HiKOKI WH14DBAL2 - Visseuse

WH14DBAL2 - Visseuse HiKOKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WH14DBAL2 HiKOKI au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HiKOKI WH14DBAL2 - page 26
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Visseuse à percussion sans fil
Marque HiKOKI
Modèle WH14DBAL2
Tension nominale 14,4 V
Vitesse à vide (mode haut) 0 – 2800 min⁻¹
Vitesse à vide (mode moyen) 0 – 2200 min⁻¹
Vitesse à vide (mode bas 2) 0 – 1500 min⁻¹
Vitesse à vide (mode bas 1) 0 – 900 min⁻¹
Capacité de serrage (boulons ordinaires) M5 – M14
Capacité de serrage (boulons haute résistance) M5 – M12
Couple de serrage maximal 160 N·m
Type de batterie Li-ion 14,4 V
Capacité de la batterie (standard) 3,0 Ah (BSL1430) / 4,0 Ah (BSL1440)
Chargeur compatible UC18YRSL (14,4 – 18 V)
Poids (avec batterie) 1,4 kg
Indice de protection IP56 (résistance à la poussière et aux jets d'eau)
Fonctions principales Variateur de vitesse électronique 4 positions, éclairage LED, indicateur de charge batterie, fonction marche/arrêt, sens de rotation réversible, crochet de ceinture
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon sec ou légèrement humide (eau savonneuse). Ne pas utiliser de solvants. Stocker à température inférieure à 40 °C hors de portée des enfants.
Sécurité Protection contre les surcharges, les décharges profondes et la surchauffe (coupure automatique). Utiliser des batteries d'origine HiKOKI uniquement. Porter une protection auditive et oculaire.
Pièces détachées et réparabilité Utiliser exclusivement des pièces de rechange HiKOKI. Confier toute réparation à un service agréé HiKOKI.
Garantie Garantie conforme aux réglementations nationales. Ne couvre pas l'usure normale ni les dommages dus à une mauvaise utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - WH14DBAL2 HiKOKI

Comment changer le sens de rotation sur la WH14DBAL2 ?
Appuyez sur le bouton-poussoir situé au-dessus de la gâchette : côté R pour rotation horaire (serrage), côté L pour rotation antihoraire (desserrage). Assurez-vous que l'outil est complètement arrêté avant de changer de sens.
Comment installer une mèche dans la visseuse ?
Tirez le manchon-guide vers l'avant, insérez la mèche dans l'orifice hexagonal, puis relâchez le manchon pour qu'il revienne en position. Vérifiez que la mèche est bien maintenue en tirant légèrement dessus.
Quelle est la procédure de charge de la batterie ?
Branchez le chargeur sur une prise secteur (la lampe témoin clignote en rouge). Insérez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce que la ligne soit visible. La lampe s'allume en rouge pendant la charge et clignote en rouge quand la charge est terminée. Débranchez ensuite le chargeur et retirez la batterie.
Comment prolonger la durée de vie de la batterie lithium-ion ?
Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement épuisée. Évitez de la charger immédiatement après utilisation : laissez-la refroidir. Stockez-la chargée à environ 20-25 °C si vous ne l'utilisez pas pendant plus de 3 mois. N'utilisez que des chargeurs HiKOKI.
Comment ajuster la vitesse de serrage ?
Utilisez le sélecteur de mode situé sur le panneau de commande pour choisir parmi 4 vitesses : Bas 1 (900 tr/min), Bas 2 (1500 tr/min), Moyen (2200 tr/min) ou Haut (2800 tr/min). Relâchez la gâchette avant de changer de mode.
Que faire si la visseuse s'arrête brusquement pendant l'utilisation ?
Cela peut être dû à une protection contre la surcharge, la surchauffe ou une batterie déchargée. Relâchez la gâchette, retirez la cause de la surcharge et laissez refroidir l'outil. Si la batterie est vide, rechargez-la. L'outil redémarrera normalement après quelques instants.
Comment utiliser l'éclairage LED ?
Appuyez sur le commutateur d'éclairage situé sur le panneau de commande pour allumer ou éteindre la DEL. Pour économiser la batterie, éteignez-la après usage. La lampe s'éteint automatiquement après environ 15 minutes.
Quel entretien régulier est nécessaire ?
Nettoyez l'extérieur avec un chiffon sec ou légèrement imbibé d'eau savonneuse. Vérifiez régulièrement le serrage des vis de montage. Inspectez la mèche ou la douille pour détecter toute usure ou détérioration. Rangez l'outil dans un endroit sec à moins de 40 °C.
Puis-je utiliser des batteries d'autres marques ?
Non, utilisez exclusivement les batteries HiKOKi spécifiées (BSL1430, BSL1440 ou compatibles). L'utilisation d'autres batteries peut endommager l'outil et présente un risque d'incendie. Seules les batteries d'origine garantissent la sécurité et les performances.
Où puis-je faire réparer ma visseuse HiKOKI ?
Confiez toute réparation ou entretien à un service après-vente HiKOKI agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange HiKOKI d'origine. La liste des pièces détachées figure dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur WH14DBAL2 HiKOKI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WH14DBAL2 - HiKOKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WH14DBAL2 de la marque HiKOKI.

MODE D'EMPLOI WH14DBAL2 HiKOKI

Cordless Impact Driver/Wrench Akku-Schlagschrauber Perceuse/visseuse à percussion sur batterie Avvitatore a impulso a batteria per viti e bulloni Snoerloze slagschroevendraaier/sleutel Atornillador/Llave de impacto a batería Aparafusadora/ Chave de impacto a bateria

WH 14DBAL2 • WH 18DBAL2 WR 14DBAL2 • WR 18DBAL2

HiKOKI WH14DBAL2 - 1

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions

Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement.

Le terme "outil électrique", utilisé dans les avertissements, se réfère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à piles (sans fil).

1) Sécurité sur l'aire de travail

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière inflammables, au risque de provoquer une explosion.
Les outils électriques créent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de vous lorsque vous utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.

