RWM140 - Détecteur de fumée ABUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RWM140 ABUS au format PDF.

📄 108 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ABUS RWM140 - page 43
Caractéristiques techniques Détecteur de fumée optique, alimentation par batterie, autonomie de plusieurs années.
Utilisation Installation recommandée dans les couloirs, salons et chambres pour une détection précoce des fumées.
Maintenance et réparation Tester le détecteur mensuellement, remplacer la batterie selon les recommandations du fabricant.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur, alarme sonore en cas de détection de fumée.
Informations générales Produit léger, design compact, facile à installer au mur ou au plafond.

FOIRE AUX QUESTIONS - RWM140 ABUS

Comment installer le détecteur de fumée ABUS RWM140 ?
Le détecteur de fumée ABUS RWM140 doit être installé au plafond, à une distance d'au moins 30 cm des murs. Assurez-vous de suivre le mode d'emploi pour le montage et le câblage.
Que faire si le détecteur de fumée émet un bip régulier ?
Un bip régulier indique généralement que la batterie est faible. Remplacez la batterie immédiatement pour garantir le bon fonctionnement du détecteur.
Comment tester si mon détecteur de fumée fonctionne correctement ?
Appuyez sur le bouton de test du détecteur de fumée. Si l'alarme se déclenche, cela signifie que le détecteur fonctionne correctement.
À quelle fréquence dois-je remplacer la batterie du détecteur de fumée ABUS RWM140 ?
Il est recommandé de remplacer la batterie au moins une fois par an ou dès que le détecteur émet un signal de batterie faible.
Que faire si le détecteur de fumée se déclenche sans raison apparente ?
Vérifiez si de la poussière ou de la saleté est présente sur le détecteur. Nettoyez-le en suivant les instructions du manuel. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Le détecteur de fumée ABUS RWM140 est-il compatible avec d'autres systèmes de sécurité ?
Le détecteur de fumée ABUS RWM140 est conçu pour fonctionner de manière autonome. Consultez le manuel pour la possibilité d'intégration avec d'autres systèmes.
Où devrais-je installer le détecteur de fumée dans ma maison ?
Installez le détecteur de fumée dans chaque chambre, à l'extérieur des zones de sommeil et sur chaque étage de votre maison pour une protection optimale.
Quels sont les signes indiquant que le détecteur de fumée doit être remplacé ?
Si le détecteur est vieux de plus de 10 ans, s'il ne répond plus aux tests, ou si des dommages visibles sont présents, il doit être remplacé.

Téléchargez la notice de votre Détecteur de fumée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RWM140 - ABUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RWM140 de la marque ABUS.

MODE D'EMPLOI RWM140 ABUS

RWM140 Dispositif d'alarme de fumée Suivezlesinstructionsandegarantirunfonctionnementconforme. Lesdétecteursavertisseurdefuméecontribuentásauverdesvies!Conserverexactementnoticed´utilisation! Manuel utilisateur Dispositif d'alarme de fumée

