Ashland SPV50 - Pompe à eau

SPV50 - Pompe à eau Ashland - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPV50 Ashland au format PDF.

📄 21 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Ashland SPV50 - page 15
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pompe de puisard submersible
Modèle SPV50
Marque Ashland
Alimentation 115 V, 15 A (disjoncteur de fuite à la terre intégré)
Raccord de refoulement 1-1/2" NPT
Débit maxi (hauteur 0 m) 322 L/min (85 GPM)
Hauteur de refoulement maxi 7,9 m (26 pi)
Type d'interrupteur Flotteur automatique marche/arrêt
Protection moteur Protection thermique contre les surcharges
Température maxi de l'eau 62,8 °C (145 °F)
Matériaux Alliages de cuivre (pouvant contenir du plomb)
Utilisation Eau de puisard, eaux usées (pas d'eau potable)
Installation Sur sol dur et plat, avec clapet anti-retour et trou de vidange
Entretien Nettoyer l'admission et la turbine périodiquement
Sécurité Débrancher avant intervention, ne pas soulever par le câble
Garantie 3 ans limitée (pièces)

FOIRE AUX QUESTIONS - SPV50 Ashland

Quelle est la tension d'alimentation requise pour la pompe SPV50 ?
La pompe Ashland SPV50 fonctionne sous 115 V et doit être branchée sur une prise avec disjoncteur de fuite à la terre.
Comment installer le clapet anti-retour sur la pompe ?
Installez le clapet anti-retour dans la conduite de décharge, au-dessus du puisard. Percez un trou de vidange de 3/16'' entre la pompe et le clapet pour éviter la formation d'une poche d'air.
Que faire si la pompe tourne mais ne pompe pas d'eau ?
Vérifiez que la turbine n'est pas bloquée par de l'air (purgez-la), nettoyez le trou de ventilation, l'admission, et assurez-vous que la vanne de coupure est ouverte. Examinez aussi le clapet anti-retour.
La protection thermique se déclenche souvent, que faire ?
Cela peut être dû à une turbine bloquée par des objets étrangers. Débranchez la pompe, vérifiez que la turbine tourne librement, et nettoyez la cavité de la roue et l'admission.
Quel type de tuyau utiliser pour le refoulement ?
Utilisez un tuyau de 1-1/2'' en ABS, PVC, polyéthylène ou acier galvanisé. Des adaptateurs peuvent être nécessaires.
Peut-on utiliser la pompe SPV50 pour de l'eau potable ?
Non, cette pompe contient des alliages de cuivre avec du plomb qui ne sont pas adaptés à l'eau potable selon les normes en vigueur.
Comment entretenir la pompe régulièrement ?
Débranchez toujours la pompe avant l'entretien. Nettoyez l'admission et la turbine pour enlever les débris. Inspectez le câble électrique régulièrement.
Quelle est la hauteur de refoulement maximale de la SPV50 ?
La hauteur de refoulement maximale est de 26 pieds (7,9 mètres) à débit nul.
Pourquoi la pompe doit-elle être placée sur une surface dure ?
Pour éviter que la pompe ne s'enfonce dans l'argile ou le gravier, ce qui pourrait obstruer l'admission et endommager le moteur.
Quels objets ne doivent pas être évacués par la pompe ?
Ne pas pomper des coquilles, gravier, litière, plastiques, lingettes, couches, huiles, essence, ou produits chimiques forts. Cela pourrait endommager la pompe ou obstruer les canalisations.

Questions des utilisateurs sur SPV50 Ashland

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPV50 - Ashland et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPV50 de la marque Ashland.

MODE D'EMPLOI SPV50 Ashland

4.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.2.0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

C APTIQN aas

Ashland SPV50 - C APTIQN aas - 1
Bomba de Sumidero
Modèle Serie SPV

Ashland P U M P

Lourd Devoir Pompe de Carter

  • Merci d'avoir acheté cette pompé. Prenez le temps de dire attentivement ces instructions avant d'utiliser ce produit. Nous vous recommendons fortement de conserver ce manuel d'instructions en lieu sur comme reférence ultérieure.
  • Veuillez vous reférer à notre site Web pour plus d'informations sur l'installation et l'utilisation.
  • Consultez aussi ce site Web pour des renseignements sur les pieces de rechange.