2) Sécurité électrique

a) Les prises de l'outil électrique doivent correspondre à la prise secteur. Ne jamais modifier la prise.
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils électriques mis à la masse.
Les prises non modifiées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques de choc électrique.

b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux, radiateurs, bandes et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru en cas de mise à la masse du corps.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. Si l'eau pénètre dans l'outil, cela augmente les risques de choc électrique.

d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile, des bords pointus ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou usés augmentent les risques de choc électrique.

e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.

f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée contre les courants résiduels. L'utilisation d'un dispositif de protection contre les courants résiduels réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.

Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant d'inattention peut entraîner des blessures graves.

b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. L'utilisation d'équipements de protection tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité anti-dérapantes, les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. Veiller à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher à une source d'alimentation et/ou une batterie, de ramasser l'outil au sol ou de le transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les outils électriques avec l'interrupteur en position de marche peut entraîner des accidents.

d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche. Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une partie mobile de l'outil électrique peut engendrer des blessures.

e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une bonne assise et un bon équilibre pendant le travail. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations imprévisibles.

f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles. Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.

g) En cas de dispositifs destinés au raccordement d'installations d'extraction et de recueil de la poussière, veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer sur l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à vos travaux. Le bon outil électrique fera le travail mieux et en toute sécurité au régime pour lequel il a été conçu.

b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en position de marche et d'arrêt. Tout outil ne pouvant être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.

c) Débrancher la prise et/ou la batterie avant de procéder à des réglages, au remplacement des accessoires ou au stockage des outils électriques. Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarisées avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non habilités.

e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, d'endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil. Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation.

De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres.

Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches de l'outil, etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à réaliser.

L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été conçu est dangereuse.

5) Utilisation et entretien de l'outil à batterie

a) Recharger uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant.

Un chargeur adapté pour un type de batterie peut constituer un risque d'incendie en cas d'utilisation avec une autre batterie.

b) Utiliser les outils électriques exclusivement avec les batteries désignées.

L'utilisation d'autres batteries peut entraîner un risque de blessures et d'incendie.

c) Lorsque la batterie n'est pas utilisée la garder à l'écart d'objets métalliques tels que trombones, pièces, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques pouvant interférer avec les bornes de la batterie.

L'interférence avec les bornes de la batterie peut entraîner des brûlures ou un incendie.

d) Dans des conditions extrêmes, du liquide peut couler de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consulter un médecin.

Le liquide de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures.

6) Service

a) Faire entretenir l'outil électrique par un technicien habilité à l'aide de pièces de rechange identiques exclusivement.

Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.

PRECAUTIONS

Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infirmes.

PRECAUTIONS POUR LA PERCEUSE À PERCUSSION SUR BATTERIE (WH14DBAL2 / WH18DBAL2)

  1. Tenez l'outil électrique en mettant les mais sur les surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une opération pendant laquelle l'attache est susceptible d'entrer en contact avec des fils cachés. Une attache entrant en contact avec un fil "sous tension" risque de provoquer la mise "sous tension" des éléments métalliques exposés de l'outil électrique, ce qui risque de résulter en un un choc électrique pour l'opérateur.

  2. Outil portatif destiné au serrage et au desserrage des vis. Utiliser l'outil uniquement à ces fins.

  3. Mettre des tampons dans les oreilles pour une utilisation prolongée.

  4. Manipuler le chargeur d'une seule main est extrêment dangereux. Dès lors, toujours le tenir fermement des deux mains.

  5. Après avoir installé la mèche, tirer légèrement sur celle-ci pour s'assurer qu'elle est fermement fixée. En effet, si la mèche n'est pas bien mise en place, ele pourrait se détacher de l'outil et provoquer un accident.

  6. Utiliser la mèche qui correspond à la vis.

  7. Le fait de serrer une vis à un angle inadéquat peut endommager la tête de la vis et de plus, il est alors impossible de transmettre la force requise à cette vis. Dès lors, toujours serrer les vis en alignant la perceuse perpendiculairement à celles-ci.

  8. Chargez toujours la batterie à une température de 0 - 40°C.

Une température inférieure à 0°C entrainera une surcharge dangereuse. La batterie ne peut pas être chargée à une température supérieure à 40°C.

La température la plus appropriée serait de 20 - 25°C.

  1. N'utilisez pas le chargeur continuellement.

Quand une charge a été effectuée, laissez le chargeur au repos pendant environ 15 minutes avant de commencer la prochaine charge de batterie.

  1. Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer par le trou de raccord de la batterie rechargeable.

  2. Ne désassemblez jamais la batterie rechargeable et le chargeur.

  3. Ne court-circuitez jamais la batterie rechargeable. Le fait de cour-circuiter la batterie générera un courant électrique élevé et une surchauffe, ce qui entraînera la brûlure ou l'endommagement de la batterie.

  4. Ne jetez pas la batterie au feu. Elle pourrait exploser.

  5. Ne pas insérer d'objets dans les fentes d'aération du chargeur.

Ne pas introduire d'objets métalliques ou des produits inflammables dans les fentes d'aération du chargeur, cela provoquera un choc électrique ou endommagera le chargeur.

  1. Apportez la batterie aù magasin ou vous l'avez achetée dès que la durée de vie de postcharge de la batterie devient trop courte pour une utilisation pratique. Ne jetez pas de batterie usagée.

  2. L'utilisation d'une batterie usagée endommagera le chargeur.

PRECAUTIONS POUR LA VISSEUSE À PERCUSSION SUR BATTERIE (WR14DBAL2 / WR18DBAL2)

  1. Tenez l'outil électrique en mettant les mais sur les surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une opération pendant laquelle l'attache est susceptible d'entrer en contact avec des fils cachés. Une attache entrant en contact avec un fil "sous tension" risque de provoquer la mise "sous tension" des éléments métalliques exposés de l'outil électrique, ce qui risque de résulter en un un choc électrique pour l'opérateur.