  • 1772-CPR-160955 EN 14604:2005/AC:2008– 44 – Table des matières Introduction p. 44
  • Contenu de la livraison p. 46
  • Consignes de sécurité p. 46
  • Données techniques p. 48
  • Principe de fonctionnement et fonctionnalités p. 48
  • En cas d'alarme p. 49
  • Choixdel'emplacement p. 50
  • Montage et mise en service p. 54
  • Témoins et fonctions p. 55
  • Entretien et maintenance p. 60
  • Garantie p. 61
  • Élimination p. 61
  • Déclaration de performances p. 62
  • Déclaration de conformité Indications au sujet du mode d'emploi Chère cliente, cher client, Noussommesheureuxquevousayezchoisinotreproduitetnousvousremercions devotreconfiance.Vousavezfaitunbonchoix.Cedétecteurdefuméeaétémisau point et fabriqué avec le plus grand soin afin de vous avertir à temps d’un risque d'incendie. Veuillez lire intégralement la notice et appliquer les indications en vue de bénéficier d'une efficacité optimale de l'appareil. La présente brochure fournit les instructions de montage et de maintenance.– 45 – Introduction Utilisation conforme L'appareil doit uniquement être utilisé dans le but pour lequel il a été conçu et construit. Toute autre utilisation constitue une utilisation non conforme. Cet appareil ne doit être utilisé que pour les tâches suivantes : p. 62
  • Détectionetalerted’incendieschezlesparticuliersoupourdesapplications comparables dans des espaces résidentiels Limites de responsabilité Vos droits sont limités à la réparation ou au remplacement de ce produit dans son état de livraison. ABUS décline toute responsabilité pour tous les préjudices spé- ciaux,secondairesouconsécutifs,ycomprisnotammentlespertesderevenus,les pertes de bénéfices, les restrictions dans l'utilisation du logiciel, les pertes ou restaurations de données, les coûts d'équipements de remplacement, les périodes d'arrêt, les dommages matériels et les recours de tiers, du fait de recours contractuels,légauxouenresponsabilitécivileliésàlagarantie,nonobstanttoutes autresdispositionsdegarantielimitéesouimpliciteslégales;pourlecasoùcette limitedegarantienepeuts'appliquer,laresponsabilitéd'Abusestlimitéeauprix d'achat du produit. Le contenu de cette notice peut être modifié sans préavis. ©ABUS August Bremicker Söhne KG, 02/2019 FR– 46 – Pos. Désignation Observation 1 Sortie du son 2 Voyantlumineux(DEL) Levoyantlumineuxestsituésouslecouvercle et la lumière traverse celui-ci. 3 Touche d'essai / arrêt Pour actionner la touche d'essai/arrêt, appuyez sur le segment inférieur du couvercle de l'appareil. 4 Base du détecteur avec trous de montage

Ouvertured'entréede la fumée Emballage

  • Tenezlesemballagesetlespetitespièceshorsdeportéedesenfants– risque d'étouffement.
  • Latotalitédel'emballagedoitêtreretiréeavantlamiseenservicede l'appareil. Contenu de la livraison
  • DétecteurdefuméeABUSavecpileintégrée
  • Accessoiresdemontage Introduction | Contenu de la livraison

3– 47 – Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans la notice ou sur l'appareil : Symbole Mot-clef Signification Danger Risques de blessure ou risques pour la santé. Danger Risques de blessure ou risques pour la santé en raison de la tension électrique. Important Risque de détérioration de l'appareil ou des accessoires. Remarque Informations importantes. Informations concernant la pile L'appareil est alimenté en tension continue de 3 V par une pile au lithium de 3 V intégrée. La pile ne peut pas être remplacée et elle n'est pas rechargeable. Uneexpositiondirecteàlachaleurfortepeutendommagerlespiles. Pour cette raison, ne posez pas l’appareil sur des sources de chaleur (p.ex.radiateurs)etnel’exposezpasdirectementauxrayonsdusoleil. Fonctionnement de l'appareil Afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez respecter les points suivants :

