HiKOKI RH600T - Pistolet thermique

RH600T - Pistolet thermique HiKOKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RH600T HiKOKI au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HiKOKI RH600T - page 16
Caractéristiques techniques Puissance : 600 W, Température maximale : 600 °C, Débit d'air : 250 l/min
Utilisation Idéal pour le décapage de peinture, le soudage de plastiques et le réchauffement de matériaux.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement l'embout, vérifier le cordon d'alimentation pour des signes d'usure.
Sécurité Utiliser des gants de protection, éviter le contact direct avec la buse chaude, ne pas diriger le flux d'air vers des personnes.
Informations générales Poids : 1,5 kg, Dimensions : 300 x 80 x 220 mm, Garantie : 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - RH600T HiKOKI

Comment allumer le pistolet thermique HiKOKI RH600T ?
Pour allumer le pistolet thermique, branchez-le sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le corps de l'appareil.
Quelle est la température maximale du HiKOKI RH600T ?
Le pistolet thermique HiKOKI RH600T peut atteindre une température maximale de 600 °C.
Comment régler la température du pistolet thermique ?
Utilisez le bouton de réglage de la température pour ajuster la chaleur selon vos besoins. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température.
Que faire si le pistolet thermique ne chauffe pas ?
Vérifiez que le pistolet est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est activé.
Est-il possible d'utiliser le HiKOKI RH600T en continu ?
Oui, le pistolet thermique est conçu pour un usage continu, mais il est recommandé de faire des pauses pour éviter la surchauffe.
Comment nettoyer le pistolet thermique après utilisation ?
Assurez-vous que l'appareil est complètement refroidi, puis nettoyez la buse avec un chiffon humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quels accessoires puis-je utiliser avec le HiKOKI RH600T ?
Le pistolet thermique peut être utilisé avec divers accessoires tels que des buses pour diriger le flux d'air chaud ou des grilles pour des applications spécifiques.
Y a-t-il une garantie pour le HiKOKI RH600T ?
Oui, le pistolet thermique est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais il est conseillé de vérifier les conditions spécifiques du fabricant.
Comment stocker le pistolet thermique correctement ?
Après utilisation, laissez le pistolet refroidir complètement, puis rangez-le dans un endroit sec et à l'abri de l'humidité.
Le HiKOKI RH600T est-il adapté pour des travaux de bricolage ?
Oui, le HiKOKI RH600T est idéal pour divers travaux de bricolage, notamment le décapage de peinture, le pliage de tubes et le chauffage de matériaux.

Téléchargez la notice de votre Pistolet thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RH600T - HiKOKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RH600T de la marque HiKOKI.

MODE D'EMPLOI RH600T HiKOKI

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides infl ammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

2) Sécurité électrique

a) Il faut que les fi ches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifi er la fi che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fi ches non modifi ées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant diff érentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fi xée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4) Utilisation et entretien de l’outil

a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fi che de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 00BookRH600TWE.indb1600BookRH600TWE.indb16 2019/07/1210:33:352019/07/1210:33:3517 Français e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifi er qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder aff ûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations diff érentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5) Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de l’outil. PRECAUTIONS Maintenir les enfants et les personnes infi rmes éloignés. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infi rmes.

1. Cet outil n'est pas destiné à être utilisé par

des personnes (notamment des enfants) les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été formées et encadrées pour l'utilisation de cet outil par une personne responsable de leur sécurité.

2. Les enfants doivent être surveillés pour

s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'outil.

3. Un incendie peut survenir si l'outil n'est

pas utilisé avec soin, par conséquent: Soyez prudent lors de l'utilisation de l'outil dans des endroits où il ya des matières combustibles. Ne pas appliquer au même endroit pendant une longue période. Ne pas utiliser dans une atmosphère explosive. Soyez conscient que la chaleur peut être transmise à des matériaux combustibles hors de vue. Placez l'outil sur son support après utilisation et laissez le refroidir avant de le ranger. Ne laissez pas l'outil en marche sans surveillance.

4. N’utilisez pas le décapeur thermique et

ne touchez pas la prise d’alimentation avec les mains mouillées. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un choc électrique.

5. Vérifi ez toujours la zone de travail avant

utilisation, et n’utilisez pas l'outil si la sécurité n’est pas garantie. Le non-respect de cette précaution peut provoquer l’allumement d’articles infl ammables invisibles ou cachés (dans des armoires, plafonds, sous des planchers, des zones creuses).

