TREK Townie Commute Go! - Vélo électrique

Townie Commute Go! - Vélo électrique TREK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Townie Commute Go! TREK au format PDF.

📄 374 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TREK Townie Commute Go! - page 14
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques techniques Vélo électrique TREK Townie Commute Go!
Type de moteur Moteur électrique Bosch Active Line
Capacité de la batterie 500 Wh
Autonomie Jusqu'à 100 km selon l'assistance
Poids total Environ 23 kg
Cadre Aluminium léger, géométrie confortable
Transmission Shimano Nexus 7 vitesses
Freins Freins à disque hydrauliques
Pneus Pneus larges pour un confort optimal
Utilisation recommandée Déplacements urbains, balades
Entretien Révisions régulières recommandées tous les 6 mois
Réparation Pièces de rechange disponibles chez les revendeurs agréés
Sécurité Éclairage avant et arrière, réflecteurs
Informations générales Garantie de 2 ans sur le cadre et la batterie

FOIRE AUX QUESTIONS - Townie Commute Go! TREK

Comment charger la batterie du TREK Townie Commute Go! ?
Pour charger la batterie, retirez-la du vélo et connectez-la à une prise électrique à l'aide du chargeur fourni. Assurez-vous que la batterie est correctement insérée dans le chargeur pendant le chargement.
Quelle est l'autonomie de la batterie du TREK Townie Commute Go! ?
L'autonomie de la batterie varie en fonction du mode d'assistance utilisé, du terrain et du poids du cycliste. En général, elle peut atteindre jusqu'à 80 km en mode éco.
Comment régler l'assistance électrique sur le TREK Townie Commute Go! ?
L'assistance électrique peut être réglée à l'aide du panneau de contrôle situé sur le guidon. Vous pouvez choisir entre plusieurs niveaux d'assistance selon vos préférences.
Que faire si le vélo ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et installée. Si le vélo ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser le système en enlevant la batterie pendant quelques minutes, puis réinsérez-la.
Comment entretenir le TREK Townie Commute Go! ?
Pour entretenir votre vélo, nettoyez régulièrement le cadre et les composants, vérifiez la pression des pneus, lubrifiez la chaîne et faites inspecter le système électrique par un professionnel si nécessaire.
Le TREK Townie Commute Go! est-il étanche ?
Le TREK Townie Commute Go! est conçu pour résister à des conditions météorologiques légères, mais il n'est pas entièrement étanche. Évitez de l'exposer à des pluies torrentielles ou à des immersion prolongées dans l'eau.
Comment régler la hauteur de la selle sur le TREK Townie Commute Go! ?
Pour régler la hauteur de la selle, déverrouillez le collier de serrage situé sous la selle, ajustez la hauteur souhaitée et resserrez le collier de serrage pour maintenir la selle en place.
Que faire si la lumière du vélo ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que la lumière est correctement allumée à l'aide du bouton de commande. Si elle ne s'allume pas, vérifiez les connexions électriques et remplacez la pile si nécessaire.
Comment transporter le TREK Townie Commute Go! ?
Pour transporter le vélo, il est recommandé de retirer la batterie pour réduire le poids. Utilisez un porte-vélos adapté ou un véhicule spacieux pour le transport en toute sécurité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le TREK Townie Commute Go! ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange chez votre revendeur TREK local ou sur le site web officiel de TREK. Assurez-vous d'utiliser des pièces d'origine pour garantir la qualité et la compatibilité.

Téléchargez la notice de votre Vélo électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Townie Commute Go! - TREK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Townie Commute Go! de la marque TREK.

MODE D'EMPLOI Townie Commute Go! TREK

1. Même si vous êtes un cycliste expérimenté, il est important de lire attentivement le Manuel d’utilisation du vélo et

le Manuel d’utilisateur vélo électrique avant d’enfourcher votre nouveau vélo.

  • Les deux manuels contiennent des informations détaillées et des suggestions utiles concernant votre nouveau vélo.
  • Assurez-vous de comprendre comment utiliser, entretenir et éliminer correctement les composantes du système électrique de votre nouveau vélo électrique.

2. Ne négligez pas la sécurité: votre sécurité et celle des autres usagers de la route est capitale.

  • N’utilisez jamais votre vélo électrique sans batterie. Le groupe de batterie doit être installé sur le vélo lors de son utilisation, sans quoi votre vélo n’a pas de phares.
  • N’utilisez jamais votre vélo sans selle. Certains vélos sont équipés d’un collier à serrage rapide. En cas de vol de la selle, il peut être dangereux de rouler sans selle sur votre vélo électrique.
  • Avant d’utiliser votre vélo, vérifiez qu’il est en bon état de marche et qu’aucune pièce n’est desserrée ou défectueuse. Si vous remarquez une anomalie, emmenez votre vélo chez un spécialiste avant de rouler.
  • Attention: les autres usagers de la route ne s’attendent pas forcément à ce qu’un vélo électrique roule plus vite qu’un vélo traditionnel. Rouler plus vite augmente par ailleurs le risque d’accidents.
  • Ne roulez pas de façon inappropriée et respectez scrupuleusement les conditions d’utilisation spécifiques des vélos. Condition 1 (routes où les pneumatiques restent au sol) concernant les vélos électrique City / Trekking, Condition 3 (Chemins ou les pneus peuvent momentanément perdre le contact au sol) s’applique aux e-VTT. Voir le “Manuel du propriétaire” pour plus d’informations.
  • Ne surchargez pas le porte-bagages: la charge maximale admise sur le porte-bagages d’un vélo électrique est de 20 kg pour les vélos avec batterie fixée à l’arrière et de 25 kg pour les vélos avec batterie sur le tube inférieur. Sur les vélos avec un porte bagages avec deux support uniquement sur les deux côtés et sans plateforme supérieur la charge maximale autorisée est de 15 kg au total.

3. Portez une attention particulière au système électrique de votre nouveau vélo.

  • Ne nettoyez pas votre vélo avec un jet à haute pression. Les systèmes électriques sont sensibles à l’humidité. L’eau à haute pression risque d’entrer en contact avec les branchement ou d’autres pièces du système électrique.
  • Maniez votre batterie avec précaution. Ne laissez pas tomber la batterie et ne la soumettez pas à d’autres influences mécaniques. Une manipulation inadaptée peut provoquer de sérieux dommages ou une surchauffe de la batterie. Dans des cas extrêmement rares, une batterie qui a subi un dommage mécanique ou tout autre mauvais traitement risque de s’enflammer. Si vous suspectez que votre groupe de batterie a été endommagé, emmenez-le immédiatement chez votre revendeur pour contrôle.

4. Entretenez le groupe de batterie conformément aux instructions du Manuel pour utilisateurs le vélo électrique.

Le non-respect de ces instructions peut engendrer des dommages tels à votre batterie qu’elle risque de devoir être remplacée:

  • Utilisez uniquement le chargeur Bosch livré avec la batterie pour recharger celle-ci.
  • Quand vous n’utilisez pas le vélo électrique pendant une période prolongée, rechargez l’accu à environ 60 % (3 à 4 LED de l’affichage de l’état de charge sont allumés). Contrôlez après 6 mois l’état de charge. Si aucune des LED de l’affichage de l’état de charge n’est allumée, rechargez l’accu à nouveau à environ 60 %.
  • Il n’est pas recommandé de laisser l’accu raccordé en permanence au chargeur.
  • Si l’accu est stocké vide pendant une durée prolongée, il peut être endommagé malgré la faible autodécharge et sa capacité peut être considérablement réduite.
  • Si possible, stockez l’accu dans un endroit sec et bien aéré. Protégez-le de l’humidité et de l’eau.
  • Dans des conditions météorologiques défavorables, il est par ex. recommandé de retirer l’accu du vélo électrique et de le stocker jusqu’à la prochaine utilisation dans des locaux fermés.
  • Stockez les accus d’eBike dans les conditions suivantes: dans des locaux équipés d’un détecteur de fumées, pas à proximité d’objets inflammables ou facilement inflammables et pas à proximité de sources de chaleur. 14• L’accu peut être stocké à des températures comprises entre –10 °C et +60 °C. Pour une longue durée de vie, un stockage à une température ambiante d’env. 20 °C est recommandé.
  • Veillez à ne pas dépasser la température maximale de stockage. Ne laissez pas l’accu trop longtemps dans une voiture surtout en été et maintenez-le à l’abri d’une exposition directe au soleil.
  • Il est recommandé de ne pas laisser l’accu sur le vélo pendant les longues périodes de non-utilisation du vélo.

5. Soyez prudent lors du transport d’un vélo électrique.

  • Un vélo électrique est plus lourd qu’un vélo traditionnel. Si vous transportez votre vélo sur un véhicule, veillez à ne pas dépasser la charge maximale supportée par le toit du véhicule, le crochet de la remorque et/ou le porte-vélos. Vous trouverez les informations nécessaires dans le manuel d’utilisation du véhicule ou du portvélos électrique en question.
  • Pendant le trajet, retirez l’écran de contrôle, le groupe de batterie ainsi que les éventuels paniers fixés sur le vélo et transportez-les dans le véhicule.
  • Respectez toujours la législation relative au transport de vélos (électriques) en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.
  • Les batteries Li-ion de cette taille et de cette puissance étant considérées comme des «marchandises dangereuses de classe 9» lors de leur transport, des règlementations peuvent limiter, dans certaines conditions, le transport de ce type de batteries isolées. Ces restrictions concernent la plupart des compagnies aériennes et certains transporteurs routiers. Les réglementations sont cependant moins strictes lorsqu’on transporte ou qu’on voyage avec un vélo électrique équipé (y compris batterie installée). Renseignez-vous auprès de votre compagnie aérienne ou de votre transporteur avant de réserver votre voyage pour vous assurer que le transport d’un vélo électrique complet (avec batterie installée) est autorisé.

6. Montage d’accessoires sur un vélo électrique.

L‘ installation électrique de votre vélo électrique comprend des cables electriques cachés dans le cadre et des composants critiques comme moteur et batterie. Lorsque vous montez des accessoires (par ex. un porte-bidon), veillez à ne pas endommager le câblage ou la batterie, par exemple en utilisant des boulons trop longs ou pointus. Cela pourrait causer un court-circuit au système électrique et/ou endommager la batterie. AVERTISSEMENT. Un court-circuit dans le système électrique ou des dommages à la batterie peuvent théoriquement provoquer une surchauffe de la batterie. Il est même possible pour une batterie endommagée de commencer à brûler.

7. Emmenez régulièrement votre nouveau vélo chez votre revendeur pour contrôle et entretien.

  • Pour garantir le fonctionnement sécurisé et adéquat du vélo, ce dernier doit être maintenu régulièrement, au moins une fois par an, par un revendeur autorisé.
  • Votre revendeur dispose des connaissances et du matériel nécessaires pour entretenir votre vélo électrique et monter des accessoires supplémentaires en toute sécurité.
  • Si vous avez des questions concernant votre nouveau vélo électrique, votre revendeur vous y répondra volontiers! Certificat de conformité Votre vélo a été conçu, testé et produit conformément aux directives européennes applicables et aux normes harmonisées. Par conséquent, tous les vélos électrique sont en conformité avec la norme CE. Pour plus d’informations sur cette conformité, merci de vous référer à la déclaration de conformité (DdC) qui est incluse avec votre vélo. Si vous avez égaré votre DdC, une nouvelle peut vous être fournie sur demande en vous reprochant de votre magasin chez qui vous avez acheté votre vélo électrique. Garantie limitée Votre vélo est couvert par une garantie limitée à vie. Pour plus d’informations, visitez notre site web. 15Informations supplémentaires pour les ‘Vélos électriques rapides’* Le vélo électrique rapide est un vélo électrique que l’assistance ne s’arrête pas à 25 km/h. La vitesse maximale assistée est plus rapide que fourni par un Pedelec standard. Notez toutefois que la vitesse maximale réelle que vous pouvez atteindre dépend principalement de l’effort de pédalage que vous fournissez. *Les vélos électriques rapides ne sont pas disponibles dans tous les pays européens. Approbation européenne Réglementairement, le vélo électrique rapide n’est pas considéré comme une “bicyclette” mais comme un “vélomoteur electrique”. Il dispose d’une approbation (classe L1e-B) en tant que tel, Directive (EU)168/2013. Chaque vélo électrique rapide est fourni avec un plaque d’homologation sur le cadre et un numéro VIN (VIN = Vehicle Identification Number). L’équipement technique des vélos électriques rapides est pratiquement identique à celui des vélos Pedelec. Les éléments suivants sont installés en plus ou sont différents:
  • Rétroviseur • Plaque d’assurance / plaque d’immatriculation et le support de cette plaque • Lumière de plaque d’immatriculation • Réflecteurs supplémentaires • Leviers de frein légèrement différents • Feu de freinage • Corne électrique
  • Feux avant et arrière homologués. REMARQUE. Ces éléments font tous partie du type d’homologation du vélo. Il n’est pas permis de les enlever ou de les remplacer par d’autres équipements (non agréés). Cette remarque s’applique également à la fourche, aux pneus, à la tige de selle, à la béquille, au pack batterie du moteur et au module de commande. ATTENTION. Les vélos électriques rapides construits après le 1er janvier 2018 doivent être conformes aux nouvelles exigences. En conséquence, ils doivent être livrés au marché avec le levier de frein avant situé sur le côté droit du guidon et le levier de frein arrière sur le côté gauche*. Cela peut être différent du montage de votre vélo habituel ! *AVIS IMPORTANT. Dans votre pays, il peut légalement ne pas être autorisé à changer cette configuration après que le vélo a été livré. Veuillez obéir aux règles locales. Législation locale/règles*
  • Les réglementations pour l’utilisation d’un vélo électrique rapide varient selon les pays.
  • Comme un vélo électrique rapide est légalement considéré comme un vélomoteur electrique, vous devez respecter les réglementations locales relatives à l’âge minimum du conducteur, au permis de conduite, à l’assurance, à la plaque d’assurance/d’immatriculation, les règles de circulation, vitesse, etc.
  • Une assurance de responsabilité civile est obligatoire pour utiliser ce type de vélo.
  • Dans la plupart des pays, le port d’un casque de vélo est obligatoire. Même si le port du casque n’est pas obligatoire dans votre pays, nous vous recommandons de toujours porter un casque pour votre propre sécurité. *REMARQUE. Les lois/règles locales peuvent être soumises à des changements dans le temps. Conseils d’utilisation
  • Techniquement, la conduite est identique à celle des Pedelec, à la différence que l’assistance ne s’arrête pas à 25 km/h.
  • Votre vélo électrique rapide est avant tout une bicyclette. Sur la route, vous devrez généralement obéir aux règles pour les cyclomoteurs, même si vous roulez sans assistance.
  • L’autonomie maximale d’une charge de batterie dépend fortement de votre style de conduite/utilisation.
  • En raison de leur vitesse d’assistance supérieure, l’autonomie des vélos électriques rapides est légèrement plus faible que celle des modèles Pedelec, dont la vitesse d’assistance maximale est de 25 km/h.
  • Roulez prudemment. Les autres usagers de la route ne s’attendent peut-être pas à ce qu’une bicyclette puisse rouler aussi vite. 16SPSPTURBOTURBOSPOR TTOO TTOROR ECEC RRUU OOOFFOFFMPHMPH KM/KM/HH RReeicichwhw

Vervoer u Wanneer u uw eBike buiten uw auto, bijv. op een fiets- drager, meeneemt, verwijder dan de boordcomputer en de eBike-accu om beschadigingen te vermijden. Afvalverwijdering Aandrijfeenheid, boordcomputer incl. bedie- ningseenheid, accu, snelheidssensor, accessoi- res en verpakkingen moeten op een milieu- vriendelijke manier gerecycled worden. Zorg er eigenhandig voor dat persoonlijke gegevens uit het apparaat werden gewist. Gooi eBikes en hun componenten niet bij het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elek- trische apparaten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of ver- bruikte accu’s/batterijen apart worden ingeza- meld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten gra- tis af bij een erkende rijwielhandel of bij een milieupark. Wijzigingen voorbehouden. 1 270 020 XBI | (29.11.2021) Bosch eBike Systems 44Français – 1 Consignes de sécurité Lisez attentivement toutes les instruc- tions et consignes de sécurité. Le non-res- pect des instructions et consignes de sécuri- té peut provoquer un choc électrique, un in- cendie et/ou entraîner de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme accu utilisé dans la présence notice d’utilisation désigne un accu/une batterie d’eBike Bosch d’origine. u Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins- tructions de toutes les notices d’utilisation du sys- tème eBike, ainsi que la notice d’utilisation de votre eBike. u Ne vous laissez pas distraire par l’affichage sur l’ordi- nateur de bord. Si vous ne vous concentrez pas pleine- ment sur les conditions de circulation, vous risquez d’être impliqué dans un accident. Pour changer de niveau d’as- sistance et effectuer des entrées dans votre ordinateur de bord, arrêtez-vous et saisissez les données souhaitées. u Ne vous servez pas de l’ordinateur de bord comme d'une poignée. Si vous soulevez votre vélo en le saisis- sant par l’ordinateur de bord, ce dernier risque d'être en- dommagé irrémédiablement. u Lors de l’utilisation de l’assistance à la poussée, veillez à toujours garder le contrôle et la maîtrise du VAE. Dans certaines circonstances, l’assistance à la pous- sée peut se désactiver (p. ex. quand une pédale bute contre un obstacle ou quand votre doigt glisse et que vous relâchez par inadvertance la touche de l’unité déportée). Le VAE peut alors reculer subitement ou basculer sur le côté. Cela peut être dangereux, surtout si le vélo est lour- dement chargé. Lorsque vous utilisez l’assistance à la poussée, faites en sorte de ne pas vous retrouver dans des situations où vous risquez de ne pas avoir suffisam- ment de force pour tenir le vélo ! Description des prestations et du produit Utilisation conforme L’ordinateur de bord Intuvia est spécialement conçu pour une utilisation conjointe avec un système eBike Bosch et pour afficher des données de parcours. Nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour modifier les fonctionnalités décrites dans la présente notice. Éléments constitutifs La numérotation des éléments se réfère aux représentations sur les pages graphiques situées en début de notice. Toutes les pièces de vélo, à l’exception de l’unité d’entraîne- ment, de l’ordinateur et de l’unité de commande, du capteur de vitesse et de leurs fixations sont représentées de manière schématique, elles peuvent différer par rapport à celles réel- lement installées sur votre vélo électrique. (1) Touche fonction d’affichage i (2) Touche d’éclairage du vélo (3) Ordinateur de bord (4) Support ordinateur de bord (5) Touche Marche/Arrêt de l’ordinateur de bord (6) Touche de réinitialisation RESET (7) Prise USB (8) Cache de protection de la prise USB (9) Unité de commande (10) Touche Fonction d’affichage i sur l’unité de com- mande (11) Touche Réduction de l’assistance/ défilement vers le bas − (12) Touche Augmentation de l’assistance/ défilement vers le haut + (13) Touche Assistance à la poussée WALK

(14) Dispositif d’arrêt de l’ordinateur de bord (15) Vis de blocage de l’ordinateur de bord Câble de charge USB (micro A – micro B)

a) pas disponible dans tous les pays b) Pas représenté, disponible en tant qu’accessoire Affichages sur l’ordinateur de bord (a) Assistance de l’unité d’entraînement (b) Niveau d’assistance (c) Éclairage (d) Affichage de texte (e) Affichage de valeurs numériques (f) Compteur de vitesse (g) Recommandation de changement de vitesse : sélec- tionner vitesse supérieure (h) Recommandation de changement de vitesse : sélec- tionner vitesse inférieure (i) Indicateur de niveau de charge de la batterie Caractéristiques techniques Ordinateur de bord Intuvia Code produit BUI255 Courant de charge maxi de la prise USB mA 500 Tension de charge de la prise USB V 5 Câble de charge USB

Températures de fonc- tionnement °C –5...+40 Températures de sto- ckage °C +10...+40 Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (29.11.2021) 45Français – 2 Ordinateur de bord Intuvia Plage de températures de charge °C 0...+40 Accu Li-ion interne V mAh 3,7

IP54 (protection contre la poussière et les projec- tions d’eau) Poids (approx.) kg 0,15 A) non compris dans la fourniture d’origine B) quand le cache de protection USB est fermé Le système eBike de Bosch utilise FreeRTOS (voirhttp://www.freertos.org

Montage Montage et démontage de la batterie Pour le montage de la batterie sur le vélo électrique et son retrait, veuillez vous référer à la notice d’utilisation de la bat- terie. Mise en place et retrait de l’ordinateur de bord (voirfigureA) Pour insérer l’ordinateur de bord (3), faites-le glisser dans le support (4) par l’avant. Pour retirer l’ordinateur de bord (3), appuyez sur le disposi- tif d’arrêt (14) et faites-le glisser vers l’avant hors du support (4). u Retirez l’ordinateur de bord lorsque vous garez votre vélo électrique. Il est également possible de bloquer l’ordinateur de bord dans son support pour qu’il ne puisse pas être enlevé. Pour cela, démontez le support (4) du guidon. Placez l’ordinateur de bord sur son support. Vissez par le dessous la vis de blo- cage (15) (filetage M3, 8mm de long) dans le trou fileté du support prévu à cet effet. Remontez le support sur le guidon. Remarque : La vis de blocage n'est pas une véritable protec- tion antivol. Utilisation Conditions préalables Le système eBike ne peut être activé que si les conditions suivantes sont réunies: – La batterie utilisée est suffisamment chargée (voir la no- tice d’utilisation de la batterie). – L’ordinateur de bord est correctement inséré dans son support (voir «Mise en place et retrait de l’ordinateur de bord (voirfigureA)», PageFrançais – 2). – Le capteur de vitesse est correctement branché (voir la notice d’utilisation de la Drive Unit). Mise en marche/arrêt du système eBike Pour mettre en marche le système eBike, vous avez les pos- sibilités suivantes: – Si l’ordinateur de bord est déjà allumé lors de son inser- tion dans le support, le système eBike s’active automati- quement. – L’ordinateur de bord et la batterie étant en place sur le vé- lo, appuyez brièvement une fois sur le bouton Marche/Ar- rêt de l’ordinateur de bord. – L’ordinateur de bord étant en place dans son support, ap- puyez sur la touche Marche/Arrêt de la batterie (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batterie; voir la notice d’utilisation de la batterie). Le système d’entraînement eBike est activé dès que vous ap- puyez sur les pédales (sauf quand l’assistance à la poussée est active ou avec le niveau d’assistance OFF). La puissance du moteur dépend du niveau d’assistance réglé. Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que vous avez atteint une vitesse de 25/45km/h, le système d’entraînement eBike désactive l’assistance. L’entraînement se réactive automatiquement dès que vous vous mettez à pé- daler et que la vitesse est inférieure à 25/45km/h. Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités sui- vantes: – Actionnez la touche Marche/Arrêt de l’ordinateur de bord. – Désactivez la batterie en actionnant la touche Marche/Ar- rêt (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batte- rie; voir la notice d’utilisation de la batterie). – Retirez l’ordinateur de bord de son support. Si le système eBike n’est pas sollicité pendant 10minutes (du fait par ex. que le vélo est à l’arrêt) et que dans le même temps aucune touche de l’ordinateur de bord ou de la console déportée de votre vélo électrique n’est actionnée, le système eBike s’arrête automatiquement. eShift (optionnel) eShift indique qu’un système de passage de vitesses électro- nique est associé au système eBike. Les composants eShift sont reliés électriquement à l’unité d’entraînement par le fa- bricant. Les systèmes de passage de vitesses électroniques sont décrits dans une notice d’utilisation à part. Alimentation en énergie de l’ordinateur debord Trois conditions doivent être remplies pour que la batterie du vélo électrique alimente en énergie l’accu de l’ordinateur de bord : l’ordinateur de bord doit être en place dans son support (4), une batterie suffisamment chargée doit être en place sur le vélo électrique et le système eBike doit être acti- vé. Après avoir été retiré de son support (4), l’ordinateur de bord est alimenté en énergie via son accu. Si l’accu interne est faible au moment de la mise en marche de l’ordinateur de bord, le message <Connecter au vélo> s’affiche pendant 3s au niveau de l’affichage (d). Ensuite, l’ordinateur de bord s’éteint. 1 270 020 XBI | (29.11.2021) Bosch eBike Systems 46Français – 3 Pour recharger l’accu interne, replacez l’ordinateur de bord sur son support (4) (quand une batterie est en place sur le vélo électrique). Mettez en marche la batterie du vélo élec- trique en actionnez la touche Marche/Arrêt (voir la notice d’utilisation de la batterie). Vous pouvez également recharger l’ordinateur de bord via la prise USB. Pour cela, ouvrez le cache de protection (8). Branchez la prise USB (7) de l’ordinateur de bord via un câble USB adapté à un chargeur USB standard ou à la prise USB d’un ordinateur (tension de charge de 5V, courant de charge maxi 500mA). Au niveau de l’affichage (d) de l’ordi- nateur de bord apparaît <USB connectée>. Mise en marche/arrêt de l’ordinateur de bord Pour mettre en marche l’ordinateur de bord, appuyez briè- vement sur la touche Marche/Arrêt (5). L’ordinateur de bord peut aussi être activé quand il ne se trouve pas dans son sup- port (à condition que son accu interne soit suffisamment chargé). Pour arrêter l’ordinateur de bord, appuyez sur la touche Marche/Arrêt (5). Si l’ordinateur de bord n’est pas monté dans son support, il s’éteint automatiquement après 1 minute d’inactivité afin d’économiser l’énergie. u Si vous savez que vous n’allez pas utiliser votre vélo électrique pendant plusieurs semaines, retirez l’ordi- nateur de bord de son support. Conservez l’ordinateur de bord dans un endroit sec, à la température ambiante. Rechargez régulièrement son accu (au moins tous les 3mois). Indicateur de niveau de charge de la batterie L’indicateur de charge (i) indique le niveau de charge de la batterie du vélo électrique, pas le niveau de charge de l’accu interne de l’ordinateur de bord. Le niveau de charge de la batterie du vélo électrique peut également être lu au niveau des LED de la batterie proprement dite. Sur l’affichage (i), chaque barre du symbole de batterie re- présente environ 20% de capacité: La batterie du vélo électrique est complète- ment chargée. La batterie du vélo électrique a besoin d’être re- chargée. Les LED de l’indicateur de niveau de charge de la batterie sont toutes éteintes. La capacité à disposition pour l’assistance électrique est épuisée. L’assistance est désactivée en dou- ceur. La capacité résiduelle de la batterie sera utilisée pour faire fonctionner l’éclairage et l’or- dinateur de bord, le symbole de batterie cli- gnote. La capacité de la batterie est suffisante pour encore 2heures d’éclairage environ. Cette durée ne tient pas compte des autres besoins en courant (par ex. moyeu automatique à vi- tesses intégrées, charge d’appareils externes via la prise USB). Si l’ordinateur de bord est retiré de son support (4), le der- nier niveau de charge de batterie affiché restera mémorisé. En cas d’utilisation sur un vélo équipé de deux batteries, l’in- dicateur de niveau de charge (i) indique le niveau de charge des deux batteries. OFF MPH KM/H Lors de la recharge des deux batteries d’un vélo à deux batteries, l’écran indique l’état d’avancement de la charge des deux batteries (sur la figure ci-contre, la batterie de gauche est en train d’être chargée). La batterie en train d’être char- gée est aussi reconnaissable au fait qu’elle clignote. Réglage du niveau d’assistance Vous pouvez sélectionner à l’aide de l’unité de com- mande(9) le niveau d’assistance électrique souhaité lorsque vous pédalez. Le niveau d’assistance peut être modifié à tout moment, même au cours de la conduite. Remarque : Sur certaines versions, le niveau d’assistance est préréglé et ne peut pas être modifié. Sur d’autres, il peut y avoir moins de niveaux d’assistance que ce qui est indiqué ici. Les niveaux d’assistance suivants sont disponibles: – OFF: l’assistance électrique est désactivée, le vélo ne peut être utilisé que comme un vélo normal sans assis- tance. L’assistance à la poussée ne peut pas être activée. – ECO: assistance efficace avec le rendement maximal, pour disposer d’une autonomie maximale – TOUR/TOUR+: TOUR: assistance régulière, pour de grands trajets TOUR+: assistance dynamique pour une conduite natu- relle et sportive (seulement en combinaison avec eMTB) – SPORT/eMTB: SPORT: assistance puissante pour parcours sportifs sur chemins montagneux ainsi que pour la circulation urbaine eMTB: assistance optimale sur tous terrains, démarrage sportif, dynamique améliorée, performances maximales (eMTB seulement disponible en combinaison avec les Drive Units BDU250P CX, BDU365, BDU450 CX et BDU480 CX. Une mise à jour logicielle est parfois néces- saire.) – TURBO: assistance maximale jusqu’à des fréquences de pédalage élevées, pour conduite sportive Pour augmenter le niveau d’assistance, appuyez sur la touche + (12) de l’unité de commande jusqu’à ce que le ni- veau d’assistance souhaité s’affiche au niveau de l’affichage (b). Pour réduire le niveau d’assistance, appuyez sur la touche – (11). La puissance moteur sollicitée apparaît au niveau de l'affi- chage (a). La puissance maximale du moteur dépend du ni- veau d’assistance sélectionné. Si l’ordinateur de bord est retiré de son support (4), le ni- veau d’assistance affiché en dernier restera mémorisé, l'affi- chage (a) de la puissance du moteur restera vide. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (29.11.2021) 47Français – 4 Interaction entre le système eBike et le système de changement de vitesses Même avec l’assistance électrique, vous devez changer de vitesses de la même façon qu’avec un vélo normal (consultez la notice d’utilisation de votre vélo électrique). Indépendamment du type de système de changement de vi- tesses, il est recommandé d’arrêter brièvement de pédaler pendant que vous changez de vitesse. Cela facilite le change- ment de vitesse et réduit l’usure du mécanisme d’entraîne- ment. En choisissant la vitesse appropriée, vous pouvez, à effort égal, rouler plus vite et bénéficier d'une plus grande autono- mie. Suivez donc les recommandations de passage de vitesses qui vous sont données par les flèches (g) et (h). S’il apparaît la flèche (g), sélectionnez une vitesse supérieure pour ré- duire la fréquence de pédalage. S’il apparaît la flèche (h), sé- lectionnez une vitesse inférieure pour augmenter la fré- quence de pédalage. Activation/désactivation de l’éclairage duvélo Sur les vélos où l’éclairage est alimenté par le système eBike, les feux avant et arrière peuvent être allumés et éteints si- multanément en actionnant la touche(2) de l’ordinateur de bord. Vérifiez le fonctionnement de l’éclairage du vélo avant chaque départ. Au niveau de l’affichage (d) apparaît pendant 1 s environ <Feux allumés> lors de l’allumage de l’éclairage et <Feux éteints> lors de l’extinction de l’éclairage. Quand l’éclairage est allumé, le symbole d’éclairage (c) s’affiche. L’ordinateur de bord mémorise l’état de l’éclairage. À la re- mise en marche de l’ordinateur de bord, l’éclairage est auto- matiquement activé s’il était auparavant actif. Le fait d’allumer ou d’éteindre l’éclairage du vélo n’a aucune incidence sur le rétro-éclairage de l’écran. Activation/désactivation de l’assistance à la poussée L’assistance à la poussée vous permet de pousser le vélo électrique en exerçant moins d’effort. La vitesse atteignable avec cette fonction dépend de la vitesse sélectionnée sur le vélo. Elle est au maximum de6km/h. u La fonction assistance à la poussée ne doit être utili- sée que quand vous poussez le vélo électrique. Les roues du vélo doivent être en contact avec le sol lorsque l’assistance à la poussée est utilisée, sans quoi vous ris- queriez de vous blesser. Pour activer l’assistance à la poussée, actionnez brièvement la touche WALK de votre ordinateur de bord. Après l’activa- tion, appuyez dans les 10secondes qui suivent sur la touche + et maintenez-la enfoncée. L’assistance électrique eBike est alors activée. Remarque : L’assistance à la poussée n’est pas activable dans le niveau d’assistance OFF. L’assistance à la poussée se désactive dès que l’une des si- tuations suivantes se produit: – Vous relâchez la touche +, – les roues du vélo électrique se bloquent (par ex. si vous actionnez les freins ou heurtez un obstacle), – la vitesse devient supérieure à 6km/h. Le fonctionnement de l’assistance de poussée est tributaire de la législation en vigueur dans chaque pays et peut donc différer de ce qui a été indiqué ci-dessus. L’assistance à la poussée peut même être désactivée. Alimentation en énergie d’appareils externes via la prise USB La prise USB peut être utilisée pour faire fonctionner ou pour recharger la plupart des appareils pouvant être alimentés via un câble USB (par ex. téléphones portables). Pour pouvoir recharger un appareil, il faut l’ordinateur de bord soit logé dans son support et qu’une batterie suffisam- ment chargée soit en place sur le vélo électrique. Ouvrez le cache de protection (8) de la prise USB de l’ordi- nateur de bord. Connectez la prise USB de l’appareil externe à la prise USB (7) de l’ordinateur de bord au moyen d’un câble USB MicroA/MicroB normalisé (disponible chez votre revendeur VAE Bosch). Après avoir déconnecté le consommateur électrique, remet- tez soigneusement en place le cache de protection (8) sur la prise USB. u Une connexion USB n’est pas étanche à l’eau. En cas de trajets sous la pluie, ne branchez aucun appareil externe à la prise USB et assurez-vous que le cache de protection(8) est bien en place. Attention : Le fait de brancher des consommateurs élec- triques à la prise peut réduire l'autonomie du vélo électrique. Affichage et configuration de l’ordinateur de bord Affichages de vitesse et de distance Le compteur de vitesse (f) affiche toujours la vitesse ac- tuelle. L’affichage de fonctions (combinaison de textes (d) et de valeurs numériques (e))regroupe les fonctions suivantes : – <Heure>: heure actuelle – <Vitesse maximale>: vitesse maximale atteinte depuis la dernière remise à zéro – <Vitesse moyenne>: vitesse moyenne atteinte depuis la dernière remise à zéro – <Temps de trajet>: durée de conduite depuis la der- nière remise à zéro – <Autonomie>: autonomie prévisible compte tenu de la charge actuelle de la batterie (dans des conditions telles que niveau d’assistance, profil du parcours etc. restant constantes) – <Distance cumulée>: kilométrage total parcouru avec le vélo électrique (pas réinitialisable) 1 270 020 XBI | (29.11.2021) Bosch eBike Systems 48Français – 5 – <Distance parc.>: kilométrage parcouru depuis la der- nière remise à zéro Pour accéder à la fonction d’affichage, appuyez sur la touchei(1) de l’ordinateur de bord ou sur la touchei(10) de l’unité de commande jusqu’à ce que la fonction souhaitée apparaisse. Pour remettre à zéro <Distance parc.>, <Temps de trajet> et <Vitesse moyenne>, sélectionnez l’une de ces trois fonc- tions et actionnez la touche RESET (6) jusqu’à ce que zéro apparaisse à l’affichage. Les valeurs numériques des deux autres fonctions sont alors elles aussi remises à zéro. Pour remettre à zéro <Vitesse maximale>, sélectionnez cette fonction et actionnez la touche RESET (6) jusqu’à ce que zéro apparaisse à l’affichage. Pour réinitialiser <Autonomie>, sélectionnez cette fonction et actionnez la touche RESET (6) jusqu’à ce que la valeur par défaut apparaisse à l’affichage. Après retrait de l’ordinateur de bord de son support (4), toutes les valeurs des fonctions restent en mémoire et peuvent continuer à être affichées. Affichage/personnalisation de la configuration de base Les réglages de base peuvent être affichés et modifiés que l’ordinateur de bord soit ou non inséré dans son support (4). Certains réglages/paramètres ne sont affichables et modi- fiables qu’à l’aide d’un ordinateur de commande. Certaines options de menu peuvent manquer selon l’équipement de votre vélo électrique. Pour parvenir dans le menu Configuration de base, actionnez simultanément la touche RESET (6) et la touche i (1) jusqu’à ce que (d) <Configuration> apparaisse à l’écran. Pour passer d’un réglage de base à un autre, appuyez sur la touche i (1) de l’ordinateur de bord jusqu’à ce que le ré- glage concerné s’affiche. Si l’ordinateur de bord est en place dans son support (4), vous pouvez aussi appuyer sur la touche i (10) de l’unité de commande. Pour modifier les réglages de base, appuyez sur la touche Marche/Arrêt (5) située près de l’affichage – pour réduire ou faire défiler vers le bas, ou sur la touche éclairage (2) située près de l’affichage + pour augmenter ou faire défiler vers le haut. Si l’ordinateur de bord est inséré dans son support (4), il est aussi possible d’utiliser les touches – (11) ou + (12) de l’unité de commande. Pour quitter la fonction ou enregistrer un paramètre modifié, appuyez sur la touche RESET (6) pendant 3s. Les réglages de base suivants sont disponibles: – <– Heure +>: permet de régler l’heure. Un appui prolon- gé des touches accélère le défilement de l’heure. – <– Circ. de la roue +>: permet de modifier de ±5% la valeur préréglée par le fabricant. Cette option de menu ne s’affiche que si l’ordinateur de bord se trouve dans son support. – <– Français +>: permet de changer la langue d’affi- chage. Vous avez le choix entre l’allemand, l’anglais, le français, l’espagnol, l’italien, le portugais, le suédois, le néerlandais et le danois. – <– Unité km/mi +>: permet d’afficher la vitesse et la dis- tance en kilomètres ou en miles. – <–Format de l'heure+>: permet d’afficher l’heure au format 12 heures ou 24 heures. – <– Ind. ch. vit. oui+>/<– Ind. ch. vit. non+>: permet d’activer / désactiver l’affichage « Recommandation de changement de vitesse ». – <Temps de fonctionn.>: affichage du kilométrage total parcouru avec le vélo électrique (pas modifiable) – <Displ. vx.x.x.x>: version du logiciel de l’écran. – <DU vx.x.x.x>: version du logiciel de l’unité d’entraîne- ment (Drive Unit). Cette option de menu ne s’affiche que si l’ordinateur de bord se trouve dans son support. – <DU SN xxxxxxx/xxx>: numéro de série de l’unité d’en- traînement (Drive Unit). Cette option de menu ne s’af- fiche que si l’ordinateur de bord se trouve dans son sup- port. – <DU PN xxxxxxxxxx>: désignation de type de l’unité d’entraînement (Drive Unit). Cette option de menu ne s’affiche que si l’ordinateur de bord se trouve dans son support et si l’unité d’entraînement dispose d’une dési- gnation de type. – <Service MM/AAAA>: cette option de menu s’affiche quand le fabricant de vélo a programmé une date de ser- vice après-vente fixe. – <Serv. xx km/mi>: cette option de menu s’affiche quand le fabricant de vélo a programmé une date de service après-vente basée sur le kilométrage parcouru. – <Bat. vx.x.x.x>: version du logiciel de la batterie. Cette option de menu ne s’affiche que si l’ordinateur de bord se trouve dans son support. En cas d’utilisation de 2 batte- ries, la version de chacune des batteries s’affiche succes- sivement. – <Bat. PN xxxxxxxxxx>: désignation de type de la batte- rie du vélo électrique. Cette option de menu ne s’affiche que si l’ordinateur de bord se trouve dans son support et si la batterie dispose d’une désignation de type. En cas d’utilisation de 2 batteries, la version de chacune des bat- teries s’affiche successivement. – <Cha. vx.x.x.x>: version de logiciel du chargeur avec le- quel la batterie a été rechargée. Cette option de menu ne s’affiche que si le chargeur met à disposition la version de logiciel. – Si le vélo électrique est doté d’un ABS, il apparaît égale- ment la version de logiciel, le numéro de série et la dési- gnation de type de l’ABS. Affichage des code de défaut Les éléments du système eBike sont contrôlés automatique- ment en permanence. En cas de détection d’un défaut, le code défaut correspondant s’affiche à la ligne (d) de l’écran. Pour revenir à l’affichage standard, appuyez sur l’une des touches de l’ordinateur de bord (3) ou de l’unité de com- mande (9). Certains défauts déclenchent la désactivation automatique de l'assistance électrique. Il est alors possible de continuer à rouler mais à la seule force des mollets. Faites contrôler votre vélo électrique avant de l'utiliser pour d'autres trajets. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (29.11.2021) 49Français – 6 u Ne confiez les réparations qu’à un revendeur agréé. Code Cause Remède 410 Une ou plusieurs touches de l’ordinateur de bord sont bloquées. Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. suite à la pénétra- tion de saletés. Nettoyez les touches si nécessaire. 414 Problème de connexion de l’unité d’affi- chage Faites contrôler les raccordements et connexions 418 Une ou plusieurs touches de l’unité de commande sont bloquées. Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. suite à la pénétra- tion de saletés. Nettoyez les touches si nécessaire. 419 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 422 Problème de connexion de l’unité d’entraî- nement Faites contrôler les raccordements et connexions 423 Problème de connexion de la batterie du VAE Faites contrôler les raccordements et connexions 424 Erreur de communication des composants entre eux Faites contrôler les raccordements et connexions 426 Erreur de timeout interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Il n’est pas possible, en présence de ce dé- faut, d’aller dans le menu Configuration de base pour afficher ou modifier la circonférence de pneu. 430 Accu interne de l’ordinateur de bord vide (pas pour BUI350) Rechargez l’ordinateur de bord (dans son support ou via la prise USB) 431 Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 440 Défaut interne de l’unité d’entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 450 Erreur interne du logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 460 Défaut sur la prise USB Débranchez le câble de la prise USB de l’ordinateur de bord. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 490 Défaut interne de l’ordinateur de bord Faites vérifier l’ordinateur de bord 500 Défaut interne de l’unité d’entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 502 Dysfonctionnement de l’éclairage du vélo Contrôlez l’éclairage et son câblage. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 503 Défaut du capteur de vitesse Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 504 Manipulation du signal de vitesse détec- tée. Contrôlez la position de l’aimant de rayon, corrigez sa position si nécessaire. Vérifiez s’il n’y a pas eu manipulation (tuning). L’assis- tance est réduite. 510 Défaut interne du capteur Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 511 Défaut interne de l’unité d’entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 530 Dysfonctionnement de la batterie Arrêtez le système eBike, retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 531 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 540 Défaut de température Le VAE se trouve en dehors de la plage de températures admis- sible. Arrêtez le système eBike et laissez la température de l’unité 1 270 020 XBI | (29.11.2021) Bosch eBike Systems 50Français – 7 Code Cause Remède d’entraînement remonter ou redescendre jusque dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 550 Un consommateur électrique non autorisé a été détecté. Retirez le consommateur électrique. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 580 Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 591 Erreur d’authentification Arrêtez le système eBike. Retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez- vous chez votre revendeur Bosch. 592 Composant non compatible Utilisez un écran compatible. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 593 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 595, 596 Erreur de communication Contrôlez le câblage vers le moyeu et redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 602 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 603 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 605 Défaut de température de la batterie La batterie se trouve en dehors de la plage de températures admis- sible. Arrêtez le système eBike et laissez la batterie revenir dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 606 Défaut externe de la batterie Vérifiez le câblage. Redémarrez le système. Si le problème per- siste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 610 Défaut de tension de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 620 Dysfonctionnement du chargeur Remplacez le chargeur. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 640 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 655 Défaut multiple de la batterie Arrêtez le système eBike. Retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez- vous chez votre revendeur Bosch. 656 Erreur de version de logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à jour du logiciel. 7xx Défaut de composants d’autres fabricants Consultez la notice d’utilisation du fabricant du composant. 800 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 810 Signaux non plausibles du capteur de vi- tesse de roue. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 820 Défaut du câble vers le capteur de vitesse de la roue avant. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 821 ... 826 Signaux non plausibles émis par le capteur de vitesse de la roue avant La cible du capteur ABS manque, est en- dommagée ou est mal montée; diamètres de pneu très différents entre la roue avant et la roue arrière; situation de conduite extrême, p. ex. conduite sur la roue arrière Redémarrez le système et effectuez un parcours d’essai pendant au moins 2 minutes. Le témoin ABS doit s’éteindre. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 830 Défaut du câble vers le capteur de vitesse de la roue arrière. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (29.11.2021) 51Français – 8 Code Cause Remède

