H10 - Chaise Keyton - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H10 Keyton au format PDF.
| Type de produit | Chaise de massage électrique Keyton modèle H10 |
| Marque | Keyton |
| Modèle | H10 |
| Poids maximal utilisateur | 120 kg |
| Alimentation | Courant alternatif (vérifier la tension sur l'appareil) |
| Programmes de massage automatiques | Anti-Stress, Sport, Relax, Restore, Neck & Shoulders, Auto Play, Dorsal & Lombaire, Cellulite |
| Types de massage manuels | Pétrissage (Kneading), Tapotement (Tapping), Roulement (Rolling), Massage 3D des jambes, Massage flottant (jambes et cuisses) |
| Fonction Smart Adapt | Adaptation automatique de l'intensité selon les préférences |
| Fonction Test (Scan du dos) | Mémorise jusqu'à 128 points pour personnaliser le massage |
| Réglages disponibles | Hauteur du massage, amplitude, ciblage haut/bas, inclinaison dossier et repose-pied |
| Durée des séances | 15 minutes automatiques, arrêt possible avec la touche STOP |
| Télécommande | Sans fil, compatible avec le fauteuil, nécessite 2 piles AAA alcalines |
| Matériaux du revêtement | Cuir ou microfibre selon version |
| Entretien cuir | Utiliser un produit d'entretien spécifique KEYTON, ne pas utiliser de nettoyants traditionnels |
| Entretien microfibre | Nettoyer avec un chiffon légèrement humide et du savon neutre, déconnecter l'appareil avant nettoyage |
| Sécurité | Arrêt d'urgence (STOP), arrêt automatique après 15 min, ne pas utiliser sur zones irritées |
| Accessoires inclus | Télécommande, kit de confort amovible, notice d'utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparation par un professionnel, piles de rechange (AAA) |
FOIRE AUX QUESTIONS - H10 Keyton
Questions des utilisateurs sur H10 Keyton
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaise au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H10 - Keyton et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H10 de la marque Keyton.
MODE D'EMPLOI H10 Keyton
1 Avant de mettre le fauteuil en marche, et de régler le fauteuil de massage, merci de lire attentivement le manuel d'utilisation.
2 Merci de garder ce manuel comme référence. Ce fauteuil de massage est conforme aux directives du EMC et aux directives de basse-tension.
IMPORTANTE
Conseils et avertissements de sécurité
Avant d'utiliser le fauteuil de massages : ¡Lisez attentivement les instructions d'usage! Dans celles-ci on facilite des informations et des conseils importants relatifs à votre sécurité personnelle, ainsi que l'utilisation correcte et le soin adéquat du fauteuil.
Le fabricant n'assume pas la responsabilité des dommages éventuels et les préjudices qui pourraient se produire en cas du non respect de la part de l'utilisateur des conseils et des avertissements de sécurités qui sont facilités dans les instructions présentes. Gardez les instructions d'usage pour des consultations ultérieures ou pour un possible propriétaire postérieur.
Ne pas permettre que les enfants jouent avec l'emballage du fauteuil de massages ou des parties du même. Un danger d'asphyxie existe à cause des cartons et plastiques présents dans l'emballage.
Conseils pour l'élimination de l'emballage et le recyclage des appareils usés. L'emballage protège son fauteuil de massages contre les possibles dangers durant le transport. Tous les matériaux d'emballage utilisés sont respectueux avec l'environnement et peuvent être recyclés ou être reutilisés. Contribuez activement à la protection de l'environnement en recyclant. Votre administration locale vous informera sur les voies et les possibilitées disponible pour l'élimination respectueuse avec l'environnement de ces matériaux.
1 Ce fauteuil est recommandé pour les personnes en bonne santé et soucieuses de conserver leur bien-être.
2 Utilisez ce fauteuil en suivant les instructions figurant dans le manuel.
