NR65AK2S - Agrafeuse METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NR65AK2S METABO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Agrafeuse pneumatique METABO NR65AK2S, compatible avec agrafes de type 18GA, longueur d'agrafe de 15 à 65 mm. |
|---|---|
| Pression de fonctionnement | Entre 4 et 7 bars, permettant une utilisation optimale selon le type de matériau. |
| Capacité du chargeur | Chargeur pouvant contenir jusqu'à 100 agrafes, facilitant les travaux prolongés sans interruption. |
| Poids | Environ 1,3 kg, offrant une prise en main facile et un confort d'utilisation. |
| Utilisation | Idéale pour la fixation de panneaux, de revêtements, et pour des travaux de menuiserie. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile et nettoyer le filtre d'air pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation pour éviter les blessures. |
| Informations générales | Produit conçu pour un usage professionnel, avec un design ergonomique pour réduire la fatigue lors de l'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - NR65AK2S METABO
Questions des utilisateurs sur NR65AK2S METABO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NR65AK2S - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NR65AK2S de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI NR65AK2S METABO
Lire et bien assimiler toutes les étiquettes de l’outil ainsi que toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce cloueur. Le non respect des avertissements pourrait entraîner la MORT ou des BLESSURES GRAVES. La plupart des accidents résultant de l’utilisation ou de l’entretien des cloueurs sont dus au non respect de certaines consignes et précautions de sécurité élémentaires. Un accident peut souvent être évité en reconnaissant une situation potentiellement dangereuse avant qu’elle ne se produise, et en respectant les procédures de sécurité applicables. Les consignes de sécurité élémentaires sont données dans la section “SECURITE” du manuel et dans les sections relatives aux instructions d’utilisation et d’entretien. Les dangers à éviter pour empêcher tout risque de blessures ou de dommage de l’outil sont identifi és par les mots DANGER et AVERTISSEMENT, sur le cloueur et dans ce manuel. NE JAMAIS utiliser ce cloueur pour des applications autres que celles qui sont spécifi ées dans ce manuel.
DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION
DANGER indique une situation imminente dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures légères ou modérées, ou d’endommager l’outil. REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI
MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou. Quand un clou est enfoncé, il n’est plus possible d’enfoncer un autre clou tant que l’on n’a pas relâché la gâchette et appuyé à nouveau. 000BookNR65AK2NAlowes.indb20000BookNR65AK2NAlowes.indb20 2018/03/0915:49:162018/03/0915:49:1621 Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES
Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL. DANGER
PROTECTION AVEC ÉCRANS LATÉRAUX). Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de protection avec visières latérales, et veiller à ce que les autres personnes dans la zone de travail en portent également. Les lunettes de protection devront respecter les exigences de l’ANSI (American National Standards Institute) Z87.1 et assurer la protection contre les projections de particules arrivant par l’avant et par le côté. Les lunettes ordinaires ne fournissent pas une protection adéquate. L’employeur doit veiller à ce que la personne qui utilise le cloueur et les autres personnes dans l’aire de travail portent des lunettes de protection.
POURRAIT SE PRODUIRE UNE EXPLOSION. Ne jamais utiliser de gaz réactifs (tels que l’oxygène), de gaz combustibles ni aucun autre gaz en bouteille comme source d’alimentation du cloueur. L’utilisation de ces gaz serait dangereuse, car le cloueur exploserait. Utiliser exclusivement de l’air comprimé propre, sec et régulé.
Béton Si l’on enfonce un clou directement dans du métal ou du béton, il risque de faire ricochet et de blesser l’opérateur ainsi que d’autres personnes.
degrés METAL BOIS Trou dans le métal Zone NON
degrés Insérer la pointe du clou directement alignée sur le trou pré-perforé du métal. Ne pas l’aligner avec la surface formant un angle inférieur à 50°. SECURITE — Suite DANGER AVERTISSEMENT
6. NE JAMAIS DIRIGER L’OUTIL VERS SOI NI VERS
QUELQU’UN D’AUTRE DANS L’AIRE DE TRAVAIL. Toujours supposer que le cloueur renferme des clous. Ne jamais diriger le cloueur vers soi, ni vers quelqu’un d’autre, qu’il renferme des clous ou non. Si l’on enfonce des clous par erreur, cela risque de provoquer des blessures graves. Ne jamais s’amuser avec le cloueur. Le cloueur est un instrument de travail. Le respecter.
CLOUAGE ACCIDENTEL. Ne jamais transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette, car on risquerait d’enfoncer accidentellement un clou et de se blesser ou de blesser quelqu’un d’autre. Toujours transporter le cloueur exclusivement par sa poignée.
(1) Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres et encombrées augmentent les risques de choc électrique, d’incendie ou blessures physiques. (2) Ne pas utiliser le cloueur dans un endroit présentant un risque d’explosion, par exemple en présence de liquides infl ammables, de gaz ou de poussières combustibles. Le cloueur peut provoquer des étincelles susceptibles d’enfl ammer la poussière ou les vapeurs. (3) Maintenir les passants, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation du cloueur. Toute distraction peut provoquer la perte de contrôle du cloueur.
