EMG ES 90 EW - Scooter

ES 90 EW - Scooter EMG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES 90 EW EMG au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EMG ES 90 EW - page 40
Voir la notice : Français FR English EN Italiano IT
Caractéristique Détails
Type de scooter Scooter électrique
Autonomie Jusqu'à 50 km
Vitesse maximale 45 km/h
Capacité de la batterie 48V, 20Ah
Temps de charge 6-8 heures
Pneus 10 pouces
Poids 75 kg
Freins Freins à disque avant et arrière
Système d'éclairage LED avant et arrière
Capacité de charge 150 kg
Utilisation recommandée Usage urbain et périurbain
Entretien Vérification régulière des freins et de la pression des pneus
Sécurité Casque recommandé, respect des règles de circulation
Garantie 2 ans sur le moteur et la batterie

FOIRE AUX QUESTIONS - ES 90 EW EMG

Comment charger le scooter EMG ES 90 EW ?
Pour charger le scooter, connectez le chargeur à la prise de charge située sur le scooter. Assurez-vous que la prise de courant est fonctionnelle. Le voyant de charge s'allumera pour indiquer que le scooter est en charge.
Quelle est l'autonomie maximale du scooter EMG ES 90 EW ?
L'autonomie maximale du scooter EMG ES 90 EW est d'environ 40 à 50 km, en fonction des conditions de conduite et du poids de l'utilisateur.
Que faire si le scooter ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le scooter est complètement chargé. Si le problème persiste, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Si le scooter ne s'allume toujours pas, contactez le service après-vente.
Comment régler la vitesse du scooter EMG ES 90 EW ?
La vitesse du scooter peut être réglée à l'aide du tableau de bord. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques sur le réglage des modes de vitesse.
Où trouver des pièces de rechange pour le EMG ES 90 EW ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur agréé ou directement sur le site web du fabricant.
Comment entretenir le scooter EMG ES 90 EW ?
Pour entretenir le scooter, vérifiez régulièrement la pression des pneus, nettoyez le châssis et vérifiez les freins. Consultez le manuel d'utilisation pour des recommandations d'entretien spécifiques.
Le scooter EMG ES 90 EW est-il waterproof ?
Le scooter EMG ES 90 EW n'est pas entièrement waterproof. Évitez de l'utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides pour préserver ses composants électriques.
Comment plier le scooter EMG ES 90 EW pour le transport ?
Pour plier le scooter, suivez les instructions du manuel d'utilisation concernant le mécanisme de pliage. Assurez-vous d'abord que le scooter est éteint avant de procéder.
Quel est le poids maximum que le scooter EMG ES 90 EW peut supporter ?
Le poids maximum supporté par le scooter EMG ES 90 EW est de 120 kg.
Comment savoir si la batterie du scooter doit être remplacée ?
Si l'autonomie du scooter diminue significativement ou si la batterie ne se charge plus correctement, il est peut-être temps de la remplacer. Consultez un professionnel pour un diagnostic.

Questions des utilisateurs sur ES 90 EW EMG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scooter au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES 90 EW - EMG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES 90 EW de la marque EMG.

MODE D'EMPLOI ES 90 EW EMG

Ce manuel fournit à l’utilisateur une description des caractéristiques et du fonctionnement du véhicule. L’utilisation du véhicule est sous la responsabilité exclusive du conducteur qui, après avoir lu et compris le présent manuel, et après avoir demandé au vendeur et/ou au fabricant toute explication jugée nécessaire, se considère comme apte à utiliser le véhicule d’un point de vue psychophysique. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage aux person- nes et aux choses imputable à l’utilisation du véhicule. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modications au manuel et au produit sans avis préalable. Données du chargeur Fabricant : Shenzhen Xin Heng Tyco Electronics Co., Ltd. Modèle : XHK-916-

