poussière.
- Le cable souple externe de ce transformateur ne peut pas etre remplace; en cas d’endommagement du cordon, il convient de mettre le trasformateur au rebut.52 AVERTISSEMENTS
- Prenez le temps d’apprendre les bases de la pratique pour éviter tout accident grave pouvant survenir dans les premiers mois.
- Se rapprocher du vendeur pour etre oriente vers un organisme de formation approprie.
- Éviter les zones à fort trac ou les zones encombrées.
- La circulation en ville implique de franchir de nombreux obstacles comme les trottoirs ou les marches. Il est recommande’ d’eviter las sauts d’obstacles. Il est important d’anticiper et d’adapter sa trajectoire et sa vitesse a celles d’un pieton avant de franchir ces obstacles. Il est egalement recommande’ de descendre du vehicule lorsque ces obstacles deviennent dengereux en raison de leur forme, de leur hauteur ou du risque de derapage qu’ils presentent.
- Dans tous les cas, anticipez votre trajectoire et votre vitesse en respectant le code de la route, le code du trottoir et les plus vulnérables;
- Prévenez votre présence lorsque vous approchez d’un piéton ou d’un cycliste lorsque vous n’êtes pas vu ou entendu.
- Traverser les passages protégés en marchant.
- Garez le scooter uniquement sur une surface plane et non glissante à l’aide de la béquille spéciale. Ne garez pas le scooter sur des surfaces avec une inclinai- son supérieure à 6°. Le stationnement en montée ou en descente comporte un risque de perte de stabilité et de chute ou de renversement.
- Dans tous les cas, faire attention soin de vous et des autres.
- Ne pas détourner le véhicule de son usage initial.
- Ce véhicule n’est pas destiné à un usage acrobatique.
- Attention, le frein peut chauer en cours d’utilisation. Ne pas toucher après utilisation.
- Vériez régulièrement le serrage des diérents éléments boulonnés, en parti- culier les essieux des roues, le système de pliage, la direction et les freins.
- Comme il en est de tout composant mecanique, un vehicule est soumis a de fortes contraintes et a l’usure. Les divers materiaux at composants peuvent reagir dieremment a l’usure ou a la fatigue. Si l’on depasse la duree de vie prevue pour un composant, il peut se rompre souldainement et riquer de bles- ser l’utilisateur. Les ssures, rayures et decolorations dans les zones soumises a de fortes contraintes indiquent que la composant a depasse sa duree de vie et qu’il convient de la remplacer.
- Éliminer les arêtes vives causées par l’utilisation.
- Ne pas modier ni transformer le véhicule.
- Evitez les obstacles, les surfaces lisses, la neige, la glace et les surfaces instables.53 AVERTISSEMENTS
- Evitez les objets irréguliers comme rouler sur une branche, des déchets, des cailloux, des rues en pavés.
- L’utilisation sur des passages accidentés ou une utilisation trop longue pourrait entrainer des vibrations nombreuses du corps pouvant déclencher certaines douleurs, utilisez la trottinette de manière raisonnable an de limiter ces risques.
- Evitez les espaces étroits ou les espaces avec des obstacles.
- Ne permet pas la conduite sur des routes glissantes par temps de pluie.
- Ne conduisez pas le trottinette sur des pentes raides qui pourraient compro- mettre la stabilité du véhicule.
- Toute charge xee au guidon aura une incidence sur la stabilite’ du vehicule.
- Est interdit d’utiliser des accessoires ou des elements supplementaires non ap- prouves par le constructeur.
- Il n’y a pas de taille maximale limite pour l’utilisation de la trottinette.
- Attention, le frein peut chauer en cours d’utilisation. Ne pas toucher après utilisation.
- Quand vous utilisez la trottinette veuillez porter obligatoirement des chaussu- res et une tenue adaptée, ainsi que tous les éléments de protection nécessair- es: un casque, des genouillères, coudières et autres protections.
- Attention: sur route mouillée ou à forte humidité la distance de freinage aug- mente, adaptez votre vitesse en conséquence. Il est donc très important d’a- dapter son style de conduite et sa vitesse et de laisser une distance de sécurité adaptée avec les piétons ou d’autres moyens de transport.
- Attention: il est nécessaire d’évaluer la surface sur laquelle vous roulez (pla- te, propre, sèche, plane, mouillée, sale, accidentée) et d’adapter votre style de conduite et votre vitesse pour assurer une distance de sécurité aux piétons ou autres moyens de transport.
- Limitez la conduite dans les zones mal éclairées, dans l’obscurité ou la nuit. Dans ce cas, utilisez toujours les dispositifs d’éclairage présents sur le véhicule et utilisez des vêtements équipés de dispositifs à haute visibilité.
- En cas d’accident, veuillez rester sur place et attendre les secours.
- Ne prêtez pas votre trottinette à quelqu’un n’étant pas familiarisé avec l’appareil.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes âgées de plus de 14 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites, si cellesci sont correctement surveillées par un adulte et que des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont ete apprehendes; le nettoyage et la maintenance de la trottinette ne peuvent se faire que par un adulte dument formé.54 AVERTISSEMENTS
- Quand vous utilisez la trottinette veuillez porter obligatoirement des chaussu- res et une tenue adaptée, ainsi que tous les éléments de protection nécessair- es: un casque, des genouillères, coudières et autres protections.
- Vous devez aussi obligatoirement porter des chaussures lorsque vous manipu- lez la trottinette (entretien, montage, réparation…)
- Cet article n’est pas un jouet.
- Utiliser uniquement l’alimentateur fourni de série.
- Fermez bien le couvercle de la prise de charge du scooter pour protéger le con- necteur de l’eau et de la poussière.
- Le cable souple externe de ce transformateur ne peut pas etre remplace; en cas d’endommagement du cordon, il convient de mettre le trasformateur au rebut.
- Les mineurs qui utilisent la trottinette doivent toujours être supervisés par un adulte.
- Ne pas conduire la trottinette avec plus d’une personne sur le repose-pieds, car cela pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule.
- Ne pas utiliser la trottinette dans des situations qui pourraient être dangereu- ses pour votre sécurité et celle des personnes autour de vous.
- Ne pas utiliser le véhicule sous l’emprise d’alcool, de stupéants ou de sub- stances psychotropes qui peuvent altérer votre état émotionnel, vos capacités sensorielles et le contrôle de vos mouvements.
- Porter toujours des vêtements appropriés qui ne gênent pas les mouvements, ainsi que des chaussures plates (de préférence des baskets avec une surface antidérapante en caoutchouc) qui orent l’adhérence et la stabilité nécessaires.
- Comme pour tout moyen de locomotion, utiliser la trottinette entraîne des bles- sures pour son utilisateur ou pour les personnes autour, suite à des chutes ou à des impacts accidentels. Il est donc nécessaire de porter toujours les équip- ements de protection (comme le casque vélo, genouillères, coudières) et de faire très attention pour ne pas entraîner des dommages aux personnes et aux choses.
- La trottinette ne doit pas être utilisée en présence d’eau stagnante, de aques ou de conditions météorologiques défavorables (telles que la pluie, la neige ou la grêle). Utiliser la trottinette dans des environnements secs pour ne pas endommager le moteur et les circuits électriques.
- Ne pas essayer de démonter le produit ou ses parties. Toute réparation doit être eectuée par du personnel autorisé, conformément aux conditions de ga- rantie.55 AVERTISSEMENTS
- Débrancher l’alimentation avant de nettoyer la trottinette. Pour le nettoyage, utiliser un chion légèrement humidié avec de l’eau ou une solution adaptée au nettoyage de ces appareils. Ne pas utiliser d’alcool ou de benzène. Une fois le nettoyage terminé, sécher immédiatement avec un chion doux.
- Avant d’utiliser la trottinette, le guidon doit être installé sur le châssis principal du véhicule.
- Vérier périodiquement que toutes les vis sont bien serrées, qu’il n’y pas de culasses sur le guidon et sur les parties mécaniques, que le frein est bien réglé et que les feux avant/arrière fonctionnent de la manière correcte.
- L’utilisateur doit pouvoir utiliser librement ses bras et ses mains et tenir toujours le guidon à deux mains, sauf s’il est nécessaire de signaler la manœuvre de virage.
- A tout moment, l’utilisateur doit pouvoir regarder librement devant lui, des deux côtés, et eectuer librement les manœuvres nécessaires.
- Le porteur doit porter le gilet rééchissant ou le harnais haute visibilité à partir d’une demi-heure après le coucher du soleil, pendant toute la période d’ob- scurité et pendant la journée, si les conditions météorologiques nécessitent un éclairage.
- Ils ne peuvent pas transporter d’autres personnes, objets ou animaux, ni re- morquer des véhicules, transporter des animaux et être remorqués par un au- tre véhicule.
- Le trottinette ne doit pas être équipé d’un siège utilisateur car il est conçu pour être utilisé debout.
- Le trottinette est équipé d’une cloche pour tous les signaux acoustiques.
- Dans le cadre de l’expérience de la circulation routière, seuls les adultes ou les personnes de plus de 14 ans peuvent conduire le trottinette.
- N’appuyez pas sur l’accélérateur quand vous marchez à côté de l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux per- sonnes ou aux choses survenus à la suite de l’utilisation du produit. Précautions de sécurité Veuillez noter que vous pouvez perdre l’équilibre, vous écraser ou tomber lorsque vous conduisez un scooter électrique. Pour éviter les blessures, vous devez vous familiariser avec ce manuel et maintenir le scooter électrique en bon état.56 Des mesures de sécurité doivent être prises avant de rouler, par exemple: porter des vêtements de sport, un casque, une rotule, des coudières, etc. NE roulez PAS quand il pleut. NE PAS rouler avec chargement NE roulez PAS avec deux per- sonnes ou plus, uniquement pour un seul cycliste. Les personnes entre 14 et 60 ans peuvent utiliser le produit, enceinte n’est pas autorisée à conduire le scooter él- ectrique. Charge maximale: 100 kg NE roulez PAS après avoir bu ou pris des médicam- ents. NE PAS passer d’appels téléphoniques ou écout- er de la musique lorsque vous conduisez le scooter électrique. Attention à la route avec barrage, grès, mares, boue, humidité, glace et neige, pente (angle >15°) escaliers, zone sombre lorsque vous roulez. NE PAS utiliser dans une zone dangereuse, où l’explosion ou l’incendie peut être causé par quelque chose d’inammable, explosif ou vapeur, liquide, poussière et bre. NE roulez PAS sur la route du véhicule si cela n’est pas autorisé.57 Description generale
1. Guidon avec écran
2. Levier de frein à tambour
8. Roue arrière avec moteur
9. Feu de signalisation arrière
10. Prise de charge avec protection
11. Lumière d’ambiance
12. Signal lumineux avant
13. Frein électronique
14. Commutateur de feux de
15. Bouton Marche/Arrêt
17. Support pour trottinettes
18. Garde-boue avant
21. Garde-boue arrière
1. Connectez les deux connecteurs (un noir et un blanc) qui sortent du guidon
aux connecteurs (noir et blanc) qui sortent de la colonne en prenant soin de respecter les couleurs (noir avec noir et blanc avec blanc) et l’insertion sens des deux connecteurs;
2. Insérez le guidon dans la colonne du véhicule;
3. Après avoir fait correspondre les trous du guidon avec ceux de la colonne,
insérez les vis et serrez-les bien; répéter l’opération également sur les côtés de la colonne et sur le dos, en insérant un total de 6 vis.
Frein à tambour Le frein à tambour est réglé en usine, mais il est conseillé de le vérier avant la pre- mière utilisation. a / l’intensité du freinage est réglée par la vis du levier de frein (1) ou par le mécan- isme de frein (2) situé sur la roue avant. Type et Pression des pneus La trottinette est équipée de pneus à 10” pouces. La pression optimale des pneus est de 55 psi. (3,79 bars) Max.
Comment plier le trottinette
1. Relâchez le levier de déverrouillage situé sur la partie inférieure du tube de
support du guidon en soulevant le bouton de sécurité;
2. Ouvrez complètement le levier de déblocage en l’amenant à 90° par rapport au
3. Accompagner le tube du guidon vers la roue arrière;
4. Le guidon est équipé d’un crochet: guidez-le et insérez-le dans la fente appro-
priée, située sur la queue arrière;
5. Vous pouvez maintenant transporter la trottinette en saisissant le tube de sup-
Comment ouvrir la trottinette
1. Avec le scooter fermé et le guidon accroché à la queue arrière, relâchez le gui-
don en actionnant le levier de déverrouillage situé sur le crochet du guidon lui-même;
2. Soulevez légèrement le guidon et guidez-le hors du trou en déplaçant le guidon
vers le côté sortie;
3. Soulevez le guidon en position verticale;
4. Fermez soigneusement le levier de verrouillage, situé dans la partie inférieure
du tube de support du guidon.
1. Ouvrez le capuchon de protection de la prise de charge située sur le côté du
scooter et branchez la prise de charge du chargeur en faisant attention au sens d’insertion;
2. Connectez le chargeur à la prise murale 220V ;
3. Le processus de charge est en cours avec le voyant LED rouge du chargeur. Le
processus de charge est terminé lorsque la LED du chargeur devient verte: la batterie est chargée à 100% de sa capacité;
4. Débranchez le chargeur de la prise murale puis la prise de charge du scooter;
5. Fermez soigneusement la prise de charge du scooter avec le capuchon de pro-
tection. Chargez toujours la batterie dans un environnement sec et aéré. Ne couvrez jamais le chargeur pendant le processus de charge, sinon il pourrait être endommagé. Le chargeur est destiné à une utilisation en intérieur uniquement.61 Ouvrez le rabat en caoutchouc Branchez l’adaptateur secteur dans le port de charge Fixez le rabat en caoutchouc après le chargement
La distance maximale pouvant être parcourue avec une seule charge de batterie est d’environ 30 km. Cependant, cette valeur doit être considérée comme indicative car elle peut être inuencée par de nombreux facteurs. Les facteurs qui peuvent le plus aecter la durée de vie de la batterie sont les sui- vants:
- Poids transporté: toutes conditions égales par ailleurs, un poids transporté plus important entraînera une diminution de l’autonomie de la batterie.
- Surface: les surfaces planes et glissantes sont moins gênantes pour la batterie par rapport aux terrains accidentés, avec des pentes ou qui présentent des frottements importants.
- Vitesse et style de conduite: une allure avec des accélérations et des freina- ges fréquents déchargera la batterie plus rapidement qu’une allure régulière et uniforme.62
- Utilisation et entretien corrects de la batterie: une bonne gestion des cycles de charge et de décharge de la batterie (voir paragraphe “Comment recharger la batterie”) aidera à conserver plus longtemps la pleine ecacité de la batterie et à retarder sa dégradation naturelle.
- Conditions environnementales: la présence de vent ou une utilisation à bas- se température entraînent une réduction de la durée de vie de la batterie.
1. Mode de fonctions: mode
croisière, mode piéton, invite de panne, lumières, Bluetooth, verrouillage.
2. Compteur de vitesse: ache la
vitesse actuelle + le kilométrage restant dans les 6 secondes après la mise sous tension.
3. Indicateur km/h ou mph.
L= Limite de vitesse 6 Km/h M= Limite de vitesse 20 Km/h H= Limite de vitesse 25 Km/h
5. Niveau de batterie: ache la
puissance restante de la batterie, elle s’ache en rouge et clignote lorsque la puissance est d’environ 10%.
9. Interrupteur des feux de
12. Appuyez dessus pour allumer, main-
tenez enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre; en état de marche, appuyez une fois pour allumer/ éteindre la lumière et appuyez deux fois de suite pour changer de vitesse; en état hors tension
Allumer et éteindre la trottinette Appuyez une fois sur le bouton multifonction (12) pour allumer la trottinette; le gar- der enfoncé pendant 3 secondes pour l’éteindre. Sélection du niveau de vitesse Le scooter a trois niveaux de vitesse. Pour modier le niveau de vitesse, scooter allumé, appuyez rapidement deux fois sur le bouton multifonction (12) jusqu’à ce que l’indicateur correspondant au niveau de vitesse souhaité (4) apparaisse à l’écran: - En mode LOW (6Km/h), la lettre “L” apparaîtra sur l’écran; - En mode MEDIUM (20Km/h), la lettre “M” apparaîtra sur l’écran; - En mode HIGH (25Km/h), la lettre “H” apparaîtra sur l’écran. Remarque: Lorsque le mode LOW (L) est sélectionné, les feux et le marchepied s’activent et clignotent automatiquement pour rendre votre scooter plus visible pour les personnes circulant sur les pistes cyclables/passerelles. Allumez la lumière LED avant et arrière Le scooter est équipé d’un allumage automatique des feux via un capteur situé sur l’écran. Si vous souhaitez les activer manuellement, appuyez une fois sur le bouton multifonction (12) pour allumer/éteindre les deux lumières LED. Remarque: La LED avant est blanche tandis que la LED arrière est rouge xe. Tirez sur le levier de frein à tambour ou appuyez sur la commande de frein électronique pour faire clignoter le feu arrière à LED. Unité de mesure de la vitesse Appuyez trois fois rapidement sur le bouton multifonction (12): le changement d’u- nité de mesure de la vitesse, de Km/h à mph et inversement, s’ache sur l’acheur (3).
Feux de signalisation. Le scooter est également équipé de feux de signalisation, qui peuvent être facile- ment activés par la commande (9) positionnée sur le guidon. La èche gauche con- trôle le signal lumineux gauche et vice versa. Régulateur de vitesse. Le scooter est également équipé de la fonction régulateur de vitesse. La fonction s’active automatiquement en maintenant une vitesse constante pen- dant environ 5 secondes. Le régulateur de vitesse maintient la puissance du moteur constante (la vitesse peut varier en fonction de la pente du terrain) même si l’accélérateur n’est pas enfoncé. La fonction de régulateur de vitesse est interrompue en appuyant sur n’importe quel levier de frein ou sur l’accélérateur. Gyroscope intégré. Le scooter intègre, à l’intérieur, un gyroscope qui permet diérents contrôles auto- matiques pour la sécurité du conducteur: - Lorsqu’un utilisateur monte sur la plate-forme, en fonction de son poids, le gyro- scope transmet un signal au moteur qui augmente la puissance. - Lorsque le gyroscope détecte une inclinaison supérieure à 45° (chute probable) avec le régulateur de vitesse activé, il enverra un signal pour arrêter le moteur et l’empêcher de continuer sa course. - En descente, le moteur sera toujours légèrement contrôlé pour éviter une vitesse excessive.
AFFICHEUR ET COMMANDES
Le scooter peut être connecté et géré pour certaines de ses fonctions via une appli- cation appelée LEQISMART. L’application, pour les appareils Android, peut être téléchargée depuis le Google Play Store, tandis que, pour les appareils Iphone, elle peut être téléchargée depuis l’Apple Store, ou vous pouvez scanner les codes QR suivants en fonction de votre smartphone:65 Pour la version Android Pour la version iOS Une fois l’application téléchargée:
1. Activez la géolocalisation depuis votre téléphone et activez la fonction Bluetooth;
2. Allumez la trottinette;
3. Ouvrez l’application et enregistrez-vous en créant un compte personnel, an de
ne pas perdre de données si vous changez de téléphone;
4. Une fois inscrit, sélectionnez “Associer par recherche”, l’application lancera une
recherche des appareils Bluetooth disponibles à proximité; APPLICATION POUR LE CONTRÔLE DE LA TROTTINETTE66
5. Choisissez le code du scooter dans la liste des appareils détectés, en bas de l’écran
du téléphone (le nom du scooter sera HERO);
6. Sélectionnez la commande “Liaison” pour terminer la connexion;
7. Sur la page suivante, écrivez le nom que vous souhaitez donner au trottinette puis
sélectionnez “contraignant”. APPLICATION POUR LE CONTRÔLE DE LA TROTTINETTE67 APPLICATION POUR LE CONTRÔLE DE LA TROTTINETTE Une fois la connexion réalisée, la page principale de contrôle de la trottinette s’af- che. Paramètres Niveau de batterie Temps d’utilisation total Distance totale parcourue Kilométrage dispo- nible en fonction du niveau de char- ge de la batterie Conseils et messa- ges du système Indicateur de connexion Sélection scooter si vous avez plu- sieurs véhicules connectés Verrouiller/Déverr- ouiller le scooter (antivol) Données de compte personnel Historique des données Sélection de la vitesse Activation des lumières Régulateur de vites- se activé/désactivé Activation de l’éclairage sous la plate-forme (uni- quement avec les feux allumés)68 APPLICATION POUR LE CONTRÔLE DE LA TROTTINETTE Dans les “Paramètres”, il est possible de dénir diérents paramètres, les plus per- tinents sont les suivants: Pousser le démarr- age/pas de dém- arrage Réglage de la limite de vitesse Sélection de l’unité de mesure Sélection de l’inten- sité de récupérati- on d’énergie Signalement de tout défaut Retour aux pa- ramètres d’usine
Avertissement: Si le trottinette a déjà été lié à un appareil externe, il ne peut pas
être lié à un deuxième appareil; vous devrez d’abord supprimer la liaison dans le premier appareil, puis eectuer une association sur un nouvel appareil.69
COMMENT UTILISER LA TROTTINETTE
Veuillez porter un casque, une ro- tule, une coudière lorsque vous ap- prenez à conduire le scooter.
1. Appuyez sur le bouton POWER
2. Mettez un pied sur la pédale,
poussez du sol avec votre jambe forte.
3. Équilibrez les deux pieds sur vo-
tre trottinette lorsque vous avez susamment d’élan.
4. Appuyez légèrement sur le bou-
ton THROTTLE sur votre main droi- te pour démarrer et tournez la poi- gnée pour tourner
5. Appuyez sur le bouton THROTTLE
pour accélérer. Ne roulez pas trop vite.70
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
6. Pour freiner, relâchez l’ac-
célérateur pour activer le frein mo- teur ou, pour un freinage plus bru- tal, utilisez simultanément le levier de frein à tambour et le levier de frein électronique.
7. Lorsque le scooter s’arrête ou
roule à faible vitesse, vous pouvez descendre.
COMMENT UTILISER LA TROTTINETTE
Châssis en acier d’une capacité maximale de 100kg (passager + bagages) Pliable Roues pneumatiques 10” increvables Puissance du moteur 0,35 KW 3 niveaux de vitesse: 1- L 6Km/h, 2- M 20Km/h, 3- H 25Km/h (utilisable uniquement dans les espaces privés) Batterie au lithium 36V 7,8Ah rechargeable en 9 heures environ Acheur couleur intégré Frein à tambour avant + frein électronique arrière Lumières LED avant, arrière et sous le marchepied Clignotant directionnel Béquille latérale pratique Pente maximale: 15% (sujet à changement en fonction du poids du conducteur, du niveau de charge de la batterie et des conditions de la route) Degré de protection: IPX4 Bruit aérien: <70dB(A) Poids d’environ 16Kg Alimentateur inclus Entrée 100-240V ~ 50/60Hz / Sortie 42V 1,5A Fréquence Bluetooth 2,4GHz Puissance: 2,4mW71 Recommandations pour l’élimination correcte du produit Le symbole gurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet d’u- ne “collecte séparée“. C’est pourquoi, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “décharges spécialisées de collecte séparée“ prévues par les autorités locales, ou bien le rendre au revendeur quand il achètera un nouvel appareil équivalent. La collecte séparée du produit et les opérations successives de traitement, recycla- ge et élimination favorisent la production d’appareils composés par des matériaux recyclés ainsi que permettent d’éviter des eets négatifs sur l’environnement et sur la santé des personnes suite à une gestion impropre du déchet. Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de sanctions administra- tives.
Le produit fonctionne avec des batteries qui relèvent de la di- rective européenne 2013/56/CE et ne peuvent pas être élim- inées avec les déchets ménagers. Veuillez-vous renseigner sur les réglementations locales relati- ves au tri sélectif des batteries: une élimination correcte permet d’éviter toute conséquence négative sur l’environnement et sur la santé. La batterie ne peut pas être retirée par l’utilisateur. ASSISTANCE TECHNIQUE L’assistance technique sur le produit est garantie par: Trevi S.p.a. Assistance Technique Via Raibano 40, 47853 Coriano (Rimini) Italia Tel.: +39 0541 694839 Web: www.emgmobility.it72 GARANTIE
1. La garantie entre en vigueur à la date du document scal et couvre les défauts
de fabrication et les défaillances successives qui surviennent pendant la période de validité de la garantie.
2. En cas de défaillance de l’appareil, pour toute assistance l’acheteur peut contacter
le revendeur auprès duquel il a acheté le produit ou s’adresser à: centre Trevi S.p.a. Assistance Technique, Via Raibano 40, 47853 Coriano (Rimini) Ita- lie Tél: +39 0541 694839 | Web: www.velociptor.it 3.Pour que la garantie soit valable, l’acheteur doit présenter au revendeur ou au fabricant une preuve d’achat valable du produit pour lequel on demande de l’assi- stance (facture ou ticket de caisse indiquant expressément un code d’identication et la description du produit), ainsi que ce certicat de garantie. 4.La garantie ne couvre pas les parties extérieures de l’appareil, les composants et accessoires achetés séparément, les parties et les composants qui, de par leur nature, sont sujets à l’usure, à la détérioration et à la dégradation, et qui nécessitent donc un entretien et/ou un remplacement périodique (tels que les câbles d’alimen- tation, les alimentateurs/chargeurs, les batteries, les roues, les boîtiers, etc.). La garantie ne couvre pas les dommages directs ou indirects subis par l’utilisateur ou par des tiers, résultant de chocs et de chutes (même accidentelles), d’une mau- vaise utilisation, d’une utilisation dans un environnement inapproprié, d’autres composants, d’agents atmosphériques, de surtensions, d’incendies. La garantie ne couvre pas les défauts d’aspect marginaux qui ont un eet négligeable sur la valeur ou sur la fonctionnalité du produit. Sans préjudice de ce qui est prescrit dans les autres parties du présent certicat, la garantie déchoit automatiquement dans les cas suivants: a) Si le numéro de série de l’appareil a été enlevé, modié ou rendu méconnaissable; b) En cas d’altération, de modication, de remplacement, de réparation, de tentatives de réparation, de démontage (même partiel) du produit eectués par du personnel non autorisé; c) En cas d’altération ou de toute autre violation de l’intégrité des sceaux de garantie apposés sur le produit; d) En cas d’utilisation non conforme à la réglementation en vigueur<applicable au produit couvert par la garantie. En plus, les dommages directs et indirects de toute nature aux personnes et aux choses, qui découlent de façon directe ou indirecte d’une ou de plusieurs causes d’exclusion mentionnées dans ce paragraphe, ne sont pas inclus dans la garantie.73 GARANTIE 5.La simple autorisation d’envoyer le produit au centre d’assistance n’implique pas que l’on considère le défaut comme couvert par la garantie et que le produit sera réparé gratuitement. Le produit doit être expédié dans son emballage d’origine ou dans un autre emballage approprié et, en tout cas, inséré dans un emballage de protection convenable à l’expédition par courrier ou par service postal. La mar- chandise, jusqu’à sa livraison au centre d’assistance, voyage aux risques et périls de l’expéditeur. La garantie ne couvre pas tout dommage survenant pendant le transport jusqu’au centre d’assistance. Le centre d’assistance se réserve le droit de vérier les conditions de validité de la garantie dès la réception du produit. Si, après une vérication de la part du personnel d’assistance autorisé, les demandes d’assi- stance pour les produits en garantie s’avèrent non fondées en raison de l’absence de défauts réels ou de l’absence de défauts couverts par la garantie, tous les frais engagés pour la réparation, les essais et les contrôles des unités qui n’ont pas de défauts couverts par la garantie seront facturés au client. Tous les frais de transport seront également facturés au client. 6.Si des pièces ou des composants sont remplacés sous garantie, les pièces retirées et remplacées deviennent de propriété du centre d’assistance. Si la réparation n’est pas possible ou si elle est excessivement coûteuse par rapport à la valeur du produ- it, celle-ci peut être remplacée par un produit avec de caractéristiques techniques équivalentes ou supérieures. 7.Le fabricant n’est pas responsable de tout dommage ou perte dérivant de la non-utilisation d’un produit en réparation, ni de tout dommage ou perte dérivant du mauvais fonctionnement du produit ou de certaines de ses parties. 8.Les batteries (si présentes) disposent d’une période de validité de la garantie de 6 mois dès l’achat. 9.La période de validité de la garantie pour les consommateurs, à savoir ceux qui achètent à des ns non liées à leur activité professionnelle ou commerciale, est rég- ie par le Décret Législatif italien du 2 février 2002, n°24. articles 1519-bis et suivants du code civil (2 ans à compter de la livraison selon les conditions prévues par la lois). Pour les acheteurs qui disposent d’un numéro de TVA à des ns liées à leur activité professionnelle, les garanties prévues par la loi aux articles 1490 et suivants du code civil vont s’appliquer (1 an à compter de la livraison selon les conditions prévues par la loi).74 Trevi S.p.A.Strada Consolare Rimini-San Marino 62, 47924 Rimini (RN) Italia Made In China
Notice Facile