3 Vérifier que la tension électrique du réseau correspond à celle indiquée sur le fauteuil (seulement courant alternatif).
4 Ne jamais utiliser de ralonges électriques ni d'accessoires non recommandés par le fabriquant.
5 Débrancher la prise du réseau immédiatement après avoir utilisé le fauteuil et chaque fois avant le nettoyage.
6 Débrancher la prise du réseau immédiatement après avoir utilisé le fauteuil et chaque fois avant le nettoyage.
7 Ne jamais utiliser le fauteuil de massage en cas de doute de panne ou de mauvais fonctionnement ou en cas de dommage des composants électriques. En cas de panne ou de dommages, confier la réparation à un professionnel.
8 Ne jamais charger ou traîner le fauteuil en le tirant par le câble électrique.
9 Maintenir le câble à l'écart des sources de chaleurs ou surfaces chaudes.
10 Ne pas tordre, tirer, plier ou endommager le câble électrique. Ne pas le coincer sous des objets lourds ou les pattes du fauteuil.
11 Le maximum du poids permis est de 120 Kg (264 Livres). Les personnes qui pèsent plus de 120 Kg ne doivent pas utiliser le fauteuil; contrairement, des accidents peuvent encourrir ou le fauteuil peut être endommagé.
12 Pour éteindre le fauteuil, utilisez la touche ON/OFF et débranchez le câble du réseau électrique.
13 Maintenir les enfants et animaux domestiques hors de portée du fauteuil de massage, particulièrement lorsque le système d'inclinaison est activé. Ne pas laisser les enfants utiliser le fauteuil et manipuler le panneau de contrôle. Pour éviter les accidents avec les enfants et les animaux domestiques, maintenir toujours le dossier ou le reposepied du fauteuil en position verticale une fois qu'il est désactivé.
14 Superviser l'utilisation du fauteuil s'il est utilisé par un handicapé.
15 Ne pas utiliser le fauteuil à l'air libre. Maintenir le fauteuil à l'écart des zones humides (piscines, sauna..) et prendre soin de ne pas verser de liquides dessus (eau, boissons..)
16 Ne pas utiliser le fauteuil à proximité d'aérosols ou de bouteilles d'oxygène.
17 Si vous avez des doutes concernant votre état de santé vous devrez consulter votre médecin avant d'utiliser ce fauteuil.
18 Ce fauteuil ne doit pas être utilisé par les femmes enceintes, les malades ou les personnes souffrant de maux de dos, cou, épaules, bassin et, en général, par ceux souffrant de n'importe quel type de lésion ou maladie sans en avoir consulté auparavant le médecin ou le spécialiste.
19 Ne pas utiliser le fauteuil pour effectuer des massages sur la tête, l'abdomen, les coudes ou genoux.
20 En cas de douleur ou malaise pendant le fonctionnement du fauteuil, arrêtez-le inmédiatement. Ne pas cogner la tête contre les rouleaux. Si vous sentez le massage trop fort, celui-ci pourrait être arrêté en appuyant sur le bouton d'arrêt (STOP).
21 Les systèmes de massage ne doivent pas être utilisés sur des zones irritées ou enflammées. Ne pas utiliser en cas de douleur ou de gène. Consulter le médecin.
22 En cas de varices ou de jambes douloureuses, vous devrez consulter un spécialiste avant d'utiliser le massage de jambes de ce fauteuil.
23 Le massage des jambes a été conçu pour procurer uniquement un massage des mollets.
24 Ne pas se relever ni s'asseoir sur le fauteuil quand le repose pied est relevé. Utilisez le seulement quand il est dans un position adequate.
25 Ne pas s'asseoir sur le repose pied quand il est relevé.
26 Ne pas utiliser le fauteuil de massage sans être habillé. Les vêtements augmentent l'effectivité du massage et le contact direct sur la peau peut provoquer des irritations. N'utilisez pas le fauteuil en portant des vêtements mouillés.
27 Ne pas utiliser le massage de dos pendant plus de 15 minutes de suite. Pour éviter tout problème de douleur musculaires, il est recommandé d'utiliser un massage léger non supérieur à 5 minutes la première fois. La durée et l'intensité du massage peuvent être augmentées à mesure où la personne s'y habitue.