  2. Outil portatif destiné au serrage et au desserrage des vis. Utiliser l'outil uniquement à ces fins.

  3. Mettre des tampons dans les oreilles pour une utilisation prolongée.

  4. Manipuler le chargeur d'une seule main est extrêment dangereux. Dès lors, toujours le tenir fermement des deux mains.

  5. S'assurer que la douille n'est ni fêlée, ni brisée, car l'usage d'une telle douille présente un danger réel. Vérifier avant usage.

  6. Fixer la douille à l'aide de la goupille de la douille et l'aneau. Si cette goupille ou cet anneau est endommegé, la douille pourrait littéralement jaillir de la visseuse à percussion, ce qui est très dangereux. N'ntiliser en aucun cas des goupilles et des anneaux qui seraient déformés, usé fêlés ou endommagés de tout autre manière. Toujours s'assurer d'installer la goupille de la douille et l'anneau à la position correcte.

  7. Vérifier le couple de serrage.

Le couple adéquat pour le serrage d'un boulon dépend du matériau dont est fait le boulon, de ses dimensions, de sa classe, etc.

De plus, le couple de serrage, généré par la visseuse à percussion, dépend du matériau et des dimensions du boulon, de la durée d'application de la visseuse, de la position de la douille, etc.

A noter aussi que le couple diffère légèrement lorsque la batterie vient d'être complètement rechargée et qu'elle va être utilisée. Utiliser une clé de serrage pour vérifier le boulon a été serré avec le couple approprié.

  1. Avant de modifier le sens de la rotation, arrêter la visseuse à percussion. Toujours libérer l'interrupteur et attendre que l'outil se soit complètement arrêter avant de changer la direction de la rotation.

  2. Ne jamais toucher les pièces rotatives.

Ne pas laisser la section rotative de la douille approcher les mains ou tout autre partie du corps, car cette section rotative pourrait couper ou pincer. De plus, s'assurer de ne pas toucher la douille si celle-ci vient d'entre utilisée pendant une longue période ; cette douille, très chaude, pourrait vous brûler.

  1. Ne jamais laisser tourner la visseuse à percussion à vide car le joint universel ferait tourner la douille de manière incontrôlable.

De plus, vous pourriez être blessé, dans une telle situation, ou encore, le mouvement de la douille pourrait secouer la visseuse si violemment que vous pourriez laisser tomber celle-ci.

  1. Chargez toujours la batterie à une température de 0 - 40°C.

Une température inférieure à 0°C entrainera une surcharge dangereuse. La batterie ne peut pas être chargée à une température supérieure à 40°C. La température la plus appropriée serait de 20 – 25°C.

  1. N'utilisez pas le chargeur continuellement.

Quand une charge a été effectuée, laissez le chargeur au repos pendant environ 15 minutes avant de commencer la prochaine charge de batterie.

  1. Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer par le trou de raccord de la batterie rechargeable.

  2. Ne désassemblez jamais la batterie rechargeable et le chargeur.

  3. Ne court-circuitez jamais la batterie rechargeable. Le fait de cour-circuiter la batterie générera un courant électrique élevé et une surchauffe, ce qui entraînera la brûlure ou l'endommagement de la batterie.

  4. Ne jetez pas la batterie au feu. Elle pourrait exploser.

  5. Ne pas introduire d'objets métalliques ou des produits inflammables dans les fentes d'aération du chargeur, cela provoquera un choc électrique ou endommagera le chargeur.

  6. Apportez la batterie aù magasin ou vous l'avez achetée dès que la durée de vie de postcharge de la batterie devient trop courte pour une utilisation pratique. Ne jetez pas de batterie usagée.

  7. L'utilisation d'une batterie usagée endommagera le chargeur.

PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA BATTERIE AU LITHIUM ION

Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion est équipée d'une fonction de protection qui coupe automatiquement l'alimentation.

Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que le moteur s'arrête lorsque vous utilisez ce produit, même si vous actionnez le commutateur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement, mais du fonctionnement normal de la protection.

  1. Lorsque la charge restante de la batterie diminue, le moteur s'arrête. Dans ce cas de figure, chargez immédiatement la batterie.

  2. En cas de surcharge de l'outil, actionnez le commutateur de l'outil et éliminez les causes de la surcharge. Vous pouvez ensuite recommencer à utiliser l'outil.

  3. En cas de surchauffe due à un travail trop intensif, l'alimentation de la batterie peut se couper. Dans ce cas, arrêtez toute utilisation de la batterie et laissez-la refroidir. Vous pouvez ensuite recommencer à l'utiliser.

En outre, respectez la précaution et l'avertissement suivants. AVERTISSEMENT

Afin d'éviter toute fuite de la batterie, génération de chaleur, émission de fumée, explosion et inflammation, respectez scrupuleusement les précautions suivantes :

  1. Assurez-vous que les copeaux et la poussière ne s'accumulent pas sur la batterie.

○Lorsque vous travaillez, assurez-vous que les copeaux et la poussière ne tombent pas sur la batterie.

○Assurez-vous que les copeaux et la poussière qui tombent sur l'outil lorsque vous travaillez ne s'accumulent pas sur la batterie.

○Ne conservez pas une batterie inutilisée dans un endroit qui est exposé aux copeaux et à la poussière.

○Avant de stocker une batterie, retirez tous les copeaux et la poussière qui ont pu y adhérer et ne la conservez pas avec des pièces métalliques (vis, clous, etc.).

  1. Ne percez pas la batterie à l'aide d'un objet pointu tel qu'un clou. Ne la frappez pas à l'aide d'un marteau. Ne marchez pas dessus, ne la lancez pas et ne la soumettez pas un à choc physique important.