2. Sécurité personnelle
(1) Rester sur ses gardes. Se concentrer sur la tâche et faire preuve de bon sens quand on travaille avec le cloueur. Ne pas utiliser le cloueur si on est fatigué, après avoir consommé des drogues ou de l’alcool, ou sous l’infl uence de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation du cloueur augmente le risque de blessures physiques. (2) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Si l’on a les cheveux longs, les maintenir sous un couvre- chef. Maintenir les cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs augmentent le risque de blessures physiques car ils peuvent être entraînés par les pièces mobiles. (3) Éviter toute mise en marche accidentelle. Vérifi er que le commutateur est sur arrêt avant de brancher le tuyau d’air. Ne pas transporter le cloueur en gardant le doigt sur le commutateur ou raccorder le tuyau d’air quand le commutateur est sur marche. (4) – Débrancher le tuyau d’air du cloueur quand on eff ectue des réglages ou l’entretien, on retire des clous coincés, on actionne le levier-poussoir, on ne s’en sert pas, on quitte l’aire de travail, on le laisse hors de la supervision ou du contrôle de l’opérateur, on le charge ou le décharge, on le passe à quelqu’un d’autre, on le soulève ou l’abaisse, ou on le déplace dans un autre endroit. Ne jamais essayer de retirer des clous coincés ou de réparer le cloueur si le tuyau d’air n’est pas débranché et que les clous restants n’ont pas été retirés du cloueur. Le cloueur ne doit jamais rester sans surveillance car des personnes non familiarisées avec ce type d’outil pourraient le manipuler et se blesser. Ces mesures de précaution réduisent le risque de blessures physiques. (5) Ne pas trop se pencher. Conserver une bonne assise et un bon équilibre en permanence. Une bonne assise et un bon équilibre favorisent un meilleur contrôle du cloueur dans des situations inattendues. (6) Utiliser des équipements de sécurité. Utiliser un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes et un casque de sécurité lorsque les conditions l’exigent. (7) – Risque de perte auditive. Porter une protection auditive. La protection auditive doit avoir un CAS (coeffi cient d’atténuation sonore) déterminé selon les règles de l’Agence américaine de la protection de l’environnement, approprié pour l’exposition au bruit. (8) Toujours porter un casque. Toujours porter un casque pour se protéger la tête contre les projectiles. (9) Ne pas attacher le tuyau ou le cloueur à votre corps. Attacher le tuyau à la structure pour réduire le risque de perte d’équilibre en cas de mouvements brusques du tuyau. (10) – Enfoncer les clous uniquement dans une surface de travail appropriée. Ne pas enfoncer les clous dans d’autres clous. Celui-ci pourrait ricocher et blesser quelqu’un, ou provoquer une réaction inattendue du cloueur susceptible d’entraîner une blessure physique. SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 000BookNR65AK2NAlowes.indb23000BookNR65AK2NAlowes.indb23 2018/03/0915:49:172018/03/0915:49:1724 Français
3. Utilisation et entretien du cloueur
(1) Utiliser des serre-joints ou tout autre moyen pratique pour maintenir la pièce sur une surface stable en toute sécurité. Maintenir la pièce à la main ou contre soi est une technique instable et peut provoquer une perte de contrôle. (2) Ne pas forcer sur le cloueur. Utiliser le cloueur approprié à votre usage. Le cloueur approprié eff ectuera la tâche en toute sécurité selon les spécifi cations pour lesquelles il est destiné. (3) Ne pas utiliser le cloueur si le commutateur ne permet pas de le mettre sur marche ou arrêt. Tout cloueur ne pouvant pas être contrôlé par le commutateur est dangereux et doit être réparé. Ne jamais utiliser un cloueur défectueux ou qui ne fonctionne pas normalement. Si le cloueur semble ne pas fonctionner comme d’habitude, qu’il émet des bruits bizarres ou qu’il semble défectueux, cesser immédiatement de l’utiliser et le faire réparer par un service après-vente Hitachi agréé. (4) Débrancher le tuyau d’air du cloueur avant de procéder à des réglages, de changer des accessoires ou de le remiser. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de déclenchement accidentel du cloueur. (5) Remiser le cloueur, lorsqu’il est inutilisé, hors de portée des enfants et de toute personne non formée à son utilisation. Un cloueur s’avère dangereux entre les mains de personnes non formées à son utilisation. (6) Entretenir soigneusement le cloueur. Veiller à ce que le cloueur soit toujours propre et graissé pour obtenir un fonctionnement optimal et en toute sécurité. (7) Contrôler tout mauvais alignement ou grippage des pièces mobiles, toute rupture de pièces et toute autre situation pouvant aff ecter le fonctionnement du cloueur. S’il est endommagé, faire réparer le cloueur avant toute nouvelle utilisation. En raison de la pression d’air élevée à l’intérieur du cloueur, les fi ssures en surface sont dangereuses. Pour éviter tout risque, ne pas faire tomber le cloueur ni le heurter contre des surfaces dures ; et ne pas le rayer ni y graver d’inscriptions. De nombreux accidents sont provoqués par des cloueurs mal entretenus. Il y a un risque d’éclatement si le cloueur est endommagé. (8) Ne pas utiliser un cloueur en mauvais état de marche. Des étiquettes et une séparation physique doivent être utilisées pour contrôle. (9) Utiliser exclusivement des accessoires fournis ou recommandés par Hitachi pour ce cloueur spécifi que. L’utilisation d’un accessoire non destiné à ce cloueur spécifi que augmente le risque de blessures physiques. (10) Utiliser exclusivement les clous mentionnés dans la section Accessoires du présent manuel. Les clous non recommandés par Hitachi en vue d’une utilisation avec ce cloueur augmentent le risque de blessures physiques ou peuvent endommager le cloueur.
(1) L’entretien de cet outil doit être confi é exclusivement au personnel d’entretien qualifi é. (2) Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange identiques. Utiliser exclusivement des pièces agréées. (3) Utiliser exclusivement la graisse fournie avec le cloueur ou recommandée par Hitachi.