Signaux non plausibles émis par le capteur de vitesse de la roue arrière La cible du capteur ABS manque, est en- dommagée ou est mal montée; diamètres de pneu très différents entre la roue avant et la roue arrière; situation de conduite extrême, p. ex. conduite sur la roue arrière Redémarrez le système et effectuez un parcours d’essai pendant au moins 2 minutes. Le témoin ABS doit s’éteindre. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 840 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 850 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 860, 861 Dysfonctionnement de l’alimentation en tension Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 870, 871

Erreur de communication Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 889 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 890 Le témoin ABS est défectueux ou manque; le système ABS est peut-être in- opérant. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Pas d’affichage Défaut interne de l’ordinateur de bord Redémarrez le système eBike en l’éteignant et en le rallumant. Entretien et service après‑vente Nettoyage et entretien Les composants, y compris l’unité d’entraînement, ne doivent pas être immergés dans de l’eau ou être nettoyés avec de l’eau sous pression. Pour nettoyer votre ordinateur de bord, utilisez un chiffon doux, légèrement humide. Utilisez uniquement de l’eau et aucun produit nettoyant. Faites contrôler votre système eBike au moins une fois par an sur le plan technique (partie mécanique, version du logi- ciel système, etc.). Le fabricant de vélos ou concessionnaire de vélos peut fixer comme échéance d'entretien un certain kilométrage et/ou un intervalle de temps. Quand le prochain entretien est arrivé à échéance, l’ordinateur de bord vous en informe pendant 4 s, à chaque mise en marche. Pour le service après-vente ou les réparations sur votre vélo électrique, adressez-vous à un vélociste agréé. u Ne confiez les réparations qu’à un revendeur agréé. Service après-vente et conseil utilisateurs Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste agréé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com

Transport u Si vous devez transportez votre vélo électrique à l’ex- térieur de votre voiture, par exemple, sur une galerie de toit, retirez l’ordinateur de bord et la batterie afin d’éviter qu’ils soient endommagés. Élimination des déchets L’unité d’entraînement, l’ordinateur de bord et son unité de commande, la batterie, le capteur de vitesse, les accessoires et l’emballage doivent être triés afin d’être recyclés de façon respectueuse de l’environnement. Prenez soin d’effacer les données personnelles sur l’appa- reil. Ne jetez pas les systèmes eBike et leurs éléments constitu- tifs dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électroportatifs hors d’usage, et conformément à la directive euro- péenne 2006/66/CE, les accus/piles/batteries usagés ou défectueux doivent être éliminés sé- parément et être recyclés en respectant l’envi- ronnement. Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie. Sous réserve de modifications. 1 270 020 XBI | (29.11.2021) Bosch eBike Systems 5253Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com

Notice d'utilisation d'origine 552 | (7) (6) (5) (j) (i) (a) (b) (c) (d) (e) (h) (g) (f) (8) (9) (1) (2) (3) (4) 1 270 020 XBP | (23.11.2021) Bosch eBike Systems 56| 3 WALK WALK WALK

Afvalverwijdering Aandrijfeenheid, boordcomputer incl. bedie- ningseenheid, accu, snelheidssensor, accessoi- res en verpakkingen moeten op een milieu- vriendelijke manier gerecycled worden. Zorg er eigenhandig voor dat persoonlijke gegevens uit het apparaat werden gewist. Gooi eBikes en hun componenten niet bij het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elek- trische apparaten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of ver- bruikte accu’s/batterijen apart worden ingeza- meld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten gra- tis af bij een erkende rijwielhandel of bij een milieupark. Wijzigingen voorbehouden. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBP | (23.11.2021) 81Nederlands – 8 1 270 020 XBP | (23.11.2021) Bosch eBike Systems 82Français – 1 Consignes de sécurité Lisez attentivement toutes les instruc- tions et consignes de sécurité. Le non-res- pect des instructions et consignes de sécuri- té peut provoquer un choc électrique, un in- cendie et/ou entraîner de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme accu utilisé dans la présence notice d’utilisation désigne un accu/une batterie d’eBike Bosch d’origine. u Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins- tructions de toutes les notices d’utilisation du sys- tème eBike, ainsi que la notice d’utilisation de votre eBike. u Ne vous laissez pas distraire par l’affichage sur l’ordi- nateur de bord. Si vous ne vous concentrez pas pleine- ment sur les conditions de circulation, vous risquez d’être impliqué dans un accident. Pour changer de niveau d’as- sistance et effectuer des entrées dans votre ordinateur de bord, arrêtez-vous et saisissez les données souhaitées. u Réglez la luminosité de l’écran de façon à pouvoir bien voir les informations importantes telles que la vitesse ou les symboles d’avertissement. Une luminosité mal réglée peut conduire à des situations dangereuses. u Lors de l’utilisation de l’assistance à la poussée, veillez à toujours garder le contrôle et la maîtrise du VAE. Dans certaines circonstances, l’assistance à la pous- sée peut se désactiver (p. ex. quand une pédale bute contre un obstacle ou quand votre doigt glisse et que vous relâchez par inadvertance la touche de l’unité déportée). Le VAE peut alors reculer subitement ou basculer sur le côté. Cela peut être dangereux, surtout si le vélo est lour- dement chargé. Lorsque vous utilisez l’assistance à la poussée, faites en sorte de ne pas vous retrouver dans des situations où vous risquez de ne pas avoir suffisam- ment de force pour tenir le vélo ! u Risque de brûlure chimique ! Conservez les piles bou- tons hors de portée des enfants. Le produit intègre une pile bouton au lithium. L’ingestion d’une pile bouton neuve ou usagée ou son introduction dans un orifice cor- porel (nez, oreille) peut causer des brûlures et lésions graves et entraîner la mort en l’espace de 2 heures. u Fermez toujours complètement le logement de la pile. Si le logement ne peut pas être refermé comme il se doit, n’utilisez plus le produit et retirez la pile bouton. u Conservez les piles boutons hors de portée des en- fants. Si vous suspectez qu’une pile bouton a été avalée ou introduite dans un autre orifice corporel (nez, oreille), consultez immédiatement un médecin. u Éliminez les piles boutons conformément à la régle- mentation. Même les piles boutons usagées peuvent cau- ser des blessures. Description des prestations et du produit Utilisation conforme L’ordinateur de bord Purion est spécialement conçu pour une utilisation conjointe avec un système eBike Bosch et pour afficher des données de parcours. Nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour modifier les fonctionnalités décrites dans la présente notice. Éléments constitutifs La numérotation des éléments se réfère aux représentations sur les pages graphiques situées en début de notice. Certaines illustrations de cette notice d’utilisation peuvent, selon l’équipement de votre eBike, différer légèrement de la réalité. (1) Touche Marche/Arrêt de l’ordinateur de bord (2) Touche de l’assistance à la poussée WALK

(3) Vis de fixation de l’ordinateur de bord (4) Support de fixation ordinateur de bord (5) Touche pour réduire le niveau d’assistance – (6) Touche pour augmenter le niveau d’assistance + (7) Écran (8) Cache de protection de la prise USB (9) Prise de diagnostic USB (uniquement pour besoins de maintenance) (10) Couvercle du compartiment à pile a) pas disponible dans tous les pays Affichages sur l’ordinateur de bord (a) Compteur de vitesse (b) Affichage unité km/h (c) Affichage unité mph (d) Affichage kilométrage total TOTAL (e) Affichage autonomie RANGE (f) Affichage service (g) Indicateur de niveau de charge de la batterie (h) Affichage éclairage (i) Affichage niveau d’assistance/valeurs (j) Affichage kilométrage de parcours TRIP Bosch eBike Systems 1 270 020 XBP | (23.11.2021) 83Français – 2 Caractéristiques techniques Ordinateur de bord Purion Code produit BUI215 Piles

2 × 3V CR2016 Températures de fonctionne- ment °C –5...+40 Températures de stockage °C +10...+40 Indice de protection

IP54 (protection contre la poussière et les projections d’eau) Poids (approx.) kg 0,1 A) Nous vous recommandons d’utiliser des piles de marque Bosch. Vous pouvez vous les procurer auprès de votre revendeur de vé- los (référence: 1 270 016 819). B) quand le cache de protection USB est fermé Le système eBike de Bosch utilise FreeRTOS (voirhttp://www.freertos.org

Utilisation Symboles et leur signification Symbole Explication Appui bref de la touche (moins de 1seconde) Appui moyennement long de la touche (entre 1seconde et 2,5secondes) Appui prolongé de la touche (plus de 2,5secondes) Mise en marche Conditions préalables Le système eBike ne peut être activé que si les conditions suivantes sont réunies: – La batterie utilisée est suffisamment chargée (voir la no- tice d’utilisation de la batterie). – Le capteur de vitesse est correctement branché (voir la notice d’utilisation de la Drive Unit). Mise marche/arrêt du système eBike Pour mettre en marche le système eBike, vous avez les pos- sibilités suivantes: – La batterie étant en place sur le vélo, actionnez la touche Marche/Arrêt (1) de l’ordinateur de bord. – Actionnez la touche Marche/Arrêt de la batterie du vélo électrique (voir la notice d’utilisation de la batterie). Le système d’entraînement eBike est activé dès que vous ap- puyez sur les pédales (sauf quand l’assistance à la poussée est active ou avec le niveau d’assistance OFF). La puissance du moteur dépend du niveau d’assistance réglé. Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que vous avez atteint une vitesse de 25/45km/h, le système d’entraînement eBike désactive l’assistance. L’entraînement se réactive automatiquement dès que vous vous mettez à pé- daler et que la vitesse est inférieure à 25/45km/h. Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités sui- vantes: – Actionnez la touche Marche/Arrêt (1) de l’ordinateur de bord. – Désactivez la batterie en actionnant la touche Marche/Ar- rêt (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batte- rie ; voir la notice d’utilisation de la batterie). Après actionnement de la touche Arrêt, le système se désac- tive. Cela prend env. 3s. Une remise en marche n’est pos- sible qu’au terme de cette durée. Si le système d’entraînement n’est pas sollicité pendant 10min et qu’aucune touche de l’ordinateur n’est actionnée pendant cette durée, le système eBike s’éteint automatique- ment pour économiser l’énergie. Remarque : Désactivez toujours le système eBike lorsque vous garez le vélo électrique. Remarque : Quand les piles de l’ordinateur de bord sont vides, vous pouvez tout de même activer le système eBike à partir de la batterie du vélo. Il est cependant recommandé de remplacer les piles dès que possible pour éviter tout en- dommagement. Alimentation en énergie de l’ordinateur de bord L’ordinateur de bord est alimenté en tension par deux piles bouton CR2016. Changement des piles (voir figure A) Quand LOW BAT s’affiche sur l’écran de l’ordinateur de bord, retirez l’ordinateur de bord du guidon en dévissant la vis de fixation (3). Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (10) avec une pièce de monnaie de taille adaptée, reti- rez les piles usagées et insérez des piles neuves du type CR2016. Vous pouvez vous procurer les piles recomman- dées par Bosch auprès de votre revendeur de vélos. Respectez la polarité lors de l’insertion des piles. Refermez le compartiment à piles et fixez l’ordinateur de bord sur le guidon de votre vélo avec la vis de fixation (3). Activation/désactivation de l’assistance à la poussée L’assistance à la poussée vous permet de pousser le vélo électrique en exerçant moins d’effort. La vitesse atteignable avec cette fonction dépend de la vitesse sélectionnée sur le vélo. Elle est au maximum de6km/h. u La fonction assistance à la poussée ne doit être utili- sée que quand vous poussez le vélo électrique. Les roues du vélo doivent être en contact avec le sol lorsque l’assistance à la poussée est utilisée, sans quoi vous ris- queriez de vous blesser. Pour activer l’assistance à la poussée, actionnez brièvement la touche WALK de votre ordinateur de bord. Après l’activa- tion, appuyez dans les 10secondes qui suivent sur la touche + et maintenez-la enfoncée. L’assistance électrique eBike est alors activée. Remarque : L’assistance à la poussée n’est pas activable dans le niveau d’assistance OFF. 1 270 020 XBP | (23.11.2021) Bosch eBike Systems 84Français – 3 L’assistance à la poussée se désactive dès que l’une des si- tuations suivantes se produit: – Vous relâchez la touche +, – les roues du vélo électrique se bloquent (par ex. si vous actionnez les freins ou heurtez un obstacle), – la vitesse devient supérieure à 6km/h. Le fonctionnement de l’assistance de poussée est tributaire de la législation en vigueur dans chaque pays et peut donc différer de ce qui a été indiqué ci-dessus. L’assistance à la poussée peut même être désactivée. Réglage du niveau d’assistance Vous pouvez régler sur l’ordinateur de bord le niveau d’assis- tance du système eBike lorsque vous pédalez. Le niveau d’assistance peut être modifié à tout moment, même au cours de la conduite. Remarque : Sur certaines versions, le niveau d’assistance est préréglé et ne peut pas être modifié. Sur d’autres, il peut y avoir moins de niveaux d’assistance que ce qui est indiqué ici. Les niveaux d’assistance suivants sont disponibles: – OFF: l’assistance électrique est désactivée, le vélo ne peut être utilisé que comme un vélo normal sans assis- tance. L’assistance à la poussée ne peut pas être activée. – ECO: assistance efficace avec le rendement maximal, pour disposer d’une autonomie maximale – TOUR/TOUR+: TOUR: assistance régulière, pour de grands trajets TOUR+: assistance dynamique pour une conduite natu- relle et sportive (seulement en combinaison avec eMTB) – SPORT/eMTB: SPORT: assistance puissante pour parcours sportifs sur chemins montagneux ainsi que pour la circulation urbaine eMTB: assistance optimale sur tous terrains, démarrage sportif, dynamique améliorée, performances maximales (eMTB seulement disponible en combinaison avec les Drive Units BDU250P CX, BDU365, BDU450 CX et BDU480 CX. Une mise à jour logicielle est parfois néces- saire.) – TURBO: assistance maximale jusqu’à des fréquences de pédalage élevées, pour conduite sportive Pour augmenter le niveau d’assistance, appuyez brièvement sur la touche+ (6) de l’ordinateur de bord jusqu’à ce que le niveau d’assistance souhaité apparaisse au niveau de l’affi- chage (i). Pour réduire le niveau d’assistance, appuyez briè- vement sur la touche– (5). Si TRIP, TOTAL ou RANGE a été sélectionné, le niveau d’as- sistance choisi ne s’affichera que brièvement (env. 1 se- conde) lors du changement de niveau d’assistance. Activation/désactivation de l’éclairage du vélo Sur les vélos où l’éclairage est alimenté par le système eBike, les feux avant et arrière peuvent être allumés et éteints si- multanément par un appui moyennement long de la touche+. Un appui moyennement long de la touche+ ré- éteint l’éclairage du vélo. Quand l’éclairage est allumé, le symbole d’éclairage (h) s’af- fiche. Vérifiez le fonctionnement de l’éclairage du vélo avant chaque départ. L’ordinateur de bord mémorise l’état de l’éclairage. À la re- mise en marche de l’ordinateur de bord, l’éclairage est auto- matiquement activé s’il était auparavant actif. Le fait d’allumer ou d’éteindre l’éclairage du vélo n’a aucune incidence sur le rétro-éclairage de l’écran. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBP | (23.11.2021) 85Français – 4 Affichage et configuration de l’ordinateur de bord Indicateur de niveau de charge de la batterie L’indicateur du niveau de charge (g) indique l’état de charge de la batterie du vélo électrique. Le niveau de charge de la batterie du vélo électrique peut également être lu au niveau des LED de la batterie proprement dite. Sur l’affichage (g), chaque barre du symbole de batterie re- présente environ 20% de capacité: La batterie du vélo électrique est complètement chargée. La batterie du vélo électrique a besoin d’être re- chargée. Les LED de l’indicateur de niveau de charge de la batterie sont toutes éteintes. La capacité à dispo- sition pour l’assistance électrique est épuisée. L’assistance est désactivée en douceur. La capaci- té restante de la batterie sera utilisée pour l’éclai- rage du vélo et l’ordinateur de bord, le symbole de batterie clignote. La capacité de la batterie est suffisante pour en- core 2heures d’éclairage environ. En cas d’utilisation sur un vélo équipé de 2 batteries, l’indi- cateur de niveau de charge(g) indique le niveau de charge des deux batteries. Affichages de vitesse et de distance Le compteur de vitesse (a) affiche toujours la vitesse ac- tuelle. Au niveau de l’affichage (i) apparaît toujours par défaut le dernier réglage. Un appui répété moyennement long de la touche– fait apparaître successivement le kilométrage de parcours TRIP, le kilométrage total TOTAL et l’autonomie de la batterie RANGE. (un appui court de la touche– abaisse le niveau d’assistance !) Pour remettre à zéro le kilométrage de parcours TRIP, sé- lectionnez le kilométrage de parcours TRIP et appuyez lon- guement simultanément sur les touches + et –. Dans un premier temps apparaît sur l’écran RESET. Si vous continuez à appuyer sur les deux touches, le kilométrage TRIP est re- mis à 0. Pour remettre à zéro l’autonomie RANGE, sélectionnez l’au- tonomie RANGE et appuyez longuement simultanément sur les touches + et –. Dans un premier temps apparaît sur l’écran RESET. Si vous continuez à appuyer sur les deux touches, l’autonomie RANGE est réinitialisée à la valeur usine. Pour passer de l’affichage des valeurs en kilomètres à l’affi- chage des valeurs en miles, maintenez appuyée la touche – et appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt (1). À des fins de maintenance, les numéros de version et numé- ros de type des sous-systèmes peuvent être interrogés, dans la mesure où ils transmettent ces informations (dépend des sous-systèmes). Le système étant à l’arrêt, appuyez simul- tanément sur les touches– et + puis sur la touche Marche/ Arrêt(1). La prise USB est réservée au raccordement de systèmes de diagnostic. La prise USB n’a sinon pas d’autre fonction. u La prise USB doit toujours être obturée par le cache de protection (8). Action Touches Durée Mise en marche de l’ordinateur de bord Arrêt de l’ordinateur de bord Augmentation de l’assistance

Réduction de l’assistance

Affichage de TRIP, TOTAL, RANGE, des modes d’assis- tance

Allumage de l’éclairage du vélo

Extinction de l’éclairage du vélo

Remise à zéro du kilométrage parcouru

Activation de l’assistance à la poussée Utilisation de l’assistance à la poussée WALK

Passage de kilomètres en miles

Interrogation des numéros de version A)B)

Réglage de la luminosité de l’écran

A) Le système eBike doit être à l’arrêt. B) Les informations sont affichées sous forme de message dérou- lant. 1 270 020 XBP | (23.11.2021) Bosch eBike Systems 86Français – 5 Affichage des code de défaut Le éléments du système eBike sont contrôlés automatique- ment en permanence. Si un défaut est détecté, le code de défaut correspondant s'affiche sur l’ordinateur de bord. Certains défauts déclenchent la désactivation automatique de l'assistance électrique. Il est alors possible de continuer à rouler mais à la seule force des mollets. Faites contrôler votre vélo électrique avant de l'utiliser pour d'autres trajets. u Ne confiez les réparations qu’à un revendeur agréé. Code Cause Remède 410 Une ou plusieurs touches de l’ordinateur de bord sont bloquées. Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. suite à la pénétra- tion de saletés. Nettoyez les touches si nécessaire. 414 Problème de connexion de l’unité d’affi- chage Faites contrôler les raccordements et connexions 418 Une ou plusieurs touches de l’unité de commande sont bloquées. Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. suite à la pénétra- tion de saletés. Nettoyez les touches si nécessaire. 419 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 422 Problème de connexion de l’unité d’entraî- nement Faites contrôler les raccordements et connexions 423 Problème de connexion de la batterie du VAE Faites contrôler les raccordements et connexions 424 Erreur de communication des composants entre eux Faites contrôler les raccordements et connexions 426 Erreur de timeout interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Il n’est pas possible, en présence de ce dé- faut, d’aller dans le menu Configuration de base pour afficher ou modifier la circonférence de pneu. 430 Accu interne de l’ordinateur de bord vide (pas pour BUI350) Rechargez l’ordinateur de bord (dans son support ou via la prise USB) 431 Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 440 Défaut interne de l’unité d’entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 450 Erreur interne du logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 460 Défaut sur la prise USB Débranchez le câble de la prise USB de l’ordinateur de bord. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 490 Défaut interne de l’ordinateur de bord Faites vérifier l’ordinateur de bord 500 Défaut interne de l’unité d’entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 502 Dysfonctionnement de l’éclairage du vélo Contrôlez l’éclairage et son câblage. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 503 Défaut du capteur de vitesse Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 504 Manipulation du signal de vitesse détec- tée. Contrôlez la position de l’aimant de rayon, corrigez sa position si nécessaire. Vérifiez s’il n’y a pas eu manipulation (tuning). L’assis- tance est réduite. 510 Défaut interne du capteur Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 511 Défaut interne de l’unité d’entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 530 Dysfonctionnement de la batterie Arrêtez le système eBike, retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBP | (23.11.2021) 87Français – 6 Code Cause Remède 531 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 540 Défaut de température Le VAE se trouve en dehors de la plage de températures admis- sible. Arrêtez le système eBike et laissez la température de l’unité d’entraînement remonter ou redescendre jusque dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 550 Un consommateur électrique non autorisé a été détecté. Retirez le consommateur électrique. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 580 Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 591 Erreur d’authentification Arrêtez le système eBike. Retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez- vous chez votre revendeur Bosch. 592 Composant non compatible Utilisez un écran compatible. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 593 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 595, 596 Erreur de communication Contrôlez le câblage vers le moyeu et redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 602 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 603 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 605 Défaut de température de la batterie La batterie se trouve en dehors de la plage de températures admis- sible. Arrêtez le système eBike et laissez la batterie revenir dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 606 Défaut externe de la batterie Vérifiez le câblage. Redémarrez le système. Si le problème per- siste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 610 Défaut de tension de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 620 Dysfonctionnement du chargeur Remplacez le chargeur. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 640 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 655 Défaut multiple de la batterie Arrêtez le système eBike. Retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez- vous chez votre revendeur Bosch. 656 Erreur de version de logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à jour du logiciel. 7xx Défaut de composants d’autres fabricants Consultez la notice d’utilisation du fabricant du composant. 800 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 810 Signaux non plausibles du capteur de vi- tesse de roue. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 820 Défaut du câble vers le capteur de vitesse de la roue avant. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 821 ... 826 Signaux non plausibles émis par le capteur de vitesse de la roue avant La cible du capteur ABS manque, est en- dommagée ou est mal montée; diamètres de pneu très différents entre la roue avant Redémarrez le système et effectuez un parcours d’essai pendant au moins 2 minutes. Le témoin ABS doit s’éteindre. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 1 270 020 XBP | (23.11.2021) Bosch eBike Systems 88Français – 7 Code Cause Remède et la roue arrière; situation de conduite extrême, p. ex. conduite sur la roue arrière 830 Défaut du câble vers le capteur de vitesse de la roue arrière. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.