  2. N'utilisez pas une batterie dont l'extérieur est déformé ou laisse penser qu'elle est défectueuse.

  3. N'insérez pas la batterie à l'envers (pôles inversés).

  4. Ne raccordez pas directement la batterie à une prise électrique ou à un allume-cigare.

  5. N'utilisez pas la batterie à d'autres fins que celle spécifiée.

  6. En cas d'échec du chargement d'une batterie, même après un certain délai, arrêtez immédiatement le rechargement.

  7. N'exposez pas la batterie à des températures ou à une pression élevées (four à micro-ondes, séchoir, conteneur sous haute pression).

  8. Maintenez à la batterie à l'écart de toute flamme en cas de détection d'une fuite ou d'une mauvaise odeur.

  9. Ne pas utiliser à proximité d'une source puissante d'électricité statique.

  10. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur, de génération de chaleur, de décoloration, de déformation ou d'anomalie en cours d'utilisation, de rechargement ou d'entreposage, ôtez immédiatement la batterie de l'équipement ou du chargeur de batterie et ne l'utilisez plus.

PRECAUTION

  1. En cas de projection dans les yeux de liquide ayant fuit de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, rincez-les à l'eau claire et contactez immédiatement un médecin.

En l'absence de traitement, le liquide peut détériorer l'oeil.

  1. En cas de projection de liquide ayant fuit de la batterie sur votre peau ou vos vêtements, rincez immédiatement ces derniers à l'eau claire (au robinet).
    Le liquide peut provoquer une irritation de la peau.
  2. En cas de détection de rouille, de mauvaise odeur, de surchauffe, de décoloration, de déformation et/ou autres anomalies lors de la première utilisation de la batterie, n'utilisez pas cette dernière et renvoyez-la au fournisseur ou au fabricant.

AVERTISSEMENT

Un court-circuit risque de se produire et causer un incendie, si un corps étranger conducteur d'électricité passe dans les bornes de la pile au lithium-ion. Veuillez respecter les consignes suivantes pour le rangement de la pile.

○Ne pas mettre d'objet conducteur d'électricité, tels que clous, fil d'acier, de cuivre ou autre fil dans la mallette de rangement.

○Soit ranger le bloc de pile avec l'outil électrique ou de manière sécuritaire en l'enfonçant dans le couvercle jusqu'à ce que les orifices de ventilation soient dissimulés afin d'éviter les courts-circuits. (Voir la Fig. 1)

PRECAUTIONS RELATIVES A LA RESISTANCE A LA POUSSIERE ET AUX FONCTIONS D'ETANCHEITE

Ce produit est conforme aux indices des classes de protection IP56 (résistance à la poussière et étanchéité) des équipements électriques conformément aux stipulations des réglementations CEI internationales (seule l'unité principale est conforme aux indices des classes de protection IP56 lorsqu'elle est équipée d'une batterie).

[Descriptions des codes IP]

IP56

HiKOKI WH14DBAL2 - IP56 - 1

Indice de protection pour la pénétration d'eau

Absence d'effets indésirables sur l'équipement en cas de pulvérisation de jets d'eau puissants depuis n'importe quelle direction (étanchéification).

(100 l d'eau par minute pulvérisés pendant environ trois minutes à une distance d'environ trois mètres, avec un embout pulvérisateur de 12,5 mm de diamètre.)

Indice de protection contre les chocs d'objets solides externes

La poussière pouvant provoquer des effets indésirables ne doit pas être en mesure de pénétrer à l'intérieur de l'équipement (résistance à la poussière).

(L'équipement doit être laissé pendant huit heures hors fonction dans une chambre d'essai dans l'air de laquelle flottent des particules de poudre de talc d'un diamètre inférieur à 75 µm sous l'effet d'une pompe à agitation à un débit de 2 kg par mètre cube.)

Cet équipement a été conçu pour rester aux effets de la poussière et de l'ea', mais le fabricant dégage toute responsabilité en cas de dysfonctionnement. N'utilisez pas l'équipement et ne le laissez pas dans des lieux où il est exposé à des quantités excessives de poussière, submergé ou exposé à l'eau de pluie.

SPECIFICATIONS

OUTIL ELECTRIQUE

Modèle WH14DBAL2 WH18DBAL2
Tension 14,4 V 18 V
Vitesse sans chargeMode haut 0 – 2800 min-10 – 2900 min-1
Mode moyen 0 – 2200 min-10 – 2200 min-1
Mode bas 2 0 – 1500 min-10 – 1500 min-1
Mode bas 1 0 – 900 min-10 – 900 min-1
CapacitéBoulon ordinaire M5 –M14
Boulon hautement extensibleM5 – M12
Couple de serrage (Maximum) 160 N·m 160 N·m
Batterie rechargeableBSL1430: Li-ion B14,4 V (3,0 Ah 8 accus)SL1440: Li-ion BSL14,4 V (4,0 Ah 8 accus)1830: Li-ion BSL18418 V (3,0 Ah 10 accus)0: Li-ion18 V (4,0 Ah 10 accus)
Poids1,4 kg1,5 kg
Modèle WR14DBAL2 WR18DBAL2
Tension 14,4 V 18 V
Vitesse Mode sans chargeMode haut 0 – 2800 min-10 – 2900 min-1
moyen 0 – 2200 min-10 – 2200 min-1
Mode bas 2 0 – 1500 min-10 – 1500 min-1
Mode bas 1 0 – 900 min-10 – 900 min-1
CapacitéBoulon ordinaireM6 – M16
Boulon hautement extensibleM6 – M12
Couple de serrage (Maximum)165 N·m165 N·m
Batterie rechargeableBSL1430: Li-ion14,4 V (3,0 Ah 8 accus)BSL1440: Li-ion14,4 V (4,0 Ah 8 accus)BSL1830: Li-ion18 V (3,0 Ah 10 accus)BSL1840: Li-ion18 V (4,0 Ah 10 accus)
Poids1,4 kg1,5 kg

CHARGEUR

Modèle UC18YRSL
Tension de charge 14,4 V - 18 V
Poids 0,6 kg

ACCESSOIRES STANDARDS

En plus de l'outil principal (1), l'emballage contient les accessoires énumérés dans le tableau ci-après.