Tension et fréquence d’entrée : 100-240V ~50/60 Hz 2 A max Tension et courant de sortie : 42V 1,5 A Puissance de sortie : 63 W Rendement moyen actif : 87,03 % Puissance absorbée à vide : 0,47 W . Avant utilisation, lisez les instructions de ce manuel . Aucune pièce réparable à l'intérieur . N'exposez pas ce produit à la pluie ou à l'humidité . Pour une utilisation uniquement en intérieur . Débrancher l'alimentation avant de marquer la rupture des connexions à la batterie . Utiliser uniquement l’alimentateur fourni de série . Fermez bien le couvercle de la prise de charge du scooter pour protéger le connecteur de l’eau et de la poussière. . Le cable souple externe de ce transformateur ne peut pas etre remplace; en cas d’endommagement du cordon, il con vient de mettre le trasformateur au rebut.41 AVERTISSEMENTS

  • Prenez le temps d’apprendre les bases de la pratique pour éviter tout accident grave pouvant survenir dans les premiers mois.
  • Se rapprocher du vendeur pour etre oriente vers un organisme de formation approprie.
  • Éviter les zones à fort trac ou les zones encombrées.
  • La circulation en ville implique de franchir de nombreux obstacles comme les trottoirs ou les marches. Il est recommande’ d’eviter las sauts d’obstacles. Il est important d’anticiper et d’adapter sa trajectoire et sa vitesse a celles d’un pieton avant de franchir ces obstacles. Il est egalement recommande’ de descendre du vehicule lorsque ces obstacles deviennent dengereux en raison de leur forme, de leur hauteur ou du risque de derapage qu’ils presentent.
  • Dans tous les cas, anticipez votre trajectoire et votre vitesse en respectant le code de la route, le code du trottoir et les plus vulnérables ;
  • Prévenez votre présence lorsque vous approchez d’un piéton ou d’un cycliste lorsque vous n’êtes pas vu ou entendu.
  • Traverser les passages protégés en marchant.
  • Garez le scooter uniquement sur une surface plane et non glissante à l’aide de la béquille spéciale. Ne garez pas le scooter sur des surfaces avec une inclinai- son supérieure à 6°. Le stationnement en montée ou en descente comporte un risque de perte de stabilité et de chute ou de renversement.
  • Dans tous les cas, faire attention soin de vous et des autres.
  • Ne pas détourner le véhicule de son usage initial.
  • Ce véhicule n’est pas destiné à un usage acrobatique.
  • Attention, le frein peut chauer en cours d’utilisation. Ne pas toucher après utilisation.
  • Vériez régulièrement le serrage des diérents éléments boulonnés, en parti- culier les essieux des roues, le système de pliage, la direction et les freins.
  • Comme il en est de tout composant mecanique, un vehicule est soumis a de fortes contraintes et a l’usure. Les divers materiaux at composants peuvent reagir dieremment a l’usure ou a la fatigue. Si l’on depasse la duree de vie prevue pour un composant, il peut se rompre souldainement et riquer de bles- ser l’utilisateur. Les ssures, rayures et decolorations dans les zones soumises a de fortes contraintes indiquent que la composant a depasse sa duree de vie et qu’il convient de la remplacer.
  • Éliminer les arêtes vives causées par l’utilisation.42 AVERTISSEMENTS
  • Ne pas modier ni transformer le véhicule.
  • Evitez les obstacles, les surfaces lisses, la neige, la glace et les surfaces instables.
  • Evitez les objets irréguliers comme rouler sur une branche, des déchets, des cailloux, des rues en pavés.
  • L’utilisation sur des passages accidentés ou une utilisation trop longue pourrait entrainer des vibrations nombreuses du corps pouvant déclencher certaines douleurs, utilisez la trottinette de manière raisonnable an de limiter ces ri- sques.
  • Evitez les espaces étroits ou les espaces avec des obstacles.
  • Ne permet pas la conduite sur des routes glissantes par temps de pluie.
  • Ne conduisez pas le trottinette sur des pentes raides qui pourraient compro- mettre la stabilité du véhicule.
  • Toute charge xee au guidon aura une incidence sur la stabilite’ du vehicule.
  • Est interdit d’utiliser des accessoires ou des elements supplementaires non ap- prouves par le constructeur.
  • Il n’y a pas de taille maximale limite pour l’utilisation de la trottinette.
  • Attention, le frein peut chauer en cours d’utilisation. Ne pas toucher après utilisation.
  • Quand vous utilisez la trottinette veuillez porter obligatoirement des chaussu- res et une tenue adaptée, ainsi que tous les éléments de protection nécessaires : un casque, des genouillères, coudières et autres protections.
  • Attention : sur route mouillée ou à forte humidité la distance de freinage aug- mente, adaptez votre vitesse en conséquence. Il est donc très important d’a- dapter son style de conduite et sa vitesse et de laisser une distance de sécurité adaptée avec les piétons ou d’autres moyens de transport.
  • Attention : il est nécessaire d’évaluer la surface sur laquelle vous roulez (pla- te, propre, sèche, plane, mouillée, sale, accidentée) et d’adapter votre style de conduite et votre vitesse pour assurer une distance de sécurité aux piétons ou autres moyens de transport.