Signaux non plausibles émis par le capteur de vitesse de la roue arrière La cible du capteur ABS manque, est en- dommagée ou est mal montée; diamètres de pneu très différents entre la roue avant et la roue arrière; situation de conduite extrême, p. ex. conduite sur la roue arrière Redémarrez le système et effectuez un parcours d’essai pendant au moins 2 minutes. Le témoin ABS doit s’éteindre. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 840 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 850 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 860, 861 Dysfonctionnement de l’alimentation en tension Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 870, 871

Erreur de communication Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 889 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 890 Le témoin ABS est défectueux ou manque; le système ABS est peut-être in- opérant. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Pas d’affichage Défaut interne de l’ordinateur de bord Redémarrez le système eBike en l’éteignant et en le rallumant. Entretien et service après‑vente Nettoyage et entretien Les composants, y compris l’unité d’entraînement, ne doivent pas être immergés dans de l’eau ou être nettoyés avec de l’eau sous pression. Pour nettoyer votre ordinateur de bord, utilisez un chiffon doux, légèrement humide. Utilisez uniquement de l’eau et aucun produit nettoyant. Faites contrôler votre système eBike au moins une fois par an sur le plan technique (partie mécanique, version du logi- ciel système, etc.). Par ailleurs, le fabricant ou revendeur de vélos peut mémori- ser dans le système un certain kilométrage pour les échéances d’entretien. Dans ce cas, l’ordinateur de bord vous informera que la date d’entretien est arrivée à échéance avec l’affichage (f)

Pour le service après-vente ou les réparations sur votre vélo électrique, adressez-vous à un vélociste agréé. Service après-vente et conseil utilisateurs Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste agréé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com

Bosch eBike Systems 1 270 020 XBP | (23.11.2021) 89Français – 8 1 270 020 XBP | (23.11.2021) Bosch eBike Systems Élimination des déchets L’unité d’entraînement, l’ordinateur de bord et son unité de commande, la batterie, le capteur de vitesse, les accessoires et l’emballage doivent être triés afin d’être recyclés de façon respectueuse de l’environnement. Prenez soin d’effacer les données personnelles sur l’appa- reil. Ne jetez pas les systèmes eBike et leurs éléments constitu- tifs dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électroportatifs hors d’usage, et conformément à la directive euro- péenne 2006/66/CE, les accus/piles/batteries usagés ou défectueux doivent être éliminés sé- parément et être recyclés en respectant l’envi- ronnement. Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie. Sous réserve de modifications.

Vervoer u Wanneer u uw eBike buiten uw auto, bijv. op een fiets- drager, meeneemt, verwijder dan de boordcomputer en de eBike-accu om beschadigingen te vermijden. Afvalverwijdering Aandrijfeenheid, boordcomputer incl. bedie- ningseenheid, accu, snelheidssensor, accessoi- res en verpakkingen moeten op een milieu- vriendelijke manier gerecycled worden. Zorg er eigenhandig voor dat persoonlijke gegevens uit het apparaat werden gewist. Gooi eBikes en hun componenten niet bij het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elek- trische apparaten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of ver- bruikte accu’s/batterijen apart worden ingeza- meld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten gra- tis af bij een erkende rijwielhandel of bij een milieupark. Wijzigingen voorbehouden. 1 270 020 XBK | (24.11.2021) Bosch eBike Systems 132Français – 1 Consignes de sécurité Lisez attentivement toutes les instruc- tions et consignes de sécurité. Le non-res- pect des instructions et consignes de sécuri- té peut provoquer un choc électrique, un in- cendie et/ou entraîner de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme accu utilisé dans la présence notice d’utilisation désigne un accu/une batterie d’eBike Bosch d’origine. u Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins- tructions de toutes les notices d’utilisation du sys- tème eBike, ainsi que la notice d’utilisation de votre eBike. u Ne vous laissez pas distraire par l’affichage sur l’ordi- nateur de bord. Si vous ne vous concentrez pas pleine- ment sur les conditions de circulation, vous risquez d’être impliqué dans un accident. Pour changer de niveau d’as- sistance et effectuer des entrées dans votre ordinateur de bord, arrêtez-vous et saisissez les données souhaitées. u Réglez la luminosité de l’écran de façon à pouvoir bien voir les informations importantes telles que la vitesse ou les symboles d’avertissement. Une luminosité mal réglée peut conduire à des situations dangereuses. u N’ouvrez pas l’ordinateur de bord. Le fait de l'ouvrir an- nule la garantie. Il risquerait par ailleurs d'être détérioré. u Ne vous servez pas de l’ordinateur de bord comme d'une poignée. Si vous soulevez votre vélo en le saisis- sant par l’ordinateur de bord, ce dernier risque d'être en- dommagé irrémédiablement. u La fonction assistance à la poussée ne doit être utili- sée que quand vous poussez le vélo électrique. Les roues du vélo doivent être en contact avec le sol lorsque l’assistance à la poussée est utilisée, sans quoi vous ris- queriez de vous blesser. u Quand l’assistance à la poussée est active, les pédales peuvent tourner toutes seules dans le vide. Veillez à garder une distance suffisante entre vos jambes et les pé- dales lorsque l’assistance à la poussée est active. Il y a risque de blessure. u Lors de l’utilisation de l’assistance à la poussée, veillez à toujours garder le contrôle et la maîtrise du VAE. Dans certaines circonstances, l’assistance à la pous- sée peut se désactiver (p. ex. quand une pédale bute contre un obstacle ou quand votre doigt glisse et que vous relâchez par inadvertance la touche de l’unité déportée). Le VAE peut alors reculer subitement ou basculer sur le côté. Cela peut être dangereux, surtout si le vélo est lour- dement chargé. Lorsque vous utilisez l’assistance à la poussée, faites en sorte de ne pas vous retrouver dans des situations où vous risquez de ne pas avoir suffisam- ment de force pour tenir le vélo ! u Ne posez pas le vélo à l’envers sur le guidon et la selle alors que l’ordinateur de bord ou son support sont fixés au guidon. L’ordinateur de bord ou son support de fixation risqueraient de subir des dommages irréparables. Retirez l’ordinateur de bord avant de fixer le vélo dans un support de montage, pour éviter que l’ordinateur de bord tombe ou soit endommagé. u Attention ! En cas d'utilisation de l'unité de commande en mode Bluetooth®, d'autres appareils et installations ainsi que les avions et les appareils médicaux (par ex. sti- mulateurs cardiaques, prothèses auditives) peuvent être perturbés. Les ondes émises peuvent aussi avoir un effet nocif sur les personnes et les animaux qui se trouvent à proximité immédiate de l’appareil. N'utilisez pas l'unité de commande en mode Bluetooth® à proximité d'appareils médicaux, de stations-service, d'usines chimiques, ou dans des zones à risque d'explosion ou des zones de dy- namitage. N'utilisez pas l'unité de commande en mode Bluetooth® dans les avions. Évitez une utilisation prolon- gée très près du corps. u Le nom de marque Bluetooth® et le logo associé sont des marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisa- tion de cette marque/de ce logo par la société Bosch eBike Systems s’effectue sous licence. u L’ordinateur de bord est doté d’une interface radio. Observez les restrictions d’utilisation locales en vi- gueur, par ex. dans les avions ou les hôpitaux. Consignes de sécurité en rapport avec la navigation u Ne planifiez pas d'itinéraires pendant que vous roulez. Arrêtez-vous pour entrer une nouvelle destination. Si vous ne vous concentrez pas pleinement sur la circulation routière, vous risquez d’être impliqué dans un accident. u Modifiez votre itinéraire si la navigation vous suggère un trajet qui s’avère risqué ou dangereux compte tenu de vos compétences de conduite. Laissez votre appareil de navigation vous proposer un autre itinéraire. u Respectez toujours tous les panneaux de signalisa- tion, même si la navigation préconise un chemin parti- culier. Le système de navigation peut ne pas tenir compte des chantiers ou des déviations temporaires. u N’utilisez pas la navigation dans des situations cri- tiques ou incertaines en termes de sécurité (routes barrées, déviations, etc.). Emportez toujours avec vous des cartes routières et aux moyens de communication supplémentaires. Remarque relative à la protection des données Quand l’ordinateur de bord est envoyé au Service Bosch pour entretien ou réparation, il se peut que les données en- registrées en mémoire soient transmises à Bosch. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBK | (24.11.2021) 133Français – 2 Description des prestations et du produit Utilisation conforme L’ordinateur de bord Kiox est conçu pour commander un sys- tème eBike Bosch et pour afficher les données de parcours. Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de l’ordinateur de bord Kiox, vous avez besoin d’un smartphone compatible doté de l’application Bosch eBike Connect (disponible dans l’App Store ou sur Google Play Store) et de vous inscrire sur le portail eBike Connect (www.ebike-connect.com

Éléments constitutifs La numérotation des éléments se réfère aux représentations sur les pages graphiques situées en début de notice. (1) Ordinateur de bord (2) Écran (3) Touche d’éclairage du vélo (4) Touche Marche/Arrêt de l’ordinateur de bord (5) Support de fixation ordinateur de bord (6) Prise USB (7) Unité de commande (8) Touche Défilement vers l’avant/la droite> (9) Touche de sélection (10) Touche Défilement vers l’arrière/la gauche< (11) Touche réduction de l’assistance–/ Touche défilement vers le bas (12) Touche augmentation de l’assistance+/ Touche défilement vers le haut (13) Touche de l’assistance à la poussée (14) Contacts vers l’unité d’entraînement (15) Vis de blocage de l’ordinateur de bord (16) Vis de jeu de direction (17) Capuchon de la prise USB

(18) Support magnétique (19) Support de l’unité de commande a) disponible en tant que pièce de rechange Caractéristiques techniques Ordinateur de bord Kiox Code produit BUI330 Courant de charge maxi de la prise USB

Températures de fonctionne- ment °C −5…+40 Plage de températures de charge °C 0…+40 Températures de stockage °C +10…+40 Accu Li-ion interne V mAh 3,7

IP x7 Poids (approx.) g 60 Bluetooth®Low Energy – Fréquence MHz 2 400–2 480 – Puissance d’émission mW <10 A) à une température ambiante <25 °C B) non contenu dans la livraison standard C) quand le cache de protection USB est fermé Déclaration de conformité La société Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, at- teste que l’équipement radioélectrique Kiox est conforme à la directive 2014/53/UE. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE à l’adresse suivante : https://www.ebike-connect.com/conformity

1 270 020 XBK | (24.11.2021) Bosch eBike Systems 134Français – 3 Montage Mise en place et retrait de l’ordinateur de bord (voir figureA) Positionnez d’abord la partie inférieure contre le support de fixation (5) et rabattez-la légèrement vers l’avant jusqu’à ce que l’ordinateur de bord s’enclenche dans le support magné- tique. Pour retirer l’ordinateur de bord, saisissez-le à sa partie su- périeure et tirez-le vers vous jusqu’à ce qu’il se détache du support magnétique. u Retirez l’ordinateur de bord lorsque vous garez votre vélo électrique. Il est également possible de verrouiller l’ordinateur de bord dans son support pour qu’il ne puisse pas être enlevé. Des- serrez pour cela la vis de jeu de direction(16) jusqu’à ce que le support de fixation du Kiox puisse être basculé sur le côté. Placez l’ordinateur de bord sur son support. Vissez par en dessous la vis de blocage (filetage M3, 6mm de long) dans le trou fileté de l’ordinateur de bord prévu à cet effet (en cas d’utilisation d’une vis plus longue, l’ordinateur de bord risque d’être endommagé). Replacez le support dans sa po- sition normale et serrez la vis de jeu de direction conformé- ment aux indications du fabricant. Utilisation Avant de prendre la route pour la première fois L’ordinateur de bord Kiox est livré avec un accu partielle- ment chargé. Avant la première utilisation, chargez l’accu pendant au moins 1 h via la prise USB (voir «Alimentation en énergie de l’ordinateur de bord», PageFrançais – 4) ou via le système eBike. Positionnez l’unité de commande de façon à ce que les touches se trouvent presque à la verticale du guidon. Lors de la première utilisation, il apparaît d’abord la sélec- tion de langue. Une fois la langue choisie, vous pouvez avec l’option de menu <Présent. de Kiox> obtenir des explica- tions sur les fonctions essentielles et les principaux affi- chages. L’option de menu peut aussi être sélectionnée ulté- rieurement via <Configuration>→ <Informations>. Mise en marche/arrêt de l’ordinateur de bord Pour mettre en marche et arrêter l’ordinateur de bord, ap- puyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt (4). Sélection des paramètres du système Placez l’ordinateur de bord dans son support de fixation et procédez comme suit quand le vélo est à l’arrêt : Faites apparaître le masque d’état (en actionnant la touche <(10) de l’unité déportée jusqu’au premier affichage) et sé- lectionnez-le avec la touche de sélection (9) <Configura- tion>. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches –(11) et +(12) et activez-le ainsi que les sous-menus éventuels avec la touche de sélection (9). La touche<(10) permet de reve- nir au menu précédent à partir du menu Paramètres. Vous pouvez sous <Config. système> effectuer les réglages suivants : – <Luminosité> – <Heure> – <Date> – <Fuseau horaire> – <24h> – <Fond lumin> – <Impériales> – <Langue> – <Réinitialisation> Mise en marche du système eBike Bosch Conditions préalables Le système eBike ne peut être activé que si les conditions suivantes sont réunies: – La batterie de vélo électrique utilisée est suffisamment chargée (voir la notice d’utilisation de la batterie). – L’ordinateur de bord est correctement inséré dans son support. Mise en marche/arrêt du système eBike Pour mettre en marche le système eBike, vous avez les pos- sibilités suivantes: – L’ordinateur de bord et la batterie étant en place sur le vé- lo, appuyez brièvement une fois sur le bouton Marche/Ar- rêt (4) de l’ordinateur de bord. – L’ordinateur de bord étant en place dans son support, ap- puyez sur la touche Marche/Arrêt de la batterie (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batterie; voir la notice d’utilisation de la batterie). Le système d’entraînement eBike est activé dès que vous ap- puyez sur les pédales (sauf quand l’assistance à la poussée est active ou avec le niveau d’assistance OFF). La puissance du moteur dépend du niveau d’assistance réglé. Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que vous avez atteint une vitesse de 25/45km/h, le système d’entraînement eBike désactive l’assistance. L’entraînement se réactive automatiquement dès que vous vous mettez à pé- daler et que la vitesse est inférieure à 25/45km/h. Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités sui- vantes: – Actionnez brièvement la touche Marche/Arrêt (4) de l’or- dinateur de bord. – Désactivez la batterie en actionnant la touche Marche/Ar- rêt (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batte- rie ; voir la notice d’utilisation de la batterie). – Retirez l’ordinateur de bord de son support. Si le système eBike n’est pas sollicité pendant 10minutes (du fait par ex. que le vélo est à l’arrêt) et que dans le même temps aucune touche de l’ordinateur de bord ou de la console déportée de votre vélo électrique n’est actionnée, le système eBike s’arrête automatiquement. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBK | (24.11.2021) 135Français – 4 Alimentation en énergie de l’ordinateur de bord Trois conditions doivent être réunies pour que la batterie du vélo électrique alimente en énergie et charge l’accu de l’ordi- nateur de bord : l’ordinateur de bord doit être en place dans son support (5), une batterie suffisamment chargée doit être en place sur le VAE et le système eBike doit être activé. Pour recharger l’accu de l’ordinateur de bord, replacez-le sur son support (5). Ayez à l’esprit que si vous n’êtes pas en train de recharger la batterie de votre vélo, le système eBike se désactive automatiquement au bout de 10minutes en l’absence d’actionnement d’une touche. Dans ce cas, l’accu de l’ordinateur cessera lui aussi d’être rechargé. Vous pouvez également recharger l’ordinateur de bord via la prise USB(6). Pour cela, ouvrez le capuchon de protection (17). Branchez la prise USB de l’ordinateur de bord via un câble micro-USB compatible à un chargeur USB standard (pas fourni) ou à la prise USB d’un ordinateur (tension de charge maxi de 5V, courant de charge maxi 1000mA). Après avoir retiré l’ordinateur de bord de son support (5), toutes les valeurs des fonctions restent sauvegardées et peuvent continuer à être affichées. Après utilisation, remettez soigneusement en place le cache de protection(17) sur la prise USB. Au cas où l’accu du Kiox n’est pas rechargé, la date et l’heure seront conservées pendant 6 mois maximum. Après le redé- marrage, la date et l’heure seront actualisées si l’ordinateur de bord est connecté à l’application mobile via Bluetooth® et si la géolocalisation GPS est activée sur le smartphone. Remarque : Le Kiox ne se recharge que quand il est en marche. Remarque : Si le Kiox est éteint alors qu’il est en train d’être rechargé via le câble USB, il ne pourra être réactivé qu’après avoir débranché le câble USB. Remarque : Pour prolonger au maximum la durée de vie de l’accu de l’ordinateur de bord, il est conseillé de recharger l’accu pendant une heure tous les trois mois. Indicateur de niveau de charge de l’accu Le niveau de charge de la batterie du vélod (voir «Masque de départ», PageFrançais – 7) apparaît dans le masque d’état et sur la ligne d’état. L’état de charge de la batterie du vélo électrique peut également être lu au niveau des LED de la batterie proprement dite. Couleur de l’affichage Explication vert La batterie du vélo électrique est chargée à plus de 30%. orange La batterie du vélo électrique est chargée entre 15% et 30%. rouge La batterie du vélo électrique est chargée entre 0% et 15%. Couleur de l’affichage Explication rouge +! La capacité à disposition pour l’assistance électrique est épuisée. L’assistance est désactivée. La capacité res- tante de la batterie sera utili- sée pour l’éclairage du vélo et pour l’ordinateur de bord. Un message apparaît quand la batterie du vélo électrique est en train d’être chargé sur le vélo. Si l’ordinateur de bord est retiré de son support(5), le der- nier niveau de charge affiché de la batterie du vélo restera mémorisé. Mode de stockage/réinitialisation du Kiox L’ordinateur de bord dispose d’un mode de stockage faible consommation réduisant fortement la décharge de l’accu in- terne. La date et l’heure sont alors effacées. Pour activer ce mode, actionnez de manière prolongée (au moins 8 s) la touche Marche/Arrêt(4) de l’ordinateur de bord. Si l’ordinateur de bord ne s’active pas lors d’un actionne- ment court de la touche Marche/Arrêt(4), c’est qu’il se trouve en mode de stockage. Pour quitter le mode de stockage, actionnez la touche Marche/Arrêt(4) pendant au moins 2s. L’ordinateur de bord reconnaît s’il se trouve dans un état pleinement fonctionnel. Quand il se trouve dans un état plei- nement fonctionnel, un appui prolongé (au moins 8s) de la touche Marche/Arrêt(4) déclenche l’activation du mode de stockage. Quand le Kiox est complètement bloqué ou ne se trouve pas dans un état fonctionnel, un appui prolongé (au moins8 s) de la touche Marche/Arrêt(4) a pour effet de le réinitialiser. Au terme de la réinitialisation, l’ordinateur de bord se remet automatiquement en marche après env.5s. Si le Kiox ne redémarre pas, actionnez la touche Marche/Ar- rêt(4) pendant 2s. Pour réinitialiser le Kiox et restaurer les réglages usine, sé- lectionnez <Configuration>→ <Config. système>→ <Réinitialisation>. Toutes les données utilisateur sont alors per dues. Réglage du niveau d’assistance Vous pouvez sélectionner avec l’unité de commande (7) le niveau d’assistance électrique souhaité lorsque vous péda- lez. Le niveau d’assistance peut être modifié à tout moment, même au cours de la conduite. Remarque : Sur certaines versions, le niveau d’assistance est préréglé et ne peut pas être modifié. Sur d’autres, il peut y avoir moins de niveaux d’assistance que ce qui est indiqué ici. Les niveaux d’assistance suivants sont disponibles: – OFF: l’assistance électrique est désactivée, le vélo ne peut être utilisé que comme un vélo normal sans assis- tance. L’assistance à la poussée ne peut pas être activée. 1 270 020 XBK | (24.11.2021) Bosch eBike Systems Après avoir été retiré de son support (5), l’ordinateur de bord est alimenté en énergie via son accu. Si l’accu de l’ordi- nateur de bord est faible, un message d’avertissement s’af- fiche à l’écran. 136Français – 5 – ECO: assistance efficace avec le rendement maximal, pour disposer d’une autonomie maximale – TOUR/TOUR+: TOUR: assistance régulière, pour de grands trajets TOUR+: assistance dynamique pour une conduite natu- relle et sportive (seulement en combinaison avec eMTB) – SPORT/eMTB: SPORT: assistance puissante pour parcours sportifs sur chemins montagneux ainsi que pour la circulation urbaine eMTB: assistance optimale sur tous terrains, démarrage sportif, dynamique améliorée, performances maximales (eMTB seulement disponible en combinaison avec les Drive Units BDU250P CX, BDU365, BDU450 CX et BDU480 CX. Une mise à jour logicielle est parfois néces- saire.) – TURBO: assistance maximale jusqu’à des fréquences de pédalage élevées, pour conduite sportive Pour augmenter le niveau d’assistance, appuyez sur la touche + (12) de l’unité de commande, jusqu’à ce que le ni- veau d’assistance souhaité s’affiche à l’écran. Pour réduire le niveau d’assistance, appuyez sur la touche – (11). La puissance moteur sollicitée apparaît au niveau de l’affi- chage h (voir «Masque de départ», PageFrançais – 7). La puissance maximale du moteur dépend du niveau d’assis- tance sélectionné. Si l’ordinateur de bord est retiré de son support(5), le der- nier niveau d’assistance affiché restera mémorisé. Activation/désactivation de l’assistance à la poussée L’assistance à la poussée vous permet de pousser le vélo électrique en exerçant moins d’effort. La vitesse atteignable avec cette fonction dépend de la vitesse sélectionnée sur le vélo. Elle est au maximum de6km/h. u La fonction assistance à la poussée ne doit être utili- sée que quand vous poussez le vélo électrique. Les roues du vélo doivent être en contact avec le sol lorsque l’assistance à la poussée est utilisée, sans quoi vous ris- queriez de vous blesser. Pour activer l’assistance à la poussée, actionnez brièvement la touche WALK de votre ordinateur de bord. Après l’activa- tion, appuyez dans les 10secondes qui suivent sur la touche + et maintenez-la enfoncée. L’assistance électrique eBike est alors activée. Remarque : L’assistance à la poussée n’est pas activable dans le niveau d’assistance OFF. L’assistance à la poussée se désactive dès que l’une des si- tuations suivantes se produit: – Vous relâchez la touche +, – les roues du vélo électrique se bloquent (par ex. si vous actionnez les freins ou heurtez un obstacle), – la vitesse devient supérieure à 6km/h. Le fonctionnement de l’assistance de poussée est tributaire de la législation en vigueur dans chaque pays et peut donc différer de ce qui a été indiqué ci-dessus. L’assistance à la poussée peut même être désactivée. Activation/désactivation de l’éclairage du vélo Sur les vélos où l’éclairage est alimenté par le système eBike, les feux avant et arrière peuvent être allumés et éteints si- multanément en actionnant la touche(3) de l’ordinateur de bord. Vérifiez le fonctionnement de l’éclairage du vélo avant chaque départ. Quand l’éclairage est allumé, l’affichage éclairage véloc (voir «Masque de départ», PageFrançais – 7) s’allume sur la barre d’état de l’écran. Le fait d’allumer ou d’éteindre l’éclairage du vélo n’a aucune incidence sur le rétro-éclairage de l’écran. Création d’un identifiant Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de l’ordinateur de bord, vous devez vous inscrire en ligne. Après saisie d’un identifiant, vous pourrez entre autres affi- cher vos données de parcours, planifier vos itinéraires en mode hors connexion puis les transférer vers l’ordinateur de bord. Vous pouvez créer un identifiant de deux façons : dans l’ap- plication Bosch eBike Connect de votre smartphone ou di- rectement sur le site www.ebike-connect.com . Pour vous inscrire, renseignez les données requises. L’application Bosch eBike Connect est téléchargeable gratuitement dans l’AppStore (pour les iPhones Apple) ou dans le Google Play Store (pour les smartphones Android). Connexion de l’ordinateur de bord à l’application BoscheBikeConnect Pour établir une connexion avec le smartphone, procédez comme suit : – Ouvrez l’application. – Sélectionnez l’onglet <Mon VAE>. – Sélectionnez <Ajouter un nouveau VAE>. – Ajoutez Kiox. Il apparaît alors dans l’application un message vous invitant à actionner sur l’ordinateur de bord la touche éclairage vélo (3) pendant 5s. Actionnez la touche (3) pendant 5s. L’ordinateur de bord active automatiquement la connexion Bluetooth®Low Ener- gy et passe dans le mode appairage. Suivez les indications apparaissant sur l’écran. Au terme de la procédure d’appairage, les données utilisateur sont syn- chronisées. Remarque : La connexion Bluetooth® ne doit pas être acti- vée manuellement. Navigation La fonction de navigation du Kiox vous facilite la découverte d’endroits inconnus. La navigation doit être démarrée via le smartphone. Connecté avec le smartphone via Bluetooth®, l’ordinateur de bord montre sur l'écran le parcours planifié sous forme d’une ligne matérialisant le tracé. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBK | (24.11.2021) 137Français – 6 Le suivi des déplacements Pour enregistrer les activités, il est nécessaire de vous ins- crire ou connecter sur le portail eBike Connect ou l’applica- tion Bosch eBike Connect. Pour saisir les activités, vous devez accepter la mémorisa- tion des données de position sur le portail et dans l’applica- tion. Il n’est sinon pas possible d’afficher vos activités sur le portail ou l’application. Pour que la position soit enregistrée, il faut que vous soyez connecté en tant qu’utilisateur sur l’or- dinateur de bord. eShift (optionnel) eShift indique qu’un système de passage de vitesses électro- nique est associé au système eBike. Les composants eShift sont reliés électriquement à l’unité d’entraînement par le fa- bricant. Les systèmes de passage de vitesses électroniques sont décrits dans une notice d’utilisation à part. eSuspension (optionnel) eSuspension désigne l’intégration d’éléments d’amortisse- ment et de suspension dans le système eBike. Vous pouvez dans le Menu rapide sélectionner des réglages prédéfinis pour le système eSuspension. Pour plus de détails sur les réglages, consultez la notice d’utilisation eSuspension. eSuspension n’est disponible qu’avec l’ordinateur de bord Kiox et en combinaison avec les unités d’entraînement BDU450 CX, BDU480 CX et BDU490P. Lock (fonction premium) La fonction Lock peut être achetée dans la <Acheter> de l’application eBike Connect. Après avoir activé la fonction Lock, l’assistance électrique de l’unité d’entraînement est désactivée lors du retrait de l’ordinateur de bord. Elle ne peut être activée qu’à partir de l’ordinateur de bord du vélo électrique. Vous trouverez des instructions détaillées dans la notice d’utilisation en ligne sous www.Bosch‑eBike.com/Kiox‑manual

Mises à jour logicielles Les mises à jour logicielles sont transférées en arrière-plan de l’application vers l’ordinateur de bord dès que l’applica- tion est connectée à l’ordinateur de bord. La transmission réussie d’une mise à jour est signalée trois fois lors du redé- marrage de l’ordinateur de bord. Il est conseillé de ne pas utiliser le vélo pendant la durée de la mise à jour. Vous pouvez aussi contrôler sous <Config. système> si une mise à jour est disponible et, si oui, la démarrer. Alimentation en énergie d’appareils externes via la prise USB La prise USB peut être utilisée pour faire fonctionner ou pour recharger la plupart des appareils pouvant être alimentés via un câble USB (par ex. téléphones portables). Pour pouvoir recharger un appareil, il faut l’ordinateur de bord soit logé dans son support et qu’une batterie suffisam- ment chargée soit en place sur le vélo électrique. Ouvrez le cache de protection (17) de la prise USB de l’ordi- nateur de bord. Connectez la prise USB de l’appareil externe à la prise USB (6) de l’ordinateur de bord au moyen d’un câble USB MicroA/MicroB normalisé (disponible chez votre revendeur VAE Bosch). Après avoir déconnecté le consommateur électrique, remet- tez soigneusement en place le cache de protection (17) sur la prise USB. u Une connexion USB n’est pas étanche à l’eau. En cas de trajets sous la pluie, ne branchez aucun appareil externe à la prise USB et assurez-vous que le cache de protection(17) est bien en place. Attention : Le fait de brancher des consommateurs élec- triques à la prise peut réduire l'autonomie du vélo électrique. 1 270 020 XBK | (24.11.2021) Bosch eBike Systems 138Français – 7 Affichage et configuration de l’ordinateur de bord Remarque : Toutes les représentations écran et textes d’in-terface des pages suivantes se rapportent à la version initialedu logiciel au moment de sa mise sur le marché. Il peut arri-ver après une mise à jour que les représentations écran et/ou texte d’interface diffèrent quelque peu.Logique de commande Les touches <(10) et >(8) permettent de sélectionner, aus- si bien à l’arrêt qu’en roulant, les différents masques conte-nant des formations sur la conduite et le parcours. Vous pou-vez ainsi garder les deux mains sur le guidon lorsque vousroulez. Les touches +(12) et –(11) permettent d’augmenter et de réduire le niveau d’assistance.Les <Configuration> sélectionnables à partir du Écrand'état ne sont pas modifiables pendant que vous roulez.La touche de sélection(9) remplit les fonctions suivantes :– Elle permet d’accéder au menu rapide pendant laconduite.– Elle permet d’appeler à l’arrêt le menu Paramètres dans leÉcran d'état.– Elle permet de valider des valeurs et des informations.– Elle permet de quitter un dialogue.Au cas où l’ordinateur de bord est retiré de son support maispas éteint, sur l’écran s’affichent des informations relativesau dernier parcours ainsi que des informations d’état.Latouche d’éclairage (3) permet de passer au masque d’écransuivant.Après avoir été retiré de son support, l’ordinateur de bords’éteint au bout d’1 minute si aucune touche n’est actionnée.Ordre de défilement des masques d’écranQuand l’ordinateur de bord est en place dans son support,vous pouvez sélectionner successivement les affichages sui-vants :1. Masque de départ2. Heure et autonomie3. Parcours et durée de roulage4. Ma puissance, fréquence de pédalage et fréquence car-diaque5. Vitesse moyenne et vitesse maximale6. Parcours, autonomie, ma puissance et fréquence car-diaque7. Dénivelé, calories dépensées et kilométrage total par-couru8. Masque d’information pour la navigation :<Planifier un itinéraire dans l'application eBikeConnect pour smartphones>9. Masque d’étatMasque de départLorsque vous placez pour la première fois l’ordinateur debord allumé dans son support, il apparaît le masque de dé-part. L’ordinateur de bord se souvient ensuite du derniermasque affiché et ce dernier réapparaît automatiquementlors de la prochaine mise en marche de l’ordinateur.

Affichage heure/vitesse Niveau d’assistance Affichage éclairage vélo Indicateur de niveau de charge de la batterie du véloélectrique Affichage unité de vitesse

Vitesse de roulage État de la connexion Barre d’orientation Puissance du moteur Puissance de pédalage Vitesse moyenne Évaluation de performance

Il est possible via le masque d’état <Configuration>/<Config. système> de commuter entre km/h et mph Les affichages a...d forment la barre d’état, ils apparaissentdans chaque masque d’écran. Si la vitesse apparaît déjàdans le masque proprement dit, elle est remplacée parl’heure actuelle (en heures et minutes) au niveau de l’affi-chagea. La barre d’état fournit les informations suivantes :– Vitesse/heure : la vitesse actuelle en km/h ou mph /l’heure actuelle– Niveau d’assistance : le niveau d’assistance sélectionnésous forme de codage couleur– Éclairage : symbole « éclairage » quand l’éclairage du vé-lo est allumé– État de charge batterie vélo : niveau de charge actuel duvélo électrique en %Au niveau de l’évaluation de performance l est représentéesous forme graphique la vitesse momentanée par rapport àvotre vitesse moyenne k.– Aiguille dans la zone orange (côté gauche) : vitesse mo-mentanée inférieure à la vitesse moyenne Bosch eBike Systems 1 270 020 XBK | (24.11.2021) 139Français – 8– Aiguille dans la zone verte (côté gauche) : vitesse momen-tanée supérieure à la vitesse moyenne– Aiguille au centre : la vitesse momentanée correspondexactement à la vitesse moyenneLa barre d’orientationh vous indique dans quel masqued’écran vous vous trouvez. Le masque d’écran actuel appa- raît en surbrillance. Les touches<(10) et >(8) permettent de changer de masque d’écran.À partir du masque de départ, vous atteignez le masqued’état en actionnant la touche<(10). Écran d'état 09:57

Le masque d’état affiche, enplus de la barre d’état, l’heureactuelle, le niveau de chargede toutes les batteries devotre vélo électrique et l’étatde charge de l’accu de votresmartphone si le smartphoneest connecté via Bluetooth®.Bonne connexionMauvaise connexionPas de connexionIl apparaît également la date de la dernière synchronisationentre smartphone et Kiox.Tout en bas, vous pouvez accéder aux <Configuration>. <Configuration> Le menu Paramètres est accessible à partir du masqued’état. Les <Configuration> ne sont pas accessibles et mo-difiables pendant que vous roulez.Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches –(11) et+(12) et activez-le ainsi que les sous-menus éventuels avec la touche de sélection (9). La touche<(10) permet de reve- nir au menu précédent à partir du menu Paramètres.Dans le premier niveau de navigation, vous trouvez les ru-briques suivantes :– <Inscription> – Remarques sur l’inscription :Cette option de menu n’apparaît que si vous ne vous êtespas encore inscrit sur eBike Connect.– <Mon VAE> – Réglages relatifs à votre vélo électrique :Vous pouvez remettre à zéro automatiquement ou ma-nuellement les compteurs (kilométrage journalier, valeursmoyennes, etc.) et l’autonomie. Vous pouvez modifier de±5% la circonférence de roue préréglée par le fabricant.Si votre vélo électrique est doté d’un système eShift,vous pouvez ici configurer aussi votre système eShift. Lefabricant de vélos ou concessionnaire de vélos peut pro-grammer un certain kilométrage et/ou intervalle de tempscomme échéance d’entretien. <Prochain entretien: ...>vous indique l’échéance du prochain entretien. Sur lapage Composants VAE sont affichés le numéro de série,les versions matérielle et logicielle ainsi que d’autres ca-ractéristiques importantes de chaque composant.– <Écrans> Permet de modifier le contenu et l’ordre desécrans ou d’effectuer une réinitialisation complète.– <Bluetooth> – Activation/désactivation de la fonctionBluetooth® : affichage des appareils connectés (p. ex.cardiofréquencemètre).– <Mon profil> – Données de l’utilisateur actifN’apparaît que si l’utilisateur s’est inscrit.– <Config. système> – Une liste des options pour le ré-glage de votre ordinateur de bord :Vous permet d’afficher la vitesse et la distance en kilo-mètres ou en miles, l’heure au format 12 heures ou 24heures, de sélectionner l’heure, la date et le fuseau ho-raire et de choisir la langue de votre choix. Vous pouvezréinitialiser le Kiox, démarrer une mise à jour du logiciel(si disponible) et choisir entre un design noir ou un designblanc.– <Informations> – Informations sur votre Kiox :Remarques sur la FAQ (Foire Aux Questions), certifica-tions, données de contact, informations sur les licences.Vous trouverez une description détaillée des différents para-mètres dans la notice d’utilisation en ligne disponible àl’adresse www.Bosch-eBike.com/Kiox-manual

Menu rapide Le Menu rapide affiche certains réglages pouvant aussi êtremodifiés pendant que vous roulez.Le Menu rapide est accessible à l’aide de la touche de sélec-tion(9). Il n’est pas accessible à partir du Écran d'état.Le Menu rapide permet d’effectuer les réglages suivants :– <Réinit. trajet?>Toutes les données relatives au trajet effectué jusque làsont remises à zéro.– <eShift> (facultatif)Permet de régler la fréquence de pédalage.– <eSuspension> (facultatif)Permet de régler un mode de suspension / amortissementdéfini par le fabricant.1 270 020 XBK | (24.11.2021) Bosch eBike Systems 140Français – 9 Affichage des code de défaut Le éléments du système eBike sont contrôlés automatique- ment en permanence. Si un défaut est détecté, le code de défaut correspondant s'affiche sur l’ordinateur de bord. Certains défauts déclenchent la désactivation automatique de l'assistance électrique. Il est alors possible de continuer à rouler mais à la seule force des mollets. Faites contrôler votre vélo électrique avant de l'utiliser pour d'autres trajets. u Ne confiez les réparations qu’à un revendeur agréé. Code Cause Remède 410 Une ou plusieurs touches de l’ordinateur de bord sont bloquées. Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. suite à la pénétra- tion de saletés. Nettoyez les touches si nécessaire. 414 Problème de connexion de l’unité d’affi- chage Faites contrôler les raccordements et connexions 418 Une ou plusieurs touches de l’unité de commande sont bloquées. Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. suite à la pénétra- tion de saletés. Nettoyez les touches si nécessaire. 419 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 422 Problème de connexion de l’unité d’entraî- nement Faites contrôler les raccordements et connexions 423 Problème de connexion de la batterie du VAE Faites contrôler les raccordements et connexions 424 Erreur de communication des composants entre eux Faites contrôler les raccordements et connexions 426 Erreur de timeout interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Il n’est pas possible, en présence de ce dé- faut, d’aller dans le menu Configuration de base pour afficher ou modifier la circonférence de pneu. 430 Accu interne de l’ordinateur de bord vide (pas pour BUI350) Rechargez l’ordinateur de bord (dans son support ou via la prise USB) 431 Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 440 Défaut interne de l’unité d’entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 450 Erreur interne du logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 460 Défaut sur la prise USB Débranchez le câble de la prise USB de l’ordinateur de bord. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 490 Défaut interne de l’ordinateur de bord Faites vérifier l’ordinateur de bord 500 Défaut interne de l’unité d’entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 502 Dysfonctionnement de l’éclairage du vélo Contrôlez l’éclairage et son câblage. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 503 Défaut du capteur de vitesse Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 504 Manipulation du signal de vitesse détec- tée. Contrôlez la position de l’aimant de rayon, corrigez sa position si nécessaire. Vérifiez s’il n’y a pas eu manipulation (tuning). L’assis- tance est réduite. 510 Défaut interne du capteur Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 511 Défaut interne de l’unité d’entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 530 Dysfonctionnement de la batterie Arrêtez le système eBike, retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBK | (24.11.2021) 141Français – 10 Code Cause Remède 531 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 540 Défaut de température Le VAE se trouve en dehors de la plage de températures admis- sible. Arrêtez le système eBike et laissez la température de l’unité d’entraînement remonter ou redescendre jusque dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 550 Un consommateur électrique non autorisé a été détecté. Retirez le consommateur électrique. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 580 Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 591 Erreur d’authentification Arrêtez le système eBike. Retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez- vous chez votre revendeur Bosch. 592 Composant non compatible Utilisez un écran compatible. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 593 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 595, 596 Erreur de communication Contrôlez le câblage vers le moyeu et redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 602 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 603 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 605 Défaut de température de la batterie La batterie se trouve en dehors de la plage de températures admis- sible. Arrêtez le système eBike et laissez la batterie revenir dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 606 Défaut externe de la batterie Vérifiez le câblage. Redémarrez le système. Si le problème per- siste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 610 Défaut de tension de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 620 Dysfonctionnement du chargeur Remplacez le chargeur. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 640 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 655 Défaut multiple de la batterie Arrêtez le système eBike. Retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez- vous chez votre revendeur Bosch. 656 Erreur de version de logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à jour du logiciel. 7xx Défaut de composants d’autres fabricants Consultez la notice d’utilisation du fabricant du composant. 800 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 810 Signaux non plausibles du capteur de vi- tesse de roue. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 820 Défaut du câble vers le capteur de vitesse de la roue avant. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 821 ... 826 Signaux non plausibles émis par le capteur de vitesse de la roue avant La cible du capteur ABS manque, est en- dommagée ou est mal montée; diamètres de pneu très différents entre la roue avant Redémarrez le système et effectuez un parcours d’essai pendant au moins 2 minutes. Le témoin ABS doit s’éteindre. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 1 270 020 XBK | (24.11.2021) Bosch eBike Systems 142Français – 11 Code Cause Remède et la roue arrière; situation de conduite extrême, p. ex. conduite sur la roue arrière 830 Défaut du câble vers le capteur de vitesse de la roue arrière. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.

Signaux non plausibles émis par le capteur de vitesse de la roue arrière La cible du capteur ABS manque, est en- dommagée ou est mal montée; diamètres de pneu très différents entre la roue avant et la roue arrière; situation de conduite extrême, p. ex. conduite sur la roue arrière Redémarrez le système et effectuez un parcours d’essai pendant au moins 2 minutes. Le témoin ABS doit s’éteindre. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 840 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 850 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 860, 861 Dysfonctionnement de l’alimentation en tension Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 870, 871

Erreur de communication Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 889 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 890 Le témoin ABS est défectueux ou manque; le système ABS est peut-être in- opérant. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Pas d’affichage Défaut interne de l’ordinateur de bord Redémarrez le système eBike en l’éteignant et en le rallumant. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBK | (24.11.2021) 143Français – 12 Entretien et service après‑vente Nettoyage et entretien Ne nettoyez jamais les composants avec de l’eau sous pres- sion. Veillez à une bonne propreté de l’écran de votre ordinateur de bord. En cas de présence de saletés, la détection de lumi- nosité ambiante risque de ne plus fonctionner. Pour nettoyer votre ordinateur de bord, utilisez un chiffon doux, légèrement humide. Utilisez uniquement de l’eau et aucun produit nettoyant. Faites contrôler votre système eBike au moins une fois par an sur le plan technique (partie mécanique, version du logi- ciel système, etc.). Le concessionnaire de vélos peut en plus programmer un certain kilométrage et/ou intervalle de temps comme échéance d’entretien. Quand le prochain entretien est arrivé à échéance, l’ordinateur de bord vous en informe à chaque mise en marche. Pour le service après-vente ou les réparations sur votre vélo électrique, adressez-vous à un vélociste agréé. u Ne confiez les réparations qu’à un revendeur agréé. Service après-vente et conseil utilisateurs Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste agréé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com

Transport u Si vous devez transportez votre vélo électrique à l’ex- térieur de votre voiture, par exemple, sur une galerie de toit, retirez l’ordinateur de bord et la batterie afin d’éviter qu’ils soient endommagés. Élimination des déchets L’unité d’entraînement, l’ordinateur de bord et son unité de commande, la batterie, le capteur de vitesse, les accessoires et l’emballage doivent être triés afin d’être recyclés de façon respectueuse de l’environnement. Prenez soin d’effacer les données personnelles sur l’appa- reil. Ne jetez pas les systèmes eBike et leurs éléments constitu- tifs dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électroportatifs hors d’usage, et conformément à la directive euro- péenne 2006/66/CE, les accus/piles/batteries usagés ou défectueux doivent être éliminés sé- parément et être recyclés en respectant l’envi- ronnement. Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie. Sous réserve de modifications. 1 270 020 XBK | (24.11.2021) Bosch eBike Systems 144145Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com

Notice d'utilisation d'origine 1472 | (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

Afvalverwijdering Aandrijfeenheid, boordcomputer incl. bedie- ningseenheid, accu, snelheidssensor, accessoi- res en verpakkingen moeten op een milieu- vriendelijke manier gerecycled worden. Zorg er eigenhandig voor dat persoonlijke gegevens uit het apparaat werden gewist. Gooi eBikes en hun componenten niet bij het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elek- trische apparaten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of ver- bruikte accu’s/batterijen apart worden ingeza- meld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten gra- tis af bij een erkende rijwielhandel of bij een milieupark. Wijzigingen voorbehouden. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBC | (11.02.2022) 179Nederlands – 10 1 270 020 XBC | (11.02.2022) Bosch eBike Systems 180Français – 1 Consignes de sécurité Lisez attentivement toutes les instruc- tions et consignes de sécurité. Le non-res- pect des instructions et consignes de sécuri- té peut provoquer un choc électrique, un in- cendie et/ou entraîner de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme accu utilisé dans la présence notice d’utilisation désigne un accu/une batterie d’eBike Bosch d’origine. u Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins- tructions de toutes les notices d’utilisation du sys- tème eBike, ainsi que la notice d’utilisation de votre eBike. u Ne vous laissez pas distraire par l’affichage sur l’ordi- nateur de bord. Si vous ne vous concentrez pas pleine- ment sur les conditions de circulation, vous risquez d’être impliqué dans un accident. Pour changer de niveau d’as- sistance et effectuer des entrées dans votre ordinateur de bord, arrêtez-vous et saisissez les données souhaitées. u N’ouvrez pas l’ordinateur de bord. Le fait de l'ouvrir an- nule la garantie. Il risquerait par ailleurs d'être détérioré. u Ne vous servez pas de l’ordinateur de bord comme d'une poignée. Si vous soulevez votre vélo en le saisis- sant par l’ordinateur de bord, ce dernier risque d'être en- dommagé irrémédiablement. u Ne retournez pas le vélo pour le mettre en appui sur le guidon et la selle, quand le SmartphoneHub ou son support sont montés sur le guidon. Le SmartphoneHub ou son support de fixation risqueraient de subir des dom- mages irréparables. u Attention ! En cas d’utilisation de l’ordinateur de bord en mode Bluetooth® et/ou WiFi, les ondes émises risquent de perturber le fonctionnement de certains appareils et installations ainsi que le fonctionnement des avions et des appareils médicaux (par ex. stimulateurs cardiaques, prothèses auditives). Les ondes émises peuvent aussi avoir un effet nocif sur les personnes et les animaux qui se trouvent à proximité immédiate de l’appareil. N’utilisez pas l’ordinateur de bord en mode Bluetooth® à proximité d’appareils médicaux, de stations-service, d’usines chi- miques et lorsque vous vous trouvez dans des zones à risque d’explosion ou dans des zones de dynamitage. N’utilisez pas l’ordinateur de bord en mode Bluetooth® dans les avions. Évitez une utilisation prolongée très près du corps. u Le nom de marque Bluetooth® et le logo associé sont des marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisa- tion de cette marque/de ce logo par la société Bosch eBike Systems s’effectue sous licence. u L’ordinateur de bord est doté d’une interface radio. Observez les restrictions d’utilisation locales en vi- gueur, par ex. dans les avions ou les hôpitaux. u Ne détournez pas votre attention de la circulation lors de l’utilisation des produits COBI.Bike et observez la législation de votre pays réglementant l’utilisation de votre vélo sur la voie publique. Il est notamment inter- dit de circuler sur la voie publique en tenant votre smartphone dans la main. u Consultez un médecin avant d’utiliser les applications de sport et de fitness. Les applications de fitness ne sont pas adaptées à toutes les personnes. Pour certaines, elles peuvent être trop contraignantes sur le plan phy- sique. Remarque : Nous recommandons de ne pas utiliser les pro- duits COBI.Bike avant l’âge de 10ans. Remarque relative à la protection des données Quand le SmartphoneHub est envoyé au Service Bosch pour entretien ou réparation, il se peut que les données enregis- trées en mémoire soient transmises à Bosch. Description des prestations et du produit Utilisation conforme Le SmartphoneHub est spécialement conçu pour une utilisa- tion conjointe avec un système eBike Bosch et pour l’affi- chage des données de parcours. Nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour modifier les fonctionnalités décrites dans la présente notice. Vous trouverez une description détaillée d’autres fonctions dans la version en ligne de cette notice d’utilisation sous www.Bosch‑eBike.com/smartphonehub-manual

Le SmartphoneHub est conçu pour une utilisation sur des chemins stabilisés, peu accidentés avec de faibles diffé- rences de niveaux (<15cm), à des vitesses comprises entre 15 et 25km/h, p. ex. sur des routes asphaltées, des che- mins de campagne, des pistes forestières stabilisées ou des chemins stabilisés avec du sable ou du gravier. En cas d’utilisation non conforme, le smartphone risque d’être éjecté de son support, de tomber et de subir ainsi des dommages. Il y a par ailleurs un risque élevé d’accident lors de la chute du smartphone ! Le SmartphoneHub est conçu pour une utilisation avec un smartphone. Les données de parcours de base appa- raissent néanmoins aussi sur l’écran du SmartphoneHub. D’autres informations et fonctions peuvent être ajoutées via l’applica- tion pour smartphone COBI.Bike. La communication entre le SmartphoneHub et le smart- phone s’effectue via une connexion Bluetooth®. Éléments constitutifs La numérotation des éléments se réfère aux représentations sur les pages graphiques situées en début de notice. Toutes les pièces de vélo, à l’exception de l’unité d’entraîne- ment, de l’ordinateur et de l’unité de commande, du capteur Bosch eBike Systems 1 270 020 XBC | (11.02.2022) 181Français – 2 de vitesse et de leurs fixations sont représentées de manière schématique, elles peuvent différer par rapport à celles réel- lement installées sur votre vélo électrique. (1) SmartphoneHub (2) Touche Marche/arrêt du SmartphoneHub (3) Levier de déverrouillage du support de smartphone (4) Support du SmartphoneHub

(5) Cache de protection de la prise USB (6) Alimentation du support de smartphone (7) Écran (8) Touche pour parcourir vers l’avant (9) Touche de sélection (10) Touche pour parcourir vers l’arrière (11) Touche Diminution de l’assistance – (12) Support de fixation de l’unité de commande (13) Touche Assistance à la poussée WALK (14) Touche Augmentation de l’assistance / activation/désactivation de l’éclairage+ (15) Commande déportée (16) Universal Mount (support universel) (17) Vis de fixation de l’Universal Mount (18) Étrier de maintien avant (19) Étrier de maintien arrière a) Pour la fixation sur le guidon, des solutions spécifiques client aussi sans les colliers de guidon sont possibles. Affichages sur le SmartphoneHub

Affichage éclairage du vélo

Affichage connexion avec smartphone

Affichage seconde batterie (optionnel)

Affichage de niveau de charge de la batterie

Niveau de charge de la batterie

Autonomie Caractéristiques techniques Ordinateur de bord SmartphoneHub Code produit CUI100 Courant de charge maxi de la prise USB mA 1 000 Tension de charge de la prise USB V 5 Températures de fonc- tionnement °C −5...+40 Températures de sto- ckage °C +10...+40 Ordinateur de bord SmartphoneHub Températures de charge °C 0...+40 Accu Li-ion interne V mAh 3,7

IP 54 Poids (approx.) kg 0,12 A) quand le cache de protection USB est fermé Le système eBike de Bosch utilise FreeRTOS (voirhttp://www.freertos.org

Déclaration de conformité La société Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, at- teste que l’équipement radioélectrique SmartphoneHub est conforme à la directive 2014/53/UE. Vous trouverez l’inté- gralité de la déclaration de conformité UE à l’adresse sui- vante : https://www.ebike-connect.com/conformity

Fonctionnement Mise en marche Conditions préalables Le système eBike ne peut être activé que si les conditions suivantes sont réunies: – La batterie utilisée est suffisamment chargée (voir la no- tice d’utilisation de la batterie). – Le capteur de vitesse est correctement branché (voir la notice d’utilisation de la Drive Unit). Mise marche/arrêt du système eBike Pour mettre en marche le système eBike, vous avez les pos- sibilités suivantes: – La batterie étant en place sur le vélo, actionnez la touche Marche/Arrêt (2) de l’ordinateur de bord. – Actionnez la touche Marche/Arrêt de la batterie du vélo électrique (voir la notice d’utilisation de la batterie). Le système d’entraînement eBike est activé dès que vous ap- puyez sur les pédales (sauf quand l’assistance à la poussée est active ou avec le niveau d’assistance OFF). La puissance du moteur dépend du niveau d’assistance réglé. Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que vous avez atteint une vitesse de 25km/h, le système d’en- traînement eBike désactive l’assistance. L’entraînement se réactive automatiquement dès que vous vous mettez à péda- ler et que la vitesse est inférieure à 25km/h. Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités sui- vantes: – Actionnez la touche Marche/Arrêt (2) de l’ordinateur de bord. – Désactivez la batterie en actionnant la touche Marche/Ar- rêt (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batte- rie ; voir la notice d’utilisation de la batterie). 1 270 020 XBC | (11.02.2022) Bosch eBike Systems 182Français – 3 Après actionnement de la touche Arrêt, le système se désac- tive. Cela prend env. 3s. Une remise en marche n’est pos- sible qu’au terme de cette durée. Si le système d’entraînement n’est pas sollicité pendant 10min et qu’aucune touche de l’ordinateur n’est actionnée pendant cette durée, le système eBike s’éteint automatique- ment pour économiser l’énergie. Remarque : Désactivez toujours le système eBike lorsque vous garez le vélo électrique. Remarque : Quand l’accu du SmartphoneHub est déchargé, vous pouvez tout de même activer le système eBike à partir de la batterie du vélo. L’accu du SmartphoneHub se re- charge automatiquement dès que la batterie du vélo est acti- vée. L’accu du SmartphoneHub peut aussi être rechargé via la prise USB. Couplage du SmartphoneHub à un smartphone Vous pouvez adjoindre d’autres affichages et fonctions au SmartphoneHub en utilisant l’application pour smartphone COBI.Bike. Téléchargez pour cela gratuitement l’application dans l’AppStore (pour les iPhones Apple) ou dans le Google Play Store (pour les smartphones Android). Pour connecter votre SmartphoneHub au smartphone, ou- vrez l’application COBI.Bike sur votre smartphone et suivez les instructions de l’application. Insertion d’un smartphone dans l’Universal Mount (voirfiguresAetB) Un Universal Mount(16) est fourni pour la fixation d’un smartphone. Pour les iPhones, des supports spécifiques sont disponibles dans la gamme d’accessoires. Les supports spécifiques pour iPhones ne nécessitent pas d’alimentation séparée. Dans le cas de l’Universal Mount, l’alimentation (5V/1A, maxi1,5A) est assurée au moyen d’un câble USB séparé (fourni) via la prise USB micro‑A/micro-B du Smartphone- Hub. L’Universal Mount(16) ne convient que pour les iPhones Apple et les smartphones Android d’une épaisseur comprise entre 7,1mm et 8,26mm, d’une longueur comprise entre 123,8mm et 158,4mm et d’une largeur comprise entre 58,6mm et 78,1mm (coque de protection comprise). Le poids du smartphone avec sa coque ne doit pas dépasser 250g. u Veuillez noter que les indications du fabricant ne cor- respondent pas toujours à la taille réelle. Certains fa- bricants ne tiennent pas compte pour l’épaisseur de la partie de la caméra qui est en saillie. Les dimensions indiquées incluent la coque. Il n’est pas pos- sible d’insérer dans le SmartphoneHub des smartphones avec housse ou étui à rabat. u Lors de la mise en place du smartphone, veillez à ne pas coincer vos doigts entre les étriers de maintien et le smartphone. Après la mise en place du smartphone, vérifiez qu’il ne puisse venir en contact avec aucune pièce fixe du vélo, même en cas de vibrations. Le smartphone pourrait subir des dommages. Mise en place de l’Universal Mount (voirfigureA) Glissez par l’avant l’Universal Mount(16) sur le SmartphoneHub jusqu’à ce qu’il s’enclenche de façon audible➊. Fixez en plus l’Universal Mount avec les deux vis de fixa- tion(17). Mise en place du smartphone (voirfigureB) – Tirez l’étrier de maintien avant(18) vers l’avant➋. – Positionnez le côté long du smart- phone contre l’étrier de maintien arrière(19)➌. – Poussez avec précaution l’étrier de maintien avant(18) en direction du smartphone et relâchez-le➍. Alimentation en énergie du smart- phone (optionnel) Le smartphone peut être alimenté en énergie (5V/1A) au moyen d’un câble USB séparé (fourni) via la prise USB micro-A/micro-B du SmartphoneHub. Connectez pour cela le smartphone à la prise USB du SmartphoneHub à l’aide du câble USB. Retrait du smart- phone Poussez vers l’avant le smartphone et en même temps l’étrier de maintien avant avec les deux mains jusqu’à ce que le smartphone puisse être retiré de l’Universal Mount. Débranchez, si branché, le câble USB assurant l’ali- mentation en énergie. Mise à jour du logiciel Un message apparaît dans l’application smartphone quand une mise à jour logicielle est disponible pour le Smartphone- Hub. Pour effectuer la mise à jour, suivez les instructions qui apparaissent dans l’application. Restauration (recovery) du SmartphoneHub Si pour une raison quelconque le SmartphoneHub devait ne plus fonctionner correctement, effectuez une restauration du logiciel. Ouvrez pour cela l’application sur votre smart- phone et suivez les instructions. Alimentation en énergie du SmartphoneHub Le SmartphoneHub intègre un accu lithium ion polymère (nominal/minimum 300mAh, 3,7V) qui ne peut pas être re- tiré. Le SmartphoneHub peut être activé avec la touche Marche/ Arrêt(2) ou avec la touche Marche/Arrêt de la batterie du vélo. Au cas où vous ne parvenez pas à activer le Smartpho- neHub, rechargez-le pendant au moins 30min via un câble USB. Quand vous n’utilisez pas votre SmartphoneHub, chargez-le tous les 3 mois. Vous pouvez charger l’accu du Smartphone- Hub via la prise USB du SmartphoneHub en utilisant n’im- porte quel chargeur (chargeur secteur, chargeur de smart- phone etc). Bosch eBike Systems 1 270 020 XBC | (11.02.2022) 183Français – 4 Activation/désactivation de l’assistance à la poussée L’assistance à la poussée vous permet de pousser le vélo électrique en exerçant moins d’effort. La vitesse atteignable avec cette fonction dépend de la vitesse sélectionnée sur le vélo. Elle est au maximum de6km/h. u La fonction assistance à la poussée ne doit être utili- sée que quand vous poussez le vélo électrique. Les roues du vélo doivent être en contact avec le sol lorsque l’assistance à la poussée est utilisée, sans quoi vous ris- queriez de vous blesser. Pour activer l’assistance à la poussée, actionnez brièvement la touche WALK sur votre unité de commande (Drive Unit). Après l’activation, appuyez dans les 3secondes qui suivent sur la touche + et maintenez-la enfoncée. L’assistance élec- trique eBike est alors activée. Remarque : L’assistance à la poussée n’est pas activable dans le niveau d’assistance OFF. L’assistance à la poussée se désactive dès que l’une des si- tuations suivantes se produit: – Vous relâchez la touche +, – les roues du vélo électrique se bloquent (par ex. si vous actionnez les freins ou heurtez un obstacle), – la vitesse devient supérieure à 6km/h. Le fonctionnement de l’assistance de poussée est tributaire de la législation en vigueur dans chaque pays et peut donc différer de ce qui a été indiqué ci-dessus. L’assistance à la poussée peut même être désactivée. Réglage du niveau d’assistance Vous pouvez sélectionner avec l’unité de commande (15) le niveau d’assistance électrique souhaité lorsque vous péda- lez. Le niveau d’assistance peut être modifié à tout moment, même au cours de la conduite. Remarque : Sur certaines versions, le niveau d’assistance est préréglé et ne peut pas être modifié. Sur d’autres, il peut y avoir moins de niveaux d’assistance que ce qui est indiqué ici. Les niveaux d’assistance suivants sont disponibles: – OFF: l’assistance électrique est désactivée, le vélo ne peut être utilisé que comme un vélo normal sans assis- tance. L’assistance à la poussée ne peut pas être activée. – ECO: assistance efficace avec le rendement maximal, pour disposer d’une autonomie maximale – TOUR/TOUR+: TOUR: assistance régulière, pour de grands trajets TOUR+: assistance dynamique pour une conduite natu- relle et sportive (seulement en combinaison avec eMTB) – SPORT/eMTB: SPORT: assistance puissante pour parcours sportifs sur chemins montagneux ainsi que pour la circulation urbaine eMTB: assistance optimale sur tous terrains, démarrage sportif, dynamique améliorée, performances maximales (eMTB seulement disponible en combinaison avec les Drive Units BDU250P CX, BDU365, BDU450 CX et BDU480 CX. Une mise à jour logicielle est parfois néces- saire.) – TURBO: assistance maximale jusqu’à des fréquences de pédalage élevées, pour conduite sportive Pour augmenter le niveau d’assistance, appuyez sur la touche + (14) de l’unité de commande, jusqu’à ce que le ni- veau d’assistance souhaité s’affiche à l’écran. Pour réduire le niveau d’assistance, appuyez sur la touche – (11). Activation/désactivation de l’éclairage du vélo Sur les vélos avec éclairage alimenté par le système eBike, le phare avant et le feu et arrière peuvent être allumés et éteints simultanément par un appui prolongé de la touche +(14) de l’unité de commande. Quand l’éclairage est allumé, un symbole apparaît à l’écran ou dans l’application. L’éclairage du vélo peut aussi être allumé et éteint à partir de l’application. Le fait d’allumer ou d’éteindre l’éclairage du vélo n’a aucune incidence sur le rétro-éclairage de l’écran. 1 270 020 XBC | (11.02.2022) Bosch eBike Systems 184Français – 5 Affichage et configuration du SmartphoneHub Le SmartphoneHub est relié à l’unité d’entraînement (DriveUnit) via un câble.Le smartphone est relié mécaniquement au SmartphoneHubvia un support de fixation.Le SmartphoneHub et le smartphone communiquent entreeux via une connexion Bluetooth®.Le SmartphoneHub possède un écran LCD anti-rayures de1,52" avec une résolution de 192×64 pixels. L’écran inté-gré est conçu pour une utilisation sans smartphone. L’écranne permet pas d’afficher le contenu de l’application mobilepour smartphone.

Affichage de défaut :Le symbole apparaît en présence d’au moins un dé-faut dans la mémoire de défauts. Affichage éclairage du vélo:Le symbole apparaît quand l’éclairage est allumé. Affichage connexion avec smartphone :Cet affichage apparaît quand le smartphone estconnecté au SmartphoneHub via Bluetooth®.Cet affichage apparaît quand le smartphone estconnecté au SmartphoneHub et qu’en mêmetemps l’application COBI.Bike est ouverte sur lesmartphone. L’application COBI.Bike enregistrealors le parcours. Vitesse :Il apparaît là la vitesse de roulage actuelle. Niveau d’assistance

TOURECOOFF SPORT TURBO

Affichage de l’unité :Selon le paramétrage de l’application COBI.Bike, la vitesse s’affiche en km/h ou en mph.L’unité par défaut est « km/h ». Affichage seconde batterie :Si le vélo électrique est doté de 2 batteries, il appa-raît alternativement le niveau de charge des 2 batte-ries. Affichage de l’état de charge de la batterie :Le symbole batterie indique le niveau de charge de labatterie. La batterie est déchargée ou pas en place. Niveau de charge de la batterie en % Autonomie de la batterie du vélo électrique :Il apparaît ici l’autonomie maximale en fonction del’état de charge de la batterie.Autres affichages

Un problème est survenu !Cet affichage de défaut reste affichéjusqu’à ce que l’utilisateur actionne latouche Sélection(9) et confirme ainsiqu’il a pris connaissance du défaut. Letriangle d’avertissement reste ensuiteaffiché sur la gauche du masque écranprincipal (avec la vitesse, etc.) jusqu’àce que le défaut ait été supprimé. HOLD ‘+‘ NOW Le processus d’activation en deuxétapes oblige l’utilisateur à actionnerd’abord la touche (13) puis latouche+ (14) pendant 2 secondes.Au bout de 2 secondes apparaît lemode Assistance à la poussée.

Cet affichage et le texte représenté àgauche apparaissent quand il ne peutplus y avoir d’assistance électriqueeBike suite à la présence de pro-blèmes. C’est par exemple le casquand la batterie du vélo électriqueest déchargée. 68% Quand la batterie du vélo électriqueest en cours de recharge, il apparaît àl’écran son niveau de charge actuel. Lesymbole batterie clignote.Cet affichage apparaît p.ex. quand– le DiagnosticTool est raccordé ou– quand une source d’alimentationexterne (batterie externe USB p.ex.) est connectée au Smartphone- Hub

Quand le niveau de charge de la batte-rie du vélo électrique est inférieur à20%, l’affichage d’état de chargehclignote.Cet affichage apparaît p. ex. quand– le niveau de charge de la batteriedu vélo électrique est faible ou– aucune batterie de vélo électriquen’est détectée par le système.L’assistance électrique est désactivée. INSPECTION DUE Ces affichages apparaissent quandune maintenance du système eBikeest échue. x x

Cet affichage apparaît en présence deproblèmes logiciels. Il faut effectuer Bosch eBike Systems 1 270 020 XBC | (11.02.2022) 185Français – 6 une mise à jour logicielle dans l’appli- cation COBI.Bike. Vous pouvez effectuer vous-même la mise à jour dans l’application COBI.Bike; pas besoin d’aller chez votre revendeur VAE Bosch. Cet affichage apparaît quand le Smart- phoneHub se connecte au smart- phone. La fin de l’appairage Bluetooth® est si- gnalée par une coche sur le symbole smartphone. Cet affichage apparaît quand le Smart- phoneHub se trouve en mode restau- ration (il n’est possible d’installer un nouveau logiciel que dans cet état). Le petit symbole Bluetooth® indique la connexion au smartphone. À la fin de la restauration apparaît une coche. CHECK APP Le système de commande n’est pas opérationnel à cause de l’une des causes suivantes :

1. Un ou plusieurs composants in-

compatibles ont été détectés. Seul un revendeur VAE Bosch peut dans ce cas vous dépanner.

2. Une vieille version de logiciel a été

décelée. Cela ne peut être dû qu’à l’installation volontaire d’une ver- sion antérieure du logiciel. Le pro- blème peut être résolu en effec- tuant une mise à jour du logiciel. Suivez pour cela les instructions de l’application COBI.Bike. Après ce message, le système eBike se désactive. APP MODE Cet affichage apparaît quand l’applica- tion COBI.Bike est ouverte et qu’elle se trouve dans le mode Dashboard. + t o s t a r t

Cet affichage apparaît quand l’applica- tion COBI.Bike est connectée au SmartphoneHub Bosch et que l’unité d’entraînement attend d’être activée. Procédez pour cela comme suit : – Appuyez sur le bouton « Start » de l’application COBI.Bike. – Placez le smartphone à l’horizon- tale pendant que l’application COBI.Bike s’ouvre. – Appuyez sur la touche + de l’unité de commande. eBike systemupdate necessary 1/1 Cet affichage apparaît quand un ou plusieurs composants du vélo ont be- soin d’une mise à jour logicielle. La mise à jour requise ne peut être ef- fectuée que par un revendeur VAE Bosch agréé. Pour faire disparaître cet affichage, appuyez sur n’importe quelle touche de l’unité de commande. L’affichage apparaît à chaque démarrage du sys- tème eBike tant que la mise à jour n’a pas été effectuée. Vous pouvez conti- nuer à utiliser votre vélo électrique normalement. Le chiffre en haut à droite indique le nombre de re- marques. Affichage des code de défaut Le éléments du système eBike sont contrôlés automatique- ment en permanence. Si un défaut est détecté, le code de défaut correspondant s'affiche sur l’ordinateur de bord. Certains défauts déclenchent la désactivation automatique de l'assistance électrique. Il est alors possible de continuer à rouler mais à la seule force des mollets. Faites contrôler votre vélo électrique avant de l'utiliser pour d'autres trajets. u Ne confiez les réparations qu’à un revendeur agréé. Code Cause Remède 410 Une ou plusieurs touches de l’ordinateur de bord sont bloquées. Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. suite à la pénétra- tion de saletés. Nettoyez les touches si nécessaire. 414 Problème de connexion de l’unité d’affi- chage Faites contrôler les raccordements et connexions 418 Une ou plusieurs touches de l’unité de commande sont bloquées. Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. suite à la pénétra- tion de saletés. Nettoyez les touches si nécessaire. 419 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 422 Problème de connexion de l’unité d’entraî- nement Faites contrôler les raccordements et connexions 423 Problème de connexion de la batterie du VAE Faites contrôler les raccordements et connexions 1 270 020 XBC | (11.02.2022) Bosch eBike Systems 186Français – 7 Code Cause Remède 424 Erreur de communication des composants entre eux Faites contrôler les raccordements et connexions 426 Erreur de timeout interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Il n’est pas possible, en présence de ce dé- faut, d’aller dans le menu Configuration de base pour afficher ou modifier la circonférence de pneu. 430 Accu interne de l’ordinateur de bord vide (pas pour BUI350) Rechargez l’ordinateur de bord (dans son support ou via la prise USB) 431 Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 440 Défaut interne de l’unité d’entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 450 Erreur interne du logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 460 Défaut sur la prise USB Débranchez le câble de la prise USB de l’ordinateur de bord. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 490 Défaut interne de l’ordinateur de bord Faites vérifier l’ordinateur de bord 500 Défaut interne de l’unité d’entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 502 Dysfonctionnement de l’éclairage du vélo Contrôlez l’éclairage et son câblage. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 503 Défaut du capteur de vitesse Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 504 Manipulation du signal de vitesse détec- tée. Contrôlez la position de l’aimant de rayon, corrigez sa position si nécessaire. Vérifiez s’il n’y a pas eu manipulation (tuning). L’assis- tance est réduite. 510 Défaut interne du capteur Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 511 Défaut interne de l’unité d’entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 530 Dysfonctionnement de la batterie Arrêtez le système eBike, retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 531 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 540 Défaut de température Le VAE se trouve en dehors de la plage de températures admis- sible. Arrêtez le système eBike et laissez la température de l’unité d’entraînement remonter ou redescendre jusque dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 550 Un consommateur électrique non autorisé a été détecté. Retirez le consommateur électrique. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 580 Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 591 Erreur d’authentification Arrêtez le système eBike. Retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez- vous chez votre revendeur Bosch. 592 Composant non compatible Utilisez un écran compatible. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 593 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBC | (11.02.2022) 187Français – 8 Code Cause Remède 595, 596 Erreur de communication Contrôlez le câblage vers le moyeu et redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 602 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 603 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 605 Défaut de température de la batterie La batterie se trouve en dehors de la plage de températures admis- sible. Arrêtez le système eBike et laissez la batterie revenir dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 606 Défaut externe de la batterie Vérifiez le câblage. Redémarrez le système. Si le problème per- siste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 610 Défaut de tension de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 620 Dysfonctionnement du chargeur Remplacez le chargeur. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 640 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 655 Défaut multiple de la batterie Arrêtez le système eBike. Retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez- vous chez votre revendeur Bosch. 656 Erreur de version de logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à jour du logiciel. 7xx Défaut de composants d’autres fabricants Consultez la notice d’utilisation du fabricant du composant. 800 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 810 Signaux non plausibles du capteur de vi- tesse de roue. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 820 Défaut du câble vers le capteur de vitesse de la roue avant. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 821 ... 826 Signaux non plausibles émis par le capteur de vitesse de la roue avant La cible du capteur ABS manque, est en- dommagée ou est mal montée; diamètres de pneu très différents entre la roue avant et la roue arrière; situation de conduite extrême, p. ex. conduite sur la roue arrière Redémarrez le système et effectuez un parcours d’essai pendant au moins 2 minutes. Le témoin ABS doit s’éteindre. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 830 Défaut du câble vers le capteur de vitesse de la roue arrière. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.

Signaux non plausibles émis par le capteur de vitesse de la roue arrière La cible du capteur ABS manque, est en- dommagée ou est mal montée; diamètres de pneu très différents entre la roue avant et la roue arrière; situation de conduite extrême, p. ex. conduite sur la roue arrière Redémarrez le système et effectuez un parcours d’essai pendant au moins 2 minutes. Le témoin ABS doit s’éteindre. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 840 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 850 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 860, 861 Dysfonctionnement de l’alimentation en tension Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 870, 871

Erreur de communication Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 1 270 020 XBC | (11.02.2022) Bosch eBike Systems 188Français – 9 Code Cause Remède 889 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.

Le témoin ABS est défectueux ou manque; le système ABS est peut-être in- opérant. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Pas d’affichage Défaut interne de l’ordinateur de bord Redémarrez le système eBike en l’éteignant et en le rallumant. Entretien et service après‑vente Nettoyage et entretien Ne nettoyez jamais les composants avec de l’eau sous pres- sion. Veillez à une bonne propreté de l’écran de votre ordinateur de bord. En cas de présence de saletés, la détection de lumi- nosité ambiante risque de ne plus fonctionner. Pour nettoyer votre ordinateur de bord, utilisez un chiffon doux, légèrement humide. Utilisez uniquement de l’eau et aucun produit nettoyant. Faites contrôler votre système eBike au moins une fois par an sur le plan technique (partie mécanique, version du logi- ciel système, etc.). Le concessionnaire de vélos peut en plus programmer un certain kilométrage et/ou intervalle de temps comme échéance d’entretien. Quand le prochain entretien est arrivé à échéance, l’ordinateur de bord vous en informe à chaque mise en marche. Pour le service après-vente ou les réparations sur votre vélo électrique, adressez-vous à un vélociste agréé. u Ne confiez les réparations qu’à un revendeur agréé. Service après-vente et conseil utilisateurs Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste agréé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com

Élimination des déchets L’unité d’entraînement, l’ordinateur de bord et son unité de commande, la batterie, le capteur de vitesse, les accessoires et l’emballage doivent être triés afin d’être recyclés de façon respectueuse de l’environnement. Prenez soin d’effacer les données personnelles sur l’appa- reil. Ne jetez pas les systèmes eBike et leurs éléments constitu- tifs dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électroportatifs hors d’usage, et conformément à la directive euro- péenne 2006/66/CE, les accus/piles/batteries usagés ou défectueux doivent être éliminés sé- parément et être recyclés en respectant l’envi- ronnement. Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie. Sous réserve de modifications. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBC | (11.02.2022) 189Français – 10 1 270 020 XBC | (11.02.2022) Bosch eBike Systems 190191Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com

Vervoer u Wanneer u uw eBike buiten uw auto, bijv. op een fiets- drager, meeneemt, verwijder dan de boordcomputer en de eBike-accu om beschadigingen te vermijden. Afvalverwijdering Aandrijfeenheid, boordcomputer incl. bedie- ningseenheid, accu, snelheidssensor, accessoi- res en verpakkingen moeten op een milieu- vriendelijke manier gerecycled worden. Zorg er eigenhandig voor dat persoonlijke gegevens uit het apparaat werden gewist. Gooi eBikes en hun componenten niet bij het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elek- trische apparaten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of ver- bruikte accu’s/batterijen apart worden ingeza- meld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten gra- tis af bij een erkende rijwielhandel of bij een milieupark. Wijzigingen voorbehouden. 1 270 020 BN2 | (01.12.2021) Bosch eBike Systems 244Français – 1 Consignes de sécurité Lisez attentivement toutes les instruc- tions et consignes de sécurité. Le non-res- pect des instructions et consignes de sécuri- té peut provoquer un choc électrique, un in- cendie et/ou entraîner de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme accu utilisé dans la présence notice d’utilisation désigne un accu/une batterie d’eBike Bosch d’origine. u Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins- tructions de toutes les notices d’utilisation du sys- tème eBike, ainsi que la notice d’utilisation de votre eBike. u Ne vous laissez pas distraire par l’affichage sur l’ordi- nateur de bord. Si vous ne vous concentrez pas pleine- ment sur les conditions de circulation, vous risquez d’être impliqué dans un accident. Pour changer de niveau d’as- sistance et effectuer des entrées dans votre ordinateur de bord, arrêtez-vous et saisissez les données souhaitées. u Réglez la luminosité de l’écran de façon à pouvoir bien voir les informations importantes telles que la vitesse ou les symboles d’avertissement. Une luminosité mal réglée peut conduire à des situations dangereuses. u Avant d’entamer un programme d’entraînement, de- mandez conseil à un médecin concernant les efforts que vous pouvez supporter. Vous éviterez ainsi tout risque pour la santé. u En cas d'utilisation d'un cardiofréquencemètre, la fré- quence cardiaque affichée peut être faussée par des interférences électromagnétiques. Les fréquences car- diaques affichées ne sont fournies qu'à titre indicatif. Bosch n'assume aucune responsabilité pour les consé- quences d'un affichage erroné des fréquences car- diaques. u L’ordinateur de bord Nyon n’est pas un appareil médi- cal. Les valeurs affichées dans le masque Fitness peuvent différer des valeurs réelles. u N’ouvrez pas l’ordinateur de bord. Le fait de l'ouvrir an- nule la garantie. Il risquerait par ailleurs d'être détérioré. u Ne vous servez pas de l’ordinateur de bord comme d'une poignée. Si vous soulevez votre vélo en le saisis- sant par l’ordinateur de bord, ce dernier risque d'être en- dommagé irrémédiablement. u La fonction assistance à la poussée ne doit être utili- sée que quand vous poussez le vélo électrique. Les roues du vélo doivent être en contact avec le sol lorsque l’assistance à la poussée est utilisée, sans quoi vous ris- queriez de vous blesser. u Quand l’assistance à la poussée est active, les pédales peuvent tourner toutes seules dans le vide. Veillez à garder une distance suffisante entre vos jambes et les pé- dales lorsque l’assistance à la poussée est active. Il y a risque de blessure. u Lors de l’utilisation de l’assistance à la poussée, veillez à toujours garder le contrôle et la maîtrise du VAE. Dans certaines circonstances, l’assistance à la pous- sée peut se désactiver (p. ex. quand une pédale bute contre un obstacle ou quand votre doigt glisse et que vous relâchez par inadvertance la touche de l’unité déportée). Le VAE peut alors reculer subitement ou basculer sur le côté. Cela peut être dangereux, surtout si le vélo est lour- dement chargé. Lorsque vous utilisez l’assistance à la poussée, faites en sorte de ne pas vous retrouver dans des situations où vous risquez de ne pas avoir suffisam- ment de force pour tenir le vélo ! u Attention ! En cas d’utilisation de l’ordinateur de bord en mode Bluetooth® et/ou WiFi, les ondes émises risquent de perturber le fonctionnement de certains appareils et installations ainsi que le fonctionnement des avions et des appareils médicaux (par ex. stimulateurs cardiaques, prothèses auditives). Les ondes émises peuvent aussi avoir un effet nocif sur les personnes et les animaux qui se trouvent à proximité immédiate de l’appareil. N’utilisez pas l’ordinateur de bord en mode Bluetooth® à proximité d’appareils médicaux, de stations-service, d’usines chi- miques et lorsque vous vous trouvez dans des zones à risque d’explosion ou dans des zones de dynamitage. N’utilisez pas l’ordinateur de bord en mode Bluetooth® dans les avions. Évitez une utilisation prolongée très près du corps. u Le nom de marque Bluetooth® et le logo associé sont des marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisa- tion de cette marque/de ce logo par la société Bosch eBike Systems s’effectue sous licence. Consignes de sécurité en rapport avec la navigation u Ne planifiez pas d'itinéraires pendant que vous roulez. Arrêtez-vous pour entrer une nouvelle destination. Si vous ne vous concentrez pas pleinement sur la circulation routière, vous risquez d’être impliqué dans un accident. u Modifiez votre itinéraire si la navigation vous suggère un trajet qui s’avère risqué ou dangereux compte tenu de vos compétences de conduite. Laissez votre appareil de navigation vous proposer un autre itinéraire. u Respectez toujours tous les panneaux de signalisa- tion, même si la navigation préconise un chemin parti- culier. Le système de navigation peut ne pas tenir compte des chantiers ou des déviations temporaires. u N’utilisez pas la navigation dans des situations cri- tiques ou incertaines en termes de sécurité (routes barrées, déviations, etc.). Emportez toujours avec vous des cartes routières et aux moyens de communication supplémentaires. Remarque relative à la protection des données Quand l’ordinateur de bord est envoyé au Service Bosch pour entretien ou réparation, il se peut que les données en- registrées en mémoire soient transmises à Bosch. Bosch eBike Systems 1 270 020 BN2 | (01.12.2021) 245Français – 2 Description des prestations et du produit Utilisation conforme L’ordinateur de bord Nyon (BUI350) est spécialement conçu pour une utilisation conjointe avec un système eBike Bosch et pour afficher des données de parcours. Nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour modifier les fonctionnalités décrites dans la présente notice. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site www.Bosch-eBike.com

Vous trouverez des instructions sur l’utilisation de l’applica- tion mobile et du portail dans la notice d’utilisation en ligne disponible sous www.Bosch-eBike.com

L'ordinateur de bord Nyon (BUI350) n’est pas adapté à une navigation sans vélo (pour les randonneurs ou les automobi- listes par ex.). Éléments constitutifs La numérotation des éléments se réfère aux représentations sur les pages graphiques situées en début de notice. Toutes les pièces de vélo, à l’exception de l’unité d’entraîne- ment, de l’ordinateur et de l’unité de commande, du capteur de vitesse et de leurs fixations sont représentées de manière schématique, elles peuvent différer par rapport à celles réel- lement installées sur votre vélo électrique. (1) Touche d’éclairage du vélo (2) Cache de protection de la prise USB (3) Touche Marche/Arrêt de l’ordinateur de bord (4) Support de l’ordinateur de bord

(5) Ordinateur de bord (6) Écran (tactile) (7) Capteur de luminosité (8) Prise USB (9) Mécanisme de déverrouillage (10) Touche pour parcourir vers l’avant (11) Touche de sélection (12) Touche pour réduire le niveau d’assistance (13) Support de l’unité de commande (14) Touche pour parcourir vers l’arrière (15) Touche pour augmenter le niveau d’assistance (16) Unité de commande (17) Touche d’assistance au démarrage/à la poussée WALK (18) Vis de blocage de l’ordinateur de bord (19) Contacts vers l’unité d’entraînement (20) Contacts vers l’unité de commande a) Pour la fixation sur le guidon, des solutions spécifiques client aussi sans les colliers de guidon sont possibles. Caractéristiques techniques Ordinateur de bord Nyon Code produit BUI350 Mémoire interne totale Go 8 Courant de charge maxi via la prise USB

mA 1500 Tension de charge maxi de la prise USB V 5 Câble de charge USB 1 270 016 360 Températures de fonctionnement °C –5…+40 Températures de stockage °C +10…+40 Températures de charge °C 0…+40 Batterie li-ion interne V mAh 3,7

Indice de protection IP x5 Normes WiFi supportées 802.11b/g/n (2,4GHz) Poids (approx.) kg 0,2 WiFi – Fréquence MHz 2400–2480 – Puissance d’émission mW <100 Bluetooth® – Fréquence MHz 2400–2480 – Puissance d’émission mW <10 A) Courant de charge pour charger le Nyon. Les consommateurs externes ne sont pas chargés. Déclaration de conformité La société Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, at- teste que l’équipement radioélectrique Nyon est conforme à la directive 2014/53/UE. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE à l’adresse suivante : https://www.ebike-connect.com/conformity

L’ordinateur de bord dispose d’antennes internes séparées pour Bluetooth®, WiFi et GPS et puissance de sortie. Les an- tennes sont inaccessibles pour l’utilisateur. Toute modifica- tion apportée par l’utilisateur enfreint l’homologation de ce produit. 1 270 020 BN2 | (01.12.2021) Bosch eBike Systems 246Français – 3 Montage u Désactivez l’ordinateur de bord et retirez-le pour mon- ter le support de fixation ou modifier sa position. Vous évitez ainsi tout dysfonctionnement/erreur d’utilisation. u Désactivez l’ordinateur de bord et retirez-le pour mon- ter ou démonter la vis de blocage. Vous évitez ainsi tout dysfonctionnement/erreur d’utilisation. Insertion et retrait de l’ordinateur de bord (voirfiguresA–B) Pour mettre en place l'ordinateur de bord (5), appliquez sa partie inférieure contre le support de fixation(4) et rabattez- le vers l’avant jusqu’à ce qu'il s’enclenche de façon audible. Assurez-vous que l'ordinateur de bord s'est correctement enclenché. Pour retirer l’ordinateur de bord (5), appuyez sur le méca- nisme de déverrouillage(9) et dégagez-le par le haut. u Retirez l’ordinateur de bord lorsque vous garez votre vélo électrique. Il est possible de bloquer le mécanisme de déverrouillage avec une vis. Pour cela, démontez le support (4) du guidon. Placez l’ordinateur de bord sur son support. Vissez par en dessous la vis de blocage fournie (18) (filetage M3, 5mm de long) dans le trou fileté du support prévu à cet effet. Remon- tez le support sur le guidon. Remarque : La vis de blocage n'est pas une véritable protec- tion antivol. Fonctionnement Mise en marche du système eBike Bosch Conditions préalables Le système eBike ne peut être activé que si les conditions suivantes sont réunies: – La batterie de vélo électrique utilisée est suffisamment chargée (voir la notice d’utilisation de la batterie). – L’ordinateur de bord est correctement inséré dans son support. – L'accu de l'ordinateur de bord doit être suffisamment chargé. Mise en marche/arrêt du système eBike Pour mettre en marche le système eBike, vous avez les pos- sibilités suivantes: – L’ordinateur de bord et la batterie étant en place sur le vé- lo, appuyez brièvement une fois sur le bouton Marche/Ar- rêt (3) de l’ordinateur de bord. – L’ordinateur de bord étant en place dans son support, ap- puyez sur la touche Marche/Arrêt de la batterie (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batterie; voir la notice d’utilisation de la batterie). Le système d’entraînement eBike est activé dès que vous ap- puyez sur les pédales (sauf quand l’assistance à la poussée est active ou avec le niveau d’assistance OFF). La puissance du moteur dépend du niveau d’assistance réglé. Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que vous avez atteint une vitesse de 25/45km/h, le système d’entraînement eBike désactive l’assistance. L’entraînement se réactive automatiquement dès que vous vous mettez à pé- daler et que la vitesse est inférieure à 25/45km/h. Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités sui- vantes: – Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (3) de l’ordinateur de bord pendant au moins 3secondes. – Désactivez la batterie en actionnant la touche Marche/Ar- rêt (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batte- rie ; voir la notice d’utilisation de la batterie). Remarque : Le Nyon (BUI350) est alors mis en mode veille. – Retirez l’ordinateur de bord de son support. Si le système eBike n’est pas sollicité pendant 10minutes (du fait par ex. que le vélo est à l’arrêt) et que dans le même temps aucune touche de l’ordinateur de bord ou de la console déportée de votre vélo électrique n’est actionnée, le système eBike s’arrête automatiquement. Le Nyon (BUI350) passe alors en mode veille. Mode veille Vous pouvez si souhaité placer votre ordinateur de bord dans un mode veille permettant une remise en marche plus rapide de votre ordinateur de bord et du système. Pour cela, procédez comme suit: – Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (3) de l’ordinateur de bord pendant au moins 1seconde mais pas plus de 3secondes. – Attendez 10minutes que le système s’arrête. – Désactivez la batterie en actionnant sa touche Marche/Ar- rêt. Pour quitter le mode veille, appuyez sur la touche Marche/ Arrêt(3) de l’ordinateur de bord pendant 1seconde. Si le niveau de charge de l’accu de l’ordinateur de bord est inférieur à 75%, le mode veille est quitté et l’ordinateur de bord s’éteint automatiquement. L’ordinateur de bord s’ar- rête dans tous les cas à minuit (0heure). Au cas où le Nyon (BUI350) ne peut pas être mis en marche ou ne fonctionne pas correctement, actionnez longuement la touche Marche/Arrêt (env. 15seconde). Cela peut faire dis- paraître le dysfonctionnement. Alimentation en énergie de l’ordinateur de bord Trois conditions doivent être réunies pour que la batterie du vélo électrique alimente en énergie et charge l’accu de l’ordi- nateur de bord : l’ordinateur de bord doit être en place dans son support (4), une batterie suffisamment chargée doit être en place sur le VAE et le système eBike doit être activé. Après avoir été retiré de son support (4), l’ordinateur de bord est alimenté en énergie via son accu. Le niveau de charge de l’accu interne de l’ordinateur de bord s’affiche dans le coin supérieur gauche de la barre d’état. Si l’accu de l’ordinateur de bord est faible, un message d’avertissement s’affiche à l’écran. Bosch eBike Systems 1 270 020 BN2 | (01.12.2021) 247Français – 4 Pour recharger l’accu de l’ordinateur de bord, replacez-le sur son support (4). Ayez à l’esprit que si vous n’êtes pas en train de recharger la batterie de votre vélo, le système eBike se désactive automatiquement au bout de 10minutes en l’absence d’actionnement d’une touche. Dans ce cas, l’accu de l’ordinateur cessera lui aussi d’être rechargé. Vous pouvez également recharger l’ordinateur de bord via la prise USB(8). Pour cela, ouvrez le capuchon de protection (2). Branchez la prise USB de l’ordinateur de bord via un câble micro-USB compatible à un chargeur USB standard (pas fourni) ou à la prise USB d’un ordinateur (tension de charge maxi de 5V, courant de charge maxi 1500mA). Si l’accu de l'ordinateur de bord n’est pas rechargé, la date et l’heure seront conservées pendant env. 6mois. Remarque : Pour prolonger au maximum la durée de vie de l’accu de l’ordinateur de bord, il est conseillé de recharger l’accu pendant une heure tous les trois mois. Après utilisation, remettez soigneusement en place le cache de protection(2) sur la prise USB. u Une connexion USB n’est pas étanche à l’eau. En cas de trajets sous la pluie, ne branchez aucun appareil externe à la prise USB et assurez-vous que le cache de protection(2) est bien en place. Il n’est pas possible de recharger des appareils externes via la prise USB. Indicateur de niveau de charge de l’accu Le niveau de charge de la batterie du vélog (voir «<Écrans VAE>», PageFrançais – 8) apparaît sur la barre d’état. Le niveau de charge de la batterie du vélo électrique est éga- lement indiqué par les LED de la batterie proprement dite. Couleur de l’affichage Explication vert La batterie du vélo électrique est chargée à plus de 30%. orange La batterie du vélo électrique est chargée entre 15% et 30%. rouge La batterie du vélo électrique est chargée entre 0% et 15%. rouge +! La capacité à disposition pour l’assistance électrique est épuisée. L’assistance est désactivée. La capacité res- tante de la batterie sera utili- sée pour l’éclairage du vélo et pour l’ordinateur de bord. Un message apparaît quand la batterie du vélo électrique est en train d’être chargé sur le vélo. Si l’ordinateur de bord est retiré de son support(4), le der- nier niveau de charge affiché de la batterie du vélo restera mémorisé. Mise en service de l’ordinateur de bord u Avant la première utilisation, retirez le film de protec- tion d’écran. S’il n’est pas enlevé, le film de protection risque d’altérer les performances/fonctionnalités de l’or- dinateur de bord. u En cas d’utilisation de films de protection d’écran, la pleine fonctionnalité de l’ordinateur de bord ne peut pas être garantie. Nyon est livré avec un accu partiellement chargé. Avant la première utilisation, chargez complètement l’accu Nyon via la prise USB ou via le système eBike. Vous pouvez vous mettre à rouler peu de temps (env. 4 se- conde) après avoir allumé l’ordinateur de bord. L’ordinateur de bord charge ensuite la totalité du système d’exploitation en arrière-plan. Remarque : Lors de sa première mise en marche, l’ordina- teur de bord a besoin de plus de temps pour être opération- nel. Quand l’ordinateur de bord est connecté à un réseau WiFi, l’utilisateur est informé de l’existence éventuelle d’une nou- velle mise à jour. Téléchargez alors la mise à jour et installez la nouvelle version. Création d’un identifiant Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de l’ordinateur de bord, vous devez vous inscrire en ligne. Un identifiant vous permet entre autres d’afficher vos don- nées de parcours, de planifier vos itinéraires en mode hors connexion puis de les transférer vers l’ordinateur de bord. Vous pouvez créer un identifiant de deux façons : dans l’ap- plication Bosch eBike Connect de votre smartphone ou di- rectement sur le site www.ebike-connect.com . Pour vous inscrire, renseignez les données requises. L’application Bosch eBike Connect est téléchargeable gratuitement dans l’AppStore (pour les iPhones Apple) ou dans le Google Play Store (pour les smartphones Android). Connexion de l’ordinateur de bord au portail La connexion de l’ordinateur de bord au portail s’effectue via une connexion WiFi. Remarque: L’ordinateur de bord ne supporte pas les ca- naux 12 et 13 des routeurs. Les canaux 12 et 13 n’appa- raissent pas dans la liste des réseaux disponibles sur l’ordi- nateur de bord. Si votre routeur est réglé sur l’un de ces ca- naux, modifiez son réglage pour pouvoir connecter l’ordina- teur de bord à votre réseau. Procédez comme suit: – Appuyez sur<Connexion> dans le<Écran d'état>. – Sélectionnez<Wifi>. – Sélectionnez un réseau. – Renseignez votre identifiant et votre mot de passe. Une fois la connexion établie, toutes les données que vous avez validées dans votre profil sur le portail sont synchroni- sées avec l’ordinateur de bord. Connexion de l’ordinateur de bord à l’application BoscheBikeConnect Pour établir une connexion avec le smartphone, procédez comme suit : – Ouvrez l’application. – Sélectionnez l’onglet <Mon VAE>. 1 270 020 BN2 | (01.12.2021) Bosch eBike Systems 248Français – 5 – Sélectionnez <Ajouter un nouveau VAE>. – Ajoutez Nyon (BUI350). Il apparaît alors dans l’application un message vous invitant à actionner sur l’ordinateur de bord la touche éclairage vélo (1) pendant 5s. Actionnez la touche (1) pendant 5s. L’ordinateur de bord active automatiquement la connexion Bluetooth®Low Ener- gy et passe dans le mode appairage. Suivez les indications apparaissant sur l’écran. Au terme de la procédure d’appairage, les données utilisateur sont syn- chronisées. Remarque : La connexion Bluetooth® ne doit pas être acti- vée manuellement. Réglage du niveau d’assistance Vous pouvez sélectionner sur l’unité de commande (16) le niveau d’assistance au pédalage. Le niveau d’assistance peut être modifié à tout moment, même en roulant. Remarque : Sur certaines versions, le niveau d’assistance est préréglé et ne peut pas être modifié. Sur d’autres, il peut y avoir moins de niveaux d’assistance que ce qui est indiqué ici. Les niveaux d’assistance suivants sont disponibles: – OFF: l’assistance électrique est désactivée, le vélo ne peut être utilisé que comme un vélo normal sans assis- tance. L’assistance à la poussée ne peut pas être activée. – ECO: assistance efficace avec le rendement maximal, pour disposer d’une autonomie maximale – TOUR/TOUR+: TOUR: assistance régulière, pour de grands trajets TOUR+: assistance dynamique pour une conduite natu- relle et sportive (seulement en combinaison avec eMTB) – SPORT/eMTB: SPORT: assistance puissante pour parcours sportifs sur chemins montagneux ainsi que pour la circulation urbaine eMTB: assistance optimale sur tous terrains, démarrage sportif, dynamique améliorée, performances maximales (eMTB seulement disponible en combinaison avec les Drive Units BDU250P CX, BDU365, BDU450 CX et BDU480 CX. Une mise à jour logicielle est parfois néces- saire.) – TURBO: assistance maximale jusqu’à des fréquences de pédalage élevées, pour conduite sportive Pour augmenter le niveau d’assistance, appuyez sur la touche + (15) de l’unité de commande jusqu’à ce que le ni- veau d’assistance souhaité s’affiche. Pour réduire le niveau d’assistance, appuyez sur la touche – (12). La puissance moteur sollicitée apparaît au niveau de l'affi- chage j. La puissance maximale du moteur dépend du niveau d’assistance sélectionné. Si l’ordinateur de bord est retiré de son support (4), le ni- veau d’assistance affiché en dernier restera mémorisé, l'affi- chage j de la puissance du moteur restera vide. Activation/désactivation de l’assistance à la poussée L’assistance à la poussée vous permet de pousser le vélo électrique en exerçant moins d’effort. La vitesse atteignable avec cette fonction dépend de la vitesse sélectionnée sur le vélo. Elle est au maximum de6km/h. u La fonction assistance à la poussée ne doit être utili- sée que quand vous poussez le vélo électrique. Les roues du vélo doivent être en contact avec le sol lorsque l’assistance à la poussée est utilisée, sans quoi vous ris- queriez de vous blesser. Pour activer l’assistance à la poussée, actionnez brièvement la touche WALK de votre ordinateur de bord. Après l’activa- tion, appuyez dans les 10secondes qui suivent sur la touche + et maintenez-la enfoncée. L’assistance électrique eBike est alors activée. Remarque : L’assistance à la poussée n’est pas activable dans le niveau d’assistance OFF. L’assistance à la poussée se désactive dès que l’une des si- tuations suivantes se produit: – Vous relâchez la touche +, – les roues du vélo électrique se bloquent (par ex. si vous actionnez les freins ou heurtez un obstacle), – la vitesse devient supérieure à 6km/h. Le fonctionnement de l’assistance de poussée est tributaire de la législation en vigueur dans chaque pays et peut donc différer de ce qui a été indiqué ci-dessus. L’assistance à la poussée peut même être désactivée. Activation/désactivation de l’éclairage du vélo Sur les vélos où l’éclairage est alimenté par le système eBike, les feux avant et arrière peuvent être allumés et éteints si- multanément en actionnant la touche(1) de l’ordinateur de bord. Vérifiez le fonctionnement de l’éclairage du vélo avant chaque départ. Quand l’éclairage est allumé, l’affichage éclairage vélof s’al- lume sur la barre d’état de l’écran. Le fait d’allumer ou d’éteindre l’éclairage du vélo n’a aucune incidence sur le rétro-éclairage de l’écran. Lock (fonction premium) La fonction Lock peut être achetée dans la <Acheter> de l’application eBike Connect. Après avoir activé la fonction Lock, l’assistance électrique de l’unité d’entraînement est désactivée lors du retrait de l’ordinateur de bord. Elle ne peut être activée qu’à partir de l’ordinateur de bord du vélo électrique. Vous trouverez des instructions détaillées dans la notice d’utilisation en ligne, sur le site www.Bosch‑eBike.com Le suivi des déplacements Pour enregistrer les activités, il est nécessaire de vous ins- crire ou connecter sur le portail eBike Connect ou l’applica- tion Bosch eBike Connect. Bosch eBike Systems 1 270 020 BN2 | (01.12.2021) 249Français – 6 Pour saisir les activités, vous devez accepter la mémorisa- tion des données de position sur le portail et dans l’applica- tion. Il n’est sinon pas possible d’afficher vos activités sur le portail ou l’application. Pour que la position soit enregistrée, il faut que vous soyez connecté en tant qu’utilisateur sur l’or- dinateur de bord. Après une synchronisation, les activités sont visibles dans l’application et le portail déjà pendant le roulage. eShift (optionnel) eShift indique qu’un système de passage de vitesses électro- nique est associé au système eBike. Les composants eShift sont reliés électriquement à l’unité d’entraînement par le fa- bricant. Les systèmes de passage de vitesses électroniques sont décrits dans une notice d’utilisation à part. Système antiblocage ABS (optionnel) Si le vélo est doté d’un eBike ABS Bosch sans témoin ABS externe, le témoin s’allume sur l’écran du Nyon (BUI350) lors du démarrage du système et en cas d’anomalie de fonc- tionnement. Pour plus de détails sur le système ABS et son fonctionnement, consultez la notice d’utilisation ABS. Mises à jour logicielles Quand le Nyon (BUI350) est connecté en mode WiFi, il contrôle automatiquement s’il n’y a pas une version de logi- ciel plus récente. En présence d’une mise à jour logicielle, l’utilisateur reçoit un message. L’utilisateur peut aussi cher- cher manuellement les mises à jour sous <Paramètres sys- tème>. Informations sur la conduite avec le système eBike Entretien du système eBike Respectez les températures de fonctionnement et de sto- ckage des composants du système d’assistance électrique. Protégez l’unité d’entraînement, l’ordinateur de bord et la batterie des températures extrêmes (par exemple d’une ex- position intense aux rayons du soleil en l’absence d’aéra- tion). Les composants (notamment la batterie) peuvent être endommagés lorsqu’ils sont exposés à des températures ex- trêmes. Veillez à une bonne propreté de l'écran de l'ordinateur de bord Nyon. En cas de présence de saletés, la détection de lu- minosité ambiante risque de ne plus fonctionner. En mode de navigation, la commutation jour/nuit risque de ne plus se faire. Un brusque changement des conditions ambiantes peut en- traîner la formation de buée sur la face interne de l'écran. La buée disparaît généralement après peu de temps dès qu'il y a eu équilibre des températures. Le système de commande Nyon Le système de commande Nyon se compose de trois compo- santes:

1. l’ordinateur de bord Nyon avec l’unité de commande

2. l’application mobile BoscheBikeConnect

3. le portail en ligne www.ebike-connect.com

De nombreux paramètres de configuration et fonctions peuvent être gérés et utilisés sur tous les composants. Cer- tains paramètres de configuration et certaines fonctions ne sont atteignables ou utilisés que sur certains composants. La synchronisation des données s’effectue automatiquement en cas de connexion Bluetooth®/Internet. Le tableau suivant donne un aperçu des fonctions disponibles. Fonctions du portail en ligne

Fonctions de l’application mobile pour smartphone

Fonctions de l’ordinateur de bord

Connexion/identification ✔ ✔ ✔ Inscription ✔ ✔ Modification de la configuration ✔ ✔ ✔ Saisie des données de parcours ✔ Affichage en temps réel des données de parcours

Préparation/analyse des données de par- cours

Création d’affichages personnalisés ✔ Affichage de la position actuelle ✔

Navigation ✔ Calcul d’itinéraire ✔ ✔ ✔ Affichage de l’autonomie restante (cercle autour de la position actuelle)

Effet d’entraînement en temps réel ✔ Vue d’ensemble des parcours ✔ ✔ Achat de fonctions Premium ✔ A) GPS requis Fonctions Premium Nous avez la possibilité de compléter les fonctions standard du système de commande Nyon (BUI350) en achetant des fonctions Premium sur l’AppStore (pour les iPhones d’Apple) ou sur le Google Play Store (pour les appareils Android). Plusieurs fonctions Premium payantes sont disponibles en plus de l’application gratuite Bosch eBike Connect. Vous trouverez une liste détaillée des applis supplémentaires dis- ponibles dans la notice d’utilisation en ligne, sur le site www.Bosch‑eBike.com

1 270 020 BN2 | (01.12.2021) Bosch eBike Systems 250Français – 7 Affichage et configuration de l’ordinateur de bord Remarque : Toutes les représentations écran et textes d’in- terface des pages suivantes se rapportent à la version initiale du logiciel au moment de sa mise sur le marché. Il peut arri- ver après une mise à jour que les représentations écran et/ ou texte d’interface diffèrent quelque peu. Le Nyon est doté d’un écran tactile. Vous pouvez feuilleter et parcourir les masques d’écran en balayant l’écran vers la droite ou vers la gauche avec un doigt. Dans le masque d’état, la sélection de fonctions ou sous-menus s’effectue par appui avec un doigt. Le Nyon dispose de masques d’écran standards et de masques d’écran prédéfinis. L’utilisateur peut aussi créer ses propres masques d’écran. L’ordre et le nombre de masques d’écran peut être défini librement. Jusqu’à 25tuiles peuvent être utilisées pour les masques d’écran. Les différents masques d’écran seront décrits dans le détail après avoir montré la configuration de base à l’achat de l’or- dinateur de bord. Les masques d’écran standards sont les suivants: – <Écran d'état> – <Écrans VAE> – <Écran Données trajet> – <Écran Carte> – <Écran d'analyse> Les masques d’écran prédéfinis sont les suivants: – <Écran Forme> – <ÉcraneMTB> – <Écrande Base> Les touches <(14) et >(10) permettent de sélectionner, aussi bien à l’arrêt qu’en roulant, les différents masques contenant des formations sur la conduite et le parcours. Vous pouvez ainsi garder les deux mains sur le guidon lorsque vous roulez. Les touches +(15) et –(12) permettent d’augmenter et de réduire le niveau d’assistance. Les <Réglages> sélectionnables à partir du <Écran d'état> ne sont pas modifiables pendant que vous roulez. <Écran d'état>

Date s3 <Thème> Permet de commuter entre arrière-plan clair et foncé. s4 Bouton <Luminosité> Permet de sélectionner les niveaux de luminosité sui- vants: 25%|50%|75%|100%|Auto.