Ashland SPV50 - Lourd Devoir   Pompe de Carter - 1
Pompe de
puisard Modèle Série SPV

MARQUAGES ET SIGNIFICATIONS

Ashland SPV50 - MARQUAGES ET SIGNIFICATIONS - 1

DANGER une risque s évite

ENTRAINERA une blessure grave voire mortelle.

Ashland SPV50 - MARQUAGES ET SIGNIFICATIONS - 2

ADVERTISSEMENT duque un risque qui

"Avertissement"

s'il n'est pas évité POURRAIT ENTRAINER une blessure grave voire

Ashland SPV50 - MARQUAGES ET SIGNIFICATIONS - 3

aTtENONe unueque quis n est pas

évité POURRAIT ENTRAINER une blessure légère ou modérée.

Ashland SPV50 - MARQUAGES ET SIGNIFICATIONS - 4

PUMP

Pompes de faisard

Modèle : Série SPV

Specifications

Avant l'installation, lisez attentivement ce qui suit. Le non-respect des instructions et mises en garde de sécurité pourrait cause des blessures graves voire mortelles, et/ ou des dégats matériels. Chaque pompe d'Ashland est testée individuellement en usine pour assurer sa bonne performance. Suivre scrupuleusement ces instructions éliminera des problèmes potentiels de fonctionnement et assurera des années de service sans soucis.

La plupart des accidents peuvent être évités en faisant preuve de bon sens.

IMPORTANT - Ashland Pump n'est pas responsable des pertes, blessures ou décès découulant de la non-observation de ces précautions de sécurité, de mésusage, d'abus ou d'application anormale de ses pompes ou équipements

Ashland SPV50 - La plupart des accidents peuvent être évités en faisant preuve de bon sens. - 1

DANGER

ts renvoyés doivent

esinfectés ou déconn

taminés avant leur expulsion, pour assurer que les employés ne seront pas exposés à des tiètres sanitaires en les manipulant. Toutes les lors et réglementations applicables seront re spectées.

Ashland SPV50 - DANGER - 1

eADOERTRISSEMPFNTs

contenir des teneurs en plomb dépassant le seuil considéré comme sans danger pour les systèmes d'eau potable. Des agences gouvernementales ont déterminé que des alliages de cuivre contenant du plomb ne doivent pas être utilisés sur des applications pour eau potable.

Ashland SPV50 - eADOERTRISSEMPFNTs - 1

tion doit être en conformité avec la norme électrique americaine (NEC) et toutes les normes provinciales et locales applicables. Les exigences peuvent varier selon l'utilisation et l'emplacement.

Ashland SPV50 - eADOERTRISSEMPFNTs - 2

L'installation et les interven

menées par du personnel qualifié uniquement.

Ashland SPV50 - L'installation et les interven - 1

DANGER ion. Une a lacerations

peuvent en résultat. Restez à l'écart des ouvacles d'aspiration et de refoulement. Nizérez PAS vos doigts dans la pompe si son alimentation électrique est toujours branchée.

Ashland SPV50 - DANGER ion. Une a lacerations - 1

ADVERTISSEMENT

en permanence une

protection oculaire quand

vous travailliez sur des pompes. Ne portez pas de tenue lâche qui pourrait être entrainée par les pieces mobiles.

Ashland SPV50 - ADVERTISSEMENT - 1

DANGER

mpes font monter la tem

pérature et la pression durant leur

fonctionnement. Laissez aux pompes le temps de refroidir avant de les toucher ou d'intervenir dessus.

Ashland SPV50 - DANGER - 1

DANGER

evée dangereuse.

commo

Ashland SPV50 - DANGER - 1

une brûlure ou même

electrocution mortelle La pompe n'est

Ashland SPV50 - DANGER - 2

Révue pour une utilisation dans des sites ou des installations aquatiques ou personnes poursaient entre en contact de fluide pompé.

qui suit. Le nonde sécurité

Risque de commotion electrique. duire le risque de

Ashland SPV50 - qui suit. Le nonde sécurité - 1

tionélectrique,debranchez toujours leurd'alimentation de la pompe avantrvenir dessus.Verrouillez en amont le

et du secteur et apposez dessus un étiquetage.

