WH14DBAL2 - Visseuse HiKOKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WH14DBAL2 HiKOKI au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HiKOKI WH14DBAL2 - page 26
Caractéristique Détails
Type d'appareil Visseuse sans fil
Tension de la batterie 14,4 V
Capacité de la batterie 3,0 Ah
Type de batterie Li-ion
Vitesse à vide 0 - 1 800 tr/min
Couple maximal 60 Nm
Poids 1,5 kg
Utilisation recommandée Assemblage de meubles, travaux de bricolage, fixation de matériaux légers
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des accessoires, nettoyer le moteur
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas dépasser les capacités de l'appareil
Accessoires inclus Chargeur, mallette de transport
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WH14DBAL2 HiKOKI

Comment charger la batterie de la visseuse HiKOKI WH14DBAL2 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur HiKOKI compatible et branchez le chargeur sur une prise électrique. Le témoin LED indiquera l'état de charge.
Pourquoi ma visseuse ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée et insérée. Si la batterie est chargée, assurez-vous que l'outil est en mode de fonctionnement et que le sélecteur de couple est réglé correctement.
Comment ajuster le couple de la visseuse HiKOKI WH14DBAL2 ?
Utilisez le sélecteur de couple situé sur le dessus de l'outil pour ajuster le niveau de couple selon vos besoins. Tournez le sélecteur jusqu'à la valeur souhaitée.
Que faire si la visseuse surchauffe pendant l'utilisation ?
Arrêtez l'utilisation immédiatement et laissez l'outil refroidir pendant quelques minutes. Évitez d'utiliser la visseuse en continu pendant de longues périodes.
Comment entretenir ma visseuse HiKOKI WH14DBAL2 ?
Nettoyez régulièrement l'outil avec un chiffon sec et vérifiez l'état de la batterie et des accessoires. Remplacez les pièces usées si nécessaire.
Est-ce que je peux utiliser des batteries d'autres modèles avec la WH14DBAL2 ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des batteries compatibles HiKOKI conçues pour le modèle WH14DBAL2 afin d'assurer un fonctionnement optimal et éviter d'endommager l'outil.
La visseuse fait des bruits inhabituels, que dois-je faire ?
Si vous entendez des bruits étranges, arrêtez l'outil et inspectez-le pour détecter d'éventuels dommages ou débris. Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé.
Quelle est la garantie de la visseuse HiKOKI WH14DBAL2 ?
La garantie standard est de 2 ans à partir de la date d'achat, sous réserve de respecter les conditions d'utilisation et d'entretien fournies dans le manuel.

Questions des utilisateurs sur WH14DBAL2 HiKOKI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WH14DBAL2 - HiKOKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WH14DBAL2 de la marque HiKOKI.

MODE D'EMPLOI WH14DBAL2 HiKOKI

Vis Crochet Gorge Tableau de commande Commutateur de puissance batterie résiduelle Témoin lumineux de puissance batterie résiduelle Commutateur d’éclairage Voyant indicateur haut/bas Sélecteur Haut/Bas 00Table_WH14DBAL2_WE 7/10/12, 16:1434 Nederlands Español Português

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement. Le terme "outil électrique", utilisé dans les avertissements, se réfère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à piles (sans fil).

1) Sécurité sur l'aire de travail

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière inflammables, au risque de provoquer une explosion. Les outils électriques créent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière ou les vapeurs. c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de vous lorsque vous utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.

2) Sécurité électrique

a) Les prises de l'outil électrique doivent correspondre à la prise secteur. Ne jamais modifier la prise. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils électriques mis à la masse. Les prises non modifiées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques de choc électrique. b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux, radiateurs, bandes et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru en cas de mise à la masse du corps. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. Si l'eau pénètre dans l'outil, cela augmente les risques de choc électrique. d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile, des bords pointus ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou usés augmentent les risques de choc électrique. e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique. f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée contre les courants résiduels. L'utilisation d'un dispositif de protection contre les courants résiduels réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant d'inattention peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. L'utilisation d'équipements de protection tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité anti-dérapantes, les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures. c) Empêcher les démarrages intempestifs. Veiller à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher à une source d'alimentation et/ou une batterie, de ramasser l'outil au sol ou de le transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les outils électriques avec l'interrupteur en position de marche peut entraîner des accidents. d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche. Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une partie mobile de l'outil électrique peut engendrer des blessures. e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une bonne assise et un bon équilibre pendant le travail. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations imprévisibles. f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles. Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. g) En cas de dispositifs destinés au raccordement d'installations d'extraction et de recueil de la poussière, veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer sur l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à vos travaux. Le bon outil électrique fera le travail mieux et en toute sécurité au régime pour lequel il a été conçu. b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en position de marche et d'arrêt. Tout outil ne pouvant être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la prise et/ou la batterie avant de procéder à des réglages, au remplacement des accessoires ou au stockage des outils électriques. Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique. d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarisées avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non habilités. e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, d'endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil. Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. (Traduction des instructions d'origine) 03Fre_WH14DBAL2_WE 7/10/12, 16:1525Français

f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches de l'outil, etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été conçu est dangereuse.