28 Ne pas effectuer de massage sur un même endroit du dos pendant plus de 2 minutes.
29 Lors de la première utilisation du fauteuil le massage peut paraître un peu fort, utiliser alors une serviette, un coussin ou une couverture sur le dossier pour l'assouplir.
30 Ne pas essayer de modifier le fauteuil de massage en y incorporant un autre appareil ou mécanisme.
31 Ne jamais introduire d'objet dans les parties du fauteuil lorsqu'il est en fonctionnement.
32 Le siège étant en marche, il est possible que un bruit se relève du système de massage. Ceci est dû à la structure et normal.
33 S'assurer qu'il n'y a personne à proximité du dossier ou du repose-pied avant d'incliner ceux-ci.
34 Ne pas utiliser le fauteuil si le tissu est endommagé.
35 N'introduire aucune partie du corps entre le mécanisme de massage sous peine de dommages. N'introduire aucune partie du corps entre le repose-pied et le repose-bras ou entre le repose-bras et le dossier.
36 Ne pas s'asseoir sur le dossier lorsque le fauteuil est en position horizontale. Ne pas s'asseoir à l'envers en reposant les jambes sur le dossier. Ne pas s'asseoir sur le repose-pied, sous peine de renverser le fauteuil ou de causer des dommages.
37 Ce fauteuil est apte exclusivement pour l'usage domestique.
38 Ne pas jeter la commande, ni s'asseoir dessus.
39 Enlevez les piles quand vous n'utilisez pas la télécommande pendant une longue période de temps. Les piles peuvent laisser passer du liquide corrosif et endommager les composants de la télécommande de façon irréparable.
40 La fugue, le réchauffement ou l'explosion des piles pourrait provoquer un feu ou une lésion. Il est recommandé d'utiliser des piles du bon modèle pour la télécommande. Attention de ne pas créer de courts-circuits, de ne pas réchauffer les piles ni de les jeter au feu. Ne pas introduire les piles avec la polarité invertie.
41 Prendre soin du tissu du fauteuil: la lumière directe peut provoquer sa décoloration ou des altérations de couleurs.
42 Ne pas essayer de réparer le fauteuil soi-même.
43 Le fauteuil de massage possède plusieurs programmes automatiques de 15 minutes; une fois écoulé ce temps, le système de massage revient à sa position de repos et le massage s'arrête. La
44 commande à distance devra être utilisée exclusivement par l'usager assis sur le fauteuil.
45 En cas de deux fauteuils ou plus avec commande à distance, ne jamais effectuer simultanément le processus D'ACTIVATION D'UNE NOUVELLE COMMANDE À DISTANCE. Terminer d'abord le processus pour le premier fauteuil et ensuite passer au suivant. Dans le cas contraire, une commande pourrait commander plus d'un fauteuil à la fois.
46 Entretien du cuir: Pour une conservation, une nutrition et un nettoyage parfaits du cuir, celui-ci
doit être traité avec un produit conçu à cet effet. NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE TRADITIONNELS. Nous conseillons d'utiliser le produit d'entretien proposé par KEYTON.
47 Conservation et entretien de la microfibre: La microfibre utilisée dans nos fauteuilles est pourvue dantitaches. Si vous souhaitez la nettoyer manuellement vous devez le faire uniquement avec des torchon légèrement humides et un savon neutre. N'oubliez pas de déconnecter la prise de courant avant le nettoyage et de sécher bien les zones nettoyées avant de le reconnecter.
48 Le "Kit de confort" a été conçut pour augmenter le confort pendant les période où le fauteuil est déconnecter (système de massage désactiver). Il ne doit jamais être utilisé lors des massages mecaniques.
Avant d'initier n'importe quel massage, vous devez vérifier que le "Kit de Confort" a été retiré au préalable. Recevoir des massages dans le dos avec le "Kit de Confort" mis sur le dossier, en plus de soustraire l'efficacité des massages, peut abîmer les traversin S -- mécanique du robot—et la tapisserie du dossier.