WH14DBAL2WH18DBAL2WR14DBAL2WR18DBAL21 Chargeur ...... 1
2 Batterie ...... 2
3 Boîtier en plastique ...... 1
4 Couvercle de batterie ...... 1

Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis.

ACCESSOIRES SUR OPTION (vendus séparément)

○Batterie
HiKOKI WH14DBAL2 - ACCESSOIRES SUR OPTION (vendus séparément) - 1

HiKOKI WH14DBAL2 - ACCESSOIRES SUR OPTION (vendus séparément) - 2
(BSL1430, BSL1440) (BSL1830, BSL1840)

Les accessoires à option sont sujets à changements sans préavis.

APPLICATION

○Enfoncement et extraction de vis mécaniques, vis de bois, vis de taraudage, etc.

Pour le serrage et le desserrage de tous types de boulaons et d'écrous utilisés pour la consolidation de stuctures.

EXTRACTION ET INSTALLATION DE LA BATTERIE

1. Retrait de la batterie

Maintenir fermement la poignée et pousser le taquet de la batterie pour l'enlever (voir Fig. 2).

ATTENTION :

Ne jamais court-circuiter la batterie.

2. Mise en place de la batterie

Insérer la batterie tout en respectant la polarité (voir Fig. 2).

CHARGE

Avant d'utiliser l'outil électrique, chargez la batterie comme suit.

1. Brancher le cordon d'alimentation du chargeur sur une prise secteur.

Quand vous raccordez la fiche du chargeur à une prise murale, la lampe témoin clignote en rouge. (À intervalles d'une seconde)

2. Insérer la batterie dans le chargeur.

Insérez fermement la batterie dans le chargeur, jusqu'à ce que la ligne soit visible, comme cela est indiqué dans la Fig. 3, 4.

3. Recharge

Quand vous insérez une batterie dans le chargeur, la recharge commence et la lampe témoin s'allume en rouge. Quan la batterie est complètement chargée, la lampe témoin clignote en rouge. (À intervalles d'une seconde) (Voir Tableau 1)

(1) Indication de la lampe témoin

Les indications de la lampe témoin sont expliquées dans le Tableau 1, selon la condition du chargeur ou de la batterie rechargeable.

Tableau 1

(2) Au sujet de la température de la batterie rechargeable Les plages de température des batteries rechargeables sont indiquées dans le Tableau 2 ; en outre, vous devez laisser refroidir les batteries avant de les recharger.

Tableau 2 Plage de recharge des batteries

Batteries rechargeablesTempératures de recharge de la batterie
BSL1430, BSL1830BSL1440, BSL1840 0^ - 50^

(3) Au sujet du temps de recharge

Suivant le type de chargeur et de batterie, le temps de recharge indiqué sur le Tableau 3 varie comme suit:

Tableau 3 Temps de recharge (à 20°C)

Batterie\ChargeurUC18YRSL
BSL1430, BSL1830 Env. 45min.
BSL1440, BSL1840 Env. 60min.

REMARQUE :

Le temps de recharge peut varier selon la température et la tension de la source.

  1. Débrancher le cordon d'alimentation secteur de la prise secteur.

  2. Tenir fermement le chargeur et dégager la batterie.

REMARQUE :

Après l'utilisation, commencer par sortir les batteries du chargeur, puis conserver les batteries correctement.

En ce qui concerne le courant de décharge d'une batterie neuve

Etant donnée que les substances chimiques internes sont restées inactives dans le cas des batteries neuves ou des batteries qui sont restées longtemps inutilisées, le courant de décharge risque d'être très faible lors des première et deuxième utilisations. Ce phénomène est temporaire et le temps de recharge normal sera rétabli quand les batteries auront été rechargées 2 ou 3 fois.

Comment prolonger la durée de vie des batteries

(1) Recharger les batteries avant qu'elles ne soient complètement épuisées.
Quand la puissance de l'outil utilisé faiblit, l'éteindre et recharger la batterie. Si l'outil continue d'être utilisé jusqu'à épuisement du courant électrique, la batterie risque d'être endommagée et sa durée de vie se raccourcira.
(2) Eviter d'effectuer la recharge sous des températures élevées.
Une batterie est toujours chaude immédiatement après son utilisation. Si la batterie est rechargée immédiatement après utilisation, les substances chimiques internes risquent de se détériorer et la durée de vie de la batterie se raccourcira. Laisser la batterie refroidir un moment avant de l'utiliser.

ATTENTION :

○Si le chargeur de batterie a été utilisé en continu, une surchauffe risque de se produire, ce qui peut provoquer des dysfonctionnements. Une fois la recharge terminée, attendez 15 minutes avant la prochaine recharge.

○Si vous rechargez la batterie alors qu'elle est encore chaude (soit parce que vous venez de l'utiliser, soit parce qu'elle a été exposée au soleil), il est possible que la lampe témoin clignote en vert.

La batterie ne sera pas rechargée. Le cas échéant, laissez la batterie refroidir avant de la recharger.

○Quand la lampe témoin clignote rapidement en rouge (à intervalles de 0,2 seconde), vérifier le chargeur et retirer tout objet étranger qui serait tombé dans l'ouverture lors de la mise en place.

S'il n'y a rien d'amormal, il est alors probable que la batterie ou le chargeur fonctionne mal. Dans ce cas, les enlever et les porter à un réparateur agréé.

AVANT LA MISE EN MARCHE

  1. Préparatifs et inspection de la zone de travail

S'assurer que la zone de travail remplit les conditions citées dans le chapitre des précautions générales.

  1. Vérification de la batterie

S'assurer que la batterie est fermement maintenue en place. En effet, si cette batterie n'est pas bien placée dans le chargeur, elle peut tomber et provoquer un accident.

  1. Mise en place de la mèche (WH14DBAL2 / WH18DBAL2)

Pour installer la mèche, toujours se reporter aux démarches suivantes. (Fig. 5)

(1) Tirer le manchon-guide loin de l'avant de l'outil.

