H10 - Silla Keyton - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato H10 Keyton en formato PDF.
| Tipo de producto | Sillón de masaje eléctrico Keyton modelo H10 |
| Marca | Keyton |
| Modelo | H10 |
| Peso máximo del usuario | 120 kg |
| Alimentación | Corriente alterna (verificar el voltaje en el dispositivo) |
| Programas de masaje automáticos | Antiestrés, Deporte, Relajación, Restauración, Cuello y Hombros, Reproducción automática, Dorsal y Lumbar, Celulitis |
| Tipos de masaje manuales | Amasamiento (Kneading), Golpeteo (Tapping), Rodamiento (Rolling), Masaje 3D de piernas, Masaje flotante (piernas y muslos) |
| Función Smart Adapt | Adaptación automática de la intensidad según las preferencias |
| Función Test (Escaneo de la espalda) | Memoriza hasta 128 puntos para personalizar el masaje |
| Ajustes disponibles | Altura del masaje, amplitud, focalización arriba/abajo, inclinación del respaldo y reposapiés |
| Duración de las sesiones | 15 minutos automáticos, posible detener con la tecla STOP |
| Control remoto | Inalámbrico, compatible con el sillón, requiere 2 pilas AAA alcalinas |
| Materiales del revestimiento | Cuero o microfibra según versión |
| Mantenimiento del cuero | Usar un producto de mantenimiento específico KEYTON, no usar limpiadores tradicionales |
| Mantenimiento de microfibra | Limpiar con un paño ligeramente húmedo y jabón neutro, desconectar el aparato antes de limpiar |
| Seguridad | Parada de emergencia (STOP), parada automática después de 15 min, no usar en zonas irritadas |
| Accesorios incluidos | Control remoto, kit de confort desmontable, manual de instrucciones |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparación por un profesional, pilas de repuesto (AAA) |
Preguntas frecuentes - H10 Keyton
Preguntas de los usuarios sobre H10 Keyton
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Silla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones H10 - Keyton y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. H10 de la marca Keyton.
MANUAL DE USUARIO H10 Keyton
1 Antes de conectar y utilizar el sillón de masaje lea detenidamente estas instrucciones de uso.
2 Conserve este manual para futuras referencias. Este sillón de masaje cumple la directiva EMC y la directiva sobre baja tensión.
CE
4-13 english
14-23 deutsch
24-33 nederlands
34-43 français
44-53 italiano
54-63 español
index
El fabricante no se responsabiliza en absoluto de eventuales daños y perjuicios que pudieran producirse en caso de incumplimiento por parte del usuario de los consejos y advertencias de seguridad que se facilitan en las presentes instrucciones. Guarde las instrucciones de uso para ulteriores consultas o para un posible propietario posterior.
Consejos y advertencias de seguridad
Antes de utilizar el sillón de masajes ¡Lea detenidamente las instrucciones de uso! En éstas se facilitan informaciones y consejos importantes relativos a su seguridad personal, así como, el manejo y el cuidado correctos del mismo.
El fabricante no se responsabiliza en absoluto de eventuales daños y perjuicios que pudieran producirse en caso de incumplimiento por parte del usuario de los consejos y advertencias de seguridad que se facilitan en las presentes instrucciones. Guarde las instrucciones de uso para ulteriores consultas o para un posible propietario posterior.
No dejar que los niños jueguen con el embalaje del sillón de masajes o partes del mismo. ¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y las láminas de plástico!
Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados. El embalaje protege su sillón de masajes contra posibles daños durante el transporte. Todos los materiales de embalaje utilizados son respetuosos con el medio ambiente y pueden ser reciclados o reutilizados. Contribuya activamente a la protección del medio ambiente insistiendo en unos métodos de eliminación y recuperación de los materiales de embalaje respetuosos con el medio ambiente. Su Administración local le informará sobre las vías y posibilidades para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de estos materiales.
1 Este sillón está recomendado para personas que gozan de un buen estado de salud e interesados en seguir manteniendo su bienestar.
2 Siga las instrucciones de este manual cuando comience a utilizar el sillón de masaje.
3 Compruebe que la tensión eléctrica de su casa corresponde con la indicada en el sillón de masaje (sólo corriente alterna).
4 Jamás utilice cables prolongadores y/o accesorios no recomendados por el fabricante.
5 Desconecte el enchufe de la corriente inmediatamente después de haber utilizado el sillón y siempre antes de su limpieza.
6 No debe dejarse nunca desatendido mientras el sillón esté conectado a la corriente eléctrica. Se debe apagar el sillón de masaje una vez finalizado su uso.
7 Siempre que haya dudas sobre su correcto funcionamiento, que exista algún posible daño en el cable o en la clavija, y/o se haya caído sobre suelo mojado o líquidos, lleve el sillón de masaje a un servicio de reparación técnica oficial. En ningún caso se debe dar uso del sillón de masaje.
8 Nunca cargue o arrastre el sillón sirviéndose del cable eléctrico.
9 Mantenga el cable eléctrico alejado de superficies calientes.
10 No estropee, altere, fuerce, doble, estire o golpee el cable eléctrico, ni lo ponga debajo de instrumentos pesados o de las patas del sillón.
11 El peso máximo permitido es de 120 Kg (264 libras). Cualquier persona que pese con un peso superior a 120 Kg no debe usar el sillón; en caso contrario, puede ocasionar un accidente o dañar el sillón.
12 Para apagar el sillón pulse la tecla ON/OFF y desconecte la clavija de la red eléctrica.
13 Mantenga a los niños y animales domésticos alejados del sillón de masaje, especialmente cuando el sistema de reclinación se halle en funcionamiento. Para evitar accidentes, mantenga siempre el respaldo y el reposapiés de su sillón en posición vertical una vez apagado. No deje que el sillón sea utilizado por niños y asegúrese de que el panel de control quede fuera de su alcance.