5) Utilisation et entretien de l’outil à batterie

a) Recharger uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté pour un type de batterie peut constituer un risque d’incendie en cas d’utilisation avec une autre batterie. b) Utiliser les outils électriques exclusivement avec les batteries désignées. L’utilisation d’autres batteries peut entraîner un risque de blessures et d’incendie. c) Lorsque la batterie n’est pas utilisée la garder à l’écart d’objets métalliques tels que trombones, pièces, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques pouvant interférer avec les bornes de la batterie. L’interférence avec les bornes de la batterie peut entraîner des brûlures ou un incendie. d) Dans des conditions extrêmes, du liquide peut couler de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer à l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures.

a) Faire entretenir l'outil électrique par un technicien habilité à l'aide de pièces de rechange identiques exclusivement. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique. PRECAUTIONS Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infirmes.

1. Tenez l’outil électrique en mettant les mais sur les

surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une opération pendant laquelle l’attache est susceptible d’entrer en contact avec des fils cachés. Une attache entrant en contact avec un fil “sous tension” risque de provoquer la mise “sous tension" des éléments métalliques exposés de l’outil électrique, ce qui risque de résulter en un un choc électrique pour l'opérateur.

2. Outil portatif destiné au serrage et au desserrage

des vis. Utiliser l’outil uniquement à ces fins.

3. Mettre des tampons dans les oreilles pour une

utilisation prolongée.

4. Manipuler le chargeur d’une seule main est

extrêment dangereux. Dès lors, toujours le tenir fermement des deux mains.

5. Après avoir installé la mèche, tirer légèrement sur

celle-ci pour s’assurer qu’elle est fermement fixée. En effet, si la mèche n’est pas bien mise en place, ele pourrait se détacher de l’outil et provoquer un accident.

6. Utiliser la mèche qui correspond à la vis.

7. Le fait de serrer une vis à un angle inadéquat peut

endommager la tête de la vis et de plus, il est alors impossible de transmettre la force requise à cette vis. Dès lors, toujours serrer les vis en alignant la perceuse perpendiculairement à celles-ci.

8. Chargez toujours la batterie à une température de

0–40°C. Une température inférieure à 0°C entrainera une surcharge dangereuse. La batterie ne peut pas être chargée à une température supérieure à 40°C. La température la plus appropriée serait de 20 – 25°C.

9. N’utilisez pas le chargeur continuellement.

Quand une charge a été effectuée, laissez le chargeur au repos pendant environ 15 minutes avant de commencer la prochaine charge de batterie.

10. Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer par le

trou de raccord de la batterie rechargeable.

11. Ne désassemblez jamais la batterie rechargeable et

12. Ne court-circuitez jamais la batterie rechargeable. Le

fait de cour-circuiter la batterie génèrera un courant électrique élevé et une surchauffe, ce qui entraînera la brûlure ou l’endommagement de la batterie.

13. Ne jetez pas la batterie au feu.

Elle pourrait exploser.

14. Ne pas insérer d’objets dans les fentes d’aération

du chargeur. Ne pas introduire d’objets métalliques ou des produits inflammables dans les fentes d’aération du chargeur, cela provoquera un choc électrique ou endommagera le chargeur.

15. Apportez la batterie aù magasin ou vous l’avez

achetée dès que la durée de vie de postcharge de la batterie devient trop courte pour une utilisation pratique. Ne jetez pas de batterie usagée.

16. L’utilisation d’une batterie usagée endommagera

1. Tenez l’outil électrique en mettant les mais sur les

surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une opération pendant laquelle l’attache est susceptible d’entrer en contact avec des fils cachés. Une attache entrant en contact avec un fil “sous tension” risque de provoquer la mise “sous tension" des éléments métalliques exposés de l’outil électrique, ce qui risque de résulter en un un choc électrique pour l'opérateur.

2. Outil portatif destiné au serrage et au desserrage

des vis. Utiliser l’outil uniquement à ces fins.

3. Mettre des tampons dans les oreilles pour une

utilisation prolongée.

4. Manipuler le chargeur d’une seule main est

extrêment dangereux. Dès lors, toujours le tenir fermement des deux mains.

5. S’assurer que la douille n’est ni fêlée, ni brisée, car

l’usage d’une telle douille présente un danger réel. Vérifier avant usage.

6. Fixer la douille à l’aide de la goupille de la douille et

l’aneau. Si cette goupille ou cet anneau est endommegé, la douille pourrait littéralement jaillir de la visseuse à percussion, ce qui est très dangereux. N’ntiliser en aucun cas des goupilles et des anneaux qui seraient déformés, usé fêlés ou endommagés de tout autre manière. Toujours s’assurer d’installer la goupille de la douille et l’anneau à la position correcte. 03Fre_WH14DBAL2_WE 7/10/12, 16:1526Français

7. Vérifier le couple de serrage.

Le couple adéquat pour le serrage d’un boulon dépend du matériau dont est fait le boulon, de ses dimensions, de sa classe, etc. De plus, le couple de serrage, généré par la visseuse à percussion, dépend du matériau et des dimensions du boulon, de la durée d’application de la visseuse, de la position de la douille, etc. A noter aussi que le couple diffère légèrement lorsque la batterie vient d’être complètement rechargée et qu’elle va être utilisée. Utiliser une clé de serrage pour vérifier le boulon a été serré avec le couple approprié.