(2) Insérer la mèche dans l'orifice hexagonel de la chabotte.

(3) Relâcher le manchon-guide et le replacer à sa position originale.

ATTENTION :

Si le manchon-guide n'est pas replacé à sa position originale, la mèche n'est pas installée correctement.

  1. Choisir une doulille pouvant s'accjoupler au boulon (WR14DBAL2 / WR18DBAL2)

Bein choisir une douille pouvant s'accoupler au boulon qui doit être serré. Une douille trop grande non seulement empêhera un bon serrage mais risque aussi d'endommager la douille ou l'écrou.

Une douille six pans ou carrée usée ou déformée ne permettra pas un bon serrage pour fixer l'écrou ou la chabotte, et, en conséquence, ceci se traduira pas une perte de couple.

Veiler à l'usure des trous de douiles et les remplacer avant que toute usure excessive soit constatée.

  1. Mise in place d'une douille (WR14DBAL2 / WR18DBAL2)

Choisir la douille à utiliser.

●Goupille, type d'anneau "O"

(1) Faire correspondre l'orifice de la douille avec l'orifice de la chabotte et insérer la chabotte dans la douille.

(2) Insérer la goupille dans l'orifice de la douille.

(3) Fixer l'anneau dans la rainure de la douille.

●Piston de type (Fig. 6)

Aligner le piston, situé dans la partie carrée de l'enclume, avec l'orifice de la fiche hexagonale. Ensuite, enfoncer le piston et la fiche hexagonale dans l'enclume. S'assurer que le piston est complètement engagé dans l'orifice. Lorsqu'on enlève la fiche hexagonale, inverser les démarches.

●Type de bague de retenue

(1) Aligner les sections carrées de la douille sur celles de l'enclume.

(2) Bien installer la douille solidement en l'insérant à fond dans l'enclume.

(3) Pour retirer la douille, la sortir de l'enclume.

ATTENTION :

○ Utiliser les accessoires spécifiés qui sont énumérés dans le mode d'emploi et le catalogue HiKOKI. Sinon il y a risque d'accidents ou de blessures.
○ Bien installer la douille à fond dans l'enclume. Si la douille n'est pas solidement installée, elle risque de se dégager et de provoquer des blessures.

UTILSATION

  1. Vérifiez le sens de rotation.

La mèche tourne dans le sens horaire (vu de l'arrière) quand on appuie sur le côté R du bouton-poussoir. En appuyant sur le côté L du bouton-poussoir, la mèche tourne dans le sens anti-horaire. (Voir Fig. 7) (Les repères (L) et (R) sont marqués sur le corps.)

  1. Fonctionnement de l'interrupteur

○Quand on tire sur la gâchette de l'interrupteur, l'outil tourne. Quand on relâche la gâchette, l'outil s'arrête.

○La vitesse de rotation de la foreuse peut être contrôlée en faisant varier la force avec laquelle on appuie sur l'interrupteur. En appuyant légèrement sut l'interrupteur, la vitesse est basse et elle augmente lorsqu'on appuie plus fort.

REMARQUE

La vitesse de rotation de la foreuse peut être contrôlée en faisant varier la force avec laquelle on appuie sur l'interrupteur. En appuyant légèrement sur l'interrupteur, la vitesse est basse et elle augmente lorsqu'on appuie plus fort.

  1. Utilisation du crochet

Le crochet sert à suspendre l'outil électrique à votre ceinture pendant le travail.

ATTENTION :

○Lorsque vous employez le crochet, accrochez fermement l'outil pour en éviter toute chute accidentelle.

En cas de chute de l'outil électrique, un accident pourrait survenir.

○Lorsque vous portez l'outil accroché à votre ceinture, n'installez aucune mèche au bout de l'outil. Si une mèche tranchante, comme une fraise, est installée sur l'outil accroché à votre ceinture, vous pourriez vous blesser.

○Installez fermement le crochet. Une mauvaise installation pourrait provoquer des blessures pendant l'utilisation.

(1) Dépose du crochet.

Enlevez les vis qui maintiennent le crochet, à l'aide d'un tournevis Philips. (Fig. 8)

(2) Remplacer le crochet et serrer les vis.

Installez le crochet à fond dans la gorge de l'outil électrique et serrez les vis pour le maintenir fermement. (Fig. 9)

  1. A propos de l'indicateur de puissance résiduelle de la batterie

Lorsque vous appuyez sur le commutateur de puissance résiduelle de la batterie, le témoin lumineux de puissance batterie s'allume et vous pouvez vérifier la puissance résiduelle. (Fig. 10)

Lorsque vous relâchez le commutateur d'indication de puissance batterie, le témoin de puissance batterie résiduelle s'éteint. Le tableau 4 présente les conditions d'illumination du témoin et l'état de puissance de la batterie.

Tableau 4

Etat de la lampePuissance résiduelle de la batterie
HiKOKI WH14DBAL2 - UTILSATION - 1La puissance résiduelle de la batterie est suffisante
[6860]La puissance résiduelle de la batterie est à la moitié
HiKOKI WH14DBAL2 - UTILSATION - 2La puissance résiduelle de la batterie est presque nulle. Rechargez la batterie le plus vite possible.

Le témoin lumineux de puissance batterie résiduelle peut s'allumer différemment selon la température ambiante et les caractéristiques de la batterie. Utilisez donc ce tableau comme référence.

NOTA :

○Ne donnez pas de choc violent au panneau de commutation et ne le cassez pas.
Cela peut provoquer des défaillances.
Pour limiter la consommation de puissance de la batterie, le témoin de puissance résiduelle de la batterie ne s'allume que pendant l'activation du commutateur d'indication de puissance résiduelle.

5. Comment utiliser la DEL d'éclairage

Chaque fois que vous appuyez sur le commutateur d'éclairage du panneau de commutation, la diode (DEL) s'allume ou s'éteint. (Fig. 11)

Pour limiter la consommation de puissance batterie, éteignez la DEL fréquemment.