14 Supervise con cuidado la utilización del sillón siempre que éste sea manejado por una persona disminuida física.
15 No utilizar el sillón al aire libre. Manténgalo fuera de lugares con altos niveles de humedad (piscinas, saunas...) y evite el derrame de líquidos (agua, bebidas, etc) sobre cualquiera de las partes del sillón.
16 No usar el sillón cerca de aerosoles que estén siendo utilizados o cuando se esté administrando oxígeno.
17 Consulte a su médico antes del uso del sillón de masaje ante posibles dudas sobre su estado de salud.
18 No está permitido el uso de este sillón a mujeres durante el período de embarazo, personas enfermas, o con problemas de espalda, cuello, hombros o caderas y, en general, con cualquier problema médico sin consultarlo primero con su especialista. No utilizar sobre ningún área del cuerpo que haya recibido tratamiento médico sin consultar previamente con su especialista.
19 No utilizar el sillón para realizar masajes sobre cabeza, abdomen, codos o rodillas.
20 En caso de sentir dolor o sensación de mareo durante el funcionamiento del sillón, párelo inmediatamente. No golpee la cabeza contra los rodillos de masaje. Si el masaje resulta demasiado fuerte deténgalo con el botón de parada (STOP).
21 Los sistemas de masaje no deben ser utilizados sobre zonas irritadas o inflamadas. No utilizar igualmente si existe algún tipo de dolor. Consulte a su médico.
22 En el caso de cuadros clínicos varicosos u otras dolencias de piernas, consulte con su especialista antes de usar el masaje de piernas de este sillón.
23 El masaje de piernas ha sido diseñado únicamente para recibir masajes en la zona de las pantorrillas.
24 No levantarse ni sentarse en el sillón mientras el reposapiés esté alzado. Usar cuando esté en la posición adecuada.
25 No sentarse en el reposapiés cuando esté levantado.
26 No utilizar sin ropa ya que el contacto directo sobre la piel puede causar irritaciones. Utilice el sillón con ropa totalmente seca. La ropa fina aumenta la efectividad del masaje.
27 No utilizar el masaje de espalda durante más de 15 minutos continuados. Para evitar molestias musculares se recomienda que la primera vez se realice un programa de masaje ligero de no más de 5 minutos. Tanto la duración como la intensidad del masaje pueden aumentarse a medida que la persona se acostumbre.
28 No masajee un mismo punto de la espalda durante más de 2 minutos.
29 Es posible que la primera vez que utilice el sillón sienta que el masaje es demasiado fuerte. Utilice una toalla, almohadilla o manta sobre el respaldo para suavizarlo.
30 No intente modificar el sillón de masaje mediante la incorporación de cualquier otro aparato.
31 Jamás introduzca un objeto en ninguna parte del sillón que se halle en funcionamiento.
32 Debido a su estructura, el sillón de masaje realiza un ligero ruido durante su funcionamiento.
33 Asegúrese de que no hay nada ni nadie cerca del respaldo o reposapiés antes de reclinarlos.
34 No utilice el sillón si el tapizado está dañado.
35 No introduzca nunca ninguna parte del cuerpo entre el mecanismo de masaje puesto que el movimiento del mismo puede dañarlo. No introduzca nunca ninguna parte del cuerpo entre el reposapiés y el reposabrazos, o entre el reposabrazos y el respaldo.
36 No sentarse sobre el respaldo cuando el sillón está en posición horizontal. No sentarse en posición inversa, descansando las piernas sobre el respaldo del sillón. No sentarse sobre el reposapiés ya que el sillón podría volcarse o dañarse el reposapiés.
37 Este sillón es apto sólo para uso doméstico.
38 No tirar o sentarse sobre el mando.
39 Retirar las pilas cuando no se vaya a utilizar el mando durante un largo período de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes del mando.
40 La fuga, el recalentamiento o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión. Use las pilas del tipo que corresponda para el mando a distancia. No haga cortocircuito, ni caliente ni tire las pilas al fuego. No inserte las pilas con la polaridad invertida.
41 No tratar el tapizado de forma brusca: la luz directa puede provocar decoloración o alteraciones en el color del tapizado.
42 No intente reparar el sillón usted mismo.
43 El sillón de masaje tiene varios programas automáticos de 15 minutos de duración; pasado este tiempo el sistema de masaje vuelve a su posición de descanso y el masaje se detiene.
44 El mando a distancia debe estar siempre controlado por el usuario sentado en el sillón, nunca
debe ser utilizado por ninguna persona que no esté sentada en él.
45 En el caso de que existan dos sillones o más con control remoto, nunca se debe realizar simultáneamente el procedimiento de ACTIVACIÓN DE UN MANDO A DISTANCIA NUEVO. Se debe completar el proceso primero en un sillón y después en el siguiente. En caso contrario un mando podría controlar más de un sillón.
46 Conservación y mantenimiento de la piel: Para una óptima conservación, limpieza y nutrición de la piel ésta debe ser tratada con un producto específico. NO UTILIZAR PRODUCTOS DE LIMPIEZA TRADICIONALES. Utilizar el producto de limpieza recomendado y ofrecido por KEYTON.
47 Conservación y mantenimiento de la microfibra: Esta microfibra viene provista de un anti manchas. Si desea limpiarla manualmente debe hacerlo solo mediante paños ligeramente húmedos y jabón neutro. No olvide desconectar el enchufe de la corriente antes de la limpieza, y secar bien las zonas limpiadas antes de volver a conectarlo.
48 El Kit de confort ha sido diseñado para incrementar el confort cuando no se utilizan los masajes. Nunca debe utilizarse para recibir los masajes.
Antes de iniciar cualquier masaje, debe comprobarse que el "Kit de Confort" ha sido previamente retirado. Recibir masajes en la espalda con el "Kit de Confort" puesto sobre el respaldo, además de restar la eficacia de los masajes, puede deteriorar los cabezales S-curve del robot de masajes y los materiales de los tapizados del respaldo.