8. Avant de modifier le sens de la rotation, arrêter la

visseuse à percussion. Toujours libérer l’interrupteur et attendre que l’outil se soit complètement arrêter avant de changer la direction de la rotation.

9. Ne jamais toucher les pièces rotatives.

Ne pas laisser la section rotative de la douille approcher les mains ou tout autre partie du corps, car cette section rotative pourrait couper ou pincer. De plus, s’assurer de ne pas toucher la douille si celle-ci vient d’êntre utilisée pendant une longue période ; cette douille, très chaude, pourrait vous brûler.

10. Ne jamais laisser tourner la visseuse à percussion à

vide car le joint universel ferait tourner la douille de manière incontrôlable. De plus, vous pourriez être blessé, dans une telle situation, ou encore, le mouvement de la douille pourrait secouer la visseuse si violemment que vous pourriez laisser tomber celle-ci.

11. Chargez toujours la batterie à une température de

0–40°C. Une température inférieure à 0°C entrainera une surcharge dangereuse. La batterie ne peut pas être chargée à une température supérieure à 40°C. La température la plus appropriée serait de 20 – 25°C.

12. N’utilisez pas le chargeur continuellement.

Quand une charge a été effectuée, laissez le chargeur au repos pendant environ 15 minutes avant de commencer la prochaine charge de batterie.

13. Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer par le

trou de raccord de la batterie rechargeable.

14. Ne désassemblez jamais la batterie rechargeable et

15. Ne court-circuitez jamais la batterie rechargeable. Le

fait de cour-circuiter la batterie génèrera un courant électrique élevé et une surchauffe, ce qui entraînera la brûlure ou l’endommagement de la batterie.

16. Ne jetez pas la batterie au feu.

Elle pourrait exploser.

17. Ne pas introduire d’objets métalliques ou des

produits inflammables dans les fentes d’aération du chargeur, cela provoquera un choc électrique ou endommagera le chargeur.

18. Apportez la batterie aù magasin ou vous l’avez

achetée dès que la durée de vie de postcharge de la batterie devient trop courte pour une utilisation pratique. Ne jetez pas de batterie usagée.

19. L’utilisation d’une batterie usagée endommagera

le chargeur. PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA BATTERIE AU LITHIUM ION Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion est équipée d'une fonction de protection qui coupe automatiquement l'alimentation. Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que le moteur s'arrête lorsque vous utilisez ce produit, même si vous actionnez le commutateur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement, mais du fonctionnement normal de la protection.

1. Lorsque la charge restante de la batterie diminue, le

moteur s'arrête. Dans ce cas de figure, chargez immédiatement la batterie.

2. En cas de surcharge de l'outil, actionnez le

commutateur de l'outil et éliminez les causes de la surcharge. Vous pouvez ensuite recommencer à utiliser l'outil.

3. En cas de surchauffe due à un travail trop intensif,

l’alimentation de la batterie peut se couper. Dans ce cas, arrêtez toute utilisation de la batterie et laissez-la refroidir. Vous pouvez ensuite recommencer à l’utiliser. En outre, respectez la précaution et l’avertissement suivants. AVERTISSEMENT Afin d’éviter toute fuite de la batterie, génération de chaleur, émission de fumée, explosion et inflammation, respectez scrupuleusement les précautions suivantes :

1. Assurez-vous que les copeaux et la poussière ne

s’accumulent pas sur la batterie. 䡬 Lorsque vous travaillez, assurez-vous que les copeaux et la poussière ne tombent pas sur la batterie. 䡬 Assurez-vous que les copeaux et la poussière qui tombent sur l’outil lorsque vous travaillez ne s’accumulent pas sur la batterie. 䡬 Ne conservez pas une batterie inutilisée dans un endroit qui est exposé aux copeaux et à la poussière. 䡬 Avant de stocker une batterie, retirez tous les copeaux et la poussière qui ont pu y adhérer et ne la conservez pas avec des pièces métalliques (vis, clous, etc.).

2. Ne percez pas la batterie à l’aide d’un objet pointu tel

qu’un clou. Ne la frappez pas à l’aide d’un marteau. Ne marchez pas dessus, ne la lancez pas et ne la soumettez pas un à choc physique important.

3. N’utilisez pas une batterie dont l’extérieur est

déformé ou laisse penser qu’elle est défectueuse.

4. N’insérez pas la batterie à l’envers (pôles inversés).

5. Ne raccordez pas directement la batterie à une prise

électrique ou à un allume-cigare.

6. N’utilisez pas la batterie à d’autres fins que celle

7. En cas d’échec du chargement d’une batterie, même

après un certain délai, arrêtez immédiatement le rechargement.

8. N’exposez pas la batterie à des températures ou à

une pression élevées (four à micro-ondes, séchoir, conteneur sous haute pression).

9. Maintenez à la batterie à l’écart de toute flamme en

cas de détection d’une fuite ou d’une mauvaise odeur.

10. Ne pas utiliser à proximité d’une source puissante

d’électricité statique.

11. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur,

de génération de chaleur, de décoloration, de déformation ou d’anomalie en cours d’utilisation, de rechargement ou d’entreposage, ôtez immédiatement la batterie de l’équipement ou du chargeur de batterie et ne l’utilisez plus. PRECAUTION

1. En cas de projection dans les yeux de liquide ayant

fuit de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, rincez-les à l’eau claire et contactez immédiatement un médecin. En l’absence de traitement, le liquide peut détériorer l’oeil. 03Fre_WH14DBAL2_WE 7/10/12, 16:1527Français

2. En cas de projection de liquide ayant fuit de la batterie

sur votre peau ou vos vêtements, rincez immédiatement ces derniers à l’eau claire (au robinet). Le liquide peut provoquer une irritation de la peau.