Niveau de charge du smartphone s6 <Informations> C’est ici que sont affichés les derniers événements (p. ex. téléchargement carte).

Dernière synchronisation

Bouton Synchronisation s9 Bouton <Écrans> Permet de modifier l’ordre et le contenu des masques d’écran. s10 Bouton <Bluetooth> Appui bref: Activation/désactivation Appui prolongé: Accès rapide au menu Bluetooth® s11 Bouton <Wifi> Appui bref: Activation/désactivation Appui prolongé: Accès rapide au menu WiFi s12 <Connexion> Permet à l’utilisateur de se connecter avec son identi- fiant. <Réglages> Le menu Paramètres est accessible à partir du masque d’état. Les<Réglages> ne sont pas accessibles et modi- fiables pendant que vous roulez. Effectuez un appui court sur le bouton<Réglages> et sélec- tionnez le réglage/sous-menu souhaité. La flèche Retour per- met de revenir au menu précédent. Pour refermer le menu Paramètres, appuyez sur le symbole x (à droite de la ligne d’en-tête). Bosch eBike Systems 1 270 020 BN2 | (01.12.2021) 251Français – 8 Le premier niveau du menu Paramètres comprend les zones suivantes: – <Param. carte> <Param. carte> permet de sélectionner le mode de re- présentation de la carte (2D ou 3D), de contrôler les cartes téléchargées ou mises à jour des cartes et téléchar- ger les cartes recommandées. – <Mon VAE> – Réglages relatifs à votre vélo électrique: Vous pouvez remettre à zéro automatiquement ou ma- nuellement les compteurs (kilométrage journalier, valeurs moyennes, etc.) et l’autonomie. Vous pouvez modifier de ±5% la circonférence de roue préréglée par le fabricant. Si votre vélo électrique est équipé d’un système eShift, vous pouvez ici configurer aussi votre système eShift. Le concessionnaire vélos peut programmer un certain kilo- métrage et/ou intervalle de temps comme échéance d’en- tretien. Sur la page Composants du vélo sont affichés le numéro de série, les versions matérielle et logicielle ainsi que d’autres caractéristiques importantes de chaque composant. – <Personnalisation> Cette option de menu permet d’adapter les masques d’écran et le contenu des tuiles à vos besoins personnels. – <Connexions> Vous pouvez ici paramétrer les connexions Bluetooth® et WiFi. Pour pouvoir utiliser l’affichage de fréquence car- diaque, vous devez soit adjoindre à vos masques stan- dards le<Écran Forme> des masques prédéfinis ou une tuile fréquence cardiaque. Après vous être connecté, le symbole cœur devient bleu dans la tuile. Cardiofréquencemètres recommandés :

  • Bracelet BerryKing Sportbeat D’autres appareils non cités peuvent aussi être compa- tibles. – <Mon profil> Permet de consulter les données de l’utilisateur actif. – <Paramètres système> Vous permet d’afficher la vitesse et la distance en kilo- mètres ou en miles, l’heure au format 12 heures ou 24 heures, de sélectionner l’heure, la date et le fuseau ho- raire et de choisir la langue de votre choix. Vous pouvez réinitialiser le Nyon, démarrer une mise à jour du logiciel (si disponible) et choisir entre un design noir ou un design blanc. – <Informations> Remarques sur la FAQ (Foire Aux Questions), certifica- tions, données de contact, informations sur les licences. Vous trouverez une description détaillée des différents paramètres dans la notice d’utilisation en ligne, sur le site www.Bosch-eBike.com

L’heure affichée est celle du faisceau horaire sélec- tionné. Le réglage est automatique via GPS.

Niveau d’assistance La couleur de l’écran varie selon le niveau d’assis- tance.

Connexion à un cardiofréquencemètre Sert aussi à l’affichage de certains événements. Il y a affichage au moment où l’événement survient (p. ex. connexion à un smartphone).

Éclairage du vélo Le symbole apparaît quand l’éclairage est allumé.

Indicateur de niveau de charge de la batterie du vélo électrique

Puissance de pédalage

Indicateur de fitness

Sur les VAE avec ABS, l'inscription ((ABS)) remplace l'affichage de l'heure au démarrage du système ou apparaît en cas de dys- fonctionnement de l'ABS. b) Quand la navigation est active, un drapeau à damier et le kilomé- trage restant jusqu'à la destination s'affichent du côté droit de l'échelle. Si la charge de la batterie du vélo est suffisante pour arriver à destination, la partie droite de l'échelle s'affiche en vert. Si la partie droite de l'échelle s'affiche en orange ou en rouge, il n'est pas certain / pas possible que vous arriviez à des- tination avec le niveau d'assistance réglé. Pour arriver à destina- tion avec la capacité restante de la batterie, sélectionnez un ni- veau d'assistance plus faible.

Quand la navigation est désactivée, il apparaît à gauche les kilo- mètres parcourus. Les affichages a...g constituent la barre d’état et appa- raissent sur chaque masque d’écran. 1 270 020 BN2 | (01.12.2021) Bosch eBike Systems 252Français – 9 Lorsque l’ordinateur de bord est retiré de son support, la barre d’état change et prend l’aspect suivant :

Charge de l’accu de l’ordinateur de bord En présence d’une connexion Bluetooth® et/ou WiFi apparaissent au centre les icônes correspondants.

Indicateur de niveau de charge de la batterie du vélo électrique Dernier niveau de charge de la batterie <Écran Données trajet>

i <Distance parcourue> Affichage de la distance parcourue m <Temps en mvt> Affichage de la durée de parcours n <Vitesse moyenne> Affichage de la vitesse moyenne o <Altitude> Affichage de l’altitude <Écran Carte> La navigation s'effectue à partir de cartes basées sur Open Street Map (OSM). Lorsque vous allumez le Nyon, celui-ci commence par effec- tuer une recherche de satellites pour la réception de signaux GPS. Dès que le nombre de satellites trouvés est suffisant, la couleur du point de position passe de gris à bleu. En cas de mauvaises conditions météorologiques ou de réception des signaux, la recherche de satellites peut prendre plus de temps. Si aucun satellite n’est trouvé après une durée assez longue, redémarrez le Nyon. La première recherche de satellites peut prendre quelques minutes. Pour améliorer la précision de la position, effectuez la pre- mière recherche de satellites avec une vue dégagée vers le ciel. Attendez quelques minutes sans bouger, même si votre position a déjà été trouvée. Dès que le Nyon a trouvé votre position, cette dernière s'affi- chera sur la carte. Pour agrandir la portion de carte visible, touchez l'écran tactile avec deux doigts et écartez les doigts. Pour réduire la portion de carte visible, rapprochez les doigts. Pour déplacer la carte, déplacez les deux doigts dans le sens voulu. Pour sélectionner une destination, lais- sez un doigt immobile sur le carte à l'endroit voulu.

Fonctions de navigation Les fonctions de navigation n2 vous permettent de sélectionner vos destinations de façon à ce que vous puissiez les atteindre avec le niveau de charge actuel de la batterie. Pendant une navigation, autrement dit un guidage à destination, l'utilisateur reçoit des informations lui permettant de savoir s'il va pouvoir atteindre sa desti- nation avec le niveau de charge actuel de la batterie de son vélo et le niveau d'assistance sélectionné. Le cercle autour de la position actuelle vous indique jusqu'où vous pourrez aller avec la charge actuelle de la batterie, compte tenu du niveau d'assistance réglé et du dénivelé du parcours. Si vous changez le niveau d'assistance, la taille du cercle s'adapte en fonction. Bosch eBike Systems 1 270 020 BN2 | (01.12.2021) 253Français – 10 Si vous sélectionnez la recherche de navigationn1, il appa- raît le menu suivant :

n10 n3 Champ de saisie <Destination> Vous pouvez indiquer ici une adresse de destination ou un centre d'intérêt (restaurant, etc.). Il apparaîtra alors à l'affichage (dépend de ce que vous avez de- mandé) toutes les adresses possibles dans un péri- mètre de 100km. n4 Bouton <Domicile> Ce bouton sélectionne comme adresse de destination votre adresse de domicile.

n5 Bouton <Travail> Ce bouton sélectionne comme adresse de destination votre lieu de travail.

n6 Bouton <Lieux> Ce bouton donne accès aux lieux mémorisés qui ont été synchronisés à partir de l'application mobile ou du portail. n7 Bouton <Routes.> Affiche les itinéraires mémorisés puis synchronisés sur le portail. n8 Bouton <POI> Ce bouton vous permet de trouver des points d’inté- rêt général (POI), p. ex. des restaurants ou magasins d'alimentation. n9 Bouton <Param. carte> Ce bouton permet de modifier la représentation des cartes ou de gérer les cartes téléchargées. n10 <Destinat. récentes> Il apparaît ici les derniers itinéraires et lieux où vous avez été. a) Les données de l'application et du portail sont reprises et affi- chées. Après avoir indiqué la destination apparaît en premier l'itiné- raire le plus rapide (<Rapide>). Vous pouvez aussi choisir l'itinéraire la plus pittoresque (<Pittoresque>) ou l'itinéraire VTT (<VTT>). Vous pouvez aussi vous laisser guider jusqu’à votre domicile (si vous avez indiqué une adresse de domicile sur le portail) ou bien rappeler soit l'une des dernières desti- nations, soit une destination ou un itinéraire mémorisés. L’ordinateur de bord calcule et affiche l'autonomie restante de la batterie sur la base des données topographiques. Le calcul de l’autonomie topographique est limité à 100 km. Si vous avez importé ou planifié des itinéraires GPX via le portail en ligne, ceux-ci vous seront transférés sur votre Nyon via Bluetooth® ou une connexion WiFi. Vous pouvez dé- marrer ces itinéraires, en cas de besoin. Si vous vous trou- vez à proximité de l’itinéraire, vous pouvez vous laisser gui- der jusqu’au point de départ ou démarrer directement la na- vigation le long de l’itinéraire. À des températures inférieures à 0 °C, des écarts importants peuvent survenir lors de la mesure de l’altitude. Navigation active La figure ci-dessous montre en guise d’exemple une naviga- tion active avec la signification des symboles représentés. n12 n11 n13 n14 n15 n16 n19 n18 n17 n11 Distance jusqu’à la destination n12 Heure d’arrivée n13 Destination n14 Position actuelle n15 Indicateur d’autonomie de l’accu n16 Terminer la navigation active n17 Ouverture/fermeture panneau (retour à la recherche) n18 Commutation entre vue 2D et vue 3D n19 Centrage de la vue (seulement visible quand la carte a été déplacée) 1 270 020 BN2 | (01.12.2021) Bosch eBike Systems 254Français – 11 <Écran d'analyse>

p <Utilisation mode conduite> Affichage de l’utilisation des différents modes de conduite q <Vitesse max> Affichage de la vitesse maximale r <Dénivelé positif> Affichage du dénivelé s <Puissance moy.> Affichage du rapport entre la puissance de pédalage et la puissance du moteur Création d’un masque d’écran personnalisé Pour intégrer des masques d’écran prédéfinis ou créer de nouveaux masques, sélectionnez le masque d’état et ap- puyez sur le bouton Adapter masquess9. Tout en bas de l'écran apparaissent 4 icônes permettant d'effectuer une adaptation. Vous pouvez aussi sélectionner la fonction via <Régla- ges>→ <Écrans>. Vous disposez des possibilités suivantes : – Déplacer les masques d’écran – Créer de nouveaux masque d’écran – Effacer des masques d’écran – Ajouter des masques d’écran prédéfinis Lors de la création de masques personnalisés, il est possible d’adjoindre les tuiles <Vitesse>, <Cadence> et <Ma puis- sance> avec indicateur de fitness intégré. Quand l’aiguille de l’indicateur de fitness se trouve du côté gauche, l’arrière-plan est orange. La puissance développée en pédalant est inférieure à la valeur moyenne. Quand l’aiguille de l’indicateur de fitness se trouve du côté droit ou au centre, l’arrière-plan est vert. Cela signifie que la puissance développée en pédalant est supérieure ou égale à la valeur moyenne. <Écran Forme> (masque d’écran prédéfini)

t <Ma puissance> Affichage de la puissance de pédalage u <Cadence> Affichage de la fréquence de pédalage r <Fqce cardiaque> Affichage de la fréquence cardiaque v <Calories> Affichage du nombre de kilocalories brûlées <ÉcraneMTB> (masque d’écran prédéfini)

r <Pente> Affichage du dénivelé o <Altitude> Affichage de l’altitude w <Graphique dénivelé> Affichage du profil du parcours Bosch eBike Systems 1 270 020 BN2 | (01.12.2021) 255Français – 12 x <Pente max.> Affichage de la pente maximale y <Dénivelé positif> Affichage du dénivelé <Écrande Base> (masque d’écran prédéfini)

i <Distance parcourue> Affichage de la distance parcourue m <Temps en mvt> Affichage de la durée de parcours a <Vitesse moyenne> Affichage de la vitesse moyenne <Menu rapide> Le menu rapide affiche certains réglages pouvant aussi être modifiés pendant que vous roulez. Le menu rapide est accessible à l’aide de la touche de sélec- tion(11). Les touches<(14) et >(10) permettent de chan- ger de sous-menu. La sélection des options des sous-menus s’effectue à l’aide des touches +(15) et –(12). Il n’est pas possible d’accéder au<Menu rapide> à partir du<Écran d'état>. Le<Menu rapide> donne accès aux sous-menus suivants: – <Réinit. trajet> Ce sous-menu permet de remettre à zéro toutes les don- nées relatives au trajet effectué jusque là. – <Sélectionner une destination> Ce sous-menu permet de mémoriser votre position ac- tuelle, de revenir à une position mémorisée ou de se lais- ser guider jusqu’à son domicile. – <Zoom sur la carte> Ce sous-menu permet d’agrandir ou réduire la portion de carte visible à l’écran. – <Luminosité> Ce sous-menu permet de sélectionner les niveaux de lu- minosité suivants: 25%|50%|75%|100%|Auto. – <Thème> Ce sous-menu permet de commuter entre arrière-plan clair et foncé. – <eShift> (optionnel) Ce sous-menu permet de régler la fréquence de pédalage. – <Mode de conduite personnalisé> (fonction Premium; disponible sur l’AppStore ou Google Play) Ce sous-menu permet de sélectionner des modes de conduite personnalisés. – <Menu rapide> Ce sous-menu permet de quitter le<Menu rapide>. 1 270 020 BN2 | (01.12.2021) Bosch eBike Systems 256Français – 13 Affichage des code de défaut Le éléments du système eBike sont contrôlés automatique- ment en permanence. Si un défaut est détecté, le code de défaut correspondant s'affiche sur l’ordinateur de bord. Certains défauts déclenchent la désactivation automatique de l'assistance électrique. Il est alors possible de continuer à rouler mais à la seule force des mollets. Faites contrôler votre vélo électrique avant de l'utiliser pour d'autres trajets. u Ne confiez les réparations qu’à un revendeur agréé. Code Cause Remède 410 Une ou plusieurs touches de l’ordinateur de bord sont bloquées. Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. suite à la pénétra- tion de saletés. Nettoyez les touches si nécessaire. 414 Problème de connexion de l’unité d’affi- chage Faites contrôler les raccordements et connexions 418 Une ou plusieurs touches de l’unité de commande sont bloquées. Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. suite à la pénétra- tion de saletés. Nettoyez les touches si nécessaire. 419 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 422 Problème de connexion de l’unité d’entraî- nement Faites contrôler les raccordements et connexions 423 Problème de connexion de la batterie du VAE Faites contrôler les raccordements et connexions 424 Erreur de communication des composants entre eux Faites contrôler les raccordements et connexions 426 Erreur de timeout interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Il n’est pas possible, en présence de ce dé- faut, d’aller dans le menu Configuration de base pour afficher ou modifier la circonférence de pneu. 430 Accu interne de l’ordinateur de bord vide (pas pour BUI350) Rechargez l’ordinateur de bord (dans son support ou via la prise USB) 431 Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 440 Défaut interne de l’unité d’entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 450 Erreur interne du logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 460 Défaut sur la prise USB Débranchez le câble de la prise USB de l’ordinateur de bord. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 490 Défaut interne de l’ordinateur de bord Faites vérifier l’ordinateur de bord 500 Défaut interne de l’unité d’entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 502 Dysfonctionnement de l’éclairage du vélo Contrôlez l’éclairage et son câblage. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 503 Défaut du capteur de vitesse Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 504 Manipulation du signal de vitesse détec- tée. Contrôlez la position de l’aimant de rayon, corrigez sa position si nécessaire. Vérifiez s’il n’y a pas eu manipulation (tuning). L’assis- tance est réduite. 510 Défaut interne du capteur Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 511 Défaut interne de l’unité d’entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 530 Dysfonctionnement de la batterie Arrêtez le système eBike, retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Bosch eBike Systems 1 270 020 BN2 | (01.12.2021) 257Français – 14 Code Cause Remède 531 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 540 Défaut de température Le VAE se trouve en dehors de la plage de températures admis- sible. Arrêtez le système eBike et laissez la température de l’unité d’entraînement remonter ou redescendre jusque dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 550 Un consommateur électrique non autorisé a été détecté. Retirez le consommateur électrique. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 580 Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 591 Erreur d’authentification Arrêtez le système eBike. Retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez- vous chez votre revendeur Bosch. 592 Composant non compatible Utilisez un écran compatible. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 593 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 595, 596 Erreur de communication Contrôlez le câblage vers le moyeu et redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 602 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 603 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 605 Défaut de température de la batterie La batterie se trouve en dehors de la plage de températures admis- sible. Arrêtez le système eBike et laissez la batterie revenir dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 606 Défaut externe de la batterie Vérifiez le câblage. Redémarrez le système. Si le problème per- siste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 610 Défaut de tension de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 620 Dysfonctionnement du chargeur Remplacez le chargeur. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 640 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 655 Défaut multiple de la batterie Arrêtez le système eBike. Retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez- vous chez votre revendeur Bosch. 656 Erreur de version de logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à jour du logiciel. 7xx Défaut de composants d’autres fabricants Consultez la notice d’utilisation du fabricant du composant. 800 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 810 Signaux non plausibles du capteur de vi- tesse de roue. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 820 Défaut du câble vers le capteur de vitesse de la roue avant. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 821 ... 826 Signaux non plausibles émis par le capteur de vitesse de la roue avant La cible du capteur ABS manque, est en- dommagée ou est mal montée; diamètres de pneu très différents entre la roue avant Redémarrez le système et effectuez un parcours d’essai pendant au moins 2 minutes. Le témoin ABS doit s’éteindre. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 1 270 020 BN2 | (01.12.2021) Bosch eBike Systems 258Français – 15 Code Cause Remède et la roue arrière; situation de conduite extrême, p. ex. conduite sur la roue arrière 830 Défaut du câble vers le capteur de vitesse de la roue arrière. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.

Signaux non plausibles émis par le capteur de vitesse de la roue arrière La cible du capteur ABS manque, est en- dommagée ou est mal montée; diamètres de pneu très différents entre la roue avant et la roue arrière; situation de conduite extrême, p. ex. conduite sur la roue arrière Redémarrez le système et effectuez un parcours d’essai pendant au moins 2 minutes. Le témoin ABS doit s’éteindre. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 840 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 850 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 860, 861 Dysfonctionnement de l’alimentation en tension Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 870, 871

Erreur de communication Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 889 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 890 Le témoin ABS est défectueux ou manque; le système ABS est peut-être in- opérant. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Pas d’affichage Défaut interne de l’ordinateur de bord Redémarrez le système eBike en l’éteignant et en le rallumant. Bosch eBike Systems 1 270 020 BN2 | (01.12.2021) 259Français – 16 Entretien et service après‑vente u Désactivez l’ordinateur de bord avant d’entreprendre des travaux de nettoyage, maintenance ou entretien au niveau de l’ordinateur de bord ou son support de fixation. Vous éviterez ainsi tout dysfonctionnement/er- reur d’utilisation. Nettoyage et entretien Ne nettoyez jamais les composants avec de l’eau sous pres- sion. Veillez à une bonne propreté de l’écran de votre ordinateur de bord. En cas de présence de saletés, la détection de lumi- nosité ambiante risque de ne plus fonctionner. Pour nettoyer votre ordinateur de bord, utilisez un chiffon doux, légèrement humide. Utilisez uniquement de l’eau et aucun produit nettoyant. Faites contrôler votre système eBike au moins une fois par an sur le plan technique (partie mécanique, version du logi- ciel système, etc.). Le concessionnaire de vélos peut en plus programmer un certain kilométrage et/ou intervalle de temps comme échéance d’entretien. Quand le prochain entretien est arrivé à échéance, l’ordinateur de bord vous en informe à chaque mise en marche. Pour le service après-vente ou les réparations sur votre vélo électrique, adressez-vous à un vélociste agréé. u Ne confiez les réparations qu’à un revendeur agréé. Service après-vente et conseil utilisateurs Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste agréé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com

Transport u Si vous devez transportez votre vélo électrique à l’ex- térieur de votre voiture, par exemple, sur une galerie de toit, retirez l’ordinateur de bord et la batterie afin d’éviter qu’ils soient endommagés. Élimination des déchets L’unité d’entraînement, l’ordinateur de bord et son unité de commande, la batterie, le capteur de vitesse, les accessoires et l’emballage doivent être triés afin d’être recyclés de façon respectueuse de l’environnement. Prenez soin d’effacer les données personnelles sur l’appa- reil. Ne jetez pas les systèmes eBike et leurs éléments constitu- tifs dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électroportatifs hors d’usage, et conformément à la directive euro- péenne 2006/66/CE, les accus/piles/batteries usagés ou défectueux doivent être éliminés sé- parément et être recyclés en respectant l’envi- ronnement. Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie. Sous réserve de modifications. 1 270 020 BN2 | (01.12.2021) Bosch eBike Systems 260261Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com

Afvalverwijdering Aandrijfeenheid, boordcomputer incl. bedie- ningseenheid, accu, snelheidssensor, accessoi- res en verpakkingen moeten op een milieu- vriendelijke manier gerecycled worden. Zorg er eigenhandig voor dat persoonlijke gegevens uit het apparaat werden gewist. Gooi eBikes en hun componenten niet bij het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elek- trische apparaten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of ver- bruikte accu’s/batterijen apart worden ingeza- meld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten gra- tis af bij een erkende rijwielhandel of bij een milieupark. Wijzigingen voorbehouden. Bosch eBike Systems 0 275 007 XD3 | (24.11.2021) 281Nederlands – 6 0 275 007 XD3 | (24.11.2021) Bosch eBike Systems 282Français – 1 Consignes de sécurité Lisez attentivement toutes les instruc- tions et consignes de sécurité. Le non-res- pect des instructions et consignes de sécuri- té peut provoquer un choc électrique, un in- cendie et/ou entraîner de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme accu utilisé dans la présence notice d’utilisation désigne un accu/une batterie d’eBike Bosch d’origine. u Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins- tructions de toutes les notices d’utilisation du sys- tème eBike, ainsi que la notice d’utilisation de votre eBike. u N’apportez aucun changement susceptible d’influen- cer, et surtout d’augmenter, la puissance ou la vitesse de l’assistance électrique de votre vélo. Vous risque- riez de vous mettre en danger, de mettre en danger d’autres personnes et, qui plus est, de circuler illégale- ment sur les voies publiques. u N’apportez aucune modification au système eBike de votre vélo électrique et ne montez aucun produit du commerce destiné à accroître les performances du système eBike. De tels produits réduisent la durée de vie du système et risquent de causer des dommages au ni- veau de l’unité d’entraînement et de la roue. Ils risquent par ailleurs de causer l’annulation de la garantie fabricant et de la garantie octroyée lors de l’achat du vélo. Une utili- sation non conforme du système risque de compromettre votre sécurité et celle des autres usagers de la route. Lors d’accidents imputables à une manipulation du système, vous risquez d’avoir à supporter des coûts élevés au titre de la responsabilité civile et même d’être poursuivi en jus- tice. u N’ouvrez pas vous-même l’unité d’entraînement. La ré- paration de l’unité d’entraînement doit être confiée à un revendeur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. La sécurité de l’unité d’entraîne- ment sera ainsi préservée. Une ouverture non autorisée de l’unité d’entraînement annule la garantie. u Tous les éléments montés sur l’unité d’entraînement et tous les autres éléments du système d’entraîne- ment du vélo électrique (par ex. plateau, fixation du plateau, pédales) ne doivent être remplacés que par des éléments identiques ou spécialement autorisés pour votre vélo par le fabricant de vélos. Ceci permet de protéger l’unité d’entraînement d’une surcharge et de dommages. u Retirez la batterie avant d’entreprendre des travaux (réparation, montage, entretien, interventions au ni- veau de la chaîne etc.) sur le vélo électrique, de la transporter en voiture ou en avion ou avant de la ran- ger pour une durée prolongée. Une activation involon- taire du système eBike risque de provoquer des bles- sures. u Le système eBike peut s’allumer lorsque vous reculez votre eBike ou faites tourner les pédales vers l’ar- rière. u La fonction assistance à la poussée ne doit être utili- sée que quand vous poussez le vélo électrique. Les roues du vélo doivent être en contact avec le sol lorsque l’assistance à la poussée est utilisée, sans quoi vous ris- queriez de vous blesser. u Quand l’assistance à la poussée est active, les pédales peuvent tourner toutes seules dans le vide. Veillez à garder une distance suffisante entre vos jambes et les pé- dales lorsque l’assistance à la poussée est active. Il y a risque de blessure. u Lors de l’utilisation de l’assistance à la poussée, veillez à toujours garder le contrôle et la maîtrise du VAE. Dans certaines circonstances, l’assistance à la pous- sée peut se désactiver (p. ex. quand une pédale bute contre un obstacle ou quand votre doigt glisse et que vous relâchez par inadvertance la touche de l’unité déportée). Le VAE peut alors reculer subitement ou basculer sur le côté. Cela peut être dangereux, surtout si le vélo est lour- dement chargé. Lorsque vous utilisez l’assistance à la poussée, faites en sorte de ne pas vous retrouver dans des situations où vous risquez de ne pas avoir suffisam- ment de force pour tenir le vélo ! Dans certaines circonstances extrêmes, no- tamment en cas de roulage prolongé à faible vitesse avec charge élevée (dans des côtes en montagne notamment), certaines parties de l’entraînement risquent de s’échauffer jusqu’à des températures >60°C. u À la fin d’un trajet, ne touchez pas le boîtier de l’unité d’entraînement avec les mains et les jambes nues. Dans certaines circonstances, notamment en cas de rou- lage prolongé à faible vitesse avec des couples élevés ou bien dans des côtes ou en montagne, le boîtier risque de s’échauffer fortement. Facteurs qui influent sur l’échauffement du boîtier de la Drive Unit: – Température ambiante – Profil du trajet (dénivelé/côtes) – Durée de conduite – Modes d’assistance – Comportement du conducteur (effort exercé) – Poids total (conducteur, vélo, bagages) – Couvre-moteur de l’unité d’entraînement – Pouvoir de dissipation thermique du cadre duvélo – Type d’unité d’entraînement et de système de change- ment de vitesses u N’utilisez que les batteries d’origine Bosch autorisées par le fabricant de votre vélo électrique. L’utilisation de toute autre batterie peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. Bosch décline toute responsabilité et exclut tout droit à garantie en cas d’utilisation d’autres batteries. Bosch eBike Systems 0 275 007 XD3 | (24.11.2021) 283Français – 2 u Respectez toutes les réglementations nationales rela- tives à l’homologation et l’utilisation de vélos élec- triques. Remarque relative à la protection des données Lors du raccordement du vélo à assistance électrique à l'outil Bosch DiagnosticTool, des données sur l’utilisation de l’uni- té d’entraînement Bosch (consommation d’énergie, tempé- rature, etc.) sont transmises à la société Bosch eBike Sys- tems (Robert Bosch GmbH) à des fins d’amélioration des produits. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site Bosch www.bosch-ebike.com

Description des prestations et du produit Utilisation conforme L’unité d’entraînement est uniquement destinée à l’entraîne- ment de votre vélo électrique. Toute autre utilisation est in- terdite. Nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour modifier les fonctionnalités décrites dans la présente notice. Éléments constitutifs Certaines illustrations de cette notice d’utilisation peuvent différer légèrement de la réalité, selon l’équipement de votre vélo électrique. La numérotation des éléments se réfère aux représentations sur les pages graphiques situées en début de notice. (1) Unité d’entraînement (2) Capteur de vitesse (3) Aimant de rayon (4) Capteur de vitesse (étroit)

a) forme de capteur différente et position de montage différente possibles b) position de montage différente possible Caractéristiques techniques Unité d’entraînement (Drive Unit) Active Line Active Line Plus Performance Line Code produit BDU310 BDU350 BDU365 Puissance permanente nomi- nale W 250 250 250 Couple maxi de l’unité d’en- traînement Nm 40 50 65 Tension nominale V= 36 36 36 Températures de fonctionne- ment °C –5…+40 –5…+40 –5…+40 Températures de stockage °C +10…+40 +10…+40 +10…+40 Indice de protection IP54 IP54 IP54 Poids (approx.) kg 2,9 3,2 3,2 Le système eBike de Bosch utilise FreeRTOS (voirhttp://www.freertos.org