6. Ne vous tenez pas sous l'outil s’il est

utilisé en hauteur. De plus, n’accrochez pas le cordon d’alimentation à un objet et ne tirez pas dessus. Le non-respect de cette précaution peut provoquer des accidents.

7. Ne dirigez pas le souffl e d’air chaud

vers des personnes ou des animaux. Ne vous penchez pas au-dessus de la buse pour regarder à l’intérieur. En aucun cas le décapeur ne doit être utilisé comme sèche-cheveux. Le non-respect de cette instruction peut provoquer un accident ou une blessure. 00BookRH600TWE.indb1700BookRH600TWE.indb17 2019/07/1210:33:352019/07/1210:33:3518 Français

8. L’émission de gaz hautement toxiques

est possible en cas d’utilisation sur du plastique, de la laque ou des matériaux similaires. Vérifi ez toujours que la zone de travail est parfaitement ventilée et portez un masque de protection contre la poussière.

9. Appliquez délicatement la chaleur tout

en déplaçant le décapeur thermique vers le haut, le bas, la gauche et la droite. Si le décapeur reste statique, vous risquez de provoquer un début d’incendie ou l’émission de fumée.

10. En cas de chute ou de choc accidentel,

vérifi ez que l'outil n’est pas endommagé, fendu ou déformé. Les détériorations, la présence de fi ssures et les déformations peuvent entraîner une blessure.

11. Arrêtez immédiatement l’utilisation de

l'outil s’il ne fonctionne pas correctement ou si vous remarquez des vibrations ou bruits anormaux. Contactez votre revendeur ou un centre de service après-vente HiKOKI agréé afi n de faire contrôler et réparer l'outil. Vous risquez de vous blesser si vous continuez à l'utiliser.

12. Ne vous éloignez pas de l’appareil

pendant qu’il est en marche. Le non- respect de cette précaution peut provoquer des accidents.

13. Si pendant l'utilisation, l'électricité est

interrompue ( le cordon d'alimentation a été débranché, le disjoncteur est tombé, une panne d'électricité est survenue ...) et le ventilateur du décapeur thermique s'est arrêté, veuillez mettre l'interrupteur en position OFF. Si l'interrupteur est toujours en position ON au moment où le courant revient, le redémarrage du ventilateur peut provoquer un incendie. ATTENTION

1. Les pièces composant la buse ayant

des rebords tranchants, enfi lez des gants pour les retirer du boîtier ainsi que pour les monter/démonter.

2. La buse d’air chaud, la pointe de la buse

et le matériau chauff é sont extrêmement chaud pendant et immédiatement après l’utilisation de l'outil. Il est donc important de porter des gants et d'éviter de les toucher directement.

3. N’utilisez pas le décapeur thermique

à l’intérieur de boîtes, de tiroirs ou d’espaces confi nés. Si le décapeur reste statique, il peut déclencher un début d’incendie ou l’émission de fumée.

4. Vérifi ez que la buse est à 5 cm au moins

de l’objet chauff é à l’aide de l'outil. La buse ne doit pas être couverte ni bloquée. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des surchauff es et dysfonctionnements.

5. L'outil ne doit pas être mis sous tension

puis hors tension plusieurs fois d’affi lée. De plus, n’utilisez pas l'outil si le cordon d’alimentation est enroulé ou tordu. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des dysfonctionnements.

6. Ne dirigez pas la buse d’air chaud vers

le bas immédiatement après utilisation. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des surchauff es et des dysfonctionnements. 00BookRH600TWE.indb1800BookRH600TWE.indb18 2019/07/1210:33:362019/07/1210:33:3619 Français SPECIFICATIONS Alimentation Type Peut s'utiliser avec un courant monophasé 50 Hz et 60 Hz. Tension 110 V 120 V à 127 V 220 V à 240 V Courant nominal 12,9 A 12,2 A 8,8 A Puissance absorbée 1375 W 1500 W 2000 W Capacité Volume d’air 0,25 m

  • /min (interrupteur à 2 positions) Température de l’air 250 – 500°C Interrupteur à 2 positions 50°C (en cas d’utilisation du bouton de refroidissement) 350 – 500°C Interrupteur à 2 positions 50°C (en cas d’utilisation du bouton de refroidissement) 450 – 600°C Interrupteur à 2 positions 50°C (en cas d’utilisation du bouton de refroidissement) Type de moteur Moteur à courant alternatif Poids 0,57 Kg ACCESSOIRES STANDARD 1 Buse (ronde) p. 1
  • 2 Buse (plate) p. 1
  • 3 Buse (surface incurvée) p. 1
  • 4 Buse (protection en verre) p. 1
  • 5 Racloir (avec poignée) p. 1
  • 6 Étui Les accessoires standards sont sujets à changement par zone. Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis. APPLICATIONS ○ Décapage de la peinture ○ Ramollissement de la colle ○ Décollage du mastic sur les châssis de fenêtres ○ Formation de tuyaux en résine ○ Soudage du plastique ○ Emballage à chaud à l’aide de fi lm thermo rétractable ○ Soudage ○ Séchage ○ Dégivrage p. 1

Vérifi ez que la source d’alimentation à utiliser est conforme aux exigences spécifi ées sur la plaque nominale du produit.