  • L'appareilnedoitpasêtrerecouvert.
  • L'appareilnedoitpasêtrepeintourecouvertdetapisserie.
  • Vousnedevezenaucuncasouvrirouréparerl'appareil. En cas de non-respect, la garantie est caduque.
  • Lorsquel'appareilasubiunechuteouuneautredétérioration, il ne doit plus être utilisé. Consignes de sécurité FR– 48 – Données techniques
  • Tensiond'alimentation pile au lithium DC 3 V (intégrée, non remplaçable)
  • Détectiondesfumées réexionphotoélectrique
  • Levoyantdefonctionnement La LED clignote 1 fois par seconde
  • Puissanceabsorbée <8μA(Øenveille)||50mA(Øalarme)
  • Températuredeservice 0 à 40 °C
  • Humiditérelative de 10 % à 93 % (sans condensation)
  • Pressionacoustique > 85 dB(A) à 3 m
  • Neutralisationdel'alarme 10 minutes
  • Zonedecouverture maximum40m²àl'intérieurd'une pièce
  • Lieudemontage Plafond(exclusivementdansles pièces intérieures) Pouréviterlesblessures,cetappareildoitêtrefixéauplafonddemanière sûreconformémentauxinstructionsd’installation. Principe de fonctionnement et fonctionnalités
  • Lesgaz,lesvapeurs,lalueurdufeuetlesflammesnesontpasreconnusparle détecteur de fumée.
  • Lespersonnesmalentendantespeuventéventuellementnepasentendrel'alarme. Danscecas,ilexistedesdétecteursoffrantunesignalisationoptiquesupplémen- taire. Données techniques | Principe de fonctionnement et fonctionnalités– 49 –
  • Lesrayonnementsélectromagnétiquestrèsélevéspeuventaffecterlefonctionne- mentdudétecteur.N'installezdoncpasledétecteuràproximitéd'appareils émettantdesrayonnementsélectromagnétiquesouàproximitéd'aimants.
  • Ledétecteurdefuméefonctionnesuivantunprincipededétectionoptique (réflexionphotoélectrique)etpossèdeunecelluledemesuredanslaquelle sont mesurées les particules de fumées entrantes.
  • Lorsqueleseuild'alarmeestdépassé,l'appareildéclencheunealarmeacoustique puissante.
  • L'alarmecessedèsquelacelluledemesurenecontientplusdefumée. En cas d'alarme (1) Informez toutes les personnes présentes. (2) Aidez les enfants, les personnes handicapées, âgées ou malades. (3) Fermez derrière vous toutes les portes et fenêtres. (4)Quittezrapidementleslieux. (5) N'utilisez pas les ascenseurs. (6) Prévenez les pompiers : tél. 112 Principe de fonctionnement et fonctionnalités | En cas d'alarme FR– 50 – Choix de l'emplacement Pour constituer un équipement minimal, des détecteurs de fumées doivent être installés dans toutes RWM les chambres à coucher, dans les chambres d'enfants et dans les couloirs servant d'issues de secours, toujours au centre de la pièce et exclusivementauplafond(pasd'installationmurale/fig.2).Choisissezl'endroitle plusélevé,enrespectantunedistanceminimalede50cmparrapportauxmurs, auxmeublesetauxlampes.Pourlesmansardesprésentantuneinclinaison>20°, le montage s’effectue à une distance comprise entre 0,5 m et 1 m du point le plus haut. Vous obtenez une installation optimale RWM en installant également des appareilsdanstouteslesautrespiècesetdanslescagesd'escalier.Dansleslocaux humides (salle de bain, toilettes), le détecteur de fumée est généralement inutile en raison du faible risque d'incendie. Veuillez respecter les graphiques de cette notice. Chambre à coucher Cuisine Salon Chauerie Atelier Chambre d'enfants

Chambre à coucherSalle de bain CuisineSalonChambre d'enfantsChambre d'enfants g.2 Choix de l'emplacement RWM RWM RWM RWM RWM RWM RWM RWM RWM RWM RWM RWM RWM RWM RWM– 51 – Cas spécial : Montage dans le plancher avec une largeur < 3 m < 3 m

  • Distancemaximaleparrapport auxprolés:7,5m
  • Distancemaximaleentredeux détecteurs : 15 m
  • Installationauniveaudelaligneen biseau des croisements, jonctions et angles < 7,5 m < 3 m < 15 m Cas spécial : Montage dans les pièces en L RMRMRM
  • Supercietotale<60m²: Installation au niveau de la ligne en biseau
  • Supercietotale>60m²: Chaque page est traitée comme une pièce autonome RWM RWM RWM Choix de l'emplacement FR– 52 – Cas spécial : solives de plafond
  • Pourlessolivesdeplafond>0,2met unesupercietotale<36m²,lemon- tages’eectueaumilieudelapièce, sur la solive ou sur le caisson.
  • Pourlessolivesdeplafond>0,2met unesupercietotale>36m²,lemon- tages’eectueaucentredechaque caisson, et non sur les solives.
  • Pourlescouloirsetlespaliersde longueur et de largeur > 2 m avec une supercietotale>16m²,lemontage d’un dispositif d’alarme de fumée supplémentaires’eectueaucentre de la surface. < 36 m

RMRMRMRM > 2 m > 2 m Cas spécial : couloirs et paliers RWM RWM RWM RWM Choix de l'emplacement– 53 – > 1 m > 20° 0,5 - 1 m Cas spécial : mansardes Cas spécial : plafonds partiellement mansardés > 20°

