CL12-G - Niveau laser Toolcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CL12-G Toolcraft au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Niveau laser Toolcraft CL12-G, précision de nivellement de ± 0,5 mm à 10 m, portée de 20 m, classe de laser II. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de construction, de rénovation et de décoration intérieure, notamment pour le nivellement et l'alignement. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des lentilles, nettoyer avec un chiffon doux, éviter les chocs. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection si nécessaire, ne pas regarder directement le faisceau laser, respecter les consignes de sécurité. |
| Informations Générales | Poids léger, fonctionnement sur piles, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CL12-G Toolcraft
Questions des utilisateurs sur CL12-G Toolcraft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CL12-G - Toolcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CL12-G de la marque Toolcraft.
MODE D'EMPLOI CL12-G Toolcraft
As the end user, you are required by law to return all used batteries (Battery Directive). They must not be placed in household waste. Batteries containing hazardous substances are labelled with these symbols to in- dicate that disposal in household waste is forbidden. The abbreviations for heavy metals in batteries are: Cd=Cadmium, Hg=Mercury, Pb=Lead (marked on batteries, e.g., under the rubbish bin symbol shown to the left). Used batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or any batte- ry retailer. You thus full your statutory obligations and contribute to environmental protection. Before disposal, the exposed contacts of batteries must be fully covered with a piece of adhe- sive tape to prevent short-circuits. Even if batteries are depleted, the remaining energy may present a hazard in the event of a short-circuit (bursting, severe heating, re, explosion). 11 Technical Data Power Supply ............................... Battery: 3 x AAA, 1.5 V/DC ...................................................... (not included) Operating time .............................. Approx. 4 hrs (depending on the batteries used) Working range .............................. Up to approx. 12 m (depending on the ambient light) Automatic levelling accuracy ........ ±0.5 mm/m Self-levelling range ....................... ±4° Automatic levelling time ................ <4 s Laser class ................................... 2 Laser output power ....................... <1 mW Laser wavelength ......................... 520 nm Tripod ........................................... Tripod socket: 6.35 mm (1/4“), height max. 67 cm Operating conditions ..................... 0 to 50 °C, <80 % RH (non-condensing), ...................................................... max. 4000 m N. N. Storage conditions ........................ -10 to 70 °C, <80 % RH (non-condensing) Dimensions (L x W x H) ................ 76 x 63 x 54 mm Weight .......................................... 195 g (without batteries) This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2373340_V1_1221_02_VTP_m_EN5.2 Laser Cet appareil est équipé d’un laser de classe 2. L’étendue de la fourniture comprend des panneaux d’indication laser en différentes langues. Si la plaque d‘indication sur le laser à lignes croisées n‘est pas rédigée dans la langue de votre pays, veuillez le remplacer par la plaque correspondante sur le côté du produit. Pendant le fonctionnement de l’appareil, il convient de veiller à ce que le rayon laser soit orienté de sorte qu‘aucune personne ou aucun animal ne se trouve dans la zone de projection et que les rayons rééchis involontairement (p. ex. par des surfaces / objets rééchissants) n‘atteignent des locaux où se trouvent des personnes / animaux. Le rayonnement laser peut être dangereux si le rayon ou une réexion atteignent un œil non protégé. Avant de mettre le produit et le laser en service, veuillez vous renseigner sur les dispo- sitions légales et mesures de précaution le l‘utilisation d‘un tel appareil à laser dans votre pays. Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne l’orientez jamais sur des personnes ou des animaux. Celui-ci peut en effet occasionner des lésions oculaires. Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d’autres surfaces rééchissantes. Le fais- ceau dévié de manière incontrôlée pourrait atteindre des personnes ou des animaux. Dès que le rayon laser entre en contact avec vos yeux, fermez immédiatement les yeux et éloignez votre tête du rayon. Au cas où vos yeux ont été irrités par le rayonnement laser, n‘effectuez plus, en aucun cas, d‘activités liées à la sécurité, comme par ex. le travail sur des machines, en hauteur ou à proximité de lignes haute tension. Ne conduisez plus aucun véhicule jusqu‘à diminution de l‘irritation. En cas d‘irritation prolongée des yeux, consultez un médecin. Ne démontez jamais le produit (exception faite de la procédure décrite dans ce mode d‘emploi pour l‘insertion ou le remplacement des piles). Les travaux de maintenance, réglages ou réparations doivent être effectués seulement par un technicien/atelier spécialisé. Les travaux de maintenance, de réglage ou de réparation qui ne sont pas réalisés correctement peuvent causer un rayonnement laser dangereux. Des maniements ou procédures autres que ceux décrits dans ce mode d‘emploi peuvent avoir pour conséquence une exposition dangereuse aux rayons.