2. Interrupteur d'alimentation

Vérifi ez que l’interrupteur d’alimentation est en position OFF. Si la fi che est branchée sur une prise d'alimentation alors que l'interrupteur est en position ON, l'outil démarrera immédiatement, au risque de provoquer un accident grave.

Si la zone de travail est éloignée de la source d'alimentation, utilisez une rallonge d'épaisseur adaptée conforme à la capacité nominale. La rallonge doit être aussi courte que possible.

1. Opérations de l’interrupteur et réglages de la

température (Fig. 1, 2) Poussez l'interrupteur vers le haut ou vers le bas pour utiliser l'outil en continu même si vous le relâchez. Appuyez légèrement sur la partie saillante pour faire revenir l’interrupteur en position centrale et coupez l’alimentation. La température et le volume du souffl e d’air peuvent être ajustés en deux étapes, en fonction de la position de l'interrupteur. Position [I] de l’interrupteur: 110V: 250°C (volume d’air 0,25 m

120 V à 127 V: 350°C (volume d’air 0,25 m

220 V à 240V: 350°C (volume d’air 0,25 m

Position [II] de l’interrupteur: 110 V à 127V: 500°C (volume d’air 0,5 m

220 V à 240V: 600°C (volume d’air 0,5 m

Appuyez sur le bouton de refroidissement rapide puis sur l’interrupteur pour souffl er de l’air à environ 50 degrés Celsius, quel que soit le volume d’air choisi. Ce bouton permet de refroidir rapidement les matériaux emballés à chaud et de refroidir la buse après utilisation.

2. Utilisation du crochet (Fig. 3)

ATTENTION ○ Si vous pointez l'outil vers le haut, veillez à le placer sur un bloc stable sur lequel il ne risque pas de basculer. ○ N’accrochez pas l'outil à votre poignet ni à votre taille pour vous déplacer lorsque la buse est toujours chaude. Soutenez fermement l'outil lorsque la buse d’air chaud est tournée vers le haut. Vous pouvez également suspendre l'outil à votre poignet etc. à l’aide d’un cordon pour éviter toute chute lorsque vous travaillez en hauteur etc.

3. Fixation de la buse (Fig. 4)

ATTENTION Ne touchez pas la buse immédiatement après utilisation car elle est très chaude. REMARQUE Veillez à ne pas faire tomber la buse. Remplacez la buse par une buse de type adapté au travail à eff ectuer. Insérez à fond la buse fournie dans la buse d’air chaud. 00BookRH600TWE.indb1900BookRH600TWE.indb19 2019/07/1210:33:362019/07/1210:33:3620 Français

4. Réglage de la température

AVERTISSEMENT ○ N’utilisez pas le décapeur thermique à proximité de substances volatiles (diluant, gasoil, etc.) ○ Pendant l’utilisation, n’approchez pas la buse d’air chaud à proximité de vos mains ou de votre visage. Ne touchez pas la buse immédiatement après utilisation car elle est très chaude. Ajustez la température en fonction de l’objet à chauff er. Faites attention aux matériaux environnants, qui seront chauff és en même temps. Commencez par appliquer l’air chaud à distance, tout en vérifi ant que l’article chauff é n’est pas détérioré par la chaleur, puis rapprochez-vous jusqu’à la distance adaptée. Chauff age de substances infl ammables (papier, bois, plastique etc.) Mettez l’interrupteur en position [I] et appliquez la chaleur en approchant la buse à au moins 10 cm de l’article chauff é. Déplacez lentement la pointe de la buse vers le haut, le bas, la gauche et la droite pour appliquer la chaleur. Si le décapeur reste statique, vous risquez de déformer l’objet chauff é ou de provoquer un début d’incendie ou l’émission de fumée. Chauff age de substances ininfl ammables (métal, pierre, béton etc.) Mettez l’interrupteur en position [I]. En cas de problème, passez-le en position [II]. Appliquez la chaleur en approchant la buse à au moins 5 cm de l’article chauff é. Si la buse est trop proche de l’objet chauff é, le décapeur risque de chauff er et de fonctionner anormalement.