V= 12 Puissance maximale – Feu avant W 17,4 – Feu arrière W 0,6 A) Pas possible dans tous les pays via la batterie du vélo électrique, selon la législation en vigueur B) Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu’elles soient compatibles avec le système eBike Bosch (demandez à votre revendeur) et à ce qu’elles correspondent à la tension indiquée. Ne remplacez des ampoules défectueuses que par des ampoules de même tension. Les ampoules inappropriées risquent d’être détruites! 0 275 007 XD3 | (24.11.2021) Bosch eBike Systems 284Français – 3 Montage Montage et démontage de la batterie Pour le montage de la batterie sur le vélo électrique et son retrait, veuillez vous référer à la notice d’utilisation de la bat- terie. Contrôle du capteur de vitesse (voir figureA) Speedsensor (standard) Le capteur de vitesse (2) et l’aimant de rayon (3) doivent être montés de façon à ce que l’aimant se trouve à une dis- tance de 5 à 17 mm du capteur de vitesse lorsqu’il passe de- vant ce dernier quand la roue tourne. Remarque : Si la distance entre le capteur de vitesse (2) et l’aimant de rayon (3) est trop petite ou trop grande, ou si le capteur de vitesse (2) n’est pas correctement connecté, le compteur de vitesse est défaillant et le système d’entraîne- ment du vélo électrique fonctionne en mode de secours. Dévissez dans ce cas l’aimant (3) et déplacez-le sur le rayon de façon à ce qu’il passe devant le repère du capteur de vi- tesse à la bonne distance. S’il n’apparaît ensuite toujours au- cune vitesse sur le compteur de vitesse, veuillez vous rendre chez un vélociste agréé. Lorsque vous changez de roue, veillez à ce que les câbles des capteurs soient acheminés sans tension ni pliure. Speedsensor (slim) Le Speedsensor (slim)(4) et son aimant(5) sont montés en usine de façon à ce que l’aimant se trouve à une distance de 2 à 8mm du capteur de vitesse lorsqu’il passe devant ce der- nier quand la roue tourne. Lorsque des modifications sont apportées à la construction, il convient de faire en sorte que la distance correcte entre ai- mant et capteur de vitesse soit respectée (voir figureA). Remarque: Veillez lors de la dépose et la repose de la roue arrière à ne pas endommager le capteur ou son support. Lorsque vous changez de roue, veillez à ce que les câbles des capteurs soient acheminés sans tension ni pliure. L'aimant CenterLock(5) ne peut être retiré et réinséré que 5 fois au maximum. Utilisation Mise en marche Conditions préalables Le système eBike ne peut être activé que si les conditions suivantes sont réunies: – La batterie utilisée est suffisamment chargée (voir la no- tice d’utilisation de la batterie). – L’ordinateur de bord est correctement inséré dans son support (voir la notice d’utilisation de l’ordinateur de bord). – Le capteur de vitesse est correctement branché (voir «Contrôle du capteur de vitesse (voir figureA)», PageFrançais – 3). Mise en marche/Arrêt du système eBike Pour mettre en marche le système eBike, vous avez les pos- sibilités suivantes: – Si l’ordinateur de bord est déjà allumé lors de son inser- tion dans le support, le système eBike s’active automati- quement. – L’ordinateur de bord et la batterie étant en place sur le vé- lo, appuyez brièvement une fois sur le bouton Marche/Ar- rêt de l’ordinateur de bord. – L’ordinateur de bord étant en place dans son support, ap- puyez sur la touche Marche/Arrêt de la batterie (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batterie; voir la notice d’utilisation de la batterie). Le système d’entraînement est activé dès que vous appuyez sur les pédales (sauf avec l’assistance à la poussée, Activa- tion/désactivation de l’assistance à la poussée). La puis- sance du moteur est déterminée par le niveau d’assistance paramétré au niveau de l’ordinateur de bord. Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que vous avez atteint une vitesse de 25km/h, le système d’en- traînement eBike désactive l’assistance. L’entraînement se réactive automatiquement dès que vous vous mettez à péda- ler et que la vitesse est inférieure à 25km/h. Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités sui- vantes: – Actionnez la touche Marche/Arrêt de l’ordinateur de bord. – Désactivez la batterie en actionnant la touche Marche/Ar- rêt (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batte- rie; voir la notice d’utilisation de la batterie). – Retirez l’ordinateur de bord de son support. Si le système d’entraînement n’est pas sollicité pendant 10min et qu’aucune touche de l’ordinateur n’est actionnée pendant cette durée, le système eBike s’éteint automatique- ment pour économiser l’énergie. eShift (en option) eShift indique qu’un système de passage de vitesses électro- nique est associé au système eBike. Les composants eShift sont reliés électriquement à l’unité d’entraînement par le fa- bricant. Les systèmes de passage de vitesses électroniques sont décrits dans une notice d’utilisation à part. Réglage du niveau d’assistance Vous pouvez régler sur l’ordinateur de bord le niveau d’assis- tance du système eBike lorsque vous pédalez. Le niveau d’assistance peut être modifié à tout moment, même au cours de la conduite. Remarque : Sur certaines versions, le niveau d’assistance est préréglé et ne peut pas être modifié. Sur d’autres, il peut y avoir moins de niveaux d’assistance que ce qui est indiqué ici. Les niveaux d’assistance suivants sont disponibles: – OFF: l’assistance électrique est désactivée, le vélo ne peut être utilisé que comme un vélo normal sans assis- tance. L’assistance à la poussée ne peut pas être activée. Bosch eBike Systems 0 275 007 XD3 | (24.11.2021) 285Français – 4 – ECO: assistance efficace avec le rendement maximal, pour disposer d’une autonomie maximale – TOUR/TOUR+: TOUR: assistance régulière, pour de grands trajets TOUR+: assistance dynamique pour une conduite natu- relle et sportive (seulement en combinaison avec eMTB) – SPORT/eMTB: SPORT: assistance puissante pour parcours sportifs sur chemins montagneux ainsi que pour la circulation urbaine eMTB: assistance optimale sur tous terrains, démarrage sportif, dynamique améliorée, performances maximales (eMTB seulement disponible en combinaison avec les Drive Units BDU250P CX, BDU365, BDU450 CX et BDU480 CX. Une mise à jour logicielle est parfois néces- saire.) – TURBO: assistance maximale jusqu’à des fréquences de pédalage élevées, pour conduite sportive La puissance du moteur sélectionnée apparaît sur l’écran de l’ordinateur de bord. La puissance maximale du moteur dé- pend du niveau d’assistance sélectionné. Niveau d’assistance Facteur d’assistance

Le facteur d’assistance peut différer pour certaines variantes.

Niveau d’assistance dynamique et progressif entre les modes TOUR et TURBO Activation/désactivation de l’assistance à la poussée L’assistance à la poussée vous permet de pousser le vélo électrique en exerçant moins d’effort. La vitesse atteignable avec cette fonction dépend de la vitesse sélectionnée sur le vélo. Elle est au maximum de6km/h. u La fonction assistance à la poussée ne doit être utili- sée que quand vous poussez le vélo électrique. Les roues du vélo doivent être en contact avec le sol lorsque l’assistance à la poussée est utilisée, sans quoi vous ris- queriez de vous blesser. Pour activer l’assistance à la poussée, actionnez brièvement la touche WALK de votre ordinateur de bord. Après l’activa- tion, appuyez dans les 10secondes qui suivent sur la touche + et maintenez-la enfoncée. L’assistance électrique eBike est alors activée. Remarque : L’assistance à la poussée n’est pas activable dans le niveau d’assistance OFF. L’assistance à la poussée se désactive dès que l’une des si- tuations suivantes se produit: – Vous relâchez la touche +, – les roues du vélo électrique se bloquent (par ex. si vous actionnez les freins ou heurtez un obstacle), – la vitesse devient supérieure à 6km/h. Le fonctionnement de l’assistance de poussée est tributaire de la législation en vigueur dans chaque pays et peut donc différer de ce qui a été indiqué ci-dessus. L’assistance à la poussée peut même être désactivée. Activation/désactivation de l’éclairage du vélo Sur les vélos où l’éclairage est alimenté par le système eBike, les feux avant et arrière peuvent être allumés et éteints si- multanément à partir de l’ordinateur de bord. Vérifiez le fonctionnement de l’éclairage du vélo avant chaque départ. Informations sur la conduite avec le système eBike Quand l’assistance électrique fonctionne‑t‑elle? L’assistance électrique vous aide à avancer tant que vous pé- dalez. Pas de pédalage, pas d’assistance. La puissance déve- loppée par le moteur dépend toujours de l’effort exercé sur les pédales. Plus vous appuyez sur les pédales, plus l’assistance élec- trique est élevée. Et cela indépendamment du niveau d’as- sistance. L’assistance électrique s’arrête automatiquement à une vi- tesse supérieure à 25km/h. Le système eBike se réactive automatiquement dès que la vitesse redescend en dessous de 25km/h. La fonction d’assistance à la poussée constitue une excep- tion : elle aide à pousser le vélo électrique à faible vitesse sans avoir à pédaler. Lors de l’utilisation de l’assistance à la poussée, les pédales peuvent être entraînées et se mettre à tourner. Vous pouvez à tout moment utiliser le vélo électrique comme un vélo normal sans assistance. Il vous suffit pour cela de désactiver le système eBike ou de sélectionner le niveau d’assistance OFF. Il en va de même si la batterie est vide. 0 275 007 XD3 | (24.11.2021) Bosch eBike Systems 286Français – 5 Interaction entre le système eBike et le système de changement de vitesses Même avec l’assistance électrique, vous devez changer de vitesses de la même façon qu’avec un vélo normal (consultez la notice d’utilisation de votre vélo électrique). Indépendamment du type de système de changement de vi- tesses, il est recommandé d’arrêter brièvement de pédaler pendant que vous changez de vitesse. Ceci facilite le change- ment de vitesse et réduit l’usure du mécanisme d’entraîne- ment. En choisissant la vitesse appropriée, vous pouvez – à effort égal – rouler plus vite et bénéficier d’une plus grande auto- nomie. Faire les premières expériences Il est recommandé de faire les premières expériences avec le vélo électrique à l’écart de rues fortement fréquentées. Essayez des niveaux d’assistance différents. Commencez par le niveau d’assistance le plus faible. Dès que vous vous sentirez sûr de vous, vous pouvez circuler sur les routes avec votre vélo électrique comme avec tout autre vélo. Testez l’autonomie de votre vélo électrique dans différentes conditions avant de planifier des trajets longs et exigeants. Facteurs influant sur l’autonomie L’autonomie dépend de nombreux facteurs, notamment : – Niveau d’assistance, – Vitesse de roulage, – Comportement de changement de vitesses, – Type de pneus et pression de gonflage, – Âge et état d’entretien de la batterie, – Profil (dénivelés) du parcours et nature du revêtement de la chaussée, – Vent contraire et température ambiante, – Poids du vélo électrique, du conducteur et des bagages. C’est pourquoi il n’est pas possible de prédire avec exacti- tude l’autonomie avant un trajet et pendant un trajet. Règles générales : – à niveau d’assistance égal du système eBike : moins vous aurez à exercer d’effort pour atteindre une certaine vi- tesse (par exemple, via une utilisation optimale des vi- tesses), moins le système d’entraînement eBike aura be- soin d’énergie et plus l’autonomie par charge de batterie sera grande. – Plus le niveau d’assistance sélectionné sera élevé, moins l’autonomie sera grande (dans les mêmes conditions de conduite). Entretien du système eBike Respectez les températures de fonctionnement et de sto- ckage des composants du système d’assistance électrique. Protégez l’unité d’entraînement, l’ordinateur de bord et la batterie des températures extrêmes (par exemple d’une ex- position intense aux rayons du soleil en l’absence d’aéra- tion). Les composants (notamment la batterie) peuvent être endommagés lorsqu’ils sont exposés à des températures ex- trêmes. Faites contrôler votre système eBike au moins une fois par an sur le plan technique (partie mécanique, version du logi- ciel système, etc.). Entretien et service après‑vente Nettoyage et entretien Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu’elles soient compatibles avec le système eBike Bosch (demandez à votre revendeur) et à ce qu’elles correspondent à la ten- sion indiquée. Ne remplacez des ampoules défectueuses que par des ampoules de même tension. Les composants, y compris l’unité d’entraînement, ne doivent pas être immergés dans de l’eau ou être nettoyés avec de l’eau sous pression. Faites contrôler votre système eBike au moins une fois par an sur le plan technique (partie mécanique, version du logi- ciel système, etc.). Pour le service après-vente ou les réparations sur votre vélo électrique, adressez-vous à un vélociste agréé. Service après-vente et conseil utilisateurs Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste agréé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com

Élimination des déchets L’unité d’entraînement, l’ordinateur de bord et son unité de commande, la batterie, le capteur de vitesse, les accessoires et l’emballage doivent être triés afin d’être recyclés de façon respectueuse de l’environnement. Prenez soin d’effacer les données personnelles sur l’appa- reil. Ne jetez pas les systèmes eBike et leurs éléments constitu- tifs dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électroportatifs hors d’usage, et conformément à la directive euro- péenne 2006/66/CE, les accus/piles/batteries usagés ou défectueux doivent être éliminés sé- parément et être recyclés en respectant l’envi- ronnement. Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie. Sous réserve de modifications. Bosch eBike Systems 0 275 007 XD3 | (24.11.2021) 287Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com

Notice d'utilisation d'origine 2892 |

Afvalverwijdering Aandrijfeenheid, boordcomputer incl. bedie- ningseenheid, accu, snelheidssensor, accessoi- res en verpakkingen moeten op een milieu- vriendelijke manier gerecycled worden. Zorg er eigenhandig voor dat persoonlijke gegevens uit het apparaat werden gewist. Gooi eBikes en hun componenten niet bij het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elek- trische apparaten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of ver- bruikte accu’s/batterijen apart worden ingeza- meld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten gra- tis af bij een erkende rijwielhandel of bij een milieupark. Wijzigingen voorbehouden. Bosch eBike Systems 0 275 007 XD4 | (25.11.2021) 307Nederlands – 6 0 275 007 XD4 | (25.11.2021) Bosch eBike Systems 308Français – 1 Consignes de sécurité Lisez attentivement toutes les instruc- tions et consignes de sécurité. Le non-res- pect des instructions et consignes de sécuri- té peut provoquer un choc électrique, un in- cendie et/ou entraîner de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme accu utilisé dans la présence notice d’utilisation désigne un accu/une batterie d’eBike Bosch d’origine. u Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins- tructions de toutes les notices d’utilisation du sys- tème eBike, ainsi que la notice d’utilisation de votre eBike. u N’apportez aucun changement susceptible d’influen- cer, et surtout d’augmenter, la puissance ou la vitesse de l’assistance électrique de votre vélo. Vous risque- riez de vous mettre en danger, de mettre en danger d’autres personnes et, qui plus est, de circuler illégale- ment sur les voies publiques. u N’apportez aucune modification au système eBike de votre vélo électrique et ne montez aucun produit du commerce destiné à accroître les performances du système eBike. De tels produits réduisent la durée de vie du système et risquent de causer des dommages au ni- veau de l’unité d’entraînement et de la roue. Ils risquent par ailleurs de causer l’annulation de la garantie fabricant et de la garantie octroyée lors de l’achat du vélo. Une utili- sation non conforme du système risque de compromettre votre sécurité et celle des autres usagers de la route. Lors d’accidents imputables à une manipulation du système, vous risquez d’avoir à supporter des coûts élevés au titre de la responsabilité civile et même d’être poursuivi en jus- tice. u N’ouvrez pas vous-même l’unité d’entraînement. La ré- paration de l’unité d’entraînement doit être confiée à un revendeur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. La sécurité de l’unité d’entraîne- ment sera ainsi préservée. Une ouverture non autorisée de l’unité d’entraînement annule la garantie. u Tous les éléments montés sur l’unité d’entraînement et tous les autres éléments du système d’entraîne- ment du vélo électrique (par ex. plateau, fixation du plateau, pédales) ne doivent être remplacés que par des éléments identiques ou spécialement autorisés pour votre vélo par le fabricant de vélos. Ceci permet de protéger l’unité d’entraînement d’une surcharge et de dommages. u Retirez la batterie avant d’entreprendre des travaux (réparation, montage, entretien, interventions au ni- veau de la chaîne etc.) sur le vélo électrique, de la transporter en voiture ou en avion ou avant de la ran- ger pour une durée prolongée. Une activation involon- taire du système eBike risque de provoquer des bles- sures. u La fonction assistance à la poussée ne doit être utili- sée que quand vous poussez le vélo électrique. Les roues du vélo doivent être en contact avec le sol lorsque l’assistance à la poussée est utilisée, sans quoi vous ris- queriez de vous blesser. u Quand l’assistance à la poussée est active, les pédales peuvent tourner toutes seules dans le vide. Veillez à garder une distance suffisante entre vos jambes et les pé- dales lorsque l’assistance à la poussée est active. Il y a risque de blessure. u Lors de l’utilisation de l’assistance à la poussée, veillez à toujours garder le contrôle et la maîtrise du VAE. Dans certaines circonstances, l’assistance à la pous- sée peut se désactiver (p. ex. quand une pédale bute contre un obstacle ou quand votre doigt glisse et que vous relâchez par inadvertance la touche de l’unité déportée). Le VAE peut alors reculer subitement ou basculer sur le côté. Cela peut être dangereux, surtout si le vélo est lour- dement chargé. Lorsque vous utilisez l’assistance à la poussée, faites en sorte de ne pas vous retrouver dans des situations où vous risquez de ne pas avoir suffisam- ment de force pour tenir le vélo ! Dans certaines circonstances extrêmes, no- tamment en cas de roulage prolongé à faible vitesse avec charge élevée (dans des côtes en montagne notamment), certaines parties de l’entraînement risquent de s’échauffer jusqu’à des températures >60°C. u À la fin d’un trajet, ne touchez pas le boîtier de l’unité d’entraînement avec les mains et les jambes nues. Dans certaines circonstances, notamment en cas de rou- lage prolongé à faible vitesse avec des couples élevés ou bien dans des côtes ou en montagne, le boîtier risque de s’échauffer fortement. Facteurs qui influent sur l’échauffement du boîtier de la Drive Unit: – Température ambiante – Profil du trajet (dénivelé/côtes) – Durée de conduite – Modes d’assistance – Comportement du conducteur (effort exercé) – Poids total (conducteur, vélo, bagages) – Couvre-moteur de l’unité d’entraînement – Pouvoir de dissipation thermique du cadre duvélo – Type d’unité d’entraînement et de système de change- ment de vitesses u N’utilisez que les batteries d’origine Bosch autorisées par le fabricant de votre vélo électrique. L’utilisation de toute autre batterie peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. Bosch décline toute responsabilité et exclut tout droit à garantie en cas d’utilisation d’autres batteries. u Respectez toutes les réglementations nationales rela- tives à l’homologation et l’utilisation de vélos élec- triques. Bosch eBike Systems 0 275 007 XD4 | (25.11.2021) 309Français – 2 Remarque relative à la protection des données Lors du raccordement du vélo à assistance électrique à l'outil Bosch DiagnosticTool, des données sur l’utilisation de l’uni- té d’entraînement Bosch (consommation d’énergie, tempé- rature, etc.) sont transmises à la société Bosch eBike Sys- tems (Robert Bosch GmbH) à des fins d’amélioration des produits. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site Bosch www.bosch-ebike.com

Description des prestations et du produit Utilisation conforme L’unité d’entraînement est uniquement destinée à l’entraîne- ment de votre vélo électrique. Toute autre utilisation est in- terdite. Nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour modifier les fonctionnalités décrites dans la présente notice. Éléments constitutifs Certaines illustrations de cette notice d’utilisation peuvent différer légèrement de la réalité, selon l’équipement de votre vélo électrique. La numérotation des éléments se réfère aux représentations sur les pages graphiques situées en début de notice. (1) Unité d’entraînement (2) Capteur de vitesse (3) Aimant de rayon (4) Capteur de vitesse (étroit)

a) forme de capteur différente et position de montage différente possibles b) position de montage différente possible Caractéristiques techniques Unité d’entraînement Drive Unit Performance Line CX/ Cargo Line Drive Unit Performance Line Speed/ Cargo Line Speed Code produit BDU450 CX BDU490P Puissance nominale continue W 250 250 Couple maxi de l’entraînement Nm 85 75/85

Tension nominale V= 36 36 Températures de fonctionnement °C –5...+40 –5...+40 Températures de stockage °C +10...+40 +10...+40 Indice de protection IP54 IP54 Poids (approx.) kg 3 3 A) est fixé par le fabricant de vélos Le système eBike de Bosch utilise FreeRTOS (voirhttp://www.freertos.org

V= 12 Puissance maximale – Feu avant W 17,4 – Feu arrière W 0,6 A) Pas possible dans tous les pays via la batterie du vélo électrique, selon la législation en vigueur B) Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu’elles soient compatibles avec le système eBike Bosch (demandez à votre revendeur) et à ce qu’elles correspondent à la tension indiquée. Ne remplacez des ampoules défectueuses que par des ampoules de même tension. Les ampoules inappropriées risquent d’être détruites! Montage Montage et démontage de la batterie Pour le montage de la batterie sur le vélo électrique et son retrait, veuillez vous référer à la notice d’utilisation de la bat- terie. Contrôle du capteur de vitesse (voir figureA) Speedsensor (standard) Le capteur de vitesse (2) et l’aimant de rayon (3) doivent être montés de façon à ce que l’aimant se trouve à une dis- tance de 5 à 17 mm du capteur de vitesse lorsqu’il passe de- vant ce dernier quand la roue tourne. Remarque : Si la distance entre le capteur de vitesse (2) et l’aimant de rayon (3) est trop petite ou trop grande, ou si le 0 275 007 XD4 | (25.11.2021) Bosch eBike Systems 310Français – 3 capteur de vitesse (2) n’est pas correctement connecté, le compteur de vitesse est défaillant et le système d’entraîne- ment du vélo électrique fonctionne en mode de secours. Dévissez dans ce cas l’aimant (3) et déplacez-le sur le rayon de façon à ce qu’il passe devant le repère du capteur de vi- tesse à la bonne distance. S’il n’apparaît ensuite toujours au- cune vitesse sur le compteur de vitesse, veuillez vous rendre chez un vélociste agréé. Lorsque vous changez de roue, veillez à ce que les câbles des capteurs soient acheminés sans tension ni pliure. Speedsensor (slim) Le Speedsensor (slim)(4) et son aimant(5) sont montés en usine de façon à ce que l’aimant se trouve à une distance de 2 à 8mm du capteur de vitesse lorsqu’il passe devant ce der- nier quand la roue tourne. Lorsque des modifications sont apportées à la construction, il convient de faire en sorte que la distance correcte entre ai- mant et capteur de vitesse soit respectée (voir figureA). Remarque: Veillez lors de la dépose et la repose de la roue arrière à ne pas endommager le capteur ou son support. Lorsque vous changez de roue, veillez à ce que les câbles des capteurs soient acheminés sans tension ni pliure. L'aimant CenterLock(5) ne peut être retiré et réinséré que 5 fois au maximum. Utilisation Mise en marche Conditions préalables Le système eBike ne peut être activé que si les conditions suivantes sont réunies: – La batterie utilisée est suffisamment chargée (voir la no- tice d’utilisation de la batterie). – L’ordinateur de bord est correctement inséré dans son support (voir la notice d’utilisation de l’ordinateur de bord). – Le capteur de vitesse est correctement branché (voir «Contrôle du capteur de vitesse (voir figureA)», PageFrançais – 2). Mise en marche/Arrêt du système eBike Pour mettre en marche le système eBike, vous avez les pos- sibilités suivantes: – Si l’ordinateur de bord est déjà allumé lors de son inser- tion dans le support, le système eBike s’active automati- quement. – L’ordinateur de bord et la batterie étant en place sur le vé- lo, appuyez brièvement une fois sur le bouton Marche/Ar- rêt de l’ordinateur de bord. – L’ordinateur de bord étant en place dans son support, ap- puyez sur la touche Marche/Arrêt de la batterie (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batterie; voir la notice d’utilisation de la batterie). Le système d’entraînement est activé dès que vous appuyez sur les pédales (sauf avec l’assistance à la poussée, Activa- tion/désactivation de l’assistance à la poussée). La puis- sance du moteur est déterminée par le niveau d’assistance paramétré au niveau de l’ordinateur de bord. Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que vous avez atteint une vitesse de 25/45km/h, le système d’entraînement eBike désactive l’assistance. L’entraînement se réactive automatiquement dès que vous vous mettez à pé- daler et que la vitesse est inférieure à 25/45km/h. Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités sui- vantes: – Actionnez la touche Marche/Arrêt de l’ordinateur de bord. – Désactivez la batterie en actionnant la touche Marche/Ar- rêt (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batte- rie; voir la notice d’utilisation de la batterie). – Retirez l’ordinateur de bord de son support. Si le système d’entraînement n’est pas sollicité pendant 10min et qu’aucune touche de l’ordinateur n’est actionnée pendant cette durée, le système eBike s’éteint automatique- ment pour économiser l’énergie. eShift (en option) eShift indique qu’un système de passage de vitesses électro- nique est associé au système eBike. Les composants eShift sont reliés électriquement à l’unité d’entraînement par le fa- bricant. Les systèmes de passage de vitesses électroniques sont décrits dans une notice d’utilisation à part. Réglage du niveau d’assistance Vous pouvez régler sur l’ordinateur de bord le niveau d’assis- tance du système eBike lorsque vous pédalez. Le niveau d’assistance peut être modifié à tout moment, même au cours de la conduite. Remarque : Sur certaines versions, le niveau d’assistance est préréglé et ne peut pas être modifié. Sur d’autres, il peut y avoir moins de niveaux d’assistance que ce qui est indiqué ici. Les niveaux d’assistance suivants sont disponibles: – OFF: l’assistance électrique est désactivée, le vélo ne peut être utilisé que comme un vélo normal sans assis- tance. L’assistance à la poussée ne peut pas être activée. – ECO: assistance efficace avec le rendement maximal, pour disposer d’une autonomie maximale – TOUR/TOUR+: TOUR: assistance régulière, pour de grands trajets TOUR+: assistance dynamique pour une conduite natu- relle et sportive (seulement en combinaison avec eMTB) – SPORT/eMTB: SPORT: assistance puissante pour parcours sportifs sur chemins montagneux ainsi que pour la circulation urbaine eMTB: assistance optimale sur tous terrains, démarrage sportif, dynamique améliorée, performances maximales (eMTB seulement disponible en combinaison avec les Drive Units BDU250P CX, BDU365, BDU450 CX et BDU480 CX. Une mise à jour logicielle est parfois néces- saire.) – TURBO: assistance maximale jusqu’à des fréquences de pédalage élevées, pour conduite sportive Bosch eBike Systems 0 275 007 XD4 | (25.11.2021) 311Français – 4 La puissance du moteur sélectionnée apparaît sur l’écran de l’ordinateur de bord. La puissance maximale du moteur dé- pend du niveau d’assistance sélectionné. Niveau d’assistance Facteur d’assistance

Le facteur d’assistance peut différer pour certaines variantes.

Valeur maximale Activation/désactivation de l’assistance à la poussée L’assistance à la poussée vous permet de pousser le vélo électrique en exerçant moins d’effort. La vitesse atteignable avec cette fonction dépend de la vitesse sélectionnée sur le vélo. Elle est au maximum de6km/h. u La fonction assistance à la poussée ne doit être utili- sée que quand vous poussez le vélo électrique. Les roues du vélo doivent être en contact avec le sol lorsque l’assistance à la poussée est utilisée, sans quoi vous ris- queriez de vous blesser. Pour activer l’assistance à la poussée, actionnez brièvement la touche WALK de votre ordinateur de bord. Après l’activa- tion, appuyez dans les 10secondes qui suivent sur la touche + et maintenez-la enfoncée. L’assistance électrique eBike est alors activée. Remarque : L’assistance à la poussée n’est pas activable dans le niveau d’assistance OFF. L’assistance à la poussée se désactive dès que l’une des si- tuations suivantes se produit: – Vous relâchez la touche +, – les roues du vélo électrique se bloquent (par ex. si vous actionnez les freins ou heurtez un obstacle), – la vitesse devient supérieure à 6km/h. Le fonctionnement de l’assistance de poussée est tributaire de la législation en vigueur dans chaque pays et peut donc différer de ce qui a été indiqué ci-dessus. L’assistance à la poussée peut même être désactivée. Activation/désactivation de l’éclairage du vélo Sur les vélos où l’éclairage est alimenté par le système eBike, les feux avant et arrière peuvent être allumés et éteints si- multanément à partir de l’ordinateur de bord. Vérifiez le fonctionnement de l’éclairage du vélo avant chaque départ. Informations sur la conduite avec le système eBike Quand l’assistance électrique fonctionne‑t‑elle? L’assistance électrique vous aide à avancer tant que vous pé- dalez. Pas de pédalage, pas d’assistance. La puissance déve- loppée par le moteur dépend toujours de l’effort exercé sur les pédales. Plus vous appuyez sur les pédales, plus l’assistance élec- trique est élevée. Et cela indépendamment du niveau d’as- sistance. L’assistance électrique s’arrête automatiquement à une vi- tesse supérieure à 25/45km/h. Le système eBike se réac- tive automatiquement dès que la vitesse redescend en des- sous de 25/45km/h. La fonction d’assistance à la poussée constitue une excep- tion : elle aide à pousser le vélo électrique à faible vitesse sans avoir à pédaler. Lors de l’utilisation de l’assistance à la poussée, les pédales peuvent être entraînées et se mettre à tourner. Vous pouvez à tout moment utiliser le vélo électrique comme un vélo normal sans assistance. Il vous suffit pour cela de désactiver le système eBike ou de sélectionner le niveau d’assistance OFF. Il en va de même si la batterie est vide. Interaction entre le système eBike et le système de changement de vitesses Même avec l’assistance électrique, vous devez changer de vitesses de la même façon qu’avec un vélo normal (consultez la notice d’utilisation de votre vélo électrique). Indépendamment du type de système de changement de vi- tesses, il est recommandé d’arrêter brièvement de pédaler pendant que vous changez de vitesse. Ceci facilite le change- ment de vitesse et réduit l’usure du mécanisme d’entraîne- ment. En choisissant la vitesse appropriée, vous pouvez – à effort égal – rouler plus vite et bénéficier d’une plus grande auto- nomie. 0 275 007 XD4 | (25.11.2021) Bosch eBike Systems 312Français – 5 Faire les premières expériences Il est recommandé de faire les premières expériences avec le vélo électrique à l’écart de rues fortement fréquentées. Essayez des niveaux d’assistance différents. Commencez par le niveau d’assistance le plus faible. Dès que vous vous sentirez sûr de vous, vous pouvez circuler sur les routes avec votre vélo électrique comme avec tout autre vélo. Testez l’autonomie de votre vélo électrique dans différentes conditions avant de planifier des trajets longs et exigeants. Facteurs influant sur l’autonomie L’autonomie dépend de nombreux facteurs, notamment : – Niveau d’assistance, – Vitesse de roulage, – Comportement de changement de vitesses, – Type de pneus et pression de gonflage, – Âge et état d’entretien de la batterie, – Profil (dénivelés) du parcours et nature du revêtement de la chaussée, – Vent contraire et température ambiante, – Poids du vélo électrique, du conducteur et des bagages. C’est pourquoi il n’est pas possible de prédire avec exacti- tude l’autonomie avant un trajet et pendant un trajet. Règles générales : – à niveau d’assistance égal du système eBike : moins vous aurez à exercer d’effort pour atteindre une certaine vi- tesse (par exemple, via une utilisation optimale des vi- tesses), moins le système d’entraînement eBike aura be- soin d’énergie et plus l’autonomie par charge de batterie sera grande. – Plus le niveau d’assistance sélectionné sera élevé, moins l’autonomie sera grande (dans les mêmes conditions de conduite). Entretien du système eBike Respectez les températures de fonctionnement et de sto- ckage des composants du système d’assistance électrique. Protégez l’unité d’entraînement, l’ordinateur de bord et la batterie des températures extrêmes (par exemple d’une ex- position intense aux rayons du soleil en l’absence d’aéra- tion). Les composants (notamment la batterie) peuvent être endommagés lorsqu’ils sont exposés à des températures ex- trêmes. Faites contrôler votre système eBike au moins une fois par an sur le plan technique (partie mécanique, version du logi- ciel système, etc.). Entretien et service après‑vente Nettoyage et entretien Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu’elles soient compatibles avec le système eBike Bosch (demandez à votre revendeur) et à ce qu’elles correspondent à la ten- sion indiquée. Ne remplacez des ampoules défectueuses que par des ampoules de même tension. Les composants, y compris l’unité d’entraînement, ne doivent pas être immergés dans de l’eau ou être nettoyés avec de l’eau sous pression. Faites contrôler votre système eBike au moins une fois par an sur le plan technique (partie mécanique, version du logi- ciel système, etc.). Pour le service après-vente ou les réparations sur votre vélo électrique, adressez-vous à un vélociste agréé. Service après-vente et conseil utilisateurs Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste agréé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com

Élimination des déchets L’unité d’entraînement, l’ordinateur de bord et son unité de commande, la batterie, le capteur de vitesse, les accessoires et l’emballage doivent être triés afin d’être recyclés de façon respectueuse de l’environnement. Prenez soin d’effacer les données personnelles sur l’appa- reil. Ne jetez pas les systèmes eBike et leurs éléments constitu- tifs dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électroportatifs hors d’usage, et conformément à la directive euro- péenne 2006/66/CE, les accus/piles/batteries usagés ou défectueux doivent être éliminés sé- parément et être recyclés en respectant l’envi- ronnement. Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie. Sous réserve de modifications. Bosch eBike Systems 0 275 007 XD4 | (25.11.2021) 313Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com

