EMG Velociptor Street ES 120EW STREET - Scooter

Velociptor Street ES 120EW STREET - Scooter EMG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Velociptor Street ES 120EW STREET EMG au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EMG Velociptor Street ES 120EW STREET - page 50
Voir la notice : Français FR English EN Italiano IT
Caractéristiques techniques EMG Velociptor Street ES 120EW STREET
Type de scooter Scooter électrique
Puissance du moteur 1200 W
Vitesse maximale 45 km/h
Autonomie 50-70 km
Temps de charge 6-8 heures
Capacité de la batterie 60 V, 20 Ah
Poids 85 kg
Dimensions 1900 x 700 x 1150 mm
Utilisation Conçu pour un usage urbain et périurbain
Entretien Vérification régulière des freins et de la pression des pneus
Sécurité Équipé de freins à disque avant et arrière, éclairage LED
Informations générales Permis de conduire requis pour utilisation sur route

FOIRE AUX QUESTIONS - Velociptor Street ES 120EW STREET EMG

Comment recharger la batterie du EMG Velociptor Street ES 120EW STREET ?
Pour recharger la batterie, branchez le chargeur fourni sur la prise située sous le plateau du scooter. Assurez-vous que le scooter est éteint pendant la charge.
Quelle est l'autonomie maximale du EMG Velociptor Street ES 120EW STREET ?
L'autonomie maximale est d'environ 30 km, selon le poids du conducteur et les conditions de conduite.
Comment régler la vitesse maximale du scooter ?
La vitesse maximale est fixée par défaut. Pour des réglages spécifiques, reportez-vous au manuel d'instructions ou contactez le service client.
Que faire si le scooter ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est chargée. Si la batterie est chargée et que le scooter ne s'allume toujours pas, contactez le service client pour assistance.
Comment vérifier la pression des pneus ?
Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus. La pression recommandée est de 2,5 bars.
Est-ce que le EMG Velociptor Street ES 120EW STREET est étanche ?
Le scooter a un niveau de protection IP54, ce qui signifie qu'il est résistant à l'eau et à la poussière, mais il ne doit pas être immergé.
Comment effectuer l'entretien régulier du scooter ?
Vérifiez régulièrement la pression des pneus, nettoyez les freins et lubrifiez les pièces mobiles. Consultez le manuel pour un entretien détaillé.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le EMG Velociptor Street ES 120EW STREET ?
Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur local ou sur le site officiel du fabricant.
Quel est le poids maximal recommandé pour le conducteur ?
Le poids maximal recommandé pour le conducteur est de 120 kg.
Comment plier et déplier le scooter ?
Pour plier le scooter, tirez sur le mécanisme de verrouillage situé sur le guidon. Pour le déplier, tirez sur le même mécanisme et abaissez le guidon jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.

Questions des utilisateurs sur Velociptor Street ES 120EW STREET EMG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scooter au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Velociptor Street ES 120EW STREET - EMG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Velociptor Street ES 120EW STREET de la marque EMG.

MODE D'EMPLOI Velociptor Street ES 120EW STREET EMG

Merci d’avoir acheté la trottinette électrique

VELOCIPTOR ES 120EW STREET

Veuillez lire le manuel avant toute utilisation du produit et le conserver dans un endroit sûr pour toute consulta- tion ultérieure. pictogramme Lire la notice avant utilisation Obligation de porter un casque de protection Traduction de la notice originale49

Ce manuel fournit à l’utilisateur une description des caractéristiques et du fonctionnement du véhicule. L’utilisation du véhicule est sous la responsabilité exclusive du conducteur qui, après avoir lu et compris le présent manuel, et après avoir demandé au vendeur et/ou au fabricant toute explication jugée nécessaire, se considère comme apte à utiliser le véhicule d’un point de vue psychophysique. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage aux person- nes et aux choses imputable à l’utilisation du véhicule. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modications au manuel et au produit sans avis préalable. Données du chargeur Fabricant: SHENZHEN HYLETON TECHNOLOGY CO.,LTD Modèle: HLT-180-4201500 Tension et fréquence d’entrée: AC100-240V~50/60Hz Max 2A Tension et courant de sortie: 42V 1,5A Puissance de sortie: 63,0W Ecacité moyenne en mode actif: 87,8% Puissance d’entrée à vide: 0,2W . Avant utilisation, lisez les instructions de ce manuel . Aucune pièce réparable à l'intérieur . N'exposez pas ce produit à la pluie ou à l'humidité . Pour une utilisation uniquement en intérieur . Débrancher l'alimentation avant de marquer la rupture des connexions à la batterie . Utiliser uniquement l’alimentateur fourni de série . Fermez bien le couvercle de la prise de charge du scooter pour protéger le connecteur de l’eau et de la poussière. . Le cable souple externe de ce transformateur ne peut pas etre remplace; en cas d’endommagement du cordon, il con vient de mettre le trasformateur au rebut.51 AVERTISSEMENTS

  • Prenez le temps d’apprendre les bases de la pratique pour éviter tout accident grave pouvant survenir dans les premiers mois.
  • Se rapprocher du vendeur pour etre oriente vers un organisme de formation approprie.
  • Éviter les zones à fort trac ou les zones encombrées.
  • La circulation en ville implique de franchir de nombreux obstacles comme les trottoirs ou les marches. Il est recommande’ d’eviter las sauts d’obstacles. Il est important d’anticiper et d’adapter sa trajectoire et sa vitesse a celles d’un pieton avant de franchir ces obstacles. Il est egalement recommande’ de descendre du vehicule lorsque ces obstacles deviennent dengereux en raison de leur forme, de leur hauteur ou du risque de derapage qu’ils presentent.
  • Dans tous les cas, anticipez votre trajectoire et votre vitesse en respectant le code de la route, le code du trottoir et les plus vulnérables ;
  • Prévenez votre présence lorsque vous approchez d’un piéton ou d’un cycliste lorsque vous n’êtes pas vu ou entendu.
  • Traverser les passages protégés en marchant.
  • Garez le scooter uniquement sur une surface plane et non glissante à l’aide de la béquille spéciale. Ne garez pas le scooter sur des surfaces avec une inclinai- son supérieure à 6°. Le stationnement en montée ou en descente comporte un risque de perte de stabilité et de chute ou de renversement.
  • Dans tous les cas, faire attention soin de vous et des autres.
  • Ne pas détourner le véhicule de son usage initial.
  • Ce véhicule n’est pas destiné à un usage acrobatique.
  • Attention, le frein peut chauer en cours d’utilisation. Ne pas toucher après utilisation.
  • Vériez régulièrement le serrage des diérents éléments boulonnés, en parti- culier les essieux des roues, le système de pliage, la direction et les freins.
  • Comme il en est de tout composant mecanique, un vehicule est soumis a de fortes contraintes et a l’usure. Les divers materiaux at composants peuvent reagir dieremment a l’usure ou a la fatigue. Si l’on depasse la duree de vie prevue pour un composant, il peut se rompre souldainement et riquer de bles- ser l’utilisateur. Les ssures, rayures et decolorations dans les zones soumises a de fortes contraintes indiquent que la composant a depasse sa duree de vie et qu’il convient de la remplacer.
  • Éliminer les arêtes vives causées par l’utilisation.52 AVERTISSEMENTS
  • Ne pas modier ni transformer le véhicule.
  • Evitez les obstacles, les surfaces lisses, la neige, la glace et les surfaces instables.
  • Evitez les objets irréguliers comme rouler sur une branche, des déchets, des cailloux, des rues en pavés.
  • L’utilisation sur des passages accidentés ou une utilisation trop longue pourrait entrainer des vibrations nombreuses du corps pouvant déclencher certaines douleurs, utilisez la trottinette de manière raisonnable an de limiter ces ri- sques.
  • Evitez les espaces étroits ou les espaces avec des obstacles.
  • Ne permet pas la conduite sur des routes glissantes par temps de pluie.
  • Ne conduisez pas le trottinette sur des pentes raides qui pourraient compro- mettre la stabilité du véhicule.
  • Toute charge xee au guidon aura une incidence sur la stabilite’ du vehicule.
  • Est interdit d’utiliser des accessoires ou des elements supplementaires non ap- prouves par le constructeur.
  • Il n’y a pas de taille maximale limite pour l’utilisation de la trottinette.
  • Attention, le frein peut chauer en cours d’utilisation. Ne pas toucher après utilisation.
  • Quand vous utilisez la trottinette veuillez porter obligatoirement des chaussu- res et une tenue adaptée, ainsi que tous les éléments de protection nécessaires : un casque, des genouillères, coudières et autres protections.
  • Attention : sur route mouillée ou à forte humidité la distance de freinage aug- mente, adaptez votre vitesse en conséquence. Il est donc très important d’a- dapter son style de conduite et sa vitesse et de laisser une distance de sécurité adaptée avec les piétons ou d’autres moyens de transport.
  • Attention : il est nécessaire d’évaluer la surface sur laquelle vous roulez (pla- te, propre, sèche, plane, mouillée, sale, accidentée) et d’adapter votre style de conduite et votre vitesse pour assurer une distance de sécurité aux piétons ou autres moyens de transport.
  • Limitez la conduite dans les zones mal éclairées, dans l’obscurité ou la nuit. Dans ce cas, utilisez toujours les dispositifs d’éclairage présents sur le véhicule et utilisez des vêtements équipés de dispositifs à haute visibilité53 AVERTISSEMENTS
  • En cas d’accident, veuillez rester sur place et attendre les secours.
  • Ne prêtez pas votre trottinette à quelqu’un n’étant pas familiarisé avec l’appa- reil.
  • Cet appareil peut être utilisé par des personnes âgées de plus de 14 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, si cellesci sont correctement surveillées par un adulte et que des in- structions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été don- nées et si les risques encourus ont ete apprehendes; le nettoyage et la main- tenance de la trottinette ne peuvent se faire que par un adulte dument formé.
  • Quand vous utilisez la trottinette veuillez porter obligatoirement des chaussu- res et une tenue adaptée, ainsi que tous les éléments de protection nécessaires : un casque, des genouillères, coudières et autres protections.
  • Vous devez aussi obligatoirement porter des chaussures lorsque vous manipu- lez la trottinette (entretien, montage, réparation…)
  • Cet article n’est pas un jouet.
  • Utiliser uniquement l’alimentateur fourni de série.
  • Fermez bien le couvercle de la prise de charge du scooter pour protéger le con- necteur de l’eau et de la poussière.
  • Le cable souple externe de ce transformateur ne peut pas etre remplace; en cas d’endommagement du cordon, il convient de mettre le trasformateur au rebut.
  • Les mineurs qui utilisent la trottinette doivent toujours être supervisés par un adulte.
  • Ne pas conduire la trottinette avec plus d’une personne sur le repose-pieds, car cela pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule.
  • Ne pas utiliser la trottinette dans des situations qui pourraient être dangereu- ses pour votre sécurité et celle des personnes autour de vous.
  • Ne pas utiliser le véhicule sous l’emprise d’alcool, de stupéants ou de sub- stances psychotropes qui peuvent altérer votre état émotionnel, vos capacités sensorielles et le contrôle de vos mouvements.
  • Porter toujours des vêtements appropriés qui ne gênent pas les mouvements, ainsi que des chaussures plates (de préférence des baskets avec une surface antidérapante en caoutchouc) qui orent l’adhérence et la stabilité nécessaires.
  • Comme pour tout moyen de locomotion, utiliser la trottinette entraîne des bles- sures pour son utilisateur ou pour les personnes autour, suite à des chutes ou à des impacts accidentels. Il est donc nécessaire de porter toujours les équip- ements de protection (comme le casque vélo, genouillères, coudières) et de faire très attention pour ne pas entraîner des dommages aux personnes et aux choses.54 AVERTISSEMENTS
  • La trottinette ne doit pas être utilisée en présence d’eau stagnante, de aques ou de conditions météorologiques défavorables (telles que la pluie, la neige ou la grêle). Utiliser la trottinette dans des environnements secs pour ne pas endommager le moteur et les circuits électriques.
  • Ne pas essayer de démonter le produit ou ses parties. Toute réparation doit être eectuée par du personnel autorisé, conformément aux conditions de ga- rantie.
  • Débrancher l’alimentation avant de nettoyer la trottinette. Pour le nettoyage, utiliser un chion légèrement humidié avec de l’eau ou une solution adaptée au nettoyage de ces appareils. Ne pas utiliser d’alcool ou de benzène. Une fois le nettoyage terminé, sécher immédiatement avec un chion doux.
  • Avant d’utiliser la trottinette, le guidon doit être installé sur le châssis principal du véhicule.
  • Vérier périodiquement que toutes les vis sont bien serrées, qu’il n’y pas de culasses sur le guidon et sur les parties mécaniques, que le frein est bien réglé et que les feux avant/arrière fonctionnent de la manière correcte.
  • L’utilisateur doit pouvoir utiliser librement ses bras et ses mains et tenir toujours le guidon à deux mains, sauf s’il est nécessaire de signaler la manœuvre de vi- rage.
  • A tout moment, l’utilisateur doit pouvoir regarder librement devant lui, des deux côtés, et eectuer librement les manœuvres nécessaires.
  • Le porteur doit porter le gilet rééchissant ou le harnais haute visibilité à partir d’une demi-heure après le coucher du soleil, pendant toute la période d’ob- scurité et pendant la journée, si les conditions météorologiques nécessitent un éclairage.
  • Ils ne peuvent pas transporter d’autres personnes, objets ou animaux, ni re- morquer des véhicules, transporter des animaux et être remorqués par un au- tre véhicule.
  • Le trottinette ne doit pas être équipé d’un siège utilisateur car il est conçu pour être utilisé debout.
  • Le trottinette est équipé d’une cloche pour tous les signaux acoustiques.
  • Dans le cadre de l’expérience de la circulation routière, seuls les adultes ou les personnes de plus de 14 ans peuvent conduire le trottinette.
  • N’appuyez pas sur l’accélérateur quand vous marchez à côté de l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux per- sonnes ou aux choses survenus à la suite de l’utilisation du produit.55 Description generale

1. Guidon avec achage

2. Commande de frein à disque

4. Lumière de devant

6. Colonne de châssis

7. Crochet de sécurité et mécanisme de

11. Roue arrière com

13. Garde-boue arrière

16. Béquille de la trottinette

18. Feux de direction

Assurez-vous que la trottinette soit en position “parking” (béquille en position ouverte, sur une surface plane, ni en pente, ni accidentée), que le chargeur soit débranché et que la trottinette soit hors tension (éteinte).

1. Sortez la trottinette du carton. Bloquez la colonne et ouvrez la béquille

2. Installez-le guidon/panneau de contrôle sur la colonne

3. Utilisez les vis et clé de serrage livrée dans le packaging pour xer le

4. Après avoir terminé le montage, allumez l’appareil pour être sûr que

Vous pouvez eectuer quelques réglages pour adapter la trottinette à votre taille et façon de conduire. Réglage de la position des leviers des freins Vous pouvez desserrer les écrous de xation des leviers des freins et les placer sur le guidon selon la position souhaitée, an qu’ils soient confor- tables et sûrs pour toute utilisation. Une fois le réglage eectué, serrer les écrous de la manière correcte. Freins Les freins à disque sont réglés à l’usine, mais il est conseillé de les vérier avant la première utilisation. a / L’intensité du freinage est réglée par la vis sur le levier du frein (1) ou par le mécanisme du frein (2) (3) (4). b / Le centrage des plaquettes peut être réglé par les vis (4) sur le mécanis- me du frein : desserrer doucement les boulons, régler le disque du frein de façon qu’il soit centré entre les plaquettes et serrer les boulons. Type et Pression des pneus La trottinette est équipée de pneus à 12” air tire. La pression optimale des pneus est d’environ 35 - 60 psi (2,4 - 4,1 bar) Min - Max.58

1. Décrocher le levier de déblocage qui se trouve dans la partie inférieure du

tube de support du guidon, en appuyant sur le bouton de déblocage et en tirant le crochet vers l’extérieur ;

2. Ouvrir complètement le levier de déblocage, en l’amenant à 90° par rapport

au tube de support ;

3. Amener le tube du guidon vers la roue arrière ;

4. Le guidon est équipé d’un crochet : accrocher le guidon sur son support, situé

sur le garde-boue arrière ;

5. Vous pouvez maintenant transporter la trottinette, en saisissant le tube de

support du guidon. Comment ouvrir la trottinette

1. Avec la trottinette fermée et le guidon accroché au garde-boue arrière,

décrocher le guidon en appuyant sur le crochet du guidon ;

2. Soulever le guidon en position verticale ;

3. Fermer soigneusement le levier de blocage, situé dans la partie in-

férieure du tube de support du guidon.59

Pour recharger la batterie, il sut d’insérer le chargeur dans l’espace sous le repo- se-pieds, comme l’illustration l’indique La lumière ROUGE signie la charge. La lumière verte signie que la charge est pleine ou déconnectée. REMARQUE : la batterie doit être chargée tous les 30 jours, même en cas de non-uti- lisation de la trottinette ; si la batterie n’est pas chargée régulièrement, elle va perdre son rendement jusqu’à sa décharge complète ; si cela se produit, nous ne pourrons pas reconnaître la garantie sur le produit. Fermez bien le couvercle de la prise de charge du scooter pour protéger le connecteur de l’eau et de la poussière61

AUTONOMIE VELOCIPTOR ES 120EW

La distance maximale que la trottinette peut couvrir avec une seule charge de la batterie est de 28Km. Toutefois, cette valeur doit être considérée comme indicative car de nombreux facteurs peuvent l’aecter. Les facteu- rs qui peuvent le plus aecter l’autonomie de la batterie sont les suivants :

  • Poids transporté : toutes les autres conditions étant égales par ailleu- rs, un poids transporté plus élevé entraînera une réduction de l’auto- nomie de la batterie.
  • Surface : les surfaces planes et lisses sont moins coûteuses pour la batterie que les terrains irréguliers, en pente ou avec un frottement considérable.
  • Vitesse et façon de conduire : des accélérations et des freinages fréquents épuisent la batterie plus rapidement qu’un rythme régulier et soutenu.
  • Utilisation et entretien corrects de la batterie : une gestion cor- recte des cycles de charge et de décharge de la batterie (voir le para- graphe « Charger la batterie ») permettra de s’assurer davantage le plein rendement de la batterie et de retarder sa dégradation naturelle.
  • Conditions environnementales : le vent ou l’utilisation à basse tem- pérature entraîneront une réduction de l’autonomie de la batterie.62 BOUTON MULTIFONCTION Allumer et éteindre la trottinette VELOCIPTOR ES 120EW Appuyer une fois sur le bouton multifonction pour l’allumer ; le garder en- foncé pendant 3 secondes pour l’éteindre. Allumer le feu à LED avant et arrière La trottinette VELOCIPTOR ES 120EW est équipée de feux à LED avant et ar- rière. Appuyer une fois sur le bouton multifonction pour allumer / éteindre les deux feux à LED. Remarque : la LED avant est blanche, tandis que la LED arrière est rouge xe. Appuyer sur le frein pour faire clignoter le feu à LED arrière. Sélection du niveau de vitesse Pour sélectionner le niveau de vitesse maximale : ECO : 6 Km / h, D : 20 Km/ h, S : 25 Km / h, appuyer rapidement deux fois sur le bouton multifonction jusqu’à ce que l’indicateur correspondant au niveau de vitesse souhaité s’allume. AFFICHEUR Indicateur du niveau de vitesse Km / h Niveau de vitesse :
  • ECO : Vitesse maximale limitée à 6 Km / h
  • D (Drive) : Vitesse maximale d’environ 20 Km / h
  • S (Sport) : Vitesse maximale d’environ 25 Km / h (dans les zones privées uniquement) Indicateurs à LED du niveau de la batterie Bouton multifonction : On / O feu, limiteur de vitesse, On / O moteur63 CONTRÔLE DES FLÈCHES DE DIRECTION La trottinette est équipée aussi de èches de direction, facilement action- nées de la commande sur le guidon. La èche vers la gauche contrôle la èche gauche, et vice versa. RÉGULATEUR DE VITESSE (CRUISE CONTROL) La trottinette est équipée aussi d’une fonction de réglage de la vitesse (cru- ise control). La fonction est automatiquement activée en gardant une vitesse constante pendant 5 secondes environ. Le régulateur de vitesse (cruise control) garde la puissance du moteur (la vi- tesse peut varier en fonction de la pente du terrain) même si vous n’appuyez pas sur l’accélérateur. La fonction du régulateur de vitesse est interrompue en appuyant sur un levier quelconque du frein ou sur l’accélérateur.

UTILISATION DE L’APP

La trottinette VELOCIPTOR ES 120EW peut être connectée et gérée pour certaines de ses fonctions via une application appelée KCQ Scooter. L’application pour les téléphones Android peut être téléchargée sur Google Play Store, tandis que pour les appareils Iphone, vous pouvez la télécharger sur Apple Store, ou en scannant le code QR indiqué ci-dessous:64 APPLICATION POUR LE CONTRÔLE DE LA TROTTINETTE Une fois l’application téléchargée, l’ouvrir et enregistrer un compte person- nel an de ne pas perdre les données si vous changez de téléphone. Si vous ne voulez pas vous enregistrer, appuyer simplement sur « Ignorer » (Skip).65 APPLICATION POUR LE CONTRÔLE DE LA TROTTINETTE

CONNEXION DE LA TROTTINETTE

1. Activer le Bluetooth sur le téléphone

2. Lancer l’application KCQ Scooter précédemment téléchargée, s’enregi-

strer ou ignorer l’enregistrement

3. Allumer la trottinette ; l’application va alors chercher les dispositifs Blue-

tooth disponibles à proximité

4. Le cas échéant, sélectionner le code de la trottinette dans la liste des

dispositifs détectés, en bas de l’acheur du téléphone (le nom de la trotti- nette va être STREET ou similaire) (Suite)66 APPLICATION POUR LE CONTRÔLE DE LA TROTTINETTE Une fois la connexion réalisée, la page principale de contrôle de la trottinet- te s’ache. RéglagesRecherche Bluetooth Commande des feux Choisir la vitesse Niveau de la batterie Éteindre la trottinette Bloquer / Débloquer la trottinette (antivol) Temps et distances parcourues Vitesse instantanée67 APPLICATION POUR LE CONTRÔLE DE LA TROTTINETTE Dans la section « Réglages », vous pouvez régler de diérents paramètres, dont les plus signicatifs sont indiqués ci-dessous : Démarrage à poussée / sans poussée Activation / désactivation du régulateur de vitesse (cruise control)68

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Mettez vos mains sur le guidon. Vériez que la béquille est en position fermée. Montez sur la plate-forme avec un pied et utilisez l’autre pour vous donner une légère poussée. Appuyez doucement sur la manette des gaz pour démarrer le moteur électrique. Pour freiner, relâchez l’accélérateur pour activer le frein moteur ou, pour un freinage plus fort, utilisez le levier de frein à disque arrière. Pour tourner ou changer de direction, penchez-vous légèrement à gauche ou à droite et tournez légèrement le guidon Avant de descendre, arrêtez complètement le mouvement du scooter.