Kit colocado (para uso sin masaje)

Kit retirado (para uso con masaje)
PANEL DE CONTROL PRINCIPAL
Parada del sistema de reclinación y masaje (3)
Reclinación simultánea general manual y automática
Programa automático de reclinación y masaje de 15 minutos de duración (2)

El led parpadea cuando recibe información del mando a distancia.
ON/OFF (1)
Multimasaje de piernas 3-D Bidireccional (4)

Funcionamiento

ON/OFF. Encendido y auto-apagado del sillón (1)
Esta tecla enciende y apaga el sillón. Estando el sillón encendido al presionar esta tecla se inicia una función de auto-apagado por la cual se levanta el respaldo y baja el reposapiés, se aparcan todos los sistemas de masaje y por último se apaga el sillón. Este proceso se puede detener en cualquier momento pulsando la tecla STOP del panel de control principal.

Programa automático de reclinación y masaje de 15 minutos de duración (2)
Al pulsar esta tecla se inicia el programa de masaje automático.

Parada del sistema de reclinación y masaje (3)
Esta tecla detiene las funciones de masaje del sillón. Los mecanismos internos de masaje se recogerán automáticamente a la posición de descanso.
También permite detener el sistema de masaje que se realiza como parte del proceso del auto-apagado de la tecla ON/OFF del panel de control principal o del mando a distancia.

Multi-masaje de piernas 3-D Bidireccional (4)
Este masaje envolvente de 3 dimensiones actúa sobre la totalidad de los músculos de la pantorrilla. Sus movimientos simétricos y el cambio automático de velocidad logra rápidamente una profunda relajación de esta zona muscular. Al presionar nuevamente esta tecla, el robot de masaje invertirá la dirección de los movimientos logrando un masaje asimétrico en las pantorrillas.
MANDO A DISTANCIA

bar
| Category | Count | | :--- | :--- | | PROGRAMA ANTISTRESS (3) | 3 | | STRESS | 10 | | SPORT | 8 | | RELAX | 7 | | RESTORE | 6 | | PROGRAMA RESTORE (6) | 6 | | NECK & SHOULDERS | 7 | | DORSAL & LUMBAR | 5 | | CELLULITE | 4 | | PROGRAMA CELLULITE (10) | 10 | | PROGRAMA AUTO PLAY (8) | 8 | | PROGRAMA DORSAL & LUMBAