PA D4000.4 - Haut-parleur POLK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PA D4000.4 POLK au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Amplificateur de puissance 4 canaux, puissance de sortie de 100 W par canal à 4 ohms, réponse en fréquence de 20 Hz à 20 kHz. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une utilisation dans des systèmes audio de voiture, idéal pour améliorer la qualité sonore des haut-parleurs. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et l'état des câbles, nettoyer les grilles et les surfaces pour éviter l'accumulation de poussière. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas dépasser les limites de puissance recommandées pour prévenir les dommages. |
| Informations générales | Produit de la marque POLK, réputé pour sa qualité audio, garantie limitée disponible, compatibilité avec divers types de haut-parleurs. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PA D4000.4 POLK
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PA D4000.4 - POLK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PA D4000.4 de la marque POLK.
MODE D'EMPLOI PA D4000.4 POLK
Entrées niveau de ligne/contrôles.........................................................14 - 15 Entrées de puissance/sorties haut-parleur..................................................... 15
- RÉGLAGE ET GUIDE DE DÉPANNAGE p. 18
- - 21 Vérificationdusystème p. 18
- - 19 Réglagedusondusystème p. 19
- Conseils de dépannage p. 20
- - 21 SPÉCIFICATIONS p. 22
- GARANTIE FRANÇAISINTRODUCTION INTRODUCTION Merci d’avoir acheté un amplificateur Polk Audio PA D Series. Chaque amplificateur PA D Series a été conçu pour dominer sa catégorie. Il vous offre une puissance maximale, des caractéristiques de pointe et une utilisation des plus faciles. Au coeur d’une chaîne audio haut de gamme ou à niveaux sonores élevés, un amplificateur PA D Series vous assurera des années de haute performance ultra fiable. p. 67
- PA D4000.4—200W x 4 RMS @ 2 Ohms; 125W x 4 RMS @ 4 Ohms; 400W x 2 Ponté @ 4 Ohms. Note: Une installation fautive limitera non seulement la performance de votre amplificateur Polk Audio PA D Series mais pourrait également compromettre sa fiabilité. Pour assurer une performance sonore optimale et la fiabilité des composants, consultez votre revendeur Polk Audio agréé pour de l’assistance ou des conseils. Si vous décidez de faire l’installationvous-même,assurez-vousdebienlirecemanuelenentieravantdeprocéderàl’installation.(Voirle«Guide d’installation» à la page 17)
- Carted’enregistrementenligne Note Importante:S’ilmanquedespièces,sivousdécouvrezdesavariesousivotreamplificateurPolkAudio PA D Series ne fonctionne pas, contactez immédiatement votre revendeur. Conservez la boîte et l'emballage— ils assureront la protection du produit en cas de transit éventuel.
AVERTISSEMENT: ÉCOUTEZ BIEN!
Les amplificateurs, haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonore extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable de perte d’ouïe, de blessure corporelle ou de dommages matériaux résultant de l’usage abusif de ses produits. Tenez compte de cet avertissement et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume. Pour plus d’information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html PONTAGE INTERNE Les bornes qui peuvent être utilisées en mode pontage sont identifiés par les cases noires et les cases tracées adjacentes aux bornes appropriées. La connexion des câbles de haut-parleurs à ces bornes crée un pontage interne. LLRR BRIDGED BRIDGED BRIDGED BRIDGED BRIDGED RL FL
- TournevisPhillips •Câbled’alimentationpourl’amplificateur
- Fichesàsertirsanssoudureetoutilsertisseur •Coupe-fil/dénude-fil
- Perceuseélectriqueetforets3/16"et1/8" •Outilsertisseur
- Lunettesdesécurité •Rubanisolant
- Crayonfeutreoucrayonàmine •Passe-filspourtraverserlescloisons
- MultimètreDVOMouVOM métalliquesduvéhicule
PA D5000.5 Entrées niveau de ligne/Contrôles
1. DEL POWER et PROTECTION (sur le dessus de l’ampli)—La DEL POWER luit lorsque l’amplificateur est
soustensionetfonctionnenormalement.LaDELPROTECTIONluitlorsquel’amplis’éteintsuiteàladétection d’un court circuit, d’un décalage de courant continu ou de surchauffe par le circuit de protection interne. Contrôles arrière
4. (a) Bouton REAR HPF– X-OVER—Lorsque FREQ x 10 est sélectionné, la gamme de fréquences du
séparateur passe à 200 Hz - 4 kHz. (b) Contrôle REAR HPF– X-OVER—Règlelafréquencedufiltrepasse-hautpouratténuer les fréquences inféri eures au réglage du contrôle
5. (a) Bouton REAR LPF– X-OVER—Lorsque FREQ x 10 est sélectionné, la gamme de fréquences
du séparateur passe à 500 Hz - 5 kHz (b) Contrôle REAR LPF– X-OVER—Règlelafréquencedufiltrepasse-baspouratténuer les fréquences supérieures au réglage du contrôle
6. Commutateur REAR (BPF, FULL, HPF)— Sélectionne: bande-passante, pleine gamme ou passe-haut.
Le mode BPF (passe-bande) permet l’utilisation simultanée des filtres passe-haut et passe-bas et est indiqué pourleshaut-parleursdemédiums.LemodeFULLnefiltreaucunefréquenceetestindiquépourlessystèmes de haut-parleurs pleine gamme. Le mode HPF (passe-haut) atténue les basses fréquences et est indiqué pour les h.-p. de médiums et les tweeters.
7. Commutateur CHANNEL MODE (4Ch/ST)—Sélectionnez le mode 4CH si vous raccordez les sorties
des quatre canaux de votre composant de source aux entrées FL, FR, RL, RR de l’amplificateur. Sélectionnez le mode ST (stéréo) si vous utilisez les sorties de deux canaux de votre composant de source. En mode ST, l’amplificateur enverra les signaux d’entrée FL et FR aux entrées RL et RR de l’amplificateur.
8. FRONT (BPF, FULL, HPF)—Sélectionne le mode: pleine gamme, filtre passe-haut ou filtre passe-bande.
Le mode BPF (passe-bande) permet l’utilisation simultanée des filtres passe-haut et passe-bas et est indiqué pourleshaut-parleursdemédiums.LemodeFULLnefiltreaucunefréquenceetestindiquépourlessystèmes de haut-parleurs pleine gamme. Le mode HPF (passe-haut) atténue les basses fréquences et est indiqué pour les h.-p. de médiums et les tweeters.
9. (a) Bouton FRONT LPF– X-OVER—Lorsque FREQ x 10 est sélectionné, la gamme de fréquences
du séparateur passe à 500 Hz - 5 kHz. (b) Contrôle FRONT LPF– X-OVER—Règlelafréquencedufiltrepasse-baspouratténuer les fréquences supérieures au réglage du contrôle. 10 (a) Bouton FRONT HPF– X-OVER—Lorsque FREQ x 10 est sélectionné, la gamme de fréquences du séparateur passe à 200 Hz - 4 kHz. (b) Contrôle FRONT HPF– X-OVER—Règlelafréquencedufiltrepasse-hautpouratténuer les fréquences inférieures au réglage du contrôle.
11. FRONT LEVEL—Règlelegaindescanauxavantpourl’apparierauvoltagedesortieducomposantdesource.
12. FRONT L/R—Entrées niveau de ligne des canaux avant du composant de source.
PA D4000.4 Alimentation/Sorties haut-parleur
1. GND (Masse)—Connectez cette borne au châssis métallique du véhicule en utilisant un câble le plus court
possibleetdemêmecalibre(ouplusgros)quelecâbled’alimentation+12V.Lazonedecontactaveclechâssis duvéhiculedoitêtreponcéeetnettoyéepourretirertoutepeintureousaleté.N’utilisezquedesconnecteursàsertir ouàsouderdepremièrequalitéauxdeuxextrémitésducâble.NERACCORDEZPAScettebornedirectementàla borne de masse de la batterie ou à tout autre point de masse original du véhicule.
du véhicule ou à la borne positive d’une batterie dédiée à la chaîne audio du véhicule.