COMMENT UTILISER LA TROTTINETTE

- Châssis en aluminium d’une capacité maximale de 120 kg (pilote + bagages) - Pliable - Pneus tout-terrain sans chambre à air de 12 pouces - Puissance du moteur: 0,45 KW - 3 niveaux de vitesse : ECO 6 Km/h, Driver 20 Km/h, Sport 25 Km/h - Batterie lithium 36V 10Ah - rechargeable en 7 heures environ - Écran LED - Freins à disque arrière et avant - Feux à LED avant et arrière - Pratique béquille latérale - Pente maximale: 15 % (sujet à changement en fonction du poids du conducteur, du niveau de charge de la batterie et des conditions routières) - Degre de protection: IPX4 - Bruit aerien: <70dB(A) - Poids d’environ 21 Kg - Alimentateur inclus 100-240 V ~ 50/60 Hz / Sortie 42 V 1,5 A - Fréquence BT 2,4 GHz - Puissance: 2,4mW69 Recommandations pour l’élimination correcte du produit Le symbole gurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet d’une “collecte séparée“. C’est pourquoi, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “décharges spécialisées de collecte séparée“ prévues par les autorités locales, ou bien le rendre au re- vendeur quand il achètera un nouvel appareil équivalent. La collecte séparée du produit et les opérations successives de traitement, recyclage et élimination favorisent la production d’appareils composés par des matériaux recyclés ainsi que permettent d’éviter des eets négatifs sur l’environnement et sur la santé des personnes suite à une gestion impropre du déchet. Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de sanctions ad- ministratives.

Le produit fonctionne avec des batteries qui relèvent de la directive européenne 2013/56/CE et ne peuvent pas être éliminées avec les déchets ménagers. Veuillez-vous renseigner sur les réglementations loca- les relatives au tri sélectif des batteries: une élimination correcte permet d’éviter toute conséquence négative sur l’environnement et sur la santé. La batterie ne peut pas être retirée par l’utilisateur. ASSISTANCE TECHNIQUE L’assistance technique sur le produit est garantie par: Trevi S.p.a. Assistance Technique Via Raibano 40, 47853 Coriano (Rimini) Italia Tel.: +39 0541 694839 Web: www.emgmobility.it70 GARANTIE

1. La garantie entre en vigueur à la date du document scal et couvre les défauts

de fabrication et les défaillances successives qui surviennent pendant la période de validité de la garantie.