Kit placé
(pour usage sans massage)

Kit retiré
(pour usage avec massage)
PANNEAU DE COMMANDE PRINCIPAL
Arrêt du système de massage et d'inclinaison du fauteuil (3)
Inclinaison générale et simultanée
Programme automatique de massage et d'inclinaison du fauteuil d'une durée de 15 minutes (2)
Le voyant clignote quand il reçoit l'information de la télécommande.

text_image
GENERAL RECLINED H10 KEYTON® deON/OFF (1)
Multimassage des jambes 3-D bidirectionnel (4)

text_image
H10 KEYTON® POWER GENERAL RECLINERFonctionnement

ON/OFF. Allumage et arrêt automatique du fauteuil (1)
Cette touche sert à allumer et éteindre le fauteuil. Lorsque le fauteuil est allumé, en appuyant sur cette touche la fonction arrêt automatique est activée, le dossier se relève alors et le repose-pied s'abaisse, les systèmes de massage se replient et enfin le fauteuil s'éteint. Ce processus peut être stoppé à tout moment en appuyant sur la touche STOP du panneau de contrôle principal

Programme automatique de massage et d'inclinaison du fauteuil d'une durée de 15 minutes (2)
Touche pour faire démarrer le programme de massage automatique.

Arrêt du système de massage et d'inclinaison du fauteuil (3)
Touche pour faire arrêter les fonctions de massage du fauteuil. Les mécanismes internes de massage retourneront automatiquement à leur position de repos. Cette touche permet également d'arrêter le système d'inclinaison du dossier et du repose-pied, ainsi que le repli du système de massage qui fait partie du processus d'arrêt automatique de la touche ON/OFF, soit du panneau de contrôle principal soit de la télécommande.

Multimassage des jambes 3-D bidirectionnel (4)
Ce massage enveloppant en trois dimensions agit sur l'ensemble des muscles du mollet. Ses mouvements symétriques et le changement automatique des vitesses permettent d'aboutir rapidement à une relaxation en profondeur de cette zone musculaire. En appuyant à nouveau sur cette touche, le robot de massage va inverser le sens des mouvements pour obtenir un massage asymétrique des mollets.
TÉLÉCOMMANDE

text_image
PROGRAMME RELAX (5)PROGRAM PROGRAMME ANTI STRESS (3) STRESS SPORT RELAX RESTORE PROGRAMME RESTORE (6) PROGRAMME NECK ET SHOULDERS (7) NECK & SHOULDERS DORSAL & LUMBAR CELLULITE PROGRAMME CELLULITE (10) PROGRAMME L'AUTO PLAY (8) PROGRAMME DORSAL ET LOMBAIRE (9) MASSAGE TAPPING (14) MASSAGE KNEADING (13) SMART ADAPT MASSAGE ROLLING (15) MASSAGE FLOATING DANS DES CUISES (18) FUNCTION SMART ADAPT (11) INCLINATEURS (22) MASSAGE POUR DES JAMBES 3D TOUCH CONTROL (16) RÉGLAGE DE L'AMPLITUDE DU MASSAGE (19) CIBLEURS (21) RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU MASSAGE (20) TEST (12) ON/OFF (1) NIVEAU DE BATTERIE FAIBLE (2)Fonctionnement
Activation d'une nouvelle télécommande
Avant d'utiliser une nouvelle télécommande ou une différente de celle utilisée habituellement:
A Débrancher le fauteuil du réseau électrique pendant deux minutes (seulement s'il est branché).
B Brancher le fauteuil au réseau électrique puis appuyer sur la touche ON/OFF du panneau de commande principal du fauteuil.
C Dès que le voyant de la touche ON/OFF du panneau de commande principal est allumé, appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande, la silhouette d'une personne apparaîtra pendant que la télécommande communique avec le fauteuil.
S'il existe deux fauteuils ou plus avec commande à distance, ne jamais réaliser simultanément le procédé D'ACTIVATION D'UNE NOUVELLE TÉLÉCOMMANDE. Effectuer d'abord l'opération pour un fauteuil et ensuite pour l'autre.
Allumer et éteindre la télécommande
Pour allumer ou éteindre la télécommande appuyer sur la touche ON/OFF. (1)
Si on n'éteind pas la touche (1) ON/OFF de la commande principale, la télécommande s'éteindra automatiquement au bout de 15 minutes environ à partir de la dernière pulsation.
Si la télécommande ne fonctionne pas
Vérifier les piles. ATTENTION: TOUJOURS UTILISEZ DES PILES ALKALINES (SIZE "AAA"/LR03).
La télécommande a été conçue pour fonctionner entre les accoudoirs du fauteuil; ne pas l'utiliser en dehors de ces limites.

ON/OFF. Allumage et arrêt automatique du fauteuil (1)
Touche pour faire arrêter les fonctions de massage du fauteuil. Les mécanismes internes de massage retourneront automatiquement à leur position de repos.