  • Iln’existepasderéglagespécial pour les mansardes avec un angle d’inclinaison < 20°.
  • Pourlesmansardes>20°,lemontage s’eectueàunedistancecompriseent- re 0,5 m et 1 m du point le plus haut.
  • Lesplafondspartiellementmansardés avec une surface horizontale d’une lar- geur < 1 m doivent être traités comme les mansardes.
  • Pourlesplafondspartiellementman- sardés avec une surface horizontale d’une largeur > 1 m, le montage s’eectueaucentredelasurface horizontale. RWM RWM Choix de l'emplacement FR– 54 – Lieux où le détecteur ne doit pas être installé
  • Àl'extérieur(utilisationuniquementdansdespiècesfermées);
  • Danslespiècesoùl'alarmepeutêtredéclenchéepardesphénomènestelsque vapeurs,condensation,fumée«normale»,buées,poussière,saletésougraisses;
  • Prèsd'uneouverturedeventilationoud'autresouverturessimilaires(courantd'air);
  • Dansleslocauxoùlatempératurepeutchuterau-dessousde0°Coudépasser45°C. Montage et mise en service Pourinstallerledétecteurauplafond,exécutez les opérations suivantes dans l'ordre indiqué :

1. Détachez le détecteur du socle de son boîtier

en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

2. Brisez et retirez la goupille de sécurité se trouvant

dans le socle (utilisation ultérieure à l'étape 7, est utilisée pour un démontage involontaire).

3. Marquez les trous à percer au travers du socle du boîtier.

4. Percez les trous nécessaires, placez les chevilles,

puis vissez le socle du détecteur. Lorsque vous marquez l'emplacement des trous à percer, veillez bien à ce qu'ils ne correspondent pas à des lignes ou câbles électriques, à des canalisations ou à d'autres éléments d'installation importants.

5. Inscrivez ensuite la date du jour

(date d'installation) à l'aide d'un marqueur indélébile sur l'étiquette au dos du détecteur (voir l'illustration ci-contre). 6.Fixezledétecteurdefuméesursonsocleenle Montage et mise en service Installationsdatum | Installation date | Date d'installation: _____________ (DDMMYYYY) z. B. : 02|01|2019

Choix de l'emplacement– 55 – tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Sur le côté du socle et sur le détecteur lui-même se trouvent de petites marques visant à faciliter le placement du détecteur sur son socle.

7. Introduisez la goupille de sécurité de l'étape 2 dans l'ouverture latérale du boîtier

prévue à cet effet, afin d'empêcher que le détecteur ne tourne (voir les illustrations ci-après). Mise en service

  • Ilfautensuiteappuyersurlatouchedecontrôlependantaumoins3secondes jusqu’à ce que la LED de signal rouge s’allume, puis la relâcher dans les 2 se- condes. Le détecteur émet un signal sonore lorsqu’il a été activé avec succès et qu’il est alors prêt à fonctionner. Si cette procédure n’a pas été effectuée, le détecteur n’est pas prêt pour l’utilisation et ne déclenche pas d’alarme en cas de danger ! Montage et mise en service Témoins et fonctions FR– 56 – État normal Le voyant de contrôle DEL rouge sous le couvercle du boîtier clignote normalement toutes les 40 secondes et indique que le détecteur est en service. Contrôle de l'électronique de l'appareil Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement du détecteur de fumée en appuyant sur la touche d'essai/arrêt. L'alarme sonore retentit et le voyant DEL rouge « ALARME » clignote. Cela ne signifie pas que des fumées d'incendie sont présentes dans la pièce, mais confirme simplement le bon état de fonctionnement du détecteur. Pendant l'essai de l'électronique de l'appareil, la neutralisation de l'alarme est automatiquement activée pendant 10 minutes. Après ces 10 minutes, le détecteur repasse automatiquement en mode de fonc- tionnementnormal;levoyantDELclignotealorsànouveautoutesles 40 secondes. Juste après l'installation, faites impérativement ce test de fonctionne- ment du détecteur. Nous recommandons en outre un contrôle à inter- valles réguliers. Témoins et fonctions – 57 – Mode acoustique visuelle Indication État normal - Le voyant DEL rouge clignote env. toutes les 40 secondes Détecteur en fonctionnement Pile faible Bip env. toutes les 40 secondes