Vervoer u Wanneer u uw eBike buiten uw auto, bijv. op een fiets- drager, meeneemt, verwijder dan de boordcomputer en de eBike-accu om beschadigingen te vermijden. De accu's vallen onder de vereisten van de wetgeving inzake gevaarlijke goederen. Onbeschadigde accu's kunnen door de privégebruiker zonder verdere verplichtingen over de weg vervoerd worden. Bij het vervoer door professionele gebruikers of bij het ver- voer door derden (bijv. luchttransport of transportbedrijf) moeten specifieke vereisten aan verpakking en aanduiding in acht genomen worden (bijv. voorschriften van de ADR). In- dien nodig kan bij de voorbereiding van het verzendstuk het advies van een expert voor gevaarlijke stoffen ingewonnen worden. Verstuur de accu's alleen, wanneer de behuizing onbescha- digd is en de accu functioneert. Gebruik voor een transport de originele Bosch verpakking. Plak open contacten af en verpak de accu zodanig dat hij niet beweegt in de verpak- king. Wijs uw pakketdienst erop dat het om een gevaarlijk product gaat. Neem ook eventuele bijkomende nationale voorschriften in acht. Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u ook een geschikte transportverpakking bestellen. Afvalverwijdering Oplaadapparaten, accessoires en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Gooi de accu's niet bij het huisvuil! Plak vóór het afvoeren van de accu's de contactvlakken van de accupolen met tape af. Pak sterk beschadigde eBike-accu's niet met blote handen vast, omdat elektrolyt kan uitstromen en tot huidirritaties kan leiden. Bewaar de defecte accu op een veilige plek in de buitenlucht. Plak eventueel de polen af en informeer uw han- delaar. Deze ondersteunt u bij een vakkundige afvalverwijde- ring. Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elek- trische apparaten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of ver- bruikte accu’s/batterijen apart worden ingeza- meld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Li-Ion: Neem goed nota van de aanwijzingen in het ge- deelte (zie „Vervoer“, PaginaNederlands – 5). Wijzigingen voorbehouden. Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (11.03.2022) 337Nederlands – 6 0 275 007 XPX | (11.03.2022) Bosch eBike Systems 338Français – 1 Consignes de sécurité Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instruc- tions et consignes de sécu- rité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou en- traîner de graves blessures. Les matières présentes dans les cellules de batteries Li- thium-Ion peuvent s’enflammer dans certaines conditions. Familiarisez-vous pour cette raison avec les règles de com- portement indiquées dans la présente notice d’utilisation. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme accu utilisé dans la présence notice d’utilisation désigne un accu/une batterie d’eBike Bosch d’origine. u Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins- tructions de toutes les notices d’utilisation du sys- tème eBike, ainsi que la notice d’utilisation de votre eBike. u Retirez la batterie avant d’entreprendre des travaux (réparation, montage, entretien, travaux au niveau de la chaîne etc.) sur le vélo électrique, de la transporter en voiture ou en avion ou avant de la ranger pour une durée prolongée. Une activation involontaire du système eBike risque de provoquer des blessures. u N’ouvrez pas la batterie. Risque de court-circuit. L’ou- verture de la batterie entraîne l’annulation de la garantie. u Protégez la batterie de la chaleur (ne pas l’exposer p. ex. aux rayons directs du soleil pendant une durée prolongée), du feu et d’une immersion dans l’eau. Ne rangez pas ou utilisez pas la batterie à proximité d’ob- jets chauds ou inflammables. Il y a risque d’explosion. u Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la à l’écart de tout objet métallique (trombones, pièces de mon- naie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille) susceptible de créer un court-circuit entre les contacts. La mise en court-circuit des bornes de contact d’une batterie peut causer des brûlures ou un incendie. La garantie de Bosch ne joue pas pour les dommages consé- cutifs à la mise en court-circuit des contacts. u Évitez les contraintes mécaniques ou les forts échauf- fements. Ils risqueraient d’endommager les cellules de la batterie ou de provoquer des fuites de matières inflam- mables. u Ne placez jamais le chargeur et la batterie à proximité de matériaux inflammables. Ne chargez les batteries qu’à l’état sec et dans un endroit résistant au feu. En s’échauffant, le chargeur peut provoquer un incendie. u Ne laissez pas la batterie de votre vélo électrique sans surveillance pendant sa charge. u En cas d’utilisation inappropriée, du liquide peut suin- ter de la batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez en plus un médecin dans les meilleurs dé- lais. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures. u Les batteries ne doivent subir aucun choc mécanique. Ils risquent sinon d’être endommagés. u En cas d’endommagement ou d’utilisation non conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s’échap- per. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irriter les voies respira- toires. u Ne rechargez la batterie qu’avec un chargeur d’origine Bosch. En cas d’utilisation d’un chargeur autre qu’un chargeur d’origine Bosch, un risque d’incendie ne peut pas être exclu. u N’utilisez la batterie que sur des vélos électriques équipés d’un système d’entraînement eBike d’origine Bosch. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu. u N’utilisez que les batteries d’origine Bosch autorisées par le fabricant de votre vélo électrique. L’utilisation de toute autre batterie peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. Bosch décline toute responsabilité et exclut tout droit à garantie en cas d’utilisation d’autres batteries. u Ne vous servez pas de la batterie de porte-bagages comme d’une poignée. Pour soulever le vélo, ne le saisis- sez pas au niveau de la batterie car celle-ci risque alors d’être endommagée. u Gardez la batterie hors de portée des enfants. Nous attachons une grande importance à la sécurité de nos clients et produits. Nos batteries pour VAE sont conçues et fabriquées conformément à l’état actuel de la technique. Ils respectent et même dépassent les normes de sécurité en vi- gueur. À l’état chargé, ces batteries Lithium-Ion ont une den- sité énergétique élevée. Lorsqu’elles sont défectueuses (souvent pas reconnaissable de l’extérieur), les batteries Li- thium-Ion risquent dans certaines conditions défavorables de s’enflammer. Remarque relative à la protection des données Lors de la connexion du vélo électrique au Bosch Diagnos- ticTool, des données sur l’utilisation des batteries Bosch (température, tension des cellules, etc.) sont transmises à la société Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) à des fins d’amélioration des produits. Pour en savoir plus, rendez- vous sur le site Bosch www.bosch-ebike.com

Description des prestations et du produit Utilisation conforme Les batteries de VAE Bosch sont uniquement conçues pour l’alimentation électrique de votre unité d’entraînement eBike ; toute autre utilisation est interdite. Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (11.03.2022) 339Français – 2 Éléments constitutifs La numérotation des éléments se réfère aux représentations sur les pages graphiques situées en début de notice. Toutes les pièces et les parties de vélo représentées, à l’ex- ception des batteries et de leurs fixations, sont schéma- tiques et peuvent différer par rapport à votre vélo électrique. Nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour modifier les fonctionnalités décrites dans la présente notice. (1) Fixation de la batterie de porte-bagages (2) Batterie de porte-bagages (3) Indicateur de fonctionnement et d’état de charge (4) Touche Marche/Arrêt (5) Clé de la serrure de la batterie (6) Serrure de la batterie (7) Fixation supérieure pour batterie standard (8) Batterie standard (9) Fixation inférieure pour batterie standard (10) Cache obturateur (seulement fourni pour les vélos électriques à 2 batteries) (11) Chargeur (12) Prise pour connecteur de charge (13) Couvercle de la prise de charge (14) Support de retenue pour batterie PowerTube (15) Batterie PowerTube (16) Crochet de sécurité sur batterie PowerTube Caractéristiques techniques Batterie Lithium-ion PowerPack300 PowerPack 400 PowerPack500 Code produit BBS245

Indice de protection IP 54 IP 54 IP 54 A) Batterie standard B) Pas combinable avec d’autres batteries dans des systèmes à 2 batteries C) Batterie de porte-bagages Batterie Lithium-ion PowerTube 400 PowerTube 500 PowerTube 625 Code produit BBP282 horizontale

BBP280 horizontale BBP281 verticale BBP290 horizontale BBP291 verticale Tension nominale V= 36 36 36 Capacité nominale Ah 11 13,4 16,7 Énergie Wh 400 500 625 Températures de fonctionnement °C –5...+40 –5...+40 –5...+40 Températures de stockage °C +10...+40 +10...+40 +10...+40 Plage de températures de charge admis- sible °C 0...+40 0...+40 0...+40 Poids (approx.) kg 2,9 2,9 3,5 Indice de protection IP 54 IP 54 IP 54 A) Pas combinable avec d’autres batteries dans des systèmes à 2 batteries 0 275 007 XPX | (11.03.2022) Bosch eBike Systems 340Français – 3 Montage u Ne posez la batterie que sur des surfaces propres. Évi- tez tout encrassement de la prise de charge et des contacts électriques, par ex. par du sable ou de la terre. Contrôler la batterie avant sa première utilisation Contrôlez la batterie avant de la recharger ou de l’utiliser la première fois avec votre vélo électrique. Appuyez pour cela sur la touche Marche/Arrêt (4) pour mettre la batterie en marche. Si aucune des LED de l’indica- teur d’état de charge (3) ne s’allume, il se peut que la batte- rie soit endommagée. Si au moins une, mais pas la totalité des LED de l’indicateur d’état de charge (3) s’allume, alors rechargez la batterie à fond avant la première utilisation. u Ne chargez pas une batterie endommagée et ne l’utili- sez pas. Adressez-vous à un vélociste agréé. Recharge de la batterie u Ne rechargez une batterie de VAE Bosch qu’avec un chargeur de VAE Bosch d’origine. Remarque : La batterie est fournie partiellement chargée. Pour disposer de la pleine puissance de la batterie, rechar- gez-la complètement dans le chargeur avant sa première uti- lisation. Pour charger la batterie, lisez et respectez la notice d’utilisa- tion du chargeur. La batterie peut être rechargée quel que soit son niveau de charge. Le fait d’interrompre le processus de charge n’en- dommage pas la batterie. La batterie est dotée d’une surveillance de température in- terdisant toute recharge de la batterie en dehors de la plage de températures allant de 0°C à 40°C. Si la batterie se trouve à l’ex- térieur de la plage de tempé- ratures admissible, trois LED de l’indicateur d’état de charge (3) clignotent. Dé- branchez la batterie du char- geur et attendez qu’elle re- vienne dans la plage de tem- pératures admissible. Ne rebranchez la batterie au chargeur qu’une fois qu’elle se trouve à nouveau dans la plage de températures admissible. Indicateur d’état de charge Les cinq LED de l’indicateur d’état de charge (3) indiquent le niveau de charge de la batterie, quand celle-ci est allumée. Chaque LED correspond à environ 20% de niveau de charge. Quand la batterie est complètement rechargée, les cinq LED sont allumées. Le niveau de charge de la batterie s’affiche en outre sur l’écran de l’ordinateur de bord quand celle-ci est activée. Li- sez et observez pour cela la notice d’utilisation de l’unité de commande et de l’ordinateur de bord. Lorsque la capacité de la batterie est inférieure à 10%, la dernière LED restante clignote. Quand le niveau de charge de la batterie est inférieur à 5%, toutes les LED de l’indicateur d’état de charge (3) sont éteintes mais il reste encore une fonction d’affichage sur l’or- dinateur de bord. Au terme de la charge, déconnectez la batterie du chargeur et le chargeur du secteur. Utilisation de deux batteries sur un même vélo électrique (optionnel) Certains vélos électriques sont dotés de deux batteries. En pareil cas, l’une des prises de charge n’est pas accessible ou obturée par un couvercle. Ne chargez les batteries qu’au ni- veau de la prise de charge accessible. u N’ouvrez jamais la prise de charge qui a été obturée par le fabricant. Le fait d’utiliser la prise de charge inten- tionnellement obturée par le fabricant risque de causer des dommages irréparables. En cas d’utilisation d’une seule batterie sur un vélo électrique prévu pour deux batteries, placez l’obturateur (10) fourni au-dessus des contacts nus de la batterie non utilisée pour écarter tout risque de court-circuit (voir figures A et B). Processus de charge en présence de deux batteries En présence de deux batteries sur le vélo, les deux batteries peuvent être rechargées au niveau de la prise électrique non obturée. Les deux batteries doivent d’abord être chargées successivement à env. 80−90% puis en parallèle jusqu’à leur recharge complète (les LED des deux batteries cli- gnotent). Pendant la conduite, les deux batteries se déchargent en al- ternance. Il est également possible de recharger séparément chaque batterie en la sortant de sa fixation. Processus de charge en cas d’utilisation d’une seule batterie En cas d’utilisation d’une seule batterie, vous ne pouvez re- charger sur le vélo que la batterie dont la prise de charge est accessible. Pour recharger la batterie dont la prise de charge est obturée, il faut la sortir de sa fixation. Mise en place et retrait de la batterie u Toujours arrêter le système eBike et éteindre la batte- rie pour insérer celle-ci dans sa fixation ou l’extraire de sa fixation. Mise en place et retrait d’une batterie standard (voir figure A) Pour pouvoir mettre en place la batterie, la clé (5) doit se trouver dans la serrure (6) et la serrure doit être ouverte. Pour mettre en place une batterie standard (8), position- nez-la, côté contacts électriques, sur la fixation inférieure (9) du vélo électrique (en l’inclinant jusqu’à 7° par rapport au cadre). Basculez-la ensuite vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans la fixation supérieure (7). Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (11.03.2022) 341Français – 4 Assurez-vous de la bonne fixation de la batterie. Fermez en- suite toujours la serrure (6) pour que la batterie ne puisse pas s’extraire de sa fixation. Après avoir fermé la serrure à clé, retirez toujours la clé (5) de la serrure (6). La clé ne risque ainsi pas de tomber et la batterie ne peut pas être retirée par une tierce personne quand le vélo électrique est garé. Pour extraire une batterie standard (8), éteignez-la puis ouvrez la serrure avec la clé (5). Délogez la batterie de la fixation supérieure (7) en la basculant et dégagez-la de la fixation inférieure (9). Mise en place et retrait d’une batterie de porte-bagages (voir figure B) Pour pouvoir mettre en place la batterie, la clé (5) doit se trouver dans la serrure (6) et la serrure doit être ouverte. Pour mettre en place la batterie de porte-bagages (2), glissez-la, côté contacts, dans la fixation (1) du porte-ba- gages jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Assurez-vous de la bonne fixation de la batterie. Fermez en- suite toujours la serrure (6) pour que la batterie ne puisse pas s’extraire de sa fixation. Après avoir fermé la serrure à clé, retirez toujours la clé (5) de la serrure (6). La clé ne risque ainsi pas de tomber et la batterie ne peut pas être retirée par une tierce personne quand le vélo électrique est garé. Pour extraire la batterie de porte-bagages (2), éteignez-la puis ouvrez la serrure avec la clé (5). Délogez la batterie de la fixation (1). Retrait de la batterie PowerTube (pivotante) (voirfigureC)

Pour retirer la batterie PowerTube (15), ouvrez la ser- rure (6) avec la clé (5). La batterie se déverrouille et tombe dans le support de retenue (14). ❷ Appuyez par le haut sur le support de retenue : la bat- terie se déverrouille complètement et tombe dans votre main. Dégagez la batterie du cadre. Remarque : En raison de différences possibles au niveau de la réalisation, il se peut que la marche à suivre pour la mise en place et le retrait de la batterie diffère quelque peu. Lisez pour cela la notice d’utilisation de votre vélo électrique. Mise en place de la batterie PowerTube (pivotante) (voirfigureD) Pour pouvoir mettre en place la batterie, la clé (5) doit se trouver dans la serrure (6) et la serrure doit être ouverte.

Pour mettre en place la batterie PowerTube (15), posi- tionnez-la, côté contacts électriques, dans le support de fixation inférieur du cadre. ❷ Rabattez la batterie vers le haut jusqu’à ce qu’elle soit maintenue en place par le support de retenue (14). ❸ Maintenez la serrure ouverte avec la clé et poussez la batterie vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible. Assurez-vous de la bonne fixation de la batterie.

Fermez ensuite toujours la serrure (6) pour que la bat- terie ne puisse pas s’extraire de sa fixation. Après avoir fermé la serrure à clé, retirez toujours la clé (5) de la serrure (6). La clé ne risque ainsi pas de tomber et la batterie ne peut pas être retirée par une tierce personne quand le vélo électrique est garé. Utilisation Mise en marche u N’utilisez que les batteries d’origine Bosch autorisées par le fabricant de votre vélo électrique. L’utilisation de toute autre batterie peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. Bosch décline toute responsabilité et exclut tout droit à garantie en cas d’utilisation d’autres batteries. Mise en marche/arrêt Le système eBike peut être activé de plusieurs façons : l’une d’elle consiste à mettre en marche la batterie. Lisez et obser- vez la notice d’utilisation de l’unité de commande et de l’ordi- nateur de bord. Avant de mettre en marche la batterie ou d’activer le sys- tème eBike, vérifiez si la serrure (6) est fermée à clé. Pour mettre en marche la batterie, appuyez sur la touche Marche/Arrêt (4). N’utilisez pas d’objet pointu ou tranchant pour appuyer sur la touche. Les LED de l’indicateur (3) s’al- lument et indiquent en même temps le niveau de charge. Remarque : Quand le niveau de charge de la batterie est in- férieur à 5%, toutes les LED de l’indicateur d’état de charge (3) sont éteintes sur la batterie. Seul l’ordinateur de bord/la console déportée permet de savoir si le système eBike est activé ou non. Pour arrêter la batterie, appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt (4). Les LED de l’indicateur (3) s’éteignent. Le système eBike se désactive alors aussi. Si le système eBike n’est pas sollicité pendant 10minutes (du fait par ex. que le vélo est à l’arrêt) et que dans le même temps aucune touche de l’ordinateur de bord ou de la console déportée de votre vélo électrique n’est actionnée, le système eBike s’arrête automatiquement. La batterie est protégée contre les décharges complètes, les surcharges, la surchauffe et les courts-circuits par "Electro- nic Cell Protection (ECP)" (l’électronique de protection des cellules). En cas de danger, un circuit de protection arrête automatiquement la batterie. En cas de détection d’un dé- faut au niveau de la batterie, deux LED de l’indicateur d’état de charge (3) cli- gnotent. Adressez-vous alors à un vélociste agréé. 0 275 007 XPX | (11.03.2022) Bosch eBike Systems 342Français – 5 Indications pour une utilisation optimale de la batterie La durée de vie de la batterie peut être prolongée si elle est bien entretenue et surtout si elle est utilisée et stockée à des températures appropriées. Toutefois, en dépit d’un bon entretien, la capacité de la bat- terie se réduira avec l’âge. Si l’autonomie de la batterie diminue fortement au fil des re- charges, c’est que la batterie est arrivée en fin de vie. Vous devez remplacer la batterie. Recharge de la batterie avant et pendant son stockage Avant une longue durée de non-utilisation de votre vélo (plus de 3mois), rechargez la batterie à environ 30−60% (corres- pond à l’allumage de 2 à 3LED de l’indicateur de l’état de charge (3)). Contrôlez le niveau de charge après 6mois. Au cas où seule une LED de l’indicateur d’état de charge (3) est allumée, re- chargez la batterie à environ 30−60%. Remarque: Une batterie qui reste déchargée pendant une durée prolongée risque de se détériorer malgré la faible au- todécharge et sa capacité peut être considérablement ré- duite. Il n’est pas recommandé de laisser la batterie raccordée en permanence au chargeur. Conditions de stockage Dans la mesure du possible, stockez la batterie dans un en- droit sec et bien aéré. Protégez-la de l’humidité et de l’eau. Dans des conditions climatiques défavorables, il est recom- mandé de retirer la batterie du vélo électrique et de la ranger dans un local fermé jusqu’à la prochaine utilisation. Lieux de stockage préconisés pour les batteries de VAE : – dans des locaux équipés d’un détecteur de fumées – pas à proximité da matières combustibles ou facilement inflammables – pas à proximité de sources de chaleur Pour prolonger la durée de vie de la batterie de VAE, rangez- la à des températures allant de 10°C à 20°C. Évitez à tout prix les températures inférieures à –10°C ou supérieures à 60°C. Veillez à ne pas dépasser la température de stockage maxi- male admissible. Ne laissez pas la batterie trop longtemps dans une voiture surtout en été et évitez toute exposition di- recte au soleil. Il est recommandé de ne pas laisser la batterie sur le vélo pendant les longues périodes de non-utilisation du vélo. Comportement en cas de dysfonctionnement de la batterie Il est interdit d’ouvrir la batterie de VAE Bosch, même à des fins de réparation. La batterie risque alors de prendre feu, p. ex. suite à un court-circuit. Ce risque existe aussi ultérieure- ment, lors de la réutilisation d’une batterie de VAE Bosch ayant été ouverte ce serait-ce qu’une seule fois. En cas de dysfonctionnement de la batterie, ne la faites pas réparer mais demandez à votre vélociste qu’il la remplace par une batterie Bosch d’origine. Entretien et service après‑vente Nettoyage et entretien u Ne pas plongez la batterie dans l’eau et ne la nettoyez pas avec un jet d’eau. Gardez la batterie propre et évitez tout contact avec les pro- duits de soin pour la peau et les insecticides. Nettoyez-la avec précaution avec un chiffon doux humide. Nettoyez occasionnellement les pôles du connecteur et graissez-les légèrement. Si la batterie ne fonctionne plus, adressez-vous à un vélo- ciste agréé. Service après-vente et conseil utilisateurs Pour toute question concernant les batteries, adressez-vous à un vélociste agréé. u Notez le fabricant et le numéro de la clé (5). Au cas où vous perdriez la clé, adressez-vous à un vélociste agréé. Indiquez-lui le fabricant et le numéro de la clé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com

Transport u Si vous devez transportez votre vélo électrique à l’ex- térieur de votre voiture, par exemple, sur une galerie de toit, retirez l’ordinateur de bord et la batterie afin d’éviter qu’ils soient endommagés. Les batteries sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter des bat- teries intactes par la route sans prendre de mesures particu- lières. Lors d’un transport par des tiers (parex.transport aérien ou entreprise de transport), des prescriptions particulières en matière d’emballage et de marquage doivent être observées (par ex. les prescriptions de l’ADR). Au besoin, faites appel à un expert en transport de matières dangereuses. N’expédiez les batteries que si leur boîtier n’est pas endom- magé et si elles sont encore en état de marche. Utilisez pour leur renvoi l’emballage Bosch d’origine. Protégez les contacts et emballez la batterie de manière à ce qu’elle ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Prévenez l’expédi- teur qu’il s’agit d’un produit classé comme matière dange- reuse. Veuillez également respecter les réglementations sup- plémentaires éventuellement en vigueur dans votre pays. Pour toute question concernant le transport des batteries, adressez-vous à un vélociste agréé. Vous pouvez également commander un emballage de transport approprié auprès d’un commerçant spécialisé. Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (11.03.2022) 343Français – 6 Élimination des déchets Les batteries ainsi que leurs accessoires et em- ballages doivent être rapportés à un centre de recyclage respectueux de l’environnement. Ne jetez pas les batteries dans les ordures ménagères! Avant de mettre au rebut une batterie, appliquez du ruban adhésif autour des surfaces de contact des pôles. Ne saisissez pas les batteries de VAE fortement endomma- gées avec les mains car de l’électrolyte risque de s’échapper et de provoquer des brûlures de la peau. Conservez la batte- rie défectueuse dans un lieu sûr à l’extérieur. Recouvrez les pôles avec du ruban adhésif et informez votre revendeur. Il vous indiquera comment vous débarrasser de la batterie en conformité avec la législation. Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électroportatifs hors d’usage, et conformément à la directive euro- péenne 2006/66/CE, les accus/piles/batteries usagés ou défectueux doivent être éliminés sé- parément et être recyclés en respectant l’envi- ronnement. Lithium-Ion : Respectez les indications de la section (voir «Transport», PageFrançais – 5). Sous réserve de modifications. 0 275 007 XPX | (11.03.2022) Bosch eBike Systems 344345Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com

Notice d'utilisation d'origine 3472 | eBike Battery Charger 36-6/230

Afvalverwijdering Oplaadapparaten, accessoires en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Gooi oplaadapparaten niet bij het huisvuil! Zorg er eigenhandig voor dat persoonlijke gegevens uit het apparaat werden gewist. Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU be- treffende afgedankte elektrische en elektroni- sche apparatuur en de omzetting ervan in natio- naal recht, moeten niet meer bruikbare oplaad- apparaten apart ingezameld en op een milieu- vriendelijke manier gerecycled worden. Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten gra- tis af bij een erkende rijwielhandel of bij een milieupark. Wijzigingen voorbehouden. Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (20.01.2022) 363Nederlands – 4 0 275 007 XCX | (20.01.2022) Bosch eBike Systems 364Français – 1 Consignes de sécurité Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instruc- tions et consignes de sécu- rité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou en- traîner de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme accu utilisé dans la présence notice d’utilisation désigne un accu/une batterie d’eBike Bosch d’origine. u Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins- tructions de toutes les notices d’utilisation du sys- tème eBike, ainsi que la notice d’utilisation de votre eBike. N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à de l’humidité. En cas de pénétration d’eau dans un chargeur il y a risque de choc électrique. u Ne chargez que des batteries Li-ion autorisées par Bosch pour les vélos électriques. La tension de la bat- terie doit correspondre à la tension de charge du char- geur. Il existe sinon un risque d’explosion et d’incendie. u Veillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrasse- ment augmente le risque de choc électrique. u Vérifiez l’état du chargeur, du câble et du connecteur avant chaque utilisation. N’utilisez plus le chargeur si vous constatez des dommages. N’ouvrez pas le char- geur. Le risque de choc électrique augmente quand le chargeur, le câble ou le connecteur présente un dom- mage. u N’utilisez pas le chargeur sur un support facilement in- flammable (par ex. papier, textile etc.) ou dans un en- vironnement inflammable. En s’échauffant, le chargeur peut provoquer un incendie. u Soyez prudent lorsque vous touchez le chargeur pen- dant le processus de charge. Portez des gants de pro- tection. Le chargeur peut s’échauffer fortement surtout en cas de température ambiante élevée. u En cas d’endommagement ou d’utilisation non conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s’échap- per. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irriter les voies respira- toires. u Ne laissez pas la batterie de votre vélo électrique sans surveillance pendant sa charge. u Ne laissez pas les enfants sans surveillance lors de l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien. Faites en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur. u Les enfants et les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou n’ayant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires ne sont pas autorisées à utiliser le chargeur, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été formées quant au maniement de ce chargeur. Il y a sinon risque de bles- sures et d’utilisation inappropriée. u Au-dessous du chargeur se trouve un autocollant avec une consigne de sécurité en langue anglaise (repérée par le numéro (4) sur le graphique) ayant la signification sui- vante : Utiliser le chargeur SEULEMENT avec des batte- ries Lithium-Ion BOSCH ! Description des prestations et du produit Utilisation conforme Nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour modifier les fonctionnalités décrites dans la présente notice. Les chargeurs VAE Bosch sont uniquement conçus pour charger des batteries de VAE Bosch ; toute autre utilisation est interdite. Éléments constitutifs La numérotation des éléments se réfère aux représentations sur les pages graphiques situées en début de notice. Certaines illustrations de cette notice d’utilisation peuvent différer légèrement de la réalité, selon l’équipement de votre vélo électrique. (1) Chargeur (2) Prise du chargeur (3) Connecteur du chargeur (4) Consignes de sécurité du chargeur (5) Connecteur de charge (6) Prise pour connecteur de charge (7) Obturateur de la prise de charge (8) Batterie de porte-bagages (9) Voyants lumineux de fonctionnement et de niveau de charge (10) Touche Marche/Arrêt de la batterie (11) Batterie standard Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (20.01.2022) 365Français – 2 Caractéristiques techniques Chargeur Chargeur standard (36–4/230) Chargeur compact (36–2/100-230) Chargeur rapide (36–6/230) Code produit BCS220 BCS230 BCS250 Tension nominale V~ 207… 264 90… 264 207… 264 Fréquence Hz 47… 63 47… 63 47… 63 Tension de charge de la batterie V= 36 36 36 Courant de charge (maxi) A 4 2 6 

Durée de charge – PowerPack 300 (approx.) h 2,5 5 2 – PowerPack 400 (approx.) h 3,5 6,5 2,5 – PowerPack 500 (approx.) h 4,5 7,5 3 Températures de fonctionne- ment °C 0… +40 0… +40 0… +40 Températures de stockage °C +10… +40 +10… +40 +10… +40 Poids (approx.) kg 0,8 0,6 1,0 Indice de protection IP40 IP40 IP40 A) Le courant de charge de la batterie PowerPack 300 et des batteries Classic+ Line est limité à 4A. Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur les versions destinées à certains pays. Utilisation Mise en marche Raccordement du chargeur au réseau électrique (voir figure A) u Tenez compte de la tension du réseau! La tension du réseau électrique doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les char- geurs marqués 230V peuvent également fonctionner sous 220V. Reliez le connecteur (3) du câble secteur à la prise (2) du chargeur. Raccordez le câble secteur (peut différer selon les pays) à une prise secteur. Recharge de la batterie en dehors du vélo (voir figure B) Éteignez la batterie et retirez-la de la fixation sur le vélo élec- trique. Lisez et observez la notice d’utilisation de la batterie. u Ne posez la batterie que sur des surfaces propres. Évi- tez tout encrassement de la prise de charge et des contacts électriques, par ex. par du sable ou de la terre. Reliez le connecteur de charge (5) du chargeur à la prise (6) de la batterie. Recharge de la batterie sur le vélo (voir figures C etD) Éteignez la batterie. Nettoyez l’obturateur de la prise de charge (7). Évitez tout encrassement de la prise de charge et des contacts électriques, par ex. par du sable ou de la terre. Soulevez l’obturateur de la prise de charge (7) et reliez le connecteur de charge (5) à la prise de charge (6). u L’échauffement du chargeur pendant la charge crée un risque d’incendie. Ne chargez les batteries que sur un vélo sec et dans un endroit où il n’y a pas de risque d’incendie. En cas de doute, retirez la batterie de son support sur le vélo et chargez-la à un endroit approprié. Lisez et observez la notice d’utilisation de la batterie. Processus de charge en présence de deux batteries En présence de deux batteries sur le vélo, les deux batteries peuvent être rechargées au niveau de la prise électrique non obturée. Les deux batteries doivent d’abord être chargées successivement à env. 80−90% puis en parallèle jusqu’à leur recharge complète (les LED des deux batteries cli- gnotent). Pendant la conduite, les deux batteries se déchargent en al- ternance. Il est également possible de recharger séparément chaque batterie en la sortant de sa fixation. Charge normale La charge débute dès que le chargeur est connecté à la bat- terie ou à la prise de charge sur le vélo et au réseau d’alimen- tation électrique. Remarque : Pour qu’une charge soit possible, il faut que la température de la batterie du VAE se trouve dans la plage de températures de charge admissible. Remarque : Pendant la durée de la charge, l’unité d’entraî- nement est désactivée. La charge de la batterie peut s’effectuer avec ou sans ordina- teur de bord. En l’absence d’ordinateur de bord, le voyant lu- mineux d’état de charge de la batterie permet de suivre l’avancement du processus de charge. Quand un ordinateur de bord est connecté, un message s’af- fiche sur l’écran. 0 275 007 XCX | (20.01.2022) Bosch eBike Systems 366Français – 3 Le niveau de charge est indiqué par l’indicateur d’état de charge (9) de la batterie et par les barres du symbole de bat- terie sur l’ordinateur de bord. Lors de la charge, les LED de l’indicateur d’état de charge (9) de la batterie s’allument. Chaque LED allumée sans cli- gnoter correspond à environ 20% de charge totale. La LED qui clignote indique la charge des 20 % suivants. Une fois que la batterie du VAE est complètement chargée, les LED ainsi que l’ordinateur de bord s’éteignent. La charge est terminée. En cas d’actionnement de la touche Marche/ Arrêt (10) de la batterie, le niveau de charge s’affiche pen- dant 3secondes. Déconnectez le chargeur de la prise secteur et la batterie du chargeur. La batterie s’éteint automatiquement au moment où elle est déconnectée du chargeur. Remarque : Si la recharge a été effectuée sur le vélo, refer- mez ensuite avec précaution l’obturateur (7) de la prise de charge (6) afin d’éviter toute pénétration de saletés ou d’eau. Si vous ne déconnectez pas la batterie du chargeur au terme de la charge, le chargeur se rallume automatiquement au bout de quelques heures afin de vérifier le niveau de charge de la batterie. Il se remet si nécessaire à charger. Défaut – Causes et remèdes Cause Remède Batterie défectueuse Deux LED de la batterie clignotent. Adressez-vous à un vélociste agréé. La batterie est trop chaude ou trop froide Trois LED de la batterie clignotent. Déconnectez la batterie du chargeur jusqu’à ce qu’elle re- vienne dans la plage de températures de charge admissible. Ne rebranchez la batterie au chargeur qu’une fois qu’elle se trouve à nouveau dans la plage de températures admissible. Le chargeur ne charge pas. Aucune LED ne clignote (selon le niveau de charge de la batterie du VAE, une ou plusieurs LED sont allumées en permanence). Adressez-vous à un vélociste agréé. Recharge impossible (pas d’affichage sur la batterie) Le connecteur n’est pas correctement enfiché Contrôlez tous les connecteurs. Contacts de la batterie encrassés Nettoyez avec précaution les contacts électriques de la batte- rie. Prise de courant, câble ou chargeur défectueux Vérifiez la tension du secteur, faites contrôler le chargeur par un vélociste. Batterie défectueuse Adressez-vous à un vélociste agréé. Entretien et service après‑vente Nettoyage et entretien Au cas où le chargeur tomberait en panne, adressez-vous à un vélociste agréé. Service après-vente et conseil utilisateurs Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste agréé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com

Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (20.01.2022) 367Français – 4 Élimination des déchets Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro- priée. Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures ménagères! Prenez soin d’effacer les données personnelles sur l’appa- reil. Seulement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe- ments électriques et électroniques et à leur transposition dans le droit national, les char- geurs hors d’état de marche doivent être triés séparément et déposés dans un point de col- lecte et de recyclage respectueux de l’environ- nement. Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie. Sous réserve de modifications. 0 275 007 XCX | (20.01.2022) Bosch eBike Systems 368369Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com

  • Pour le service et la garantie, s’il vous plaît contactez votre revendeur local.
  • Merci de consulter le site internet (Menu/Assistance) pour la dernière révision de ce manuel. Les dernières fonctionnalités décrites dans la dernière version du manuel, peuvent ne pas être applicable à votre vélo électrique. TK23 Bosch eBike Systems BS2 EN-DE-NL-FR (EU - 25/45 kmh) Rev. 1 August 2022 © 2022 Trek Bicycle Corporation. All rights reserved. 372373TK23 Bosch eBike Systems BS2 EN-DE-NL-FR (EU - 25/45 kmh) Rev. 1 August 2022
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TREK

Modèle : Townie Commute Go!

Catégorie : Vélo électrique