5. Alimentation d’air
(1) Ne jamais raccorder le cloueur à une source d’alimentation qui risque de dépasser 200 psi (13.7 bars 14 kgf/cm
) si une défaillance du régulateur se produit. Une pression excessive à l’intérieur du cloueur peut provoquer son éclatement, un fonctionnement anormal, la panne du cloueur ou des blessures physiques graves. NE PAS DÉPASSER 120 psi (8.3 bars
Utiliser exclusivement de l’air comprimé propre, sec et régulé à la pression nominale ou dans la plage de pression nominale indiquée sur le cloueur. Toujours vérifi er, avant d’utiliser le cloueur, que l’alimentation d’air a été ajustée en fonction de la pression d’air nominale ou dans la plage de pression d’air nominale stipulée. SECURITE — Suite AVERTISSEMENT 000BookNR65AK2NAlowes.indb24000BookNR65AK2NAlowes.indb24 2018/03/0915:49:172018/03/0915:49:1725 Français (2) Ne jamais utiliser de gaz réactifs (tels que l’oxygène), de dioxyde de carbone, de gaz combustibles ou tout autre gaz en bouteille comme source d’alimentation du cloueur. L’utilisation de ces gaz pourrait provoquer une explosion et causer de graves blessures physiques.
(1) Faire attention aux doubles activations et aux coups par le cloueur suite au retour brutal (« rappel »). Après avoir enfoncé un clou, le cloueur peut eff ectuer un rappel causant son éloignement de la surface de travail. Pour réduire le risque de blessure, toujours gérer le rappel en :
1) maintenant toujours le contrôle du cloueur.
2) laissant le rappel éloigner le cloueur de la surface
3) ne résistant pas au rappel de sorte que le cloueur
sera refoulé contre la surface de travail.
4) tirer sur la gâchette rapidement et fermement
après avoir positionner le cloueur sur le trou pré- perforé
5) éloignant le visage et les parties du corps du
cloueur. (2) Ne jamais utiliser de coupleur NON dégageant sur le cloueur. Si l’on utilise un coupleur non dégageant sur le cloueur, celui-ci risque de rester chargé d’air après le débranchement et, par conséquent, d’enfoncer un clou même après avoir été débranché. Le cloueur et le tuyau d’air doivent avoir un coupleur de tuyau de façon à ce que toute la pression soit évacuée du cloueur quand on débranche le joint de couplage. (3) Vérifi er le levier-poussoir avant l’utilisation. S’assurer que le levier-poussoir fonctionne correctement, et qu’il ne soit pas inutilisable, déconnecté, ou modifi é. (Le levier-poussoir est parfois appelé "sécurité".) Ne jamais utiliser le cloueur si le levier-poussoir ne fonctionne pas correctement. Un clou pourrait s’enfoncer accidentellement. Ne pas modifi er ou retirer le levier-poussoir, car sinon il pourrait devenir inutilisable. (4) Veiller à ce que toutes les vis et les couvercles soient en place et bien serrés. Veiller à ce que les vis et les couvercles soient solidement fi xés. SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Les vérifi er périodiquement. Ne jamais utiliser le cloueur si des pièces sont manquantes ou sont endommagées. (5) Ne pas charger de clous si la gâchette ou le levier-poussoir sont enfoncés. Quand on charge des clous dans le cloueur ou qu’on raccorde le tuyau d’air,
1) ne pas appuyer sur la gâchette;
2) ne pas actionner le levier-poussoir; et
3) diriger le cloueur vers le bas.
(6) Éloigner les mains et le corps de la tête de clouage pendant l’utilisation. Ne jamais approcher les mains ni les pieds à moins de 8 pouces (200 mm) de la tête de clouage. Il y a un risque de blessure grave si les clous sont déviés par la pièce ou qu’ils sont déportés au-delà du point d’entrée. (7) Quand on travaille près du bord d’une pièce ou à un angle prononcé, ou quand on enfonce des clous dans une pièce fi ne, prendre soin de minimiser le déchiquetage, le fractionnement ou l’éclatement, ou le vol libre, le ricochet ou le perçage des clous, pouvant provoquer des blessures. (8) Ne jamais enfoncer de clous des deux côtés d’un mur en même temps. Les clous pourraient traverser le mur et blesser quelqu’un de l’autre côté. (9) Redoubler de précaution quand on cloue dans des murs existants ou d’autres zones mortes pour prévenir le contact avec des objets cachés ou des personnes de l’autre côté (par ex., câbles, tuyaux). (10) Vérifi er s’il y a des fi ls sous tension. Pour éviter tout risque d’électrocution grave, vérifi er s’il y a des fi ls sous tension dissimulés dans le mur, le plancher ou le plafond. Couper le disjoncteur pour s’assurer qu’il n’y a pas de fi ls sous tension. (11) Ne pas lever, tirer ou abaisser le cloueur par le tuyau. (12) Ne pas débrancher le tuyau d’air du cloueur avec le doigt sur la gâchette. Le pourrait se déclencher lorsque l’alimentation d’air sera à nouveau raccordée. (13) Manipuler le cloueur correctement. Utiliser le cloueur en suivant les instructions du manuel. Ne jamais permettre que le cloueur soit utilisé par des enfants, des personnes nonfamiliarisées avec son fonctionnement ou du personnel non autorisé. 000BookNR65AK2NAlowes.indb25000BookNR65AK2NAlowes.indb25 2018/03/0915:49:172018/03/0915:49:1726 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT
1. Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition des
personnes qui doivent utiliser ou entretenir le cloueur.
2. Former l’opérateur à l’utilisation sécuritaire du cloueur
comme décrit dans ce MANUEL.