Remplacer le détecteur Autodiagnostic et message d'erreur automatique Bip env. toutes les 40 secondes

Nettoyer ou rempla- cer le détecteur Contrôle de l'électronique de l'appareil Bip Le voyant DEL rouge clignote La neutralisation de l'alarme est activée Neutralisation de l'alarme

Le voyant DEL rouge clignote env. toutes les 8 seconde Neutralisation de l'alarme pendant 10 minutes État d'alarme Signauxd'alarme fréquents Le voyant DEL rouge clignote de manière synchrone avec les signauxd'alarme Voir le chapitre : « En cas d'alarme » Signalisation acoustique et visuelle Témoins et fonctions FR– 58 – Pile faible Lorsque la tension d'alimentation du détecteur chute au-dessous d'une valeur prédéterminée, le détecteur l'indique par un signal d'avertissement sonore (toutes les 43 secondes). Lorsque ce signal d'avertissement retentit, le détecteur doit impé- rativement être remplacé par un nouveau détecteur. La pile du détecteur est intégrée dans le détecteur et ne peut pas être remplacée. Àcompterdupremiersignald'avertissement,ledétecteurrestetotale- ment fonctionnel pendant une période d’au moins 30 jours. Autodiagnostic et message d'erreur automatique Ledétecteurdefuméeeffectuepériodiquementunautodiagnostic;ilestenmesure de réétalonner automatiquement la sensibilité de la cellule de mesure en cas d'encrassement. Si la sensibilité de déclenchement du détecteur chute au-dessous d'unseuilminimal(parexempleenraisond'unencrassementexceptionneldela cellule de mesure), le détecteur émet un bip sonore toutes les 40 secondes. Si l'erreur ne peut pas être éliminée par un nettoyage du détecteur, il est impératif de le remplacer sans tarder (voir le chapitre « Entretien et main- tenance »). État d'alarme Si la fumée d'un incendie est détectée, une alarme sonore puissante et pulsée est déclenchée. Le voyant DEL rouge clignote de manière synchrone à intervalles brefs. Procédez dans ce cas comme indiqué au chapitre « En cas d'alarme ». Témoins et fonctions– 59 – Fonction neutralisation de l'alarme Lorsque le détecteur est en état d'alarme, le signal acoustique peut être coupé pour 10 minutes en appuyant sur la touche d'essai/arrêt. Lorsque la fonction neutralisation de l'alarme est activée, le voyant DEL rouge clignote toutes les 8 secondes environ. Après le délai de 10 minutes, si des fumées d'incendie sont toujours détectées dans la cellule de mesure, le signal acoustique recommence. N'activez la neutralisation de l'alarme que si vous avez lacertitudequ'iln'existepasdecaused'incendie. Entretien et maintenance Que faire en cas de fausses alarmes ? Lescausespossiblesd’unefaussealarmesontlessuivantes:travauxdesoudage etdedécoupe,travauxdebrasageetautrestravauxàchaud,travauxdesciageet deponçage,poussièredechantierettravauxdenettoyage,rayonnementsélectro- magnétiquesextrêmes,variationsdelatempératureprovoquantunecondensation de l'humidité de l'air dans le détecteur, petits insectes ou pollen.

  • Lorsquevousréalisezàproximitédudétecteurdestravauxquidéclen- chent des fausses alarmes, le détecteur peut être temporairement recouvertouéloigné.Lorsquelestravauxsontachevés,l'étatnormal de fonctionnement doit impérativement être rétabli et contrôlé. Témoins et fonctions | Entretien et maintenance

FR– 60 – Nettoyage Selon l'application de la norme allemande DIN 14676 la fonctionnement du détecteur de fumée installédoit être régulièrement contrôlé et garantie par des mesures de maintenance. Cela comprend une inspection au moins une fois tous les 12 mois (à + ou -, 3 mois), comprenant l'entretien et les tests fonctionnels des signal sonore. Les résultats et les actions doivent être documentées (archivées) en conséquence.