Ashland SPV50 - qui suit. Le nonde sécurité - 2

ADVERTISSEMENT

N'utilisez pas ces pompes dans de I'eau a plus de 62,8

^ (145^) .Ne depassez pas la performance maximale recommandee par le constructeur pour eviter une possible surchauffe du moteur.

Ashland SPV50 - ADVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Assurez-vous chaque fois que les poignées de levage sont bien fixées en pe.

avant de soulever la pompe.

A DANGER

Ne levez pas, ne portez pas et ne suspendez pas la pompe par ses

Ashland SPV50 - A DANGER - 1

cables electriques. Des dommages aux cables electriques peuvent cause commotion, brûlures ou electrocution fatale. Ne manipuez jamais des cables d'alimentation branchés avec des mouillées. Utilisez un dispositif de levage approprié.

Ashland SPV50 - A DANGER - 2

ADVERTISSEMENT

Les pompes de faisard et d'eau useeTraitentsoonvent

des matières pouvant provoquer dans maladies ou infections. Portez une tenue de protection adequate quand vous travailliez sur une ancienne installation de pompe ou tuyauterie. N'entrez jamais dans un pusard qui a eté utilisé.

DANGER

Le fait de ne pas relier de façon permanente à la terre la pompe, le moteur et

Ashland SPV50 - DANGER - 1

les commandes avant de connecter au secteur peut causeur une commotion, des brûlures ou une électro cution fatale.

DANGER

Les pompes ne doivent PAS etretés dans des lieux classés

Ashland SPV50 - DANGER - 1

como dangereux selon la norme electrique americaine, ANSI/NFPA 70.

ADVERTISS

Ne pas introduire dans des égôuts, directement ou via

un dispositif de mise au rebut des déchets de cuisine ou de toilettes : Coquilles de fruits de mer, gravier d'aquarium, liitre de chat, objets en plastique, lingettes ou tampons, couches, torchons, serviettes ou papiers jétables, médicaments, matières inflammables, huile ou graisse, produits chimiques forts, essence.

  • Un fonctionnement contre une vanne de décharge fermée peut causeer une défaillance prématurée de roulement et de joint sur n'importe qu'elle pompe.
  • N'importe quel câblage sur des pompes doit être effectué par un électricien qualifié.
    Le cable doit être protégé en permanence pour éviter les percements, coupures, meurtrissures et abrasions, et vous devrez l'inspecter fréquement.
  • Ne manipulez jamais des cables d'alimentation branchés avec des mains mouillées.
  • Ne laissez jamais des cordons ou fiches tremper dans l'eau en dehors duuisard.