AVERTISSEMENT: Protégez toujours ce câble d’alimentation en installant un fusible ou un disjoncteur
de valeur appropriée à moins de 30 cm de la connexion à la borne de la batterie.
4. Fuse—Cesfusibles(40Aet35A)protègentl’amplificateur—etuniquementl’amplificateur—
contre les dommages électriques internes. Tout autre composant électrique doit avoir son propre fusible de protection à la source d’alimentation.
5. Sorties haut-parleur—Connectez les haut-parleurs ici.
6. Adaptateur de bornier—Cet adaptateur permet d’utiliser des câble de calibre jusqu’à 0000AWG
- Lefusibleducâbled’alimentationdoitêtreàmoinsde30cmdelabatterie.
- Faitesunemiseàlamassedel’amplificateurauchâssisleplusprèspossibledel’amplificateur.
- Branchezlecâbledemisesoustensionàdistanceducomposantdesource(+12V)danslapriseREM. Cette fonction permet d’allumer l’amplificateur à distance.
- Ajoutezuncâbledemasseadditionnelentrelabornenégativedelabatterieetlechâssis. Diagramme Du Câblage Des Haut-Parleurs PA D4000.4 Pontage Cet amplificateur peut ponter deux canaux pleine gamme pour créer un seul canal pleine gamme plus puissant. Parexemple,uncanalavantetuncanalarrièrepontés tel qu’illustré augmente la puissance de 125 W par canal à 400 W par canal (en 4 Ohm). Les configurations les plus courantes sont illustrées ici: quatre canaux pleine gamme, deux canaux pleine gamme et un canal subwoofer ponté, ou deux canaux subwoofer pontés. Ponotage Interne Les bornes qui peuvent être utilisées en mode pontage sont identifiées par des cases noires situées au dessus des bornes appropriées. LL RR BRIDGED
Emplacement L’emplacement de votre amplificateur dépend de plusieurs facteurs importants. L’amplificateur Polk Audio PADSeriesestminceetcompactetpeutdoncêtreinstalléconvenablementàplusieursendroits.N’installez l’amplificateur que dans un lieu protégé des éléments et sur une surface plate et stable. NOTE: Il est déconseillé d’installer l’amplificateur à l’envers. Ceci pourrait causer un arrêt thermique prématuré. AVERTISSEMENT!N’INSTALLEZJAMAISunamplificateurdanslecompartiment-moteur.Lesamplificateurs ne sont pas conçus pour supporter l’environnement périlleux d’un compartiment-moteur. Habitacle Si vous comptez installer l’amplificateur dans l’habitacle, allouez un espace de dégagement suffisant pourassureruneventilationadéquate.Sivousinstallezl’amplificateursousunsiègeouunautreendroit restreint, allouez au moins 2,5 cm de dégagement autour de l’amplificateur. Coffre Le coffre est un endroit idéal pour installer l’amplificateur à condition d’allouer un espace de dégagement suffisant pour assurer la ventilation de son dissipateur thermique. Pour une performance optimale, allouez un dégagement maximal car l’effet de convection du châssis de l’amplificateur favorisera son refroidissement.
CONSEILS POUR L’INSTALLATION
Lesystèmeélectriquedelaplupartdesvéhiculespeutfournirl’électricitérequiseparleschaînesaudioutilisantunseul amplificateur. Les chaînes utilisant plusieurs amplificateurs pourraient nécessiter une batterie de plus haute capacité, un alternateurouuncondensateur.LesamplificateursPolkAudioPADSeriesgénèrentdelachaleur.Allouezundégagement suffisant autour de l’amplificateur pour assurer une ventilation adéquate. Soyez conscient qu’une couverture, un sac de linge, des vêtements, etc., peuvent entraver la circulation d’air et occasionner la surchauffe de l’amplificateur.