  • Lesdétecteursempoussiérésdoiventêtrenettoyés.Lesdépôtsdepous- sière dans les fentes d’aération du détecteur peuvent être éliminés par aspiration ou soufflage.
  • Sinécessaire,lapoussièrepeutêtreéliminéeàl'aided'unpinceau.
  • Lasurfacepeutêtrenettoyéeàl'aided'unchiffonlégèrementimbibé d'eau savonneuse.
  • Veillezbienàcequ'iln'yaitpasd’infiltrationsd'eauàl'intérieurde l'appareil. Ne pas nettoyer l'appareil au lave-vaisselle.
  • Évitezl’utilisationdemoyensdenettoyagetranchants,pointus, abrasifs, caustiques ou de brosses dures. Maintenance
  • Lescomposantsélectroniquesd'undétecteurdefuméesontsoumisau vieillissement. En outre, la grille pare-insectes et la cellule de mesure s'encrassent inévitablement au cours du temps.
  • Durée de vie de l'appareil : Le détecteur de fumée doit être remplacé au plus tard 10 ans + 6 mois après la date de production. Entretien et maintenance– 61 – Garantie
  • LesproduitsABUSsontconçusetfabriquésavecleplusgrandsoinetils sonttestésconformémentauxrèglesenvigueur.
  • Lagarantieneportequesurlesvicesdematériauoudefabricationàla date de vente de l'appareil. En présence d'un vice avéré de matériau ou de fabrication, le détecteur de fumée est réparé ou remplacé, selon l'appréciation du constructeur.
  • Danscecas,lagarantieexpireautermedelapériodeinitialedegaran- tiede2ans.Touslesautresrecourssontexpressémentexclus.
  • Lespilesfourniesouintégréessontexcluesdelagarantie.
  • ABUSdéclinetouteresponsabilitépourlesvicesetdommagescauséspar desfacteursextérieurs(transport,forceviolenteexercée,erreursde manipulationparexemple),paruneutilisationnonconforme,une usure normale ou le non-respect de la présente notice.
  • Afind'exercervotrerecoursengarantie,ilconvientdejoindreaudétec- teur de fumée faisant l'objet de la réclamation la preuve d'achat origi- nale portant la date d'achat, ainsi qu'une brève description écrite du défaut.
  • Sivousconstatezsurledétecteurdefuméeunvicequiexistaitdéjàlors de la vente, veuillez vous adresser directement à votre revendeur au coursdesdeuxpremièresannées. Elimination L'élimination de l'appareil doit se faire conformément à la directive CE 2002/96/CE (déchets électriques et électroniques). En cas de questions, veuillezvousadresserauxservicescommunauxchargésdel’élimination et du recyclage des déchets. Vous pouvez obtenir des informations sur les points de collecte des appareils usagés auprès de l'administration com- munale, des entreprises locales de collecte des déchets ou de votre revendeur. Garantie | Elimination FR– 62 – Déclaration de performances 2017RWM140 Ce détecteur de fumée a été testé et certifié conformément au règlement européen 305/2011relatifauxarticlesdeconstruction.Laproductionestsoumiseàdescontrôles normatives. Vous trouverez la déclaration de performances sur

Saisissez le type de détecteur (RWM140) dans la zone de recherche en haut à droite, puis cliquez sur downloads/téléchargements. Vous pouvez consulter la déclaration deperformancesencliquantdeuxfois.Vousytrouverezenoutrelafichetechnique et la notice d'utilisation du détecteur de fumées. Conformité selon vfdb 14/01 (Q) Ce produit est certifié selon les directives vfdb (Q). Déclaration de conformité ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, Allemagne, déclareparlaprésentequel'appareilRWM140estconformeauxexigencesfonda- mentalesetauxautresdispositionsapplicablesdeladirective2004/108/CE.Pour plus d'informations sur la déclaration CE ou pour la consulter, veuillez vous adresser à ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, Allemagne. Déclaration de performances Déclaration de conformité

Nousnousréservonsledroitdetoutesmodicationstechniques. Nous n’assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d’impression éventuels.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ABUS

Modèle : RWM140

Catégorie : Détecteur de fumée