Ashland SPV50 - ADVERTISS - 1

Pompes de faisard
Modèle : Série SPV
Spécifications

Ashland SPV50 - ADVERTISS - 2

Ashland SPV50 - ADVERTISS - 3

Ashland SPV50 - ADVERTISS - 4
PERFORMANCE DE SPV33

Performance

Total Lift (feet) 05 1015 2024
GPM58.551443117

0

Ashland SPV50 - ADVERTISS - 5
PERFORMANCE DE SPV50

Performance

Total Lift (feet) 05 1015 20 26
GPM85 74634731

0

Ashland SPV50 - ADVERTISS - 6

Pompes de faisard

Modèle : Série SPV

I'installation

Avant l'installation

BESOINS POUR L'INSTALLATION

  • Cette pompe est fournie avec un interrupteur Marche/ Arret flottant pour un fonctionnement automatique.
  • Il faut veiller à ce que la pompe ne tourne pas dans un faisard à sec.
  • La pompe doit être place sur une surface dure et plane. Ne place jamais la pompe directement sur des surfaces d'argile ou de graviers.
  • Cette pompe peut être installée avec une tuyauterie en ABS, PVC, polyéthylene ou acier galvanisé. Des adaptateurs appropriés sont nécessaires pour brancher un tuyau en plastique sur la pompe.
  • Installez un raccord-union dans la conduite de décharge, juste au-dessus du faisard, pour permettre l'enlevement facile de la pompe en cas de nettoyage ou de réparation.
  • Un clapet anti-retour doit être utilisé dans la conduite de décharge pour éviter un return de liquide dans le faisard. Ce clapet doit être du type à passage libre qui laissera facilement passer des matières solides.
  • Quand un clapet anti-retour est utilisé, percez un trou de vidange de diamètre 3/16" dans le tuyau de décharge. Ce trou doit être situé sous la ligne entre la décharge de la pompe et le clapet anti-retour. Si un tel trou de vidange n'était par percé, la pompe pourrait avoir une poche d'air et ne plus sortir d'eau même en tournant.
  • Un raccord-union et une vanne de coupure peuvent suivre le clapet anti-retour pour permettre un nettoy age périodique de ce clapet ou la dépose de la pompe.
  • Le reste de la conduite de décharge doit être aussi court que possible avec le minimum de courbures pour éviter la perte de charge par friction. Ne réduise pas le calibre de la décharge à moins de 2^ .

Tuyau de décharge de 1-1/2"
- Bande d'étanchéité pour filetages
- Clapet anti-retour de 1-1/2"
- Coude de 1 - 1 / 2^

  • Accessoires optionnel en 1-1/2": Raccordunion, mamelon de tuyauterie, vanne dcoupure

REMARQUE: Le client/installateur doit acheter soit du tuyau 1 - 1 / 2'' pré-filetete MNPT (ou du tuyau non filtré s'il possède une filetteuse pour tuyaux), ou un adaptateur 1 - 1 / 2'' ou 1 - 1 / 4'' (ajustage coulissant en 1 - 1 / 2'' MNPT x 1-1/2 de diamètre en 1 - 1 / 4'' MNPT x 1 - 1 / 4'' de diamètre extérieur).

SERVICE ET RÉPARATION: Important : La pompe doit être soignement nettoyée et débarrassée des saletés et dépôts avant de commencer les opérations de démontage.

Debranchez tous les fils AANRETESSEMENTRtrole

vers le moteur au panneau de commandes avant de commencer l'opération de démontage. Ne vous fiez jamais à la simple ouverture d'un coupe-circuit.

ATTENTION

Les pompes font monter la température et la pression durant

leur fonctionnement. Laissez aux pompes le temps de refroidir avant de les toucher ou d'intervenir dessus.

Ashland SPV50 - ATTENTION - 1

INSTALLATION

ETAPE1:

Connexion du tuyau de décharge à la pompe.

Enrobez les filets du tuyau d'échévement de 1-1/2" avec de la bande d'étanchéification de filtag. Ensuite fixez le tuyau d'échévement sur la sortie de la pompe.

ÉTAPE 2 :

Placement de la pompe dans le faisard.

Posez la pompe sur une surface dure à l'intérieur du faisard.

ETAPE3:

Connexion du clapet anti-retour

Branchez le tuyau de décharge sur le clapet anti-retour, puis une autre section de tuyau vertical, un coude et option après le coude un raccord-union et une vanne de coupure.

FONCTIONNEMENT

ÉTAPE 4 :

Connexion de l'alimentation

Enfichez le cordon d'alimentation dans une prise secteur 115 V avec disjoncteur de fuite à la terre. Laissez la pompe tourner pendant plusieurs cycles de marche et d'arrêt en ajoutant de l'eau dans leuisard.

ETAPE5:

Fonctionnement de la pompe

Quand l'interrupteur flottant monte au-dessus du niveau de la pompe, elle commence a tourner. Quand I'eau redescend à un certain niveau, l'interrupteur flottant coupe alors la pompe.

Ashland SPV50 - ETAPE5: - 1

Pompes de faisard Modèle : Série SPV Spécifications

Dabranche tuejour la pompe de la source d'alimentation eletrique avant d'intervenir ADVETISSEMENT dessus. Si le système n'arrive pas à fonctionner correctement, lisz attentivement les instructions et suivez les recommandations de maintenance. Si le dysfonctionnement persiste, le tableau suivant peut vous aider a identifier et corrigees les problemes.

SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES ACTION CORRECTIVE
La pompe tourne mais 1. La turbine de la pompe peut être 1. Purger l'airaucun liquide ne sort bloquée par de l'air2. Le trou de ventilation est bouché 2. Nettoyez le trou de ventilation3. L'admission est obstruée 3. Nettoyer l'entrée de broyeur4. La vanne de coupure de décharge 4. Ouvrir la vanne de coupuropeptaut être fermée5. Le clapet anti-retour de décharge peut être obstrué ou avoir un clapet casséinstallation et sonfonctionnement libre6. La tête de décharge peut être placée5. Sortir et examiner le clapet anti-retour pour vérifier sa bonne
6. Contrôler la hauteurd'installation
La protection thermiquecontré la surcharge déclenchée1. La turbine peut être bloquée pardes objets étrangersibrement et en sécurité.1. Vérifier l'état de la turbinepompe, qu'elle tourneNettoyer la cavity de la roueet l'admission pour oter touteobstruction.
Le disjoncteur de l'alimentationsecteur déclenché1. Possibilité d'une charge excessive causéepar un court-circuit au moteur2. Si cela se produit après un orage électricque,le moteur ou le boîtier de contrôle peuventvoir subi des dégât s par la foudre1. Contacter un électricien qualifié2. Restaurer le disjoncteur.S'il se déclenché de nouveaurapidement, vérifier si lemoteur a été atteint par lafoudre.

Pendant une période ne dépassant pas trois (3) ans à compter de l'achat initial du produit en question, et sous réserve des conditions de la presente Garantie limitée, Ashland Pump réparera ou remplacera, uniquement pour l'acheteur d'origine, toute partie de votre nouveau produit d'Ashland Pump qui est prouvée d'inclure des matériaux défectueux ou des défauts de fabrication, à condition que le produit soit correctement installé, entretenu et utilisé dans des conditions normales et conformément aux instructions du fabricant. Ashland Pump décline toute responsabilité, y compris la responsabilité en vertu de la presente Garantie limitée, en cas d'installation, d'application ou d'utilisation inappropriée de ses produits. Ashland Pump aura l'une discretion de déterminer s'il convient de réparer ou de remplacer l'équipement, les pieces ou les composants défectueux par un article neuf ou remanufacturé. Tout article à remplancer au titre de la presente Garantie doit être retourné à Ashland Pump, ou à tout autre endroit désigné par Ashland Pump, fret payé d'avance. En l'absence de preuve appropriée de la date d'achat, la date effective de la presente Garantie sera basée sur la date de fabrication telle que prouvée par le numero de série du produit.

Il n'y a aucune autre garantie expresse ou implicite couvrant votre Ashland Pump. Sans limiter ce qui precede, Ashland Pump décline spécifiquement les garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier. Aucune garantie ou représentation faite à tout moment par un représentant d'Ashland Pump ne variera ni n'tendra les dispositions de la presente Garantie limitée écrite. La présente Garantie limitée contient le recours exclusif de l'acheteur pour tout pré-tendu défaut du produit.

Dans toute la mesure permise par les lois applicables, Ashland Pump ne saurait etre tenue pour responsable des dommages indirects, accessoires ou speciaux resultant ou liés d'une maniere qualconque a un produit ou des pieces d'Ashland Pump. Une installation, une application ou une utilisation inappropriee de votre Ashland Pump peut provoquer des blessures et / ou des degats matériels. Ashland Pump ne sera aucunement responsable des pertes, dommages ou depenses resultant de I'installation ou de I'utilisation de ses produits autrement qu'expressement enoncé dans la presente Garantie limitee. Ashland Pump ne pourra en aucun cas etre tenue pour responsable des coûts de la main-d'oeuvre de chantier ou d'autres frais pris en charge par tout acheteur ou utiliseaur pour retirer et / ou reattacher tout produit, piece ou composant d'Ashland Pump ou tout equipement temporaire de pompage ou autre. Certains Etats/provinces n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, la limitation ou I'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.

Ashland SPV50 - Pompes de faisard   Modèle : Série SPV   Spécifications - 1

PUMP

Honnêtété, professionnalisme, fiabilité

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Ashland

Modèle : SPV50

Catégorie : Pompe à eau