1. Lisez ce manuel attentivement avant de procéder à l’installation de l’amplificateur.
2. Déconnectez la borne de mise à la masse de la batterie avant de faire toute connexion électrique.
3. Identifiez les obstacles et dangers potentiels—comme le réservoir à essence, les conduits d’essence et de liquide
de freins et les faisceaux électriques—avant d’installer l’amplificateur.
4. Choisissez un lieu d’installation accessible qui assurera la protection de l’amplificateur contre les éléments,
lachaleur,l’humiditéetlapoussièretoutenluiassurantuneventilationadéquate.
5. Nepassezpasdecâblesàproximitéderebordsmétalliquestranchants.PassezlescâblesRCAloindescâbles
d’alimentation et des faisceaux de fils qui pourraient causer de l’interférence électromagnétique.
6. L’amplificateur doit être mis à la masse à l’aide d’un câble de gros calibre le plus court possible connecté
directementaumétaldénudédelavoiture,préférablementaumétalponcéduchâssis.N’utilisezpas lespointsdemassed’origine,lesboulonsdessiègesoulessupportssoudésparpoints.
7. Installez toujours le fusible du câble d’alimentation à moins de 30 cm des bornes de la batterie. Utilisez un fusible
ouundisjoncteurdevaleurnominalelégèrementplusélevéequecelledu(des)fusible(s)debordde(des) l’amplificateur(s).Lecalibreducâbled’alimentationdoitêtreproportionnelàl’appeldecouranttotaldusystème etàlalongueurducâble.VouspouvezvousprocurerdestableauxderéférenceàcesujetàlaIASCA,laMECP et autres associations de compétition. La fiche technique de ce manuel offre des recommandations pour le calibre minimum de câble à utiliser avec les amplificateurs spécifiques. Utilisez toujours le même calibre de câble pour la masse et l’alimentation de l’amplificateur. Examinez bien le câble de mise à la masse de la batterie du véhicule; si son cali bre n’est pas assez gros, ajoutez un câble de mise à la masse de même calibre que celui du câble d’alimentationdel’amplificateur.N’oubliezpasqu’unamplificateurnepeutpaslivrersapleinepuissance nominale si le courant est restreint par des câbles de mise à la masse et d’alimentation de calibre insuffisant.
8. Cet amplificateur est conçu pour alimenter des haut-parleurs avec une charge d’impédance de 2 à 8 Ohms
pourlescanauxpleinegammeetd’unminimumde4Ohmspourlescanauxpontés.N’oubliezjamaisque la chaleur est l’ennemi à long terme de l’électronique automobile et que plus la charge d’impédance est basse, plusdechaleurestgénérée.Pourdesapplicationsàtrèsbasseimpédanceoudesinstallationsoùlaventilation est restreinte, un ventilateur externe est recommandé.18 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 19
9. Les connexions aux bornes de la batterie et à la masse doivent être faites à l’aide de cosses à sertir circulaires
de format approprié (la surface de contact est primordiale). Il est également recommandé de souder les câbles aprèslesavoirsertis.
10. Grâce au bloc d’alimentation à commutation hautes fréquences MOSFET, le câble d’alimentation ne requiert général
ment pas de filtre (n’oubliez pas que l’amplificateur ne peut pas fournir sa pleine puissance si son alimentation est restreinte). Cependant une mise à la masse adéquate du composant de source est indispensable à la performance optimale de l’amplificateur. Si les entrées RCA ne sont pas adéquatement mises à la masse par le câble du com posant de source, de l’interférence électromagnétique pourrait dégrader la performance de la chaîne. Installation Etape Par Etape
1. Déterminezl’emplacementdel’ampli.Référez-vousàlasection«Emplacement»decemanuel.
2. Déterminezlaconfigurationdusystèmepourvotreampli.Pourdessuggestions,référez-vous
àlasection«Diagrammeducâblagedeshaut-parleurs»decemanuel.