Niveau de batterie faible (2)
Si ce symbole commence à clignoter, procéder immédiatement au changement des piles situées au dos de la télécommande.
Programmes de massage de dos

Programme Anti Stress, avec fonction : "Smart Adapt" (3)
Avec ce programme nous obtenons un massage qui applique une pression en perpétuelle augmentation qui parcourant tous les points du dos et de jambes pour soulager les effets du stress quotidien. Il combine un massage de dos et de jambes.
Si vous désirez rétablir le programme de massages aux programmes prétabli, appuyez la touche pendant plus de 2 secondes. Le fauteuil l'avertira acoustiquement que les valeurs ont été rétablis.

Programme Sport, avec fonction : "Smart Adapt" (4)
C'est le programme idéal pour les personnes habituées à recevoir des séances de massages. Ce programme utilise une intensité élevée de pression lors du massage, parfait pour ceux qui ont l'habitude de faire du sport ou ont une plus grande complexion musculaire. Au niveau préventif, son usage est spécialement recommandé avant le sport, parce qu'il retarde les symptômes de fatigue dans la musculature du dos, et après les activités sportives, parce qu'il réduit la tension musculaire au moins de 42 %. De plus, il facilite le relâchement et la récupération musculaire. Il combine un massage de dos et de jambes.
Si vous désirez rétablir le programme de massages aux programmes prétabli, appuyez la touche pendant plus de 2 secondes. Le fauteuil l'avertira acoustiquement que les valeurs ont été rétablis.

Programme Relax, avec fonction : "Smart Adapt" (5)
Ce programme est idéal comme préparatoire pour le repos nocturne. Il stimule les points nécessaires pour éliminer la sensation de fatigue et pour obtenir un relâchement parfait. Son utilisation avant le repos nocturne, obtient que le sommeil soit réparateur et nous soyons meilleur durant le jour suivant. Il combine un massage de dos et de jambes.
Si vous désirez rétablir le programme de massages aux programmes prétabli, appuyez la touche pendant plus de 2 secondes. Le fauteuil l'avertira acoustiquement que les valeurs ont été rétablis.

Programme Restore, avec fonction : "Smart Adapt" (6)
Ce programme réussit à relâcher, à renouveler et à revitaliser. Il stimule les points nécessaires pour éliminer la sensation de fatigue et pour obtenir un relâchement parfait. Il combine un massage de dos et de jambes.
Si vous désirez rétablir le programme de massages aux programmes prétabli, appuyez la touche pendant plus de 2 secondes. Le fauteuil l'avertira acoustiquement que les valeurs ont été rétablis.

Programme Neck et Shoulders, avec fonction : "Smart Adapt" (7)
Dirigé à la zone de cous et d'épaules, en soulageant la charge musculaire et en éliminant toutes tension accumulées dans la zone. Ce programme se concentre uniquement sur le dos.
Si vous désirez rétablir le programme de massages aux programmes prétabli, appuyez la touche pendant plus de 2 secondes. Le fauteuil l'avertira acoustiquement que les valeurs ont été rétablis.

Programme l'Auto Play, avec fonction : "Smart Adapt" (8)
Ce programme a pour but de mémoriser vos programmes de massages favoris afin de vous garantir une selection personnalisée en fonction de vos gouts. Il s'adaptera au fur et a mesure de l'utilisation du fauteuil.
Si vous désirez rétablir le programme de massages aux programmes prétabli, appuyez la touche pendant plus de 2 secondes. Le fauteuil l'avertira acoustiquement que les valeurs ont été rétablis.

Programme Dorsal et Lombaire, avec fonction : "Smart Adapt" (9)
Ce programme a été spécialement conçut pour la relaxation profonde des zones inférieure du dos. Cela est spécialement recommandé pour des personnes qui sont très souvant assises.
Si vous désirez rétablir le programme de massages aux programmes prétabli, appuyez la touche pendant plus de 2 secondes. Le fauteuil l'avertira acoustiquement que les valeurs ont été rétablis.