2. En cas de défaillance de l’appareil, pour toute assistance l’acheteur peut contacter

le revendeur auprès duquel il a acheté le produit ou s’adresser à : centre Trevi S.p.a. Assistance Technique, Via Raibano 40, 47853 Coriano (Rimini) Ita- lie Tél: +39 0541 694839 | Web: www.velociptor.it 3.Pour que la garantie soit valable, l’acheteur doit présenter au revendeur ou au fabricant une preuve d’achat valable du produit pour lequel on demande de l’assi- stance (facture ou ticket de caisse indiquant expressément un code d’identication et la description du produit), ainsi que ce certicat de garantie. 4.La garantie ne couvre pas les parties extérieures de l’appareil, les composants et accessoires achetés séparément, les parties et les composants qui, de par leur nature, sont sujets à l’usure, à la détérioration et à la dégradation, et qui nécessitent donc un entretien et/ou un remplacement périodique (tels que les câbles d’alimen- tation, les alimentateurs/chargeurs, les batteries, les roues, les boîtiers, etc.). La garantie ne couvre pas les dommages directs ou indirects subis par l’utilisateur ou par des tiers, résultant de chocs et de chutes (même accidentelles), d’une mau- vaise utilisation, d’une utilisation dans un environnement inapproprié, d’autres composants, d’agents atmosphériques, de surtensions, d’incendies. La garantie ne couvre pas les défauts d’aspect marginaux qui ont un eet négligeable sur la valeur ou sur la fonctionnalité du produit. Sans préjudice de ce qui est prescrit dans les autres parties du présent certicat, la garantie déchoit automatiquement dans les cas suivants: a) Si le numéro de série de l’appareil a été enlevé, modié ou rendu méconnaissable; b) En cas d’altération, de modication, de remplacement, de réparation, de tentatives de réparation, de démontage (même partiel) du produit eectués par du personnel non autorisé ; c) En cas d’altération ou de toute autre violation de l’intégrité des sceaux de garantie apposés sur le produit ; d) En cas d’utilisation non conforme à la réglementation en vigueur<applicable au produit couvert par la garantie. En plus, les dommages directs et indirects de toute nature aux personnes et aux choses, qui découlent de façon directe ou indirecte d’une ou de plusieurs causes d’exclusion mentionnées dans ce paragraphe, ne sont pas inclus dans la garantie.71 GARANTIE 5.La simple autorisation d’envoyer le produit au centre d’assistance n’implique pas que l’on considère le défaut comme couvert par la garantie et que le produit sera réparé gratuitement. Le produit doit être expédié dans son emballage d’origine ou dans un autre emballage approprié et, en tout cas, inséré dans un emballage de protection convenable à l’expédition par courrier ou par service postal. La mar- chandise, jusqu’à sa livraison au centre d’assistance, voyage aux risques et périls de l’expéditeur. La garantie ne couvre pas tout dommage survenant pendant le transport jusqu’au centre d’assistance. Le centre d’assistance se réserve le droit de vérier les conditions de validité de la garantie dès la réception du produit. Si, après une vérication de la part du personnel d’assistance autorisé, les demandes d’assi- stance pour les produits en garantie s’avèrent non fondées en raison de l’absence de défauts réels ou de l’absence de défauts couverts par la garantie, tous les frais engagés pour la réparation, les essais et les contrôles des unités qui n’ont pas de défauts couverts par la garantie seront facturés au client. Tous les frais de transport seront également facturés au client. 6.Si des pièces ou des composants sont remplacés sous garantie, les pièces retirées et remplacées deviennent de propriété du centre d’assistance. Si la réparation n’est pas possible ou si elle est excessivement coûteuse par rapport à la valeur du produ- it, celle-ci peut être remplacée par un produit avec de caractéristiques techniques équivalentes ou supérieures. 7.Le fabricant n’est pas responsable de tout dommage ou perte dérivant de la non-utilisation d’un produit en réparation, ni de tout dommage ou perte dérivant du mauvais fonctionnement du produit ou de certaines de ses parties. 8.Les batteries (si présentes) disposent d’une période de validité de la garantie de 6 mois dès l’achat. 9.La période de validité de la garantie pour les consommateurs, à savoir ceux qui achètent à des ns non liées à leur activité professionnelle ou commerciale, est rég- ie par le Décret Législatif italien du 2 février 2002, n°24. articles 1519-bis et suivants du code civil (2 ans à compter de la livraison selon les conditions prévues par la lois). Pour les acheteurs qui disposent d’un numéro de TVA à des ns liées à leur activité professionnelle, les garanties prévues par la loi aux articles 1490 et suivants du code civil vont s’appliquer (1 an à compter de la livraison selon les conditions prévues par la loi).72 Trevi S.p.A.Strada Consolare Rimini-San Marino 62, 47924 Rimini (RN) Italia Made In China

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EMG

Modèle : Velociptor Street ES 120EW STREET

Catégorie : Scooter