3. Tirez tous les câbles partant de l’amplificateur jusqu’aux haut-parleurs, au composant de source et à la
batterie.Neconnectezpaslabatterieàcemoment-ci.Assurez-vousdetirertouslescâblesdeniveau de ligne, d’alimentation et des haut-parleurs loin des fils électriques originaux du véhicule car ces derniers pourraient causer de l’interférence électromagnétique.
4. Pré-percezlestrouspourl’installationdel’amplimais«pensezavantdepercer.»Notezbienlaposition
du réservoir et des conduits d’essence. Pour de meilleurs résultats, marquez les endroits à percer avec uncrayon-feutreetpré-percezlestrousavecunforetde1/8".
5. Installez l’amplificateur. Assurez-vous de l’installer sur une surface plate. Si ce n’est pas possible,
ne serrez pas trop les vis pour éviter de plier ou de tordre le châssis de l’amplificateur.
6. Mettezlacléduvéhiculeàlaposition«off».
7. Déconnectez la borne de masse de la batterie du véhicule.
8. Connectezlescâblesd’alimentationàl’amplificateur(massed’abord,puis+12VetREM).
9. Connectezlescâblesdeniveaudeligneetdeshaut-parleursàl’amplificateur.Vérifiezl’intégritédetoutes
les connexions car la performance ultime de votre amplificateur Polk Audio PA D Series en dépend. Référez- vousauxsections«Entréesniveaudeligne/contrôles»et«Diagrammeducâblagedeshaut-parleurs» de ce manuel pour des instructions détaillées.
10. Reconnectezlabornedemassedelabatterieaprèsavoirvérifiétouteslesconnexionsd’alimentation,
de niveau de ligne et de haut-parleurs.
11. Réglezlesséparateurs.Référez-vousàlasection«Entréesniveaudeligne/contrôles»
de ce manuel pour des instructions détaillées.
12. Aprèsavoirvérifiétouteslesconnexionsettouslesréglages,installezlefusiblesituéprès
delabatterieduvéhiculeetpassezàlasection«Vérificationdusystème»decemanuel. AVERTISSEMENT! N’utilisezJAMAISdefusibleexcédantlavaleurrecommandéepourcetamplificateur. Vouspourriezendommagerl’amplificateuretlagarantieseraitautomatiquementannulée.
RÉGLAGE ET DÉPANNAGE
Vérification Du Système Aprèsavoirterminél’installation,vousdevrezvérifierlesystème.Cecivousassureradesannéesd’opérationfiable. Référez-vous aux étapes énumérées ci-dessous pour vérifier le son de votre amplificateur Polk Audio PA D Series. 1.Vérifiezl’intégritédetouteslesconnexions.
2. Baissez le volume du composant de source au minimum. Réglez les contrôles de tonalité
(incluant«loudness»)àlaposition“O,”«Off»ou«defeat.»
3. Baissez les contrôles de volume de l’amplificateur au minimum.
4. Allumez le composant de source. Assurez-vous que la DEL POWER située sur le dessus de l’amplificateur
estallumée.Siellenel’estpas,consultezlessections«Alimentation/Sortieshaut-parleur»et«Conseils de dépannage» de ce manuel.
5. Si vous utilisez un composant de source de marque indépendante, réduisez les contrôles de gain
de l’amplificateur d’environ un quart de tour. Montez lentement le volume du composant de source pour entendre le signal de ce composant. S’il n’y a pas de son ou si le son est distortionné, éteignez lesystèmeimmédiatement.Consultezlessections«Alimentation/Sortieshaut-parleur»et «Conseilsdedépannage.»
6. Assurez-vous que la sortie de chaque canal est correcte. Si vous utilisez des séparateurs actifs,
assurez-vous que chaque sortie de l’amplificateur est correcte. Lorsque vous utilisez des séparateurs actifs pour les haut-parleurs de médiums et les tweeters, n’utilisez pas de fréquences plus basses quecellesquisontrecommandées.Silesystèmen’estpasconfigurécorrectement,consultez lasection«Entréesniveaudeligne/contrôles.»
7. Silasortieestclaireetsansdistorsion,procédezàlasection«Réglagedusondusystème»decemanuel.
Réglage Du Son Du Système Aprèsavoirvérifiél’opérationélectroniquedusystème,réglezlesonenréglantlescontrôlesdeniveau etlescontrôlesdesséparateursinternes(voir«Entréesniveaudeligne/contrôles»àlapage14).
1. Baissez le volume du composant de source au minimum. Réglez les contrôles de tonalité
(incluant«loudness»)àlaposition“O,”«Off»ou«defeat.»
2. Baissez les contrôles de volume de l’amplificateur au minimum.
3. Faites jouer un style de musique dynamique que vous ferez souvent jouer sur cette chaîne.
4. Montez le volume du composant de source jusqu’à ce que vous entendiez de la distorsion.
Si vous n’utilisez pas d’appareil de contrôle, ce niveau devrait se situer entre 75% et 100% du volume (selon la qualité de votre composant de source). Écoutez bien. Si vous entendez de la distorsion, réduisez le volume de votre composant de source jusqu’à ce qu’elle disparaisse. Laissezlecontrôledevolumeàcettepositiondurantleréglagedusystème.
5. Tout en écoutant la musique, montez le contrôle de niveau de la sortie des médiums jusqu’à
ce que vous entendiezde la distorsion puis baissez le niveau jusqu’à ce que la distorsion disparaisse. Selonvotresystème,lessortiesdesmédiumsetdesaiguspourraientprovenirdesmêmescanaux.
6. Montez le contrôle de niveau de la sortie des aigus jusqu’à ce que vous entendiez de la distorsion
puisbaissezleniveaujusqu’àcequ’elledisparaisse.Selonvotresystème,lessortiesdesmédiums et des aigus pourraient provenir des mêmes canaux.
7. Réglez précisément les niveaux de sortie des médiums et des aigus. Consultez la section
«Entréesniveaudeligne/contrôles»decemanuelpourdesinstructionsdétaillées.
8. Répétezlesétapes5à7pourleshaut-parleursarrière.Sivousn’avezpasdehaut-parleurs
arrière,passezàl’étape10.
9. Réglezl’équilibredesniveauxdesmédiumsetdesaigusavantetarrièreselonvospréférences.
10. Montez le contrôle de niveau de sortie du woofer jusqu’à ce que vous entendiez de la distorsion
puis baissez le niveau jusqu’à ce qu’elle disparaisse.