3. Veiller à ce que seules les personnes qui ont lu et
compris ce MANUEL utilisent le cloueur.
4. Veiller à ce que les cloueurs soient utilisés
exclusivement lorsque les opérateurs et les autres personnes présentes dans l’aire de travail portent des LUNETTES DE PROTECTION et un autre équipement de protection individuelle approprié comme une PROTECTION POUR LA TÊTE, LES OREILLES ET LES PIEDS.
5. Obliger les opérateurs et les autres personnes
présentes dans l’aire de travail à porter des LUNETTES DE PROTECTION.
6. Veiller à ce que les cloueurs soient conservés en bon
état de marche comme décrit dans ce MANUEL.
7. Entretenir les cloueurs correctement.
8. Veiller à ce que seul le personnel qualifi é répare les
9. Veiller à ce que les cloueurs qui ont besoin d’être
réparés soient retirés du service et que des étiquettes et une séparation physique soient utilisées comme moyen de contrôle.
UTILISATEURS! (14) Ne jamais utiliser le cloueur pour des applications autres que celles spécifi ées dans le présent manuel. (15) Ne jamais modifi er ni altérer un cloueur. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement et entraîner des blessures physiques. (16) Uniquement a des fi ns d’installation de connecteur metallique avec trous pre-perfores sur vis en bois. (17) Avant d’enfoncer chaque clou, bien veiller a placer et inserer la pointe du premier clou dans l’orifi ce du metal. L’outil et les clous sont conçus pour un connecteur métallique avec trous pré-perforés. Enfoncer les clous uniquement dans la surface de travail, et jamais dans des matériaux trop durs à percer. Si le clou n’est pas positionné et inséré correctement, il risque de faire ricochet et de blesser l’opérateur ou d’autres personnes. Si l’on n’est pas sûr de savoir positionner et insérer le clou dans l’orifi ce métallique, ne jamais enfoncer de clous. Ne jamais enfoncer de clous dans du métal. Les enfoncer uniquement dans les trous pré-perforés du métal. (18) Toujours diriger le premier clou qui sort de la buse loin de soi et des autres personnes. Pour éviter tout risque de blessures pendant l’utilisation et le transport, ne pas approcher le visage, les pieds ni aucune autre partie du corps, de l’opérateur ou des autres personnes, du bec de la buse. RESPONSABILITÉS DE L’EMPLOYEUR, DU PROPRIÉTAIRE DE L’OUTIL ET DE L’OPÉR ATEU R DE L’OU TI L 000BookNR65AK2NAlowes.indb26000BookNR65AK2NAlowes.indb26 2018/03/0915:49:172018/03/0915:49:1727 Français Couvercle supérieur Bec Piston Joint torique de piston Couvercle d'échappement Lame d'entraînement Levier-poussoir Corps Gâchette Capuchon Alimenteur de clous Bouton de plaque d’alimentation Magasin Sortie de clou Couvercle du magasin UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur.
/cycle à 100 psi (1.8 l/cycle à 6.9 bars) (1.8 l/cycle à 7 kgf/cm
Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NR65AK2 / NR65AK2 (S). L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur. Recharge de pièces de fi xation à assemblage sur papier Clous à tête (8d) .131 × 1-1/2" (3.3 × 38 mm) (10d) .148 × 1-1/2" (3.8 × 38 mm) (10d) .148 × 2-1/2" (3.8 × 64 mm) (16d) .162 × 2-1/2" (4.1 × 64 mm) Min. Max. .131" (3.3 mm) 1-1/2" (38 mm) .280" (7.1 mm) .162" (4.1 mm) 2-1/2" (64 mm) .280" (7.1 mm) ACCESSOIRES AVERTISSEMENT
Les accessoires autres que ceux indiqués ci-dessous risquent de mal fonctionner et de provoquer des blessures. ACCESSOIRES STANDARD
... vendus séparément
Huile de machine pneumatique Alimenteur d’huile .8 oz (25 cc) (Code No. 877153) Alimenteur d’huile 4 oz (120 cc) (Code No. 874042) Alimenteur d’huile 1 quart (1 l) (Code No. 876212) REMARQUE: Les accessoires sont sujets à modifi cation sans préavis et sans aucune obligation de la part de HITACHI. APPLICATIONS DANGER
Installation de connecteur métallique avec trous pré-perforés sur vis en bois uniquement.
Ne jamais enfoncer de clous dans du métal ou du béton.
Installation de fi xation métallique avec trous pré- perforés sur vis en bois uniquement. Courroies, suspensoirs de solive, ancrages de cadre
Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 21 – 26). Bien vérifi er les points suivants avant de travailler.
Pas de gaz ou liquides infl ammables, ni aucun autre objet infl ammable sur le chantier.
NE JAMAIS utiliser de gaz réactifs ni aucun autre gaz en bouteille. Il pourrait se produire une explosion. AVERTISSEMENT
Ne jamais raccorder le cloueur à une pression qui risque de dépasser 200 psi (13.7 bars 14 kgf/cm
) si une défaillance du régulateur se produit.
Ne jamais utiliser de coupleur non dégageant sur le cloueur.
Utiliser exclusivement de l’air comprimé propre, sec et régulé avec ce cloueur.
Les compresseurs d’air utilisés pour alimenter l’air comprimé au cloueur devront respecter les exigences ANSI B19.3 “Normes de sécurité pour les compresseurs des industries de transformation”.
L’humidité ou l’huile dans le compresseur d’air peuvent accélérer l’usure et la corrosion du cloueur. Purger tous les jours.