3. En cas de détection de rouille, de mauvaise odeur,

de surchauffe, de décoloration, de déformation et/ ou autres anomalies lors de la première utilisation de la batterie, n’utilisez pas cette dernière et renvoyez-la au fournisseur ou au fabricant. AVERTISSEMENT Un court-circuit risque de se produire et causer un incendie, si un corps étranger conducteur d’électricité passe dans les bornes de la pile au lithium-ion. Veuillez respecter les consignes suivantes pour le rangement de la pile. 䡬 Ne pas mettre d’objet conducteur d’électricité, tels que clous, fil d’acier, de cuivre ou autre fil dans la mallette de rangement. 䡬 Soit ranger le bloc de pile avec l’outil électrique ou de manière sécuritaire en l’enfonçant dans le couvercle jusqu’à ce que les orifices de ventilation soient dissimulés afin d’éviter les courts-circuits. (Voir la Fig. 1) SPECIFICATIONS OUTIL ELECTRIQUE Modèle WH14DBAL2 WH18DBAL2 Tension 14,4 V 18 V Mode haut 0 – 2800 min

D’ETANCHEITE Ce produit est conforme aux indices des classes de protection IP56 (résistance à la poussière et étanchéité) des équipements électriques conformément aux stipulations des réglementations CEI internationales (seule l’unité principale est conforme aux indices des classes de protection IP56 lorsqu’elle est équipée d’une batterie). [Descriptions des codes IP] IP56 Indice de protection pour la pénétration d’eau Absence d’effets indésirables sur l’équipement en cas de pulvérisation de jets d’eau puissants depuis n’importe quelle direction (étanchéification). (100 l d’eau par minute pulvérisés pendant environ trois minutes à une distance d’environ trois mètres, avec un embout pulvérisateur de 12,5 mm de diamètre.) Indice de protection contre les chocs d’objets solides externes La poussière pouvant provoquer des effets indésirables ne doit pas être en mesure de pénétrer à l’intérieur de l’équipement (résistance à la poussière). (L’équipement doit être laissé pendant huit heures hors fonction dans une chambre d’essai dans l’air de laquelle flottent des particules de poudre de talc d’un diamètre inférieur à 75 sous l’effet d’une pompe à agitation à un débit de 2 kg par mètre cube.) Cet équipement a été conçu pour rester aux effets de la poussière et de l'ea’, mais le fabricant dégage toute responsabilité en cas de dysfonctionnement. N'utilisez pas l’équipement et ne le laissez pas dans des lieux où il est exposé à des quantités excessives de poussière, submergé ou exposé à l'eau de pluie. 03Fre_WH14DBAL2_WE 7/10/12, 16:1528Français

ACCESSOIRES STANDARDS En plus de l’outil principal (1), l'emballage contient les accessoires énumérés dans le tableau ci-après. Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis.

ACCESSOIRES SUR OPTION

(vendus séparément) 䡬 Batterie (BSL1430, BSL1440) (BSL1830, BSL1840) Les accessoires à option sont sujets à changements sans préavis. APPLICATION

<WH14DBAL2 / WH18DBAL2>

䡬 Enfoncement et extraction de vis mécaniques, vis de bois, vis de taraudage, etc.

<WR14DBAL2 / WR18DBAL2>

䡬 Pour le serrage et le desserrage de tous types de boulaons et d’écrous utilisés pour la consolidation de stuctures.

1. Retrait de la batterie

Maintenir fermement la poignée et pousser le taquet de la batterie pour l’enlever (voir Fig. 2). ATTENTION : Ne jamais court-circuiter la batterie.

2. Mise en place de la batterie

Insérer la batterie tout en respectant la polarité (voir Fig. 2). CHARGE Avant d’utiliser l’outil électrique, chargez la batterie comme suit.

1. Brancher le cordon d’alimentation du chargeur sur

une prise secteur. Quand vous raccordez la fiche du chargeur à une prise murale, la lampe témoin clignote en rouge. (À intervalles d’une seconde)

2. Insérer la batterie dans le chargeur.

Insérez fermement la batterie dans le chargeur, jusqu’à ce que la ligne soit visible, comme cela est indiqué dans la Fig. 3, 4.

Quand vous insérez une batterie dans le chargeur, la recharge commence et la lampe témoin s’allume en rouge. Quan la batterie est complètement chargée, la lampe témoin clignote en rouge. (À intervalles d’une seconde) (Voir Tableau 1) (1) Indication de la lampe témoin Les indications de la lampe témoin sont expliquées dans le Tableau 1, selon la condition du chargeur ou de la batterie rechargeable. CHARGEUR Modèle UC18YRSL Tension de charge 14,4 V – 18 V Poids 0,6 kg Modèle WR14DBAL2 WR18DBAL2 Tension 14,4 V 18 V Mode haut 0 – 2800 min

(2) Au sujet de la température de la batterie rechargeable Les plages de température des batteries rechargeables sont indiquées dans le Tableau 2 ; en outre, vous devez laisser refroidir les batteries avant de les recharger. Tableau 2 Plage de recharge des batteries (3) Au sujet du temps de recharge Suivant le type de chargeur et de batterie, le temps de recharge indiqué sur le Tableau 3 varie comme suit: Tableau 3 Temps de recharge (à 20°C) REMARQUE : Le temps de recharge peut varier selon la température et la tension de la source.

4. Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la

5. Tenir fermement le chargeur et dégager la batterie.

REMARQUE : Après l’utilisation, commencer par sortir les batteries du chargeur, puis conserver les batteries correctement. En ce qui concerne le courant de décharge d’une batterie neuve Etant donnée que les substances chimiques internes sont restées inactives dans le cas des batteries neuves ou des batteries qui sont restées longtemps inutilisées, le courant de décharge risque d’être très faible lors des première et deuxième utilisations. Ce phénomène est temporaire et le temps de recharge normal sera rétabli quand les batteries auront été rechargées 2 ou 3 fois. Comment prolonger la durée de vie des batteries (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient complètement épuisées. Quand la puissance de l’outil utilisé faiblit, l’éteindre et recharger la batterie. Si l’outil continue d’être utilisé jusqu’à épuisement du courant électrique, la batterie risque d’être endommagée et sa durée de vie se raccourcira. (2) Eviter d’effectuer la recharge sous des températures élevées. Une batterie est toujours chaude immédiatement après son utilisation. Si la batterie est rechargée immédiatement après utilisation, les substances chimiques internes risquent de se détériorer et la durée de vie de la batterie se raccourcira. Laisser la batterie refroidir un moment avant de l’utiliser. ATTENTION : 䡬 Si le chargeur de batterie a été utilisé en continu, une surchauffe risque de se produire, ce qui peut provoquer des dysfonctionnements. Une fois la recharge terminée, attendez 15 minutes avant la prochaine recharge. Chargeur UC18YRSL Batterie BSL1430, BSL1830 Env. 45 min. BSL1440, BSL1840 Env. 60 min. Batteries rechargeables Températures de recharge de la batterie BSL1430, BSL1830 0°C – 50°C BSL1440, BSL1840 Tableau 1 Indications de la lampe témoin S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde) S’allume sans interruption S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde) S’allume pendant 0,1 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,1 seconde. (Eteint pendant 0,1 seconde) S’allume sans interruption Avant la recharge Clignote Pendant la recharge Recharge terminée S’allume Clignote Recharge impossible Clignote Anomalie de la batterie ou du chargeur Batterie en surchauffe. Chargement impossible (le chargement commencera une fois que la batterie sera froide). Veille en surchauffe S’allume La lampe témoin s’allume ou clignote en rouge. La lampe témoin s’allume en vert. 03Fre_WH14DBAL2_WE 7/10/12, 16:1530Français

䡬 Si vous rechargez la batterie alors qu’elle est encore chaude (soit parce que vous venez de l’utiliser, soit parce qu’elle a été exposée au soleil), il est possible que la lampe témoin clignote en vert. La batterie ne sera pas rechargée. Le cas échéant, laissez la batterie refroidir avant de la recharger. 䡬 Quand la lampe témoin clignote rapidement en rouge (à intervalles de 0,2 seconde), vériffier le chargeur et retirer tout objet étranger qui serait tombé dans l’ouverture lors de la mise en place. S’il n’y a rien d’amormal, il est alors probable que la batterie ou le chargeur fonctionne mal. Dans ce cas, les enlever et les porter à un réparateur agréé.

AVANT LA MISE EN MARCHE

1. Préparatifs et inspection de la zone de travail

S’assurer que la zone de travail remplit les conditions citées dans le chapitre des précautions générales.

2. Vérification de la batterie

S’assurer que la batterie est fermement maintenue en place. En effet, si cette batterie n’est pas bien placée dans le chargeur, elle peut tomber et provoquer un accident.

3. Mise en place de la mèche (WH14DBAL2 /

WH18DBAL2) Pour installer la mèche, toujours se reporter aux démarches suivantes. (Fig. 5) (1) Tirer le manchon-guide loin de l’avant de l’outil. (2) Insérer la mèche dans l’orifice hexagonel de la chabotte. (3) Relâcher le manchon-guide et le replacer à sa position originale. ATTENTION : Si le manchon-guide n’est pas replacé à sa position originale, la mèche n’est pas installée correctement.

4. Choisir une doulille pouvant s’accjoupler au boulon

(WR14DBAL2 / WR18DBAL2) Bein choisir une douille pouvant s’accoupler au boulon qui doit être serré. Une douille trop grande non seulement empêhera un bon serrage mais risque aussi d’endommager la douille ou l’écrou. Une douille six pans ou carrée usée ou déformée ne permettra pas un bon serrage pour fixer l’écrou ou la chabotte, et, en conséquence, ceci se traduira pas une perte de couple. Veiler à l’usure des trous de douiles et les remplacer avant que toute usure excessive soit constatée.