11. Réglez l’équilibre des niveaux de sortie des satellites et des woofers selon vos préférences.
Consultezlasection«Entréesniveaudeligne/contrôles»decemanuelpourdesinstructions détaillées. Réglez le niveau de sortie du subwoofer selon vos préférences. 12. Appréciez maintenant le son magistral de votre amplificateur Polk Audio PA D Series.20 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 21
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Symptôme Cause probable Solution Pas De Sortie Absence de contrôle à distance ou signal faible. Vériezlecontrôleàdistancedel’ampli et réparez au besoin. Fusible sauté. Vériezl’intégritéducâbled’alimentationetassurez- vous qu’il n’y a pas de court-circuit. Réparez au besoin ou remplacez le fusible. Câbles d’alimentation mal connectés. Vériezlescâblesd’alimentationetdemasse. Réparez ou remplacez au besoin. Entrées audio mal connectées. Vériezlesconnexionsniveaudeligne. Réparez ou remplacez au besoin. Entrées audio mal connectées. Vériezlescâbles.Réparezouremplacezaubesoin. Haut-parleurs défectueux. Vériezlesystèmeavecdesh.-p.enbonétat. Réparez ou remplacez les h.-p. au besoin. Audio Intermittente Protection thermique activée lorsque la température du dissipateur de l’ampli. excède85°C(185°F). Assurez-vous que l’ampli est adéquatement ventilé. Améliorez la ventilation au besoin. Entrée audio défectueuse. Vériezlesconnexionsniveaudeligne. Réparez ou remplacez au besoin. Connexions d’alimentation défectueuses. Vériezlesconnexionsdel’alimentation et de la masse. Réparez ou remplacez au besoin. Sortie Distortionnée Niveaudesensitivitédel’ampliréglée trop haut et excédant la capacité maxi- male de l’amplificateur. Réglez à nouveau le niveau de gain. Consultez lasection«Réglagedusondusystème»decemanuel. Charge d’impédance trop basse pour l’amplificateur. Vérifiezlacharged’impédancedel’amplificateur— si elle est trop basse (sous 2 Ohms, 4 Ohms pontée) reconfigurez les haut-parleurs pour hausser l’impédance. Haut-parleurs court-circuités. Vériezlescâblesetréparezaubesoin. Haut-parleurs mal connectés à l’amplificateur. Vériezlescâblesetréparezaubesoin. Sortie Distortionnée Séparateur interne mal réglé pour les haut-parleurs. Réglez à nouveau les séparateurs. Consultez la section «Entréesniveaudeligne/Contrôles»decemanuel. Haut-parleurs défectueux. Vériezlesystèmeavecdesh.-p.enbonétat. Réparez ou remplacez les h.-p. au besoin. Graves Insuffisants Câbles des h.-p. connectés hors-phase causant une annulation des basses fréquences. Vériezlapolaritéetcorrigeraubesoin. Séparateurs mal réglés. Réinitialisez les séparateurs. Consultez la section «Entréesniveaudeligne/Contrôles»decemanuel. Charge d’impédance trop basse pour l’amplificateur. Vérifiezlacharged’impédancedel’amplificateur— si elle est trop basse (sous 2 Ohms, 4 Ohms pontée) reconfigurez les haut-parleurs pour hausser l’impédance. Le fusible de la batterie saute Court-circuit du câble d’alimentation ou mauvaises connexions. Vériezlescâblesd’alimentationetdemasse. Réparez ou remplacez au besoin. Valeurdufusibleinférieure à la valeur recommandée. Remplacez par un fusible de valeur appropriée. Lecourantexcèdelavaleurdufusible. Vérifiezlacharged’impédancedel’amplificateur— si elle est trop basse (sous 2 Ohms, 4 Ohms pontée) reconfigurez les haut-parleurs pour hausser l’impédance. Le fusible de l’amplificateur saute Valeurdufusibleinférieure à la valeur recommandée. Remplacez par un fusible de valeur appropriée. Charge d’impédance trop basse pour l’amplificateur. Vérifiezlacharged’impédancedel’amplificateur— si elle est trop basse (sous 2 Ohms, 4 Ohms pontée) reconfigurez les haut-parleurs pour hausser l’impédance. Haut-parleur sauté avec sorties court-circuitées. Vériezlesystèmeavecdesh.-p.enbonétat. Réparez ou remplacez les h.-p. au besoin. Lecourantexcèdelavaleurdufusible. Vérifiezlacharged’impédancedel’amplificateur— si elle est trop basse (sous 2 Ohms, 4 Ohms pontée) reconfigurez les haut-parleurs pour hausser l’impédance.