  • Limitez la conduite dans les zones mal éclairées, dans l’obscurité ou la nuit. Dans ce cas, utilisez toujours les dispositifs d’éclairage présents sur le véhicule et utilisez des vêtements équipés de dispositifs à haute visibilité43 AVERTISSEMENTS
  • En cas d’accident, veuillez rester sur place et attendre les secours.
  • Ne prêtez pas votre trottinette à quelqu’un n’étant pas familiarisé avec l’appa- reil.
  • Cet appareil peut être utilisé par des personnes âgées de plus de 14 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, si cellesci sont correctement surveillées par un adulte et que des in- structions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été don- nées et si les risques encourus ont ete apprehendes; le nettoyage et la main- tenance de la trottinette ne peuvent se faire que par un adulte dument formé.
  • Quand vous utilisez la trottinette veuillez porter obligatoirement des chaussu- res et une tenue adaptée, ainsi que tous les éléments de protection nécessaires : un casque, des genouillères, coudières et autres protections.
  • Vous devez aussi obligatoirement porter des chaussures lorsque vous manipu- lez la trottinette (entretien, montage, réparation…)
  • Cet article n’est pas un jouet.
  • Utiliser uniquement l’alimentateur fourni de série.
  • Fermez bien le couvercle de la prise de charge du scooter pour protéger le con- necteur de l’eau et de la poussière.
  • Le cable souple externe de ce transformateur ne peut pas etre remplace; en cas d’endommagement du cordon, il convient de mettre le trasformateur au rebut.
  • Les mineurs qui utilisent la trottinette doivent toujours être supervisés par un adulte.
  • Ne pas conduire la trottinette avec plus d’une personne sur le repose-pieds, car cela pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule.
  • Ne pas utiliser la trottinette dans des situations qui pourraient être dangereu- ses pour votre sécurité et celle des personnes autour de vous.
  • Ne pas utiliser le véhicule sous l’emprise d’alcool, de stupéants ou de sub- stances psychotropes qui peuvent altérer votre état émotionnel, vos capacités sensorielles et le contrôle de vos mouvements.
  • Porter toujours des vêtements appropriés qui ne gênent pas les mouvements, ainsi que des chaussures plates (de préférence des baskets avec une surface antidérapante en caoutchouc) qui orent l’adhérence et la stabilité nécessaires.
  • Comme pour tout moyen de locomotion, utiliser la trottinette entraîne des bles- sures pour son utilisateur ou pour les personnes autour, suite à des chutes ou à des impacts accidentels. Il est donc nécessaire de porter toujours les équip- ements de protection (comme le casque vélo, genouillères, coudières) et de faire très attention pour ne pas entraîner des dommages aux personnes et aux choses.44 AVERTISSEMENTS
  • La trottinette ne doit pas être utilisée en présence d’eau stagnante, de aques ou de conditions météorologiques défavorables (telles que la pluie, la neige ou la grêle). Utiliser la trottinette dans des environnements secs pour ne pas endommager le moteur et les circuits électriques.
  • Ne pas essayer de démonter le produit ou ses parties. Toute réparation doit être eectuée par du personnel autorisé, conformément aux conditions de ga- rantie.
  • Débrancher l’alimentation avant de nettoyer la trottinette. Pour le nettoyage, utiliser un chion légèrement humidié avec de l’eau ou une solution adaptée au nettoyage de ces appareils. Ne pas utiliser d’alcool ou de benzène. Une fois le nettoyage terminé, sécher immédiatement avec un chion doux.
  • Avant d’utiliser la trottinette, le guidon doit être installé sur le châssis principal du véhicule.
  • Vérier périodiquement que toutes les vis sont bien serrées, qu’il n’y pas de culasses sur le guidon et sur les parties mécaniques, que le frein est bien réglé et que les feux avant/arrière fonctionnent de la manière correcte.
  • L’utilisateur doit pouvoir utiliser librement ses bras et ses mains et tenir toujours le guidon à deux mains, sauf s’il est nécessaire de signaler la manœuvre de vi- rage.
  • A tout moment, l’utilisateur doit pouvoir regarder librement devant lui, des deux côtés, et eectuer librement les manœuvres nécessaires.
  • Le porteur doit porter le gilet rééchissant ou le harnais haute visibilité à partir d’une demi-heure après le coucher du soleil, pendant toute la période d’ob- scurité et pendant la journée, si les conditions météorologiques nécessitent un éclairage.
  • Ils ne peuvent pas transporter d’autres personnes, objets ou animaux, ni re- morquer des véhicules, transporter des animaux et être remorqués par un au- tre véhicule.
  • Le trottinette ne doit pas être équipé d’un siège utilisateur car il est conçu pour être utilisé debout.
  • Le trottinette est équipé d’une cloche pour tous les signaux acoustiques.
  • Dans le cadre de l’expérience de la circulation routière, seuls les adultes ou les personnes de plus de 14 ans peuvent conduire le trottinette.
  • N’appuyez pas sur l’accélérateur quand vous marchez à côté de l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux per- sonnes ou aux choses survenus à la suite de l’utilisation du produit.45 Description generale