Programme Cellulite, avec fonction : "Smart Adapt" (10)
Conçut pour améliorer la circulation sanguine de cuisses et des mollets. Le résultat est une sensation de légèreté dans les jambes qui aide à réduire les problèmes circulatoires des membres inférieurs, en facilitant le repos. Pour un plus grand confort, le fauteuil s'adaptera parfaitement au dans une position verticale. Le repose-pied passera légèrement dans une position horizontale en choisissant ce programme.
Si vous désirez rétablir le programme de massages aux programmes prétabli, appuyez la touche pendant plus de 2 secondes. Le fauteuil l'avertira acoustiquement que les valeurs ont été rétablis.

Si durant un programme de massages, il existe une séquence dont le niveau d'intensité ne vous satisfait pas pleinement, vous pouvez augmenter ou réduire son intensité en appuyant sur les touches de graduation (+ ou -). Le programme adaptera l'intensité à tous les massages qui sont actifs dans cette séquence, en mémorisant les changements pour des séances futures. De cette façon, chaque programme de massages a la possibilité de s'adapter d'une forme infinie aux goûts de l'utilisateur pour les séances suivantes.
Augmente l'intensité (+)
Réduit l'intensité (-)
Cette fonction ajuste l'intensité de forme simultanée des massages Kneading et Tapping. Il peut augmenter ou réduire son intensité, en appuyant sur les touches (+ ou-) d'intensité. Il ne mémorise pas les changements dans les fonctions Kneading et Tapping.
Massages de dos

Test (12)
Lorsque vous appuyez pour la première fois la fonction "Test", les traversin de massages S --courves-- deviennent descapteurs au contact, réalisant un Scan du dos. Le fauteuil arrive a memoriser jusqu'à un total 128 points a tous les niveaux. Par la suite, l'intensité s'applique sur la base de l'information stockée dans chacun des points. Fini le Test, on pourra choisir et réaliser les massages et les programmes de massages personnalisés (a l'exception du massage rolling).
Si vous terminez la fonction Test Scan, l'utilisateur ne choisi pas de fonction de massage ou programmes de massage, un programme personnalisé s'initie automatiquement soi-disant "complete". Dans son ensemble, ce programme consiste d'un niveau moyen d'intensité, juste que les intensités sont reprogrammeés automatiquement en fonction des données obtenues durant le test de dos.
NOTE: Si la hauteur est réduite à travers du système de régulation de la hauteur de massage (20), aussi le numéro de points mémorisés sont réduits.
Information sur l'écran
SCAN CLIGNOTANT: L'information est en train d'être stockée.
SCAN FIXE: Information stockée.
SCAN FIXE AVEC DES CERCLES CLIGNOTANT: Le massage est en train d'être personnalisé avec l'information stockée.
IMPORTANT
Si vous appuyez sur n'importe quelle touche avant que le scannage du dos ne soit terminé, le fauteuil n'emmagasinera PAS l'information afin de pouvoir réaliser les massages personnalisés. Pour que le système emmagasine l'information, il faudra appuyer de nouveau sur la touche Scan afin de renouveler le processus.

Massage Kneading (13)
Avec le massage Kneading, les traversin massent le dos de forme précise en simulant les mains d'un masseur professionnel et en activant la circulation sanguine. En préssant repetitivamente sur cette touche on accède aux différents degrés d'intensité.

Massage Tapping (14)
Avec le massage Tapping, son dos recevra un traitement stimulant grâce à l'action des mouvements générés par les traversin de massages. En préssant repetitivamente sur cette touche on accède aux différents degrés d'intensité.

Massage Rolling (15)
Cette technique de "Rolling" est parfaite pour se preparer a une session de massage complet. En préssant repetitivamente sur cette touche on accède aux différents degrés d'intensité.
NOTE: Les massages Kneading et Tapping sont indépendant l'un de l'autre. La première fois qu'on sélectionne le massage celui-ci commence avec une intensité moyenne. Ce massage combiné et maximise les résultats du relâchement du massage Kneading et active encore plus la circulation sanguine produite par effet du massage Tapping.
Il est aussi possible d'ajuster l'intensité de forme simultanée des massages Kneading et Tapping, en appuyant sur les touches de (+ ou-) de la fonction Smart Adapt.
Massages de jambes

Massage pour des jambes 3D Touch Control (16)
Il réalise des mouvements de massage avec des changements aléatoires contrôlés par un micro-ordinateur interne. La première fois que vous sélectionnez le massage il commence dans une intensité moyenne, en appuyant de nouveau sur la touche, il change à une intensité maximale, après à sensitive, à minimale et à moyenne successivement.
FONCTION ME PLAÎT: Si durant une séance vous désirez maintenir un mouvement déterminé de massage de forme permanente, simplement maintenez la touche durant deux seconds. Si vous appuyez à nouveau la touche, les massages seront rétablis avec des changements aléatoires contrôlés par le micro-ordinateur interne.