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Symptôme Cause probable Solution22 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 23 Amplificateur PA D4000.4 Type Pontable Classe D MOSFET Canaux 4 canaux Puissance RMS continue @ 4 Ohms 125 W x 4 Puissance RMS continue @ 2 Ohms 200 W x 4 Puissance pontée @ 4 Ohms 400 W x 2 Distorsion à puissance nom. <0.1% Impédance minimum pontée 4 Ohms Impédance minimum non pontée 2 Ohms Rapport signal/bruit 105 dB Réponse en fréquences 20 Hz - 20 kHz Facteur d’amortissement >100 Pente du séparateur (dB/octave) 12 dB/octave Filtre commutateur (avant) 3-positions (HPF, Full, BPF) Filtre passe-haut Gamme de fréquences (av.) 20 Hz - 4 kHz Filtre passe-bas Gamme de fréquences (av.) 50 Hz - 5 kHz Contrôle de gain (avant) 200mV-6V Amplificateur PA D4000.4 Filtrecommutateur(arrière) 3-positions (HPF, Full, BPF) Filtre passe-haut Gamme de fréquences (arr.) 20Hz - 4kHz Gamme de fréquences (arr.) Filtre passe-bas 50Hz - 5kHz Contrôledegainarrière 200mV-6V Entrées niveau ligne (o/n) Oui Sorties niveau ligne (o/n) Non VoyantDELPower Oui VoyantDELProtection Oui Voltaged’alimentation 10V-16V Fusible-alimentation/Type (1) 40A (1) 35A ATC Connexions d’alimentation 4 AWG Connexions de masse 4 AWG Connexions haut-parleurs 12 AWG Hauteur 113/16"(46mm) Profondeur 63/4"(171.5mm) Largeur 1015/16"(277.8mm) Largeur avec adaptateur de bornier 1111/16"(296.9mm) Poids 5 lb (2.7 kg) SPÉCIFICATIONS ÍNDICE INTRODUCCIÓN ............................................................................. 24 LO QUE HAY EN LA CAJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
La garantie de Polk Audio, Inc. n’est valide que pour l'acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiéesil'acheteuroriginalvendoutransfèreleproduitàtoutautreparti.PolkAudioInc.garantit-àl'acheteuraudétailoriginalseulement— quecetamplificateurPolkAudioseraexemptdetoutdéfautattribuableauxpiècesd’origineetàlamain-d’oeuvrepourunepériodedeun(1) an à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio et deux (2) ans si installé par ce même revendeur. Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne: www.polkaudio. com/registration−oucontactezleServiceàlaClientèledePolkau800-377-7655auxÉtats-UnisetauCanada(àl’extérieurdesÉ.U.:410-358-3600)dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original.Les produits défectueux doivent être expédiés, avecunepreuved’achat,francsdeportetassurés,aurevendeuragrééPolkAudiodequivousavezachetéleproduit,ouàl’usinePolkAudio,1Viper Way,Vista,California92081.Lesproduitsdoiventêtreexpédiésdansleurcartond’expéditionoriginaloudansuncontenantéquivalent.Lepropriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit. Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous. Toute pièceouproduitremplacédevientlapropriétédePolkAudio.Lesproduitsréparésouremplacéssouslagarantievousserontexpédiésfrancs de port dans un délai raisonnable. Cettegarantien’inclutpasleserviceoulespiècesnécessairesàlaréparationdesdommagesprovoquésparaccident,désastre,abus,négligence, mode d’expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble nondirectementattribuableàundéfautdepiècesd’origineoudemaind’oeuvre,ouparleservice,laréparation,outoutemodificationduproduit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié. Cettegarantieprendpréséancesurtoutesautresgarantiesénoncées.Siladéfectuositédeceproduitestimputableauxpiècesd’origineouàlamain d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus. Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par l’empêchement de l’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti. Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclu- sions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état. Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio etd’échangedesforcesarméesdesÉ.U.etdel’OTAN.Lesmodalitésetlesconditionsdegarantieapplicablesauxproduitsachetésdans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
Notice Facile