5. Mise in place d’une douille

(WR14DBAL2 / WR18DBAL2) Choisir la douille à utiliser. 䢇 Goupille, type d’anneau “O” (1) Faire correspondre l’orifice de la douille avec l’orifice de la chabotte et insérer la chabotte dans la douille. (2) Insérer la goupille dans l’orifice de la douille. (3) Fixer l’anneau dans la rainure de la douille. 䢇 Piston de type (Fig. 6) Aligner le piston, situé dans la partie carrée de l’enclume, avec l’orifice de la fiche hexagonale. Ensuite, enfoncer le piston et la fiche hexagonale dans l’enclume. S’assurer que le piston est complètement engagé dans l’orifice. Lorsqu’ on enlève la fiche hexagonale, inverser les démarches. 䢇 Type de bague de retenue (1) Aligner les sections carrées de la douille sur celles de l’enclume. (2) Bien installer la douille solidement en l’insérant à fond dans l’enclume. (3) Pour retirer la douille, la sortir de l’enclume. Utiliser les accessoires spécifiés qui sont énumérés dans le mode d’emploi et le catalogue HiKOKI. Sinon il y a risque d’accidents ou de blessures. Bien installer la douille à fond dans l’enclume. Si la douille n’est pas solidement installée, elle risque de se dégager et de provoquer des blessures. UTILSATION

1. Vérifiez le sens de rotation.

La mèche tourne dans le sens horaire (vu de l’arrière) quand on appuie sur le côté R du bouton-poussoir. En appuyant sur le côté L du bouton-poussoir, la mèche tourne dans le sens anti-horaire. (Voir Fig. 7) (Les repères

sont marqués sur le corps.)

2. Fonctionnement de l’interrupteur

䡬 Quand on tire sur la gâchette de l’interrupteur, l’outil tourne. Quand on relâche la gâchette, l’outil s’arrête. 䡬 La vitesse de rotation de la foreuse peut être contrôlée en faisant varier la force avec laquelle on appuie sur l’interrupteur. En appuyant légèrement sut l’interrupteur, la vitesse est basse et elle augmente lorsqu’on appuie plus fort. REMARQUE La vitesse de rotation de la foreuse peut être contrôlée en faisant varier la force avec laquelle on appuie sur l’interrupteur. En appuyant légèrement sur l’interrupteur, la vitesse est basse et elle augmente lorsqu’on appuie plus fort.

3. Utilisation du crochet

Le crochet sert à suspendre l’outil électrique à votre ceinture pendant le travail. ATTENTION : 䡬 Lorsque vous employez le crochet, accrochez fermement l’outil pour en éviter toute chute accidentelle. En cas de chute de l’outil électrique, un accident pourrait survenir. 䡬 Lorsque vous portez l’outil accroché à votre ceinture, n’installez aucune mèche au bout de l’outil. Si une mèche tranchante, comme une fraise, est installée sur l’outil accroché à votre ceinture, vous pourriez vous blesser. 䡬 Installez fermement le crochet. Une mauvaise installation pourrait provoquer des blessures pendant l’utilisation. (1) Dépose du crochet. Enlevez les vis qui maintiennent le crochet, à l’aide d’un tournevis Philips. (Fig. 8) (2) Remplacer le crochet et serrer les vis. Installez le crochet à fond dans la gorge de l’outil électrique et serrez les vis pour le maintenir fermement. (Fig. 9)

4. A propos de l’indicateur de puissance résiduelle de

la batterie Lorsque vous appuyez sur le commutateur de puissance résiduelle de la batterie, le témoin lumineux de puissance batterie s’allume et vous pouvez vérifier la puissance résiduelle. (Fig. 10) Lorsque vous relâchez le commutateur d’indication de puissance batterie, le témoin de puissance batterie résiduelle s’éteint. Le tableau 4 présente les conditions d’illumination du témoin et l’état de puissance de la batterie. 03Fre_WH14DBAL2_WE 7/10/12, 16:1531 ATTENTION :

ATTENTION : N’exposez pas vos yeux directement à la lampe en la regardant. Une exposition continue de vos yeux à la lampe pourrait les blesser. NOTA : Pour éviter de consommer de la puissance batterie lorsque vous oubliez de couper la DEL, la lampe s’éteint automatiquement après environ 15 minutes.

6. Fonction de sélecteur en mode serrage (Fig. 12)

ATTENTION: 䡬 Ne soumettez pas le tableau de commande à un choc ou une détérioration. 䡬 Sélectionnez le mode haut/bas lorsque la gâchette est relâchée. À défaut de quoi, l’appareil risque de subir un dysfonctionnement. (1) Sélecteur Haut/Bas La vitesse de rotation offre quatre niveaux différents (900, 1500, 2200, 2800/2900 min

), sélectionnables par pression du sélecteur. REMARQUE: 䡬 Le mode adapté dépend de la vis et du matériau vissé. Faites quelques essais préalables et réglez le mode en conséquence. 䡬 Le sélecteur haut/bas peut uniquement être réglé après l’installation de la batterie dans la visseuse et après avoir tiré sur la gâchette.

7. Serrage et desserrage des vis (WH14DBAL2 /

WH18DBAL2) Installer une mèche correspondant à la vis, faire coincider la mèche avec les rainures sur la tête de la vis, puis commencer à serrer. Appuyer sur la perceuse juste assez pour que la mèche tienne dans les rainures. ATTENTION Si l’on serre trop longtemps une vis, celle-ci peut se briser. Si l’on serre une vis à un angle inadéquat, la tête de vis peut être endommagée et de plus, il est impossible de transmettre à la vis la force requise. Dès lors, toujours aligner la visseuse perpendiculairement aux vis.