ATTENTION :

N'exposez pas vos yeux directement à la lampe en la regardant.

Une exposition continue de vos yeux à la lampe pourrait les blesser.

NOTA :

Pour éviter de consommer de la puissance batterie lorsque vous oubliez de couper la DEL, la lampe s'éteint automatiquement après environ 15 minutes.

6. Fonction de sélecteur en mode serrage (Fig. 12) ATTENTION:

○Ne soumettez pas le tableau de commande à un choc ou une détérioration.
○ Sélectionnez le mode haut/bas lorsque la gâchette est relâchée. À défaut de quoi, l'appareil risque de subir un dysfonctionnement.

(1) Sélecteur Haut/Bas

La vitesse de rotation offre quatre niveaux différents (900, 1500, 2200, 2800/2900 min ^-1 ), sélectionnables par pression du sélecteur.

HiKOKI WH14DBAL2 - Sélecteur Haut/Bas - 1

flowchart
graph LR
    A["Mobile Device Icon"] --> B["Mobile Device Icon"]
    B --> C["Mobile Device Icon"]
    C --> D["Mobile Device Icon"]

REMARQUE:

○Le mode adapté dépend de la vis et du matériau vissé. Faites quelques essais préalables et réglez le mode en conséquence.
○Le sélecteur haut/bas peut uniquement être réglé après l'installation de la batterie dans la visseuse et après avoir tiré sur la gâchette.

Exemples de paramètres du sélecteur de mode de serrage

Bas 1 Bas 2Moyen Haut
Vitesse de rotationHiKOKI WH14DBAL2 - REMARQUE: - 1900 min ^-1 HiKOKI WH14DBAL2 - REMARQUE: - 21500 min ^1 HiKOKI WH14DBAL2 - REMARQUE: - 32200 min ^-1 HiKOKI WH14DBAL2 - REMARQUE: - 42800 min ^-1 /2900 min ^-1
Utilisation“Travail délicat”Serrage de vis de petit diamètre (M6 ou similaire) etc.“Travail léger”Fixation de placoplâtre (sélectionnez en fonction de la dureté du matériau de base, etc.).“Travail lourd”Serrage de vis longues, de tire-fonds, de boulons, etc.

7. Serrage et desserrage des vis (WH14DBAL2 / WH18DBAL2)

Installer une mèche correspondant à la vis, faire coincider la mèche avec les rainures sur la tête de la vis, puis commencer à serrer.

Appuyer sur la perceuse juste assez pour que la mèche tienne dans les rainures.

ATTENTION

Si l'on serre trop longtemps une vis, celle-ci peut se briser.

Si l'on serre une vis à un angle inadéquat, la tête de vis peut être endommagée et de plus, il est impossible de transmettre à la vis la force requise. Dès lors, toujours aligner la visseuse perpendiculairement aux vis.

8. Serrage et desserrage des boulon

Commencer par sélectionner une douille hexagonale qui convient pour le boulon ou l'écrou. Puis, monter la douille sur le piton, et saisir l'écrou à serrer avec la douille hexagonale. Tout en tenant la clé dans l'alignement du boulon, appuyer sur l'interrupteur pour percuter l'écrou pendant plusieurs secondes.

Si l'écrou n'est pas serré à fond sur le boulon, le boulon risque de tourner en même temps que l'écrou, empêchant d'obtenir le couple de serrage voulu. Dans ce cas, cesser de percuter l'écrou et tenir la tête du boulon avec une clé avant de recommencer la percussion, ou serrer manuellement le boulon et l'écrou pour les empêcher de glisser.

PRECAUTIONS DE FONCTIONNEMENT

1. Repos de l'appareil après un travail continu

Après un travail de serrage de boulons effectué de façon continue, laisser l'outil reposer pendant environ 15 minutes lors du remplacement de la batterie. La température du moteur, de la gâchette, etc. augmentera si le travail est repris tout de suite après le remplacement de la batterie, ce qui risque de provoquer un grillage.

REMARQUE :

Ne pas toucher les pièces métalliques, car elles deviennent très chaudes lors d'un travail continu.

2. Précautions d'utilisation du sélecteur de réglage de vitesse

Ce sélecteur comprend un circuit électronique intégré qui fait varier à l'infini la vitesse de rotation. Par conséquent, si la gâchette de sélection n'est tirée que légèrement (faible vitesse de rotation) et le moteur est arrêté tout en vissant des vis en continu, les composants du circuit électronique risquent de chauffer et d'être endommagés.

3. Utiliser le couple de serrage adapté à chaque type de vis

Le couple de serage approprié varie en fonction du matériau et de la taille de la vis, ainsi que le matériau dans lequel elle est vissée. Par conséquent, utiliser un temps de serrage approprié. Plus particulièrement, si l'on utilise un long temps de serrage dans le cas de vis de taiffe inférieure à M8, celles-ci peuvent se briser parce que trop longtemps serrées. Dès lors, vérifier, avant toute chose, le couple et le temps de serrage.

4. Travailler à un couple de serrage convenable pour le boulon percuté

Le couple de serrage optimal pour écrous et boulons diffère en fonction de la matière et de la taille des écrous et des boulons. Un couple de serrage trop important pour un petit boulon risque de déformer ou de fendre lee boulon. Le couple augment proportionnellement au temps de fonctionnement. Utiliser le réglage d'échelle et le temps de fonctionnement appropriés pour le boulon.

5. Manipulation de l'appareil

Tenir la visseuse à percussion fermement avec les deux mains à l'aide des deux poignées. Dans ce cas, tenir la visseuse perpendiculairement au boulon.

Il n'est pas nécessaire de pousser trop fort sur l'appareil. Maintenir l'appareil avec une force suffisant à contrer la force de percussion.