Le produit ne doit pas être humide ou mouillé, ceci l‘endommagerait. N‘utilisez jamais le produit en cas de précipitation, dans des environnements humides ou dans / sous l‘eau. Faites fonctionner le produit seulement dans un climat tempéré, jamais dans un climat tropical. Voir le chapitre « Données techniques » pour les conditions ambiantes autorisées. N‘allumez jamais le produit immédiatement quand il vient de passer d‘une pièce froide à une pièce chaude. L‘eau de condensation formée peut dans certains cas provoquer des dysfonctionnements ou des dommages. Attendez que le produit ait atteint la température ambiante avant de le mettre en marche. Protégez le produit de la poussière et de la saleté. Éteignez toujours le produit lorsque vous ne l‘utilisez pas. En cas de non utilisation prolongée (p. ex. stockage), retirez les piles/ accus insérés. Les piles/ accus usagés peuvent fuir et sont susceptibles d‘endommager l‘appareil ! Conservez ensuite le produit dans un endroit propre, sec et inaccessible aux enfants.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant la manipu- lation, la sécurité ou le branchement de l’appareil. Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et proté- gez-le contre toute utilisation accidentelle. Veillez à ne pas réparer le produit vous-même. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit : – présente des traces de dommages visibles, – ne fonctionne plus correctement, – a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou – a été transporté dans des conditions très rudes.
5.5 Piles/accumulateurs
Respectez les polarités des piles et des accumulateurs lorsque vous les insérez. En cas de non-utilisation prolongée, retirez les piles/accumulateurs, pour éviter des dom- mages dus à une fuite. Des piles/batteries rechargeables qui fuient ou qui sont endomma- gées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau. L‘utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompus. Puissance de sortie maxi: <1 mW Longueur d‘onde: 520 nm EN 60825-1: 2014 LASER
Mode d‘emploi Laser à lignes croisées « CL15-G » avec trépied N° de commande 2373340 1 Utilisation prévue Le produit sert à créer et/ou à contrôler des lignes horizontales et verticales au moyen de deux lasers intégrés. Grâce à l’optique intégrée, le produit fournit une ligne laser verte horizontale et / ou verticale. L‘orientation de la ligne horizontale / verticale est assurée automatiquement au moyen du système de nivellement automatique intégré. Il est également possible d‘arrêter le système de nivellement automatique an d‘utiliser une ou deux lignes laser pour d‘autres applications possibles. L’alimentation électrique est assurée par trois piles de type AAA (non incluses). Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédem- ment, vous risquez de l’endommager. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu’accompagné de son mode d’emploi. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. 2 Contenu d’emballage Laser à lignes croisées Trépied 3 Dernières informations sur le produit Téléchargez les dernières informations via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions sur le site internet. 4 Symboles utilisés dans ce document Le symbole vous avertit des dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. Lisez attentivement les informations. Le symbole signale une tension dangereuse qui peut entraîner des blessures cau- sées par un choc électrique. Lisez attentivement les informations. Le symbole en forme de èche indique des informations spéciques et des conseils sur l'utilisation. 5 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particuli- èrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsa- bilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, il est interdit de modier et/ou de transfor- mer le produit. Ne démontez jamais le produit (exception faite de la procédure décrite dans ce mode d‘emploi pour l‘insertion ou le remplacement des piles). Les travaux de maintenance, réglages ou réparations doivent être effectués seulement par un technicien/atelier spécialisé. L´intérieur du boîtier ne contient aucun composant nécessitant un réglage ou une maintenance de votre part. Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de portée des enfants. Il contient des com- posants de petite taille, du verre et des piles. Le laser constitue en outre d‘autres dangers (par ex. lésions des yeux). Utilisez et / ou stockez le produit de sorte que les enfants ne puissent pas y accéder. Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à de fortes vibrations, à de fortes sollicitations mécaniques ou à l‘humidité. Manipu- lez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé. Le produit ne doit pas être utilisé dans des environnements présentant des risques d‘explosion. Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants. Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la ma- nipulation de cet appareil doit se faire sous la surveillance d’un personnel responsable, spécialement formé à cet effet. Dans les installations industrielles, il convient d’observer les directives en matière de pré- vention des accidents relatives aux installations et aux matériels électriques prescrites par les associations professionnelles. S‘il vous reste encore des questions après la lecture de ce mode d‘emploi, veuillez nous contacter ou vous adresser à un autre spécialiste. Étiquettes d’avertissement du laser en différentes langues Mode d'emploi Gardez les piles/accus hors de portée des enfants. Ne laissez pas les piles/batteries traîner sans surveillance, étant donné que les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler.
Les piles/accumulateurs doivent toujours être remplacés ou échangés au même moment. Le mélange de piles/batteries rechargeables anciennes et de nouvelles piles/batteries re- chargeables dans l’appareil peut entraîner des fuites et endommager l’appareil.
Les piles/accumulateurs ne doivent pas être démontés, court-circuités ou jetés au feu. Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Cela entraînerait un risque d’explosion !
Assurez-vous que le câble ne soit pas endommagé par des pincements, pliages et arêtes vives.
Placez toujours les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne se prennent les pieds dedans. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de brûlure. L'appareil peut fonctionner avec des accus. Cependant, la tension disponible est plus faible (pile = 1,5 V, accu = 1,2 V), ce qui réduit la durée de fonctionnement. Nous vous recommandons donc d'utiliser des piles alcalines de haute qualité pour faire fonctionner de produit et garantir un fonctionnement sûr de longue durée. 6 Éléments de fonctionnement 1 Fenêtre du laser 2 Touche marche/arrêt avec LED (rouge et vert) 3 Couvercle du compartiment des piles 4 Taquet coulissant 5 Installation d‘un trépied 7 Insérer/remplacer les piles Faites glisser le couvercle du compartiment à piles à l’arrière du laser à lignes croisées vers l’extérieur, puis retirez-le délicatement. Insérez trois piles de type AAA en respectant la po- larité. Le pôle positif est repéré sur les piles et sur le compartiment à piles. Replacer le couvercle du compartiment à piles de manière à ce qu‘il s‘enclenche. 8 Utilisation
8.1 Utiliser un trépied
Le letage (5) sur la face inférieure du trépied permet de visser le laser à lignes croisées par ex. sur le trépied fourni. Le trépied permet un réglage en hauteur. Ajustez la plaque de xation du trépied à l’horizontale à l’aide du niveau intégré.
8.2 Utilisation du système de nivellement
Posez le laser à lignes croisées sur une surface horizonta- le, stable ou montez-le sur un trépied. Poussez l’interrupteur coulissant (4) dans la position « Ver- rouillage ». Le laser s’allume ! La touche marche/arrêt (2) s’allume en rouge lorsque le laser à lignes croisées se trouve en dehors de la plage de nivellement automatique et les lignes du laser clignotent. La touche marche/arrêt (2) s’allume en vert lorsque le laser à la ligne croisée se trouve dans la zone de nivellement automatique de ±4°. Le processus de nivellement est terminé quand les lignes laser ne se déplacent plus. Vous pouvez maintenant mar- quer, par ex. une ligne horizontale sur le mur pour poser des carreaux ou analogues. Arrêtez le fonctionnement en poussant l’interrupteur coulis- sant (4) sur la position « Déverrouillage ». Cela désactive le laser et en outre le système mécanique du système de nivellement au- tomatique à l‘intérieur du laser à lignes croisées. Le laser à lignes croisées est maintenant désactivé.