2. Filtre-régulateur-lubrifi cateur
Utiliser un régulateur d’une pression comprise entre 0 – 120 psi (0 – 8.3 bars 0 – 8.5 kgf/cm
Les unités fi ltre-régulateur-lubrifi cateur procureront les conditions optimales du cloueur et accroîtront sa durée de service. Toujours les utiliser. Filtre ............... Le fi ltre enlève l’humidité et la saleté mélangées à l’air comprimé. Purger tous les jours, sauf si l’outil possède une purge automatique. Nettoyer régulièrement le fi ltre. Régulateur ...... Le régulateur contrôle la pression de fonctionnement afi n d’assurer la sécurité du cloueur. Inspecter le régulateur avant le travail pour s’assurer qu’il fonctionne correctement. Lubrifi cateur ... Le lubrifi cateur alimente de l’huile vaporisée au cloueur. Inspecter le lubrifi cateur avant le travail pour s’assurer que l’alimentation d’huile est adéquate. Utiliser une huile de machine pneumatique Hitachi. Côté cloueur Filtre Lubrifi cateur Côté compresseur Régulateur
Les tuyaux d'alimentation d’air comprimé doivent avoir une pression de travail minimum égale ou supérieure à la pression de la source d'alimentation si une défaillance du régulateur se produit, ou égale ou supérieure à 150 psi (10.4 bar 10.6 kgf/cm
), à savoir la plus élevée.
4. Consommation d’air
Sélectionner la taille du compresseur en se reportant au tableau de consommation d’air et aux formules de taille du compresseur. Tableau de consommation d’air Pression de fonctionnement psi (bar) (kgf/cm
(6.9) (7) Consommation d’air
(1.8) Formules de taille du compresseur d’air Quantité d’air requise =nombre de clous × clous moyens enfoncés par minute par le cloueur × consommation d’air à une pression donnée × facteur de sécurité (toujours 1.2) Example: 2 cloueurs fonctionnant à 100 psi et enfonçant 30 clous par minute Quantité d’air requise =2 × 30 × .063 (1.8) × 1.2 =4.5 CFM (ft
/mn) (180 l/mn) Eff ectuer le calcul ci-dessus pour obtenir un compresseur fournissant les 4.5 CFM d’air nécessaires. GRAISSAGE Il est essentiel que le cloueur soit graissé correctement. Si le cloueur est mal graissé, il ne fonctionnera pas correctement et les pièces s’useront prématurément. 000BookNR65AK2NAlowes.indb29000BookNR65AK2NAlowes.indb29 2018/03/0915:49:182018/03/0915:49:1830 Français
Utiliser une huile de machine Hitachi. Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces lubrifi ants endommageraient les joints toriques et les autres pièces en caoutchouc. Cela provoquerait un mauvais fonctionnement du cloueur.
Toujours utiliser des unités fi ltre-régulateur- lubrifi cateur. Veiller à ce que le régulateur soit toujours plein d’huile de machine pneumatique Hitachi.
Si l’on ne possède pas de lubrifi cateur, mettre 5 à 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du cloueur deux fois par jour.
Ne pas ranger le cloueur dans un environnement froid. Le laisser dans un endroit chaud jusqu’à ce que l’on soit prêt à travailler.
Si le cloueur est déjà froid, l’amener dans un endroit chaud et le laisser réchauff er avant de l’utiliser.
Réduire la pression d’air à 70 psi (4.9 bars 5 kgf/cm
Sortir tous les clous du cloueur.
Raccorder le tuyau d’air et faire un essai de clouage (clouage à blanc). La pression d’air inférieure sera suffi sante pour le clouage à blanc. Les opérations à vitesse lente ont tendance à chauff er les pièces mobiles. ATTENTION
Ne pas faire un essai de clouage à blanc à haute pression.
Les opérateurs et les autres personnes dans l’aire de travail DOIVENT porter des lunettes de protection avec visières latérales respectant les exigences ANSI Z87.1. Les lunettes ordinaires ne fournissent pas une protection adéquate. AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le cloueur si le levier- poussoir ne fonctionne pas correctement.
Ne pas pousser l’outil vers l’avant lorsqu’on positionne le premier clou dans le trou métallique. Si l’on pousse vers l’avant, la tête de clou risque de s’abîmer et de se casser, ou les clous risquent de se coincer. L’outil possède un mécanisme de déclenchement séquentiel (Un clou à la fois) qui sera utilisé lorsqu’on souhaite eff ectuer un positionnement précis du clou. Commencer par appuyer la pointe du clou à l’endroit où l’on veut enfoncer le clou, puis tirer sur la gâchette. Lorsque le clou est enfoncé, relâcher complètement la gâchette et relever l’outil de la surface de la pièce. L’outil n’est pas conçu pour un déclenchement par contact (déclenchement sur rebond), et il ne peut servir pour les unités avec soupape de déclenchement par contact. L’outil possède également un nouveau mécanisme de levier-poussoir (sécurité), qui est diff érent du mécanisme de levier-poussoir des autres cloueurs. La position du levier-poussoir lorsque l’alimenteur de clous est ramené vers l’arrière est donnée ci-dessous. Au repos Levier-poussoir Buse Lorsque les clous sont chargés et qu’on appuie sur la gâchette, le levier-poussoir s’abaisse, et lorsque le levier- poussoir touche la pièce, un clou est enfoncé. Levier-poussoir Buse Enfoncement de clou Levier-poussoir Buse Piéce L’outil est équipé d’une fonction de blocage qui empêche l’outil de se déclencher lorsqu’il y a 5 clous ou moins dans le magasin. Avant de commencer le travail proprement dit, faire un essai de clouage en vérifi ant les points ci-dessous. Eff ectuer les essais dans l’ordre indiqué. En cas de fonctionnement anormal, cesser immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un service après-vente Hitachi agréé. 000BookNR65AK2NAlowes.indb30000BookNR65AK2NAlowes.indb30 2018/03/0915:49:182018/03/0915:49:1831 Français (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR. SORTIR TOUS LES CLOUS DU CLOUEUR.
TOUTES LES VIS DOIVENT ÊTRE SERRÉES À FOND. Si certaines vis sont relâchées, les revisser.
VERS L’ARRIERE. Alimenteur de clous Levier-poussoir Ne pas raccorder le tuyau d'air (2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4.9 bars, 5 kgf/cm
Raccorder le tuyau d’air. Ne pas mettre de clous dans le cloueur. □ LE CLOUEUR NE DOIT PAS AVOIR DE FUITE D’AIR. Diriger le cloueur vers le bas et tirer sur la gâchette en ramenant l’alimenteur de clous vers l’arrière.
LE CLOUEUR NE DOIT PAS ENFONCER LES CLOUS. Alimenteur de clous Tirer sur la gâchette (3) Le doigt étant retiré de la gâchette, actionner le levier-poussoir contre la pièce.
LE CLOUEUR NE DOIT PAS ENFONCER LES CLOUS. Ne pas tirer sur la gâchette Actionner le levier-poussoir (4) Sans toucher la gâchette, commencer par actionner le levier-poussoir contre la pièce. Tirer sur la gâchette en ramenant l’alimenteur de clous vers l’arrière.
LE CLOUEUR DOIT ENFONCER LES CLOUS. (5) Le cloueur ne touchant plus la pièce, tirer sur la gâchette. Actionner le levier-poussoir contre la pièce.
LE CLOUEUR NE DOIT PAS ENFONCER LES CLOUS. 000BookNR65AK2NAlowes.indb31000BookNR65AK2NAlowes.indb31 2018/03/0915:49:182018/03/0915:49:1832 Français (6) Si l’on ne remarque aucun fonctionnement anormal, on pourra mettre des clous dans le cloueur. Enfoncer les clous dans un matériau du même type que celui du travail proprement dit.
Ne pas dépasser 120 psi (8.3 bars,
Régler la pression d’air à la pression de travail recommandée de 80 – 120 psi (5.4 – 8.3 bars,
) en fonction de la longueur des clous et de la dureté du matériau. La pression d’air correcte est la pression la plus basse capable d’eff ectuer le travail. L’utilisation d’une pression d’air supérieure à la pression nécessaire fatiguera inutilement le cloueur.
Lors du chargement des clous dans le cloueur,
1) ne pas appuyer sur la gâchette ;
2) ne pas actionner le levier-poussoir ; et
3) pour éviter tout risque de blessures
pendant l’utilisation et le transport, ne pas approcher le visage, les mains, les pieds ni aucune autre partie du corps, de l’opérateur ou des autres personnes, du bec de la buse.
Ne pas insérer de recharges avec des clous de taille diff érente en même temps. Cela pourrait entraîner un dommage des recharges de clous et coincer les clous.
Toujours diriger le premier clou qui sort de la buse loin de soi et des autres personnes. Pour éviter tout risque de blessures pendant l’utilisation et le transport, ne pas approcher le visage, les pieds ni aucune autre partie du corps, de l’opérateur ou des autres personnes, du bec de la buse. Pointe de clou (1) Régler correctement la position de la sortie des clous à l’extrémité du magasin en fonction de la longueur des clous. Il y a 2 positions possibles, une position inférieure pour une longueur de 1-1/2" (38 mm), et une position supérieure pour une longueur de 2-1/2" (64 mm). Sortie de clous InférieureSupérieure
Lorsque les clous sont chargés dans le magasin, il n’est pas possible de modifi er la position de la sortie des clous. (2) Insérer les recharges de clous par l’arrière du magasin. 000BookNR65AK2NAlowes.indb32000BookNR65AK2NAlowes.indb32 2018/03/0915:49:182018/03/0915:49:1833 Français (3) Glisser la recharge de clous vers l’avant dans le magasin. La recharge de clous doit passer au-dessus de la butée de clou, ce qui est la position correcte. Butée de clous Recharge de clous (4) Ramener l’alimenteur de clous vers l’arrière en appuyant sur le bouton de la plaque d’alimentation pour pousser la recharge de clous. Bouton de plaque d’alimentation Alimenteur de clous Bouton de plaque d’alimentation REMARQUE: Utiliser des recharges de clous de plus de 5 clous. Le cloueur est maintenant prêt à fonctionner. Retrait des clous:
Appuyer légèrement sur le bouton de la plaque d’alimentation et glisser lentement l’alimenteur de clous vers l’avant.
Sortir les clous du cloueur.
Les opérateurs et les autres personnes dans l’aire de travail DOIVENT porter des lunettes de protection avec visières latérales respectant les exigences ANSI Z87.1. Les lunettes ordinaires ne fournissent pas une protection adéquate. AVERTISSEMENT
Seules les personnes qui ont lu et compris ce MANUEL doivent utiliser le cloueur.
NE JAMAIS diriger l’outil vers soi ni vers quelqu’un d’autre dans l’aire de travail.
Maintenir les doigts ÉLOIGNÉS de la gâchette quand on n’enfonce pas de clous pour éviter un clouage accidentel.
Connaître et comprendre le système de gâchette utilisé. Lire et bien assimiler les “Méthodes d’utilisation” ci-dessous.
Ne jamais approcher les mains ni les pieds à moins de 8 pouces (200 mm) de la tête de clouage lors de l’utilisation.