ATTENTION Les pièces composant la buse ayant des rebords tranchants, enfi lez des gants pour les retirer du boîtier ainsi que pour les monter/démonter. Choisissez la buse en fonction de la forme de l’objet et de la surface chauff és.

1. Décapage de la peinture (Fig. 5)

Utilisez une buse plate ou ronde pour ramollir la peinture, puis servez-vous du racloir fourni pour la décoller. Attention : si la peinture est trop chauff ée, elle sera brûlée et durcie, ce qui rendra son retrait plus diffi cile.

2. Ramollissement de la colle (Fig. 6)

Utilisez une buse plate ou arrondie pour ramollir la surface et faciliter son écaillage puis décollez un rebord pour souffl er l’air par sssous et décollez délicatement jusqu’à ce qu’il ne reste plus de colle.

3. Emballage à chaud (Fig. 7)

Utilisez la buse plate pour l'emballage à chaud avec du fi lm ou des tubes. Le matériau change de couleur ou se fi ssure si l’air chaud est souffl é de trop près. Maintenez donc une distance adaptée tout en surveillant la progression.

4. Formation de tuyaux en résine (Fig. 8)

Utilisez la buse (surface incurvée) chauff er uniformément la circonférence du tuyau en résine. Pour éviter le retrécissement du diamètre interne du tuyau lorsqu’il est plié etc. versez du sable à l’intérieur, fermez les deux extrémités puis pliez délicatement le tuyau.

5. Décollage du mastic sur les châssis de fenêtres

(Fig. 9) Utilisez une buse à protection en verre pour ramollir le mastic, puis servez-vous du racloir fourni pour le décoller. Notez que le verre peut se fi ssurer si la chaleur est appliquée en continu.

6. Dégivrage des canalisations d’eau (Fig. 10)

Utilisez la buse (surface incurvée) pour chauff er la zone gelée, en partant des extrémités pour revenir vers le centre. Ne confondez pas les canalisations d’eau avec des tubes en verre. Veillez à ne pas détériorer les parties en résine gelées des canalisations d'eau. [Utilisation effi cace du bouton de refroidissement rapide] Appuyez sur le bouton de refroidissement rapide puis sur l’interrupteur pour souffl er de l’air à environ 50 degrés Celsius, quel que soit le volume d’air choisi. Ce bouton permet de refroidir rapidement les matériaux emballés à chaud et de refroidir la buse après utilisation.

ENTRETIEN ET VERIFICATION

1. Contrôle des vis de montage

Contrôlez régulièrement toutes les vis de montage et vérifi ez qu’elles sont bien serrées. Si une vis venait à se desserrez, resserrez-la immédiatement pour éviter tout accident.

2. Entretien du moteur

L’enroulement du moteur est le "cœur" de l’outil électrique. Éviter la pénétration de corps étrangers, d’huile ou d’eau à l’intérieur de la prise d’air.

3. Remplacement du cordon d’alimentation

Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, adressez- vous à un centre de maintenance agréé HiKOKI pour éviter tout risque.

4. Nettoyage de l’extérieur

Quand l’outil est sale, essuyezla avec un chiff on sec et doux ou un chiff on imbibé d’eau savoneuse. N’utilisez pas de solvant au chlore, d’essence ou de diluant, car ils font fondre les matières plastiques. ATTENTION Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. GARANTIE Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques HiKOKI sont conformes aux réglementations spécifi ques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l’usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l’Outil électrique, en l’état, accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fi n du Mode d’emploi, dans un service d’entretien autorisé. REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifi c ations peuvent faire l’objet de modifi cations sans avis préalable. 00BookRH600TWE.indb2000BookRH600TWE.indb20 2019/07/1210:33:362019/07/1210:33:3621 Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

1 No. de modèle 2 No de série 3 Date dʼachat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur (Cachet portant le nom et lʼadresse du revendeur)

Nous déclarons sous notre entière responsabilité que le Décapeur thermique, identifi é par le type et le code d'identifi cation spécifi que *1) est en conformité avec toutes les exigences applicables des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci- dessous. Le Gestionnaire des normes européennes du bureau de représentation en Europe est autorisé à constituer le dossier technique. Cette déclaration s'applique aux produits désignés CE.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HiKOKI

Modèle : RH600T

Catégorie : Pistolet thermique