6. Vérifier le couple de serrage

Les facteurs suivants contributent à une réduction du couple de serrage. Ainsi, vérifier le couple de serrage réel désiré en serrage quelques boulons avec une clé dynamométrique à main avant d'effecteur le travail. Facteurs influençant le couple de serrage.

(1) Tension

Si la marge de décharge est atteine, la tension décroît et le couple e serrage diminue.

(2) Temps de fonctionnement

Le couple de serrage augmente quand le temps de fonctionnement augmente. Toutefois, le couple de serrage n'augmente pas au-dessus d'une certaine valeur, ceci même si l'appareil fonctionne pendant longtemps.

(3) Diamètre de boulon

Le couple de serrage varie en fonction de la taille du boulon. En règle générale, un boulon de diamètre plus large nécessite un couple de serrage plus important.

(4) Conditions de serrage

Le couple de serrage diffère selon le rapport de couple, la classification et la longueur des boulons et ceci même si des boulons ayant des filetages de dimensions identiques sont utilisés. Le couple diffère aussi en fonction de l'état du métal à la surface à travers lequel les boulons doivent être serrés.

(5) Utilisation de pièces optionnelles (WR14DBAL2 / WR18DBAL2)

Le couple de serrage est légèrement réduit en utilisant une barre de rallonge, un joint universel ou une douille longue.

(6) Jeu de la douille (WR14DBAL2 / WR18DBAL2)

Une douille six pans ou carrée usée ou déformée ne permettra pas un bon serrage pour fixer l'écrou ou la chabotte, ce qui se traduira par une perte de couple. L'utilisation d'une douille inappropriée qui ne s'apparie pas au boulon se traduira par un couple de serrage insuffisant.

(7) Le couple de serrage varie selon l'état de charge de la batterie.

ENTRETIEN ET CONTROLE

1. Inspection de la mèche (WH14DBAL2 / WH18DBAL2)

Utiliser une mèche brisée ou usée présente un danger réel, car ce genre de mèche peut jaillir de l'outil. Remplacer la mèche.

2. Contôle de la douille (WR14DBAL2 / WH18DBAL2)

Une douille six pans ou carrée usée ou déformée ne permettra pas un bon serrage pour fixer l'écrou ou la chabotte, ce qui se traduira par une perte de couple de serrage. Contrôler périodiquement l'état d'usure des trous de douille et les remplacer par des neufs en cas de besoin.

3. Contrôle des vis de montage

Vérifier régulièrement les vis de montage et s'assurer qu'elles sont correctement serrées. Resserrer immédiatement toute vis desserrée. Sinon, il y a danger sérieux.

4. Entretien du moteur

Le bobinage de l'ensemble moteur est le "cœur" même de l'outil électro-portatif.

Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l'huile ou de l'eau.

5. Nettoyage de l'extérieur

Quand la visseuse à percussion est sale, essuyezla avec un chiffon sec et doux ou un chiffon imbibé d'eau savoneuse. N'utilisez pas de solvant au chlore, d'essence ou de diluant, car ils font fondre les matières plastiques.

6. Rangement

Rangez la visseuse à percussion dans un endroit ou la température est inférieure à 40°C et hors de portée des enfants.

REMARQUE :

Si vous pensez ne pas avoir à utiliser la pile pendant une longue période (3 mois ou plus), veillez à ce qu'elle soit entièrement chargée avant de la ranger. Une pile moins chargée pourrait ne plus se recharger correctement après une longue période de stockage.

7. Liste des pièces de rechange

A: No. élément
B: No. code
C: No. utilisé
D: Remarques

ATTENTION

Les réparations, modifications et inspections des outils électriques HiKOKI doivent être confiées à un service après-vente HiKOKI agréé.

Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente HiKOKI agréé lorsqu'on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.

Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.

MODIFICATIONS

Les outils électriques HiKOKI sont constamment améliorés et modifiés afin d'incorporer les tous derniers progrès technologiques.

En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées sans avis préalable..

Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fil HiKOKI

Toujours utiliser une de nos batteries originales spécifiées. Nous ne saurions garantir la sécurité et la performance de notre outil électrique sans fil s'il est utilisé avec une batterie autre que celle que nous avons spécifié, ou encore si la batterie est démontée et modifiée (par exemple, le démontage et remplacement des cellules ou autres composants internes).

GARANTIE

Nous garantissons que l'ensemble des Outils électriques HiKOKI sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l'Outil électrique, en l'état, accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du Mode d'emploi, dans un service d'entretien autorisé.

REMARQUE :

Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.

Au sujet du bruit et des vibrations

Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871.

Niveau de puissance sonore pondérée A:

WH14DBAL2: 92 dB (A)

WH18DBAL2: 91 dB (A)

Niveau de pression acoustique pondérée A:

WH14DBAL2: 73 dB (A)

WH18DBAL2: 72 dB (A)

Porter une protection de l'ouïe.

Valeurs totales des vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminée conformément à EN60745.

Serrage par percussion de fixations à la capacité maximale de l'outil:

Valeur d'émission de vibration a_n = WH14DBAL2:9,2m/s^2

WH18DBAL2: 10,6 m/s²

WR14DBAL2: 8,9 m/s ^4

WR18DBAL2: 8,6 m/s ^4

Incertitude K = 1,5 m/s ^4

La valeur totale des vibrations a été mesurée par une méthode d'essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.

Elle peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire du niveau d'exposition.

AVERTISSEMENT

○La valeur d'émission de vibration en fonctionnement de l'outil électrique peut être différente de la valeur totale déclarée, en fonction des utilisations de l'outil.

Identification les mesures de protection de l'utilisateur fondées sur une estimation de l'exposition en conditions d'utilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle d'utilisation, tels que les moments où l'outil est mis hors tension ou lorsqu'il tourne à vide en plus des temps de déclenchements).

Parc de l'Eglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541,

91015 EVRY CEDEX, France

Tel: +33 1 69474949

Fax: +33 1 60861416

URL: http://www.hikoki-powertools.fr

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HiKOKI

Modèle : WH14DBAL2

Catégorie : Visseuse