Ne pas enfoncer de clous sur d’autres clous; les clous pourraient ricocher et blesser quelqu’un.
Ne pas actionner le cloueur à moins qu’il ne soit placé fermement contre la pièce de travail.
Utiliser exclusivement des clous durcis HITACHI d’origine pour le NR65AK2.
Bien positionner et insérer la pointe du premier clou dans le trou des connecteurs métalliques.
Toujours diriger le premier clou qui sort de la buse loin de soi et des autres personnes.
Ne pas pousser l’outil vers l’avant lorsqu’on positionne le premier clou dans le trou. 000BookNR65AK2NAlowes.indb33000BookNR65AK2NAlowes.indb33 2018/03/0915:49:192018/03/0915:49:1934 Français
Quand on travaille près du bord d’une pièce ou à un angle prononcé, ou quand on enfonce des clous dans une pièce fi ne, prendre soin de minimiser le déchiquetage, le fractionnement ou l’éclatement, ou le vol libre, le ricochet ou le perçage des clous, pouvant provoquer des blessures.
Ne pas enfoncer de clous à un angle de moins de 50 degrés, car les clous pourraient faire ricochet et blesser l’opérateur ou quelqu’un d’autre.
Ne jamais enfoncer de clous des deux côtés d’un mur en même temps. Les clous pourraient traverser le mur et blesser quelqu’un de l’autre côté.
Ne jamais utiliser le cloueur s’il est défectueux ou qu’il ne fonctionne pas normalement.
Ne pas se servir du cloueur comme d’un marteau.
Débrancher le tuyau d’air du cloueur quand:
1) on ne s’en sert pas;
2) on quitte l’aire de travail;
3) on le soulève ou l’abaisse, ou on le
déplace dans un autre endroit;
4) on le passe à quelqu’un d’autre;
5) on eff ectue tout entretien ou réparation;
6) on retire les clous bloqués;
7) le cloueur n’est pas sous la supervision
ou le contrôle de l'opérateur;
8) on retire les clous du chargeur; et
9) on tourne le capot supérieur.
L’outil possède un mécanisme de déclenchement séquentiel (Un clou à la fois) permettant une utilisation avec positionnement précis du clou. Il faudra tout d’abord appuyer la pointe du clou à l’endroit où l’on veut enfoncer le clou, puis tirer sur la gâchette. Lorsque le clou est enfoncé, relâcher complètement la gâchette et relever l’outil de la surface de la pièce. L’outil n’est pas conçu pour un déclenchement par contact (déclenchement sur rebond), et il ne peut servir pour les unités avec soupape de déclenchement par contact. L’outil possède également un mécanisme de levier- poussoir (sécurité), qui est diff érent du mécanisme de levier-poussoir des autres cloueurs. Le levier-poussoir est placé en haut lors du déclenchement, et en bas le reste du temps. L’outil est équipé d’une fonction de blocage qui empêche l’outil de se déclencher lorsqu’il y a 5 clous ou moins dans le magasin.
METHODES D’UTILISATION
Il y a une façon d’enfoncer des clous avec le cloueur. L’outil est à fonctionnement intermittent (déclenchement par gâchette) seulement. (1) Bien positionner et insérer la pointe du premier clou dans le trou du connecteur métallique avec le doigt retiré de la gâchette. Bien positionner le clou avec le repère triangulaire
) sur le bec de la buse. Trou métallique Repère Maintenir l’outil à la verticale pendant l’utilisation. Afi n d'éviter que les clous ne glissent, veiller à ne pas pousser l'outil en avant lors du positionnement du premier clou dans le trou métallique. Garder l'outil à la verticale et tirer vers l'arrière. 000BookNR65AK2NAlowes.indb34000BookNR65AK2NAlowes.indb34 2018/03/0915:49:192018/03/0915:49:1935 Français (2) Tirer sur la gâchette pour enfoncer un clou en éloignant toujours le visage et les mains du bec de la buse. (3) Relâcher le doigt de la gâchette. Retirer le cloueur de la pièce, puis amener le cloueur sur le trou pré-perforé suivant. Recommencer la procédure. (4) Pour changer la longueur des clous, sortir tous les clous du magasin. AVERTISSEMENT
Ne pas mettre le doigt sur la gâchette sauf pendant une opération de clouage, car un contact accidentel du levier-poussoir avec l’opérateur ou les personnes alentour pourrait entraîner des blessures graves.
Ne pas approcher les mains ni le corps de la sortie des clous. Le clou risque de faire un bond après avoir enfoncé un clou et de provoquer des blessures. REMARQUE
SEQUENTIEL, et il doit être utilisé en respectant tous les avertissements et toutes les instructions.
Toujours manier les clous et le paquet avec précaution. Si les clous tombent, le papier d’assemblage risque de se déchirer.
1) débrancher le tuyau d’air du cloueur ;
2) sortir tous les clous du cloueur ;
3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine
pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du cloueur ; et
4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du
compresseur d’air pour purger toute l’humidité.
Lors du changement du sens d’échappement, s’assurer de retirer son doigt de la gâchette et de débrancher le tuyau d’air du cloueur. Il est possible de changer le sens l’évent d’échappement en tournant le couvercle supérieur. Couvercle supérieur Event d’échappement 000BookNR65AK2NAlowes.indb35000BookNR65AK2NAlowes.indb35 2018/03/0915:49:192018/03/0915:49:1936 Français ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. MagasinAlimenteur de clous Débrancher le tuyau d'air
Vérifi er que l’alimenteur de clous se déplace en souplesse en le poussant du doigt. S’il ne se déplace pas en souplesse, les clous risquent de s’enfoncer à un angle irrégulier et de blesser quelqu’un.