Massage Floating dans des jambes (17)
Le Système de massage Floating agit sur les jambes. En appuyant repetitivamente cette touche on accède aux divers intensitées.

Massage Floating dans des cuisses (18)
Le Système de massage Floating qui agit sur les cuisses. En appuyant repetitivamente cette touche on accède aux divers intensitées.
DURATION DES SÉANCES DE MASSAGES
Tous les massages et les programmes de massages ont une durée automatique de 15 minutes (à peu près). Si vous désirez des temps plus courts, appuyez STOP à tout moment. Une fois las sance finie, vous pourrez initier n'importe quelle séance à nouveau.
Réglages de mesures

Réglage de l'amplitude du massage (19)
Massages Tapping et Rolling. En appuyant plusieurs fois sur cette touche, on change la largeur de la surface de massage.

Réglage de la hauteur du massage (20)
Cette touche permet de limiter la hauteur du système de massage. En appuyant dessus plusieurs fois, on peut régler la taille du massage en hauteur.
NOTE: Avec le massage Kneading, le programme agit sur toute la largeur du dos, en faisant un parcours horizontal comme l'indiquent les points de la Figure 1.
Cibleurs / massage local

Massage vers le haut (21)
En maintenant cette touche appuyée, on peut déplacer le massage vers une zone supérieure. En la relâchant, le parcours vertical s'arrête au point désiré. (toutes les 2 minutes d'arrêt environ, le système effectue un parcours complet).
Avec une pulsation brève (moins d'une seconde) on activera le massage localisé. Pour revenir au mouvement vertical complet, appuyer sur n'importe quelle touche de massage.

Massage vers le bas (21)
En maintenant cette touche appuyée, on peut déplacer le massage vers une zone inférieure. En la relâchant, le parcours vertical s'arrête au point désiré. (toutes les 2 minutes d'arrêt environ, le système effectue un parcours complet).
Avec une pulsation brève (moins d'une seconde) on activera le massage localisé. Pour revenir au mouvement vertical complet, appuyer sur n'importe quelle touche de massage.
NOTE: Il faut auparavant sélectionner un massage manuel quelconque (Tapping, Rolling ou Kneading), faute de quoi le massage Rolling localisé se mettra en fonctionnement.
Reclinateurs

Reclinateur de dossier. Contrôle manuel. (22)
Pour actionner l'inclinateur de dos d'une manière indépendante, appuyer sans cesse sur cette touche jusqu'à ce que l'inclinateur atteigne la position souhaitée. En relâchant la touche, l'inclinateur s'arrêtera automatiquement.
Recliné général. Contrôle automatique. (22)
Pour incliner le dossier et le repose-pied simultanément, réalisez une pulsation courte (Moins d'une seconde). Une fois appuyée, le fauteuil s'inclinera au maximum. Pour arrêter le mouvement d'inclinaison dans n'importe quel point, appuyez à nouveau sur une des touches (n'importe laquelle).

Recliné de repose-pied. Un contrôle manuel. (22)
Pour actionner l'inclinaison du repose-pied de forme indépendante, maintenir appuyé l'une de ces touches jusqu'à ce que le repose-pied atteigne la position désirée. Lorsque vous arretez d'appuyer la touche, le repose-pied s'arrêtera automatiquement.
Recliné de repose-pied. Contrôle automatique. (22)
Un contrôle automatique. Pour actionner l'incliné de forme automatique, réalisez une pulsation courte (moins d'un second). Une fois appuyée, le repose-pied s'inclinera au maximum. Pour arrêter le mouvement a n'importe quel point, appuyez à nouveau n'importe laquelle des touches.
IMPORTANT
Quand vous faites fonctionner n'importe lequel des reclinadores, par sécurité, les massages et les programmes de massages qui fonctionnent s'arrêtent durant quelques instants pour après continuer de fonctionner.
italiano