1. Guidon avec achage

2. Commande de frein à disque

4. Lumière de devant

6. Colonne de châssis

7. Crochet de sécurité et mécanisme de ver-

9. Roue avant com moteur

12. Fermeture à crochet

13. Garde-boue arrière

16. Béquille de la trottinette

17. Prise de charge (côté

18. Commande de frein él-

19. Feux de direction

1. Insérer le guidon dans le châssis du véhicule ;

2. Après avoir fait correspondre les trous du guidon à ceux du châssis,

insérer les vis et les serrer bien ; répéter l’opération aussi sur le côté opposé du guidon, en insérant 4 vis au total.

1. Décrocher le levier de déblocage qui se trouve dans la partie inférieure du

tube de support du guidon, en appuyant sur le bouton de déblocage et en tirant le crochet vers l’extérieur ;

2. Ouvrir complètement le levier de déblocage, en l’amenant à 90° par rap-

port au tube de support ;

3. Amener le tube du guidon vers la roue arrière ;

4. Le guidon est équipé d’un crochet : accrocher le guidon sur son support,

situé sur le garde-boue arrière ;

5. Il est désormais possible de transporter la trottinette, en saisissant le tube

de support du guidon Comment ouvrir la trottinette VELOCIPTOR ES 90EW

1. Avec la trottinette fermée et le guidon accroché au garde-boue ar-

rière, décrocher le guidon en appuyant sur le crochet du guidon ;

2. Soulever le guidon en position verticale ;

3. Fermer soigneusement le levier de blocage, situé dans la partie in-

férieure du tube de support du guidon.48

COMMENT RECHARGER LA BATTERIE

Pour recharger la batterie, il sut d’insérer le chargeur dans l’espace sous le repo- se-pieds, comme l’illustration l’indique La lumière ROUGE signie la charge. La lumière verte signie que la charge est pleine ou déconnectée. REMARQUE : la batterie doit être chargée tous les 30 jours, même en cas de non-uti- lisation de la trottinette ; si la batterie n’est pas chargée régulièrement, elle va perdre son rendement jusqu’à sa décharge complète ; si cela se produit, nous ne pourrons pas reconnaître la garantie sur le produit. Fermez bien le couvercle de la prise de charge du scooter pour protéger le connecteur de l’eau et de la poussière Procédure de rechargement

1. Ouvrir le capuchon de protection de la prise de rechargement située sur

le côté de la trottinette et brancher la che de rechargement du chargeur, en faisant attention au sens d’insertion;

2. Brancher le chargeur à la prise murale de 220V ;

3. Le processus de rechargement est en cours jusqu’à ce que la lumière LED

du chargeur devienne rouge. Le processus de rechargement est terminé lorsque la LED du chargeur devient verte: la batterie est chargée à 100% de sa capacité;

4. Débrancher le chargeur de la prise murale, puis la prise de rechargement

5. Fermer soigneusement le connecteur du chargeur avec le capuchon de

protection. Charger toujours la batterie dans un environnement sec et ventilé. Ne ja- mais couvrir le chargeur pendant le processus de rechargement, sous pei- ne de l’endommager. Le chargeur est destiné seulement à une utilisation à l’intérieur.49 AUTONOMIE La distance maximale que la trottinette peut couvrir avec une seule charge de la batterie est de 25Km. Toutefois, cette valeur doit être considérée comme indicative car de nombreux facteurs peuvent l’aecter. Les facteu- rs qui peuvent le plus aecter l’autonomie de la batterie sont les suivants :

  • Poids transporté : toutes les autres conditions étant égales par ailleu- rs, un poids transporté plus élevé entraînera une réduction de l’auto- nomie de la batterie.
  • Surface : les surfaces planes et lisses sont moins coûteuses pour la batterie que les terrains irréguliers, en pente ou avec un frottement considérable.
  • Vitesse et façon de conduire : des accélérations et des freinages fréquents épuisent la batterie plus rapidement qu’un rythme régulier et soutenu.
  • Utilisation et entretien corrects de la batterie : une gestion cor- recte des cycles de charge et de décharge de la batterie (voir le para- graphe « Charger la batterie ») permettra de s’assurer davantage le plein rendement de la batterie et de retarder sa dégradation naturelle.
  • Conditions environnementales : le vent ou l’utilisation à basse tem- pérature entraîneront une réduction de l’autonomie de la batterie.50 AFFICHEUR BOUTON MULTIFONCTION Allumer et éteindre la trottinette VELOCIPTOR ES 90EW Pour allumer et éteindre, appuyer sur le bouton pendant environ deux (2s) secon- des. Allumer le feu à LED avant et arrière La trottinette VELOCIPTOR ES 90EW est équipée de feux à LED avant et arrière. Ap- puyer sur le bouton d’allumage pour allumer / éteindre les deux feux à LED. Remar- que : la LED avant est blanche, tandis que la LED arrière est rouge xe. Appuyer sur le frein pour faire clignoter le feu à LED arrière Activer / désactiver le niveau de vitesse Pour régler le niveau de vitesse maximale : ECO : 6Km/h, D : 20Km/h, S : 25Km/h, appuyer rapidement sur le bouton deux fois jusqu’à ce que l’indicateur correspondant au niveau de vitesse souhaité s’allume. Indicateur du niveau de vitesse Km/h Niveau de vitesse :
  • ECO : Vitesse maximale limitée à 6 Km/h
  • D (Drive) : Vitesse maximale d’environ 20 Km/h
  • S (Sport) : Vitesse maximale d’environ 25Km/h Indicateurs à LED du niveau de la batterie Bouton multifonction : on/o lu- mière, limiteur de vitesse, on/o moteur51 Changement d’unité de mesure de vitesse Trois appuis rapides sur la touche : changer l’unité de mesure de la vitesse (de Km/h à mph et inversement, est indiqué sur l’acheur). Activer / désactiver Kick Start La fonction Kick Start active ou désactive le démarrage du scooter par une petite poussée musculaire; sans cette poussée le scooter ne démarrera pas. Quatre appuis rapides sur le bouton : le Kick Start est activé/désactivé commandes au guidon Accélérateur et contrôle de indicateur de direction Frein Avant Sur le côté droit du guidon se trouvent, en plus du levier de frein à disque arrière, l’accélérateur et la commande des indicateurs de direction: en ap- puyant sur le bouton avec la èche vers la droite, le indicateur droite s’allu- me, et inversement. Sur le côté gauche, vous trouverez la commande de frein électronique avant. En appuyant sur le bouton, le frein avant est activé.52