Si l’on ne se sert pas du cloueur pendant un certain temps, enduire ses pièces en acier d’une mince couche de graisse pour éviter toute corrosion.
Ne pas remiser le cloueur dans un environnement froid. Le laisser dans un endroit chaud.
Lorsqu’on ne se sert pas du cloueur, le remiser dans un endroit chaud et sec. Le ranger hors de portée des enfants.
4. ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le cloueur si l’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT manque ou est endommagée. Se procurer une nouvelle ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT auprès d’un service après- vente Hitachi agréé.
Débrancher le tuyau d’air et sortir tous les clous du cloueur quand:
1) on entretient ou on inspecte le cloueur; et
2) on retire des clous coincés.
1. Elimination d’un blocage
Retirer un clou bloqué dans l’ordre suivant:
Insérer une tige dans la sortie. Taper sur la tige avec un marteau. Marteau Tige Sortie Débrancher le tuyau d’air
Retirer le clou bloqué avec un tournevis plat.
En cas de blocages fréquents, contacter un centre de réparation autorisé Hitachi.
Nettoyer le magasin. Retirer les petits morceaux de plastique ou de bois qui ont pu s’accumuler dans le magasin. Le graisser avec une huile de machine pneumatique Hitachi. 000BookNR65AK2NAlowes.indb36000BookNR65AK2NAlowes.indb36 2018/03/0915:49:192018/03/0915:49:1937 Français Etiquette d'avertissement
5. Tableau d’entretien (voir page 37)
6. Guide de dépannage de l’opérateur (voir page 38)
7. Liste des pièces de rechange
Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. MODIFICATIONS: Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifi és afi n d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces soient modifi ées sans avis préalable.
Les réparations du cloueur seront confi ées exclusivement au personnel d’entretien formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur.
Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par Hitachi. Du fait de l’usure normale, les cloueurs de qualité fi nissent toujours par avoir besoin d’un entretien ou d’un remplacement de pièce. REMARQUE: Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans préavis et sans aucune obligation de la part de HITACHI. Tableau d’entretien
ACTION POURQUOI COMMENT
Purger le fi ltre de la ligne d’air tous les jours. Eviter l’accumulation d’humidité et de poussière. Ouvrir le robinet de purge manuel. Veiller à ce que le lubrifi cateur soit toujours plein. Maintenir le cloueur bien graissé. Remplir d’huile de machine pneumatique Hitachi. Nettoyer l’élément du fi ltre et souffl er de l’air à travers le fi ltre dans le sens opposé au fl ux normal tous les jours. Eviter le colmatage du fi ltre par la saleté. Suivre les instructions du fabricant. Nettoyer le magasin et le mécanisme de l’alimenteur de clous. Eviter que les clous ne se coincent. Nettoyer en souffl ant de l’air tous les jours. Veiller à ce que le levier-poussoir fonctionne toujours correctement. Assurer la sécurité de l’opérateur et un fonctionnement effi cace du cloueur. Nettoyer en souffl ant de l’air tous les jours. Graisser le cloueur après l’utilisation. Rallonger la durée de service du cloueur. Mettre 5 ou 10 gouttes de graisse dans le cloueur. Purger le compresseur d’air tous les jours. Maintenir le cloueur en bon ordre de marche. Ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d’air. 000BookNR65AK2NAlowes.indb37000BookNR65AK2NAlowes.indb37 2018/03/0915:49:192018/03/0915:49:1938 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé.
PROBLEME VERIFICATION CORRECTION
Le cloueur fonctionne, mais les clous ne s’enfoncent pas. Vérifi er si un clou est coincé. Dégager le clou. Vérifi er le fonctionnement de l’alimenteur de clous à la page 36. Nettoyer et graisser. Le ressort à ruban est-il distendu ou endommagé? Remplacer le ressort à ruban. Vérifi er si l’on utilise les bons clous. Utiliser uniquement les clous recommandés. Entraînement faible. Cycle lent. Vérifi er la pression d’air. Augmenter la pression d’air. (Ne pas dépasser 120 psi (8.3 bars 8.5 kgf/cm
Utiliser une huile de machine pneumatique Hitachi. La lame d’entraînement est-elle usée? Contacter Hitachi pour le remplacement. Le joint torique du piston est-il usé ou endommagé? Les clous s’enfoncent trop profondément. Vérifi er la pression d’air. Réduire la pression d’air. (Régler sur 80 – 120 psi (5.4 – 8.3 bars,
Certains clous sont sautés. Alimentation intermittente. Vérifi er si l’on utilise les bons clous. Utiliser uniquement les clous recommandés. Vérifi er le fonctionnement de l’alimenteur de clous à la page 36. Nettoyer et graisser. Le ressort à ruban est-il distendu ou endommagé? Remplacer le ressort à ruban.
Utiliser une huile de machine pneumatique Hitachi. Le joint torique du piston est-il coupé ou très usé? Contacter Hitachi pour le remplacement. Des clous se coincent. Les clous enfoncés sont tordus. Vérifi er si l’on utilise les bons clous. Utiliser uniquement les clous recommandés. La lame d’entraînement est-elle usée? Contacter Hitachi pour le remplacement. Les clous s’enfoncent bien normalement, mais pas complètement à des vitesses supérieures. Vérifi er le diamètre intérieur du tuyau d’air. Utiliser un tuyau d’air plus large. 000BookNR65AK2NAlowes.indb38000BookNR65AK2NAlowes.indb38 2018/03/0915:49:202018/03/0915:49:2039 Español
Notice Facile