8. Serrage et desserrage des boulon

Commencer par sélectionner une douille hexagonale qui convient pour le boulon ou l’écrou. Puis, monter la douille sur le piton, et saisir l’écrou à serrer avec la douille hexagonale. Tout en tenant la clé dans l’alignement du boulon, appuyer sur l’interrupteur pour percuter l’écrou pendant plusieurs secondes. Si l’écrou n’est pas serré à fond sur le boulon, le boulon risque de tourner en même temps que l’écrou, empêchant d’obtenir le couple de serrage voulu. Dans ce cas, cesser de percuter l’écrou et tenir la tête du boulon avec une clé avant de recommencer la percussion, ou serrer manuellement le boulon et l’écrou pour les empêcher de glisser. Puissance résiduelle de la batterie La puissance résiduelle de la batterie est presque nulle. Rechargez la batterie le plus vite possible. Tableau 4 Etat de la lampe La puissance résiduelle de la batterie est suffisante La puissance résiduelle de la batterie est à la moitié Le témoin lumineux de puissance batterie résiduelle peut s’allumer différemment selon la température ambiante et les caractéristiques de la batterie. Utilisez donc ce tableau comme référence. NOTA : 䡬 Ne donnez pas de choc violent au panneau de commutation et ne le cassez pas. Cela peut provoquer des défaillances. 䡬 Pour limiter la consommation de puissance de la batterie, le témoin de puissance résiduelle de la batterie ne s’allume que pendant l’activation du commutateur d’indication de puissance résiduelle.

5. Comment utiliser la DEL d’éclairage

Chaque fois que vous appuyez sur le commutateur d’éclairage du panneau de commutation, la diode (DEL) s’allume ou s’éteint. (Fig. 11) Pour limiter la consommation de puissance batterie, éteignez la DEL fréquemment. Bas 1 Bas 2 Moyen Haut Vitesse de rotation 900 min

Utilisation Exemples de paramètres du sélecteur de mode de serrage “Travail délicat” Serrage de vis de petit diamètre (M6 ou similaire) etc. “Travail léger” Fixation de placoplâtre (sélectionnez en fonction de la dureté du matériau de base, etc.). “Travail lourd” Serrage de vis longues, de tire-fonds, de boulons, etc. 03Fre_WH14DBAL2_WE 7/10/12, 16:1532Français

1. Repos de l’appareil après un travail continu

Après un travail de serrage de boulons effectué de façon continue, laisser l’outil reposer pendant environ 15 minutes lors du remplacement de la batterie. La température du moteur, de la gâchette, etc. augmentera si le travail est repris tout de suite après le remplacement de la batterie, ce qui risque de provoquer un grillage. REMARQUE : Ne pas toucher les pièces métalliques, car elles deviennent très chaudes lors d’un travail continu.

2. Précautions d’utilisation du sélecteur de réglage

de vitesse Ce sélecteur comprend un circuit électronique intégré qui fait varier à l’infini la vitesse de rotation. Par conséquent, si la gâchette de sélection n’est tirée que légèrement (faible vitesse de rotation) et le moteur est arrêté tout en vissant des vis en continu, les composants du circuit électronique risquent de chauffer et d’être endommagés.

3. Utiliser le couple de serrage adapté à chaque type

de vis Le couple de serage approprié varie en fonction du matériau et de la taille de la vis, ainsi que le matériau dans lequel elle est vissée. Par conséquent, utiliser un temps de serrage approprié. Plus particulièrement, si l’on utilise un long temps de serrage dans le cas de vis de taiffe inférîeure à M8, celles-ci peuvent se briser parce que trop longtemps serrées. Dès lors, vérifier, avant toute chose, le couple et le temps de serrage.

4. Travailler à un couple de serrage convenable pour le

boulon percuté Le couple de serrage optimal pour écrous et boulons diffère en fonction de la matière et de la taille des écrous et des boulons. Un couple de serrage frop important pour un petit boulon risque de déformer ou de fendre lee boulon. Le couple augment proportionnellement au temps de fonctionnement. Utiliser le réglage d’échelle et le temps de fonctionnement appropriés pour le boulon.

5. Manipulation de l’appareil

Tenir la visseuse à percussion fermement avec les deux mains à l’aide des deux poignées. Dans ce cas, tenir la visseuse perpendiculairement au boulon. Il n’est pas nécessaire de pousser trop fort sur l’appareil. Maintenir l’appareil avec une force suffisant à contrer la force de percussion.