8.3 Fonctionnement sans système de nivellement automatique
Æ Cela peut être utilisé par ex. pour projeter une ligne diagonale sur un mur pour pouvoir marquer la position de plusieurs tableaux sur le mur. Le laser à lignes croisées peut alors être tenu dans la main ou vous utilisez le trépied fourni pour xer le laser à lignes croisées dans une position inclinée. Appuyez sur la touche marche/arrêt (2), le laser est maintenant actif et peut être utilisé. Nous activons à nouveau la touche marche/arrêt (2), le laser s‘éteint à nouveau. Quand le système de nivellement automatique est désactivé, les lignes laser ne marquent pas de ligne horizontale ou verticale, car le mécanisme à l'intérieur de laser à lignes croisées ne peut pas se déplacer librement pour s'aligner!
La LED de la touche marche/arrêt vous indique différents états de fonctionnement, qui sont indiqués dans le tableau suivant. État Vert Rouge Laser Batterie vide Éteinte Clignote Éteinte Nivellement OK Marche Éteinte Marche Hors de la plage de nivellement Éteinte Marche Clignote Nivellement automatique OFF Éteinte Marche Marche
8.5 Vérication de la ligne verticale
Placez l’appareil à environ 5 m d‘un mur. Fixez un l à plomb au mur à l’aide d’un cordon de 2,5 m de long et assurez-vous que le l à plomb puisse osciller librement. Allumez l’appareil et alignez le laser vertical sur la ligne d’aplomb. La précision se situe dans la plage de tolérance spéciée lorsque la déviation entre la ligne du laser et la ligne d’aplomb n’est pas supérieure à ± 2,5 mm.
8.6 Vérication de la ligne horizontale
Placez l’appareil à environ 5 m d‘un mur et allumez le laser. Marquez le point B sur le mur. Tournez la croix du laser d’environ 2,5 m vers la droite et marquez le point C. Vériez que la ligne horizontale du point C correspond exactement à la position B à ± 2,5 mm. Répétez la procédure en tournant le laser vers la gauche.
8.7 Vérication de l‘étalonnage
Vous avez la possibilité de vérier l‘étalonnage du laser. Pour ce faire, placez l’appareil au milieu entre 2 murs qui doivent être à au moins 5 mètres l‘un de l‘autre. Allumez l’appareil avec le système de nivellement automatique actif. Les meilleurs résultats d‘étalonnage sont obtenus lorsque l‘appareil est monté sur un trépied.
1. Marquez le point A1 sur le mur.
2. Tournez l‘appareil à 180° et marquez le point A2. Vous avez maintenant une référence
horizontale entre les points A1 et le point A2.
3. Placez l‘appareil aussi près que possible du mur au niveau du point A1.
4. Tournez l‘appareil à 180° et marquez le point A3. La différence entre les points A2 et A3
est la tolérance. Si A2 et A3 sont à plus de 0,5 mm/m l’un de l’autre, un réglage est nécessaire (pour une distance de 4 m, cela correspond à une valeur de 2 mm). Contactez votre revendeur agréé.9 Nettoyage et entretien Le produit ne nécessite aucune maintenance de votre part. Ne le démontez jamais (sauf pour les opérations décrites dans le manuel d’utilisation pour l’insertion/ le remplacement des piles). La maintenance ou la réparation ne doit être effectuée que par un spécialiste. Avant le nettoyage, éteignez le produit de sorte que les lignes laser ne s‘allument pas. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, car ceux-ci peuvent causer un changement de couleur. Lors du nettoyage, ne pas appuyer trop fort sur la surface an d‘éviter les rayures. Si l’appareil est poussiéreux à cause de son utilisation, nettoyez-le à l‘aide d‘un pinceau avant de le nettoyer à l‘aide d‘un chiffon humide. 10 Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez le produit conformé- ment aux dispositions légales en vigueur. Retirez éventuellement les piles insérées et recyclez-les séparément du produit.
Notice Facile