Mettez vos mains sur le guidon. Vériez que la béquille est en position fermée. Montez sur la plate-forme avec un pied et utilisez l’autre pour vous donner une légère poussée. Appuyez doucement sur la manette des gaz pour démarrer le moteur électrique. Pour freiner, relâchez l’accélérateur pour activer le frein moteur ou, pour un freinage plus fort, utilisez le levier de frein à disque arrière. Pour tourner ou changer de direction, penchez-vous légèrement à gauche ou à droite et tournez légèrement le guidon Avant de descendre, arrêtez complètement le mouvement du scooter. Châssis en aluminium d’une capacité maximale de 125 kg (pilote + bagages) Pliable Roues solides de 8.5 pouces Puissance du moteur: 0,35 KW 3 niveaux de vitesse : ECO 6 Km/h, Driver 20 Km/h, Sport 25 Km/h Batterie au lithium 36 V 6 Ah rechargeable en 3 heures environ Acheur intégré dans le guidon Frein à disque arrière et électronique avant Feux à LED avant et arrière Pratique béquille latérale Pente maximale: 15 % (sujet à changement en fonction du poids du con- ducteur, du niveau de charge de la batterie et des conditions routières) Etanchéité: IPX4 Bruit aerien: <70dB(A) Poids d’environ 12 Kg Alimentateur inclus ENTRÉE 100-240 V ~ 50/60 Hz SORTIE 42 V 1,5 A53 Recommandations pour l’élimination correcte du produit Le symbole gurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet d’une “collecte séparée“. C’est pourquoi, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “décharges spécialisées de collecte séparée“ prévues par les autorités locales, ou bien le rendre au re- vendeur quand il achètera un nouvel appareil équivalent. La collecte séparée du produit et les opérations successives de traitement, recyclage et élimination favorisent la production d’appareils composés par des matériaux recyclés ainsi que permettent d’éviter des eets négatifs sur l’environnement et sur la santé des personnes suite à une gestion impropre du déchet. Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de sanctions ad- ministratives.

Le produit fonctionne avec des batteries qui relèvent de la directive européenne 2013/56/CE et ne peuvent pas être éliminées avec les déchets ménagers. Veuillez-vous renseigner sur les réglementations loca- les relatives au tri sélectif des batteries: une élimination correcte permet d’éviter toute conséquence négative sur l’environnement et sur la santé. La batterie ne peut pas être retirée par l’utilisateur. ASSISTANCE TECHNIQUE L’assistance technique sur le produit est garantie par: Trevi S.p.a. Assistance Technique Via Raibano 40, 47853 Coriano (Rimini) Italia Tel.: +39 0541 694839 Web: www.emgmobility.it54 GARANTIE

1. La garantie entre en vigueur à la date du document scal et couvre les défauts

de fabrication et les défaillances successives qui surviennent pendant la période de validité de la garantie.