6. Vérifier le couple de serrage

Les facteurs suivants contributent à une réduction du couple de serrage. Ainsi, vérifier le couple de serrage réel désiré en serrage quelques boulons avec une clé dynamométrique à main avant d’effecteur le travail. Facteurs influençant le couple de serrage. (1) Tension Si la marge de décharge est atteine, la tension décroît et le couple e serrage diminue. (2) Temps de fonctionnement Le couple de serrage augmente quand le temps de fonctionnement augmente. Toutefois, le couple de serrage n’augmente pas au-dessus d’une certaine valeur, ceci même si l’appareil fonctionne pendant longtemps. (3) Diamètre de boulon Le couple de serrage varie en fonction de la taille du boulon. En règle générale, un boulon de diamètre plus large nécessite un couple de serrage plus important. (4) Conditions de serrage Le couple de serrage diffère selon le rapport de couple, la classification et la longueur des boulons et ceci même si des boulons ayant des filetages de dimensions identiques sont utilisés. Le couple diffère aussi en fonction de l’état du métal à la surface à travers lequel les boulons doivent être serrés. (5) Utilisation de pièces optionnelles (WR14DBAL2 / WR18DBAL2) Le couple de serrage est légèrement réduit en utilisant une barre de rallonge, un joint universel ou une douille longue. (6) Jeu de la douille (WR14DBAL2 / WR18DBAL2) Une douille six pans ou carrée usée ou déformée ne permettra pas un bon serrage pour fixer l’écrou ou la chabotte, ce qui se traduira par une perte de couple. L’utilisation d’une douille inappropriée qui ne s’apparie pas au boulon se traduira par un couple de serrage insuffisant. (7) Le couple de serrage varie selon l’état de charge de la batterie.

Utiliser une mèche brisée ou usée présente un danger réel, car ce genre de mèche peut jaillir de l’outil. Remplacer la mèche.

2. Contôle de la douille (WR14DBAL2 / WH18DBAL2)

Une douille six pans ou carrée usée ou déformée ne permettra pas un bon serrage pour fixer l’écrou ou la chabotte, ce qui se traduira par une perte de couple de serrage. Contrôler périodiquement l’état d’usure des trous de douille et les remplacer par des neufs en cas de besoin.

3. Contrôle des vis de montage

Vérifier régulièrement les vis de montage et s’assurer qu’elles sont correctement serrées. Resserrer immédiatement toute vis desserrée. Sinon, il y a danger sérieux.

4. Entretien du moteur

Le bobinage de l'ensemble moteur est le “cœur” même de l'outil électro-portatif. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l'huile ou de l'eau.

5. Nettoyage de l’extérieur

Quand la visseuse à percussion est sale, essuyezla avec un chiffon sec et doux ou un chiffon imbibé d’eau savoneuse. N’utilisez pas de solvant au chlore, d’essence ou de diluant, car ils font fondre les matières plastiques.

Rangez la visseuse à percussion dans un endroit ou la température est inférieure à 40°C et hors de portée des enfants. REMARQUE : Si vous pensez ne pas avoir à utiliser la pile pendant une longue période (3 mois ou plus), veillez à ce qu’elle soit entièrement chargée avant de la ranger. Une pile moins chargée pourrait ne plus se recharger correctement après une longue période de stockage. 03Fre_WH14DBAL2_WE 7/10/12, 16:1533Français

7. Liste des pièces de rechange

A: No. élément B: No. code C: No. utilisé D: Remarques ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques HiKOKI doivent être confiées à un service après-vente HiKOKI agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente HiKOKI agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. MODIFICATIONS Les outils électriques HiKOKI sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées sans avis préalable.. Avis important sur les batterie s pour outils électriques sans fil HiKOKI Toujours utiliser une de nos batteries originales spécifiées. Nous ne saurions garantir la sécurité et la performance de notre outil électrique sans fil s’il est utilisé avec une batterie autre que celle que nous avons spécifié, ou encore si la batterie est démontée et modifiée (par exemple, le démontage et remplacement des cellules ou autres composants internes). GARANTIE Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques HiKOKI sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l'Outil électrique, en l’état, accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du Mode d’emploi, dans un service d’entretien autorisé. REMARQUE : Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871. Niveau de puissance sonore pondérée A: WH14DBAL2: 92 dB (A) WH18DBAL2: 91 dB (A) WR14DBAL2: 91 dB (A) WR18DBAL2: 91 dB (A) Niveau de pression acoustique pondérée A: WH14DBAL2: 73 dB (A) WH18DBAL2: 72 dB (A) WR14DBAL2: 72 dB (A) WR18DBAL2: 72 dB (A) Incertitude KpA: 3 dB (A) Porter une protection de l’ouïe. Valeurs totales des vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminée conformément à EN60745. Serrage par percussion de fixations à la capacité maximale de l’outil: Valeur d’émission de vibration

La valeur totale des vibrations a été mesurée par une méthode d’essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire du niveau d’exposition. AVERTISSEMENT 䡬 La valeur d’émission de vibration en fonctionnement de l’outil électrique peut être différente de la valeur totale déclarée, en fonction des utilisations de l’outil. 䡬 Identification les mesures de protection de l’utilisateur fondées sur une estimation de l’exposition en conditions d’uitilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle d’utilisation, tels que les moments où l’outil est mis hors tension ou lorsqu’il tourne à vide en plus des temps de déclenchements). 03Fre_WH14DBAL2_WE 7/10/12, 16:1534Italiano

1 No. de modèle 2 No. de série 3 Date d’achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur (Cachet portant le nom et l'adresse du revendeur)

Nous déclarons sous notre entière responsabilité que la perceuse/ visseuse à percussion sur batterie, identifi ée par le type et le code d'identifi cation spécifi que *1) est en conformité avec toutes les exigences applicables des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci-dessous. Le Gestionnaire des normes européennes du bureau de représentation en Europe est autorisé à constituer le dossier technique. Cette déclaration s'applique aux produits désignés CE.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HiKOKI

Modèle : WH14DBAL2

Catégorie : Visseuse