2. En cas de défaillance de l’appareil, pour toute assistance l’acheteur peut contacter

le revendeur auprès duquel il a acheté le produit ou s’adresser à : Trevi S.p.a. Assistance Technique, Via Raibano 40, 47853 Coriano (Rimini) Italie Tél: +39 0541 694839 | Web: www.emgmobility.it 3.Pour que la garantie soit valable, l’acheteur doit présenter au revendeur ou au fabricant une preuve d’achat valable du produit pour lequel on demande de l’assi- stance (facture ou ticket de caisse indiquant expressément un code d’identication et la description du produit), ainsi que ce certicat de garantie. 4.La garantie ne couvre pas les parties extérieures de l’appareil, les composants et accessoires achetés séparément, les parties et les composants qui, de par leur nature, sont sujets à l’usure, à la détérioration et à la dégradation, et qui nécessitent donc un entretien et/ou un remplacement périodique (tels que les câbles d’alimen- tation, les alimentateurs/chargeurs, les batteries, les roues, les boîtiers, etc.). La garantie ne couvre pas les dommages directs ou indirects subis par l’utilisateur ou par des tiers, résultant de chocs et de chutes (même accidentelles), d’une mau- vaise utilisation, d’une utilisation dans un environnement inapproprié, d’autres composants, d’agents atmosphériques, de surtensions, d’incendies. La garantie ne couvre pas les défauts d’aspect marginaux qui ont un eet négligeable sur la valeur ou sur la fonctionnalité du produit. Sans préjudice de ce qui est prescrit dans les autres parties du présent certicat, la garantie déchoit automatiquement dans les cas suivants: a) Si le numéro de série de l’appareil a été enlevé, modié ou rendu méconnaissable; b) En cas d’altération, de modication, de remplacement, de réparation, de tentatives de réparation, de démontage (même partiel) du produit eectués par du personnel non autorisé ; c) En cas d’altération ou de toute autre violation de l’intégrité des sceaux de garantie apposés sur le produit ; d) En cas d’utilisation non conforme à la réglementation en vigueur<applicable au produit couvert par la garantie. En plus, les dommages directs et indirects de toute nature aux personnes et aux choses, qui découlent de façon directe ou indirecte d’une ou de plusieurs causes d’exclusion mentionnées dans ce paragraphe, ne sont pas inclus dans la garantie.55 GARANTIE 5.La simple autorisation d’envoyer le produit au centre d’assistance n’implique pas que l’on considère le défaut comme couvert par la garantie et que le produit sera réparé gratuitement. Le produit doit être expédié dans son emballage d’origine ou dans un autre emballage approprié et, en tout cas, inséré dans un emballage de protection convenable à l’expédition par courrier ou par service postal. La mar- chandise, jusqu’à sa livraison au centre d’assistance, voyage aux risques et périls de l’expéditeur. La garantie ne couvre pas tout dommage survenant pendant le transport jusqu’au centre d’assistance. Le centre d’assistance se réserve le droit de vérier les conditions de validité de la garantie dès la réception du produit. Si, après une vérication de la part du personnel d’assistance autorisé, les demandes d’assi- stance pour les produits en garantie s’avèrent non fondées en raison de l’absence de défauts réels ou de l’absence de défauts couverts par la garantie, tous les frais engagés pour la réparation, les essais et les contrôles des unités qui n’ont pas de défauts couverts par la garantie seront facturés au client. Tous les frais de transport seront également facturés au client. 6.Si des pièces ou des composants sont remplacés sous garantie, les pièces retirées et remplacées deviennent de propriété du centre d’assistance. Si la réparation n’est pas possible ou si elle est excessivement coûteuse par rapport à la valeur du produ- it, celle-ci peut être remplacée par un produit avec de caractéristiques techniques équivalentes ou supérieures. 7.Le fabricant n’est pas responsable de tout dommage ou perte dérivant de la non-utilisation d’un produit en réparation, ni de tout dommage ou perte dérivant du mauvais fonctionnement du produit ou de certaines de ses parties. 8.Les batteries (si présentes) disposent d’une période de validité de la garantie de 6 mois dès l’achat. 9.La période de validité de la garantie pour les consommateurs, à savoir ceux qui achètent à des ns non liées à leur activité professionnelle ou commerciale, est rég- ie par le Décret Législatif italien du 2 février 2002, n°24. articles 1519-bis et suivants du code civil (2 ans à compter de la livraison selon les conditions prévues par la lois). Pour les acheteurs qui disposent d’un numéro de TVA à des ns liées à leur activité professionnelle, les garanties prévues par la loi aux articles 1490 et suivants du code civil vont s’appliquer (1 an à compter de la livraison selon les conditions prévues par la loi).56 Trevi S.p.A.Strada Consolare Rimini-San Marino 62, 47924 Rimini (RN) Italia Made In China

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EMG

Modèle : ES 90 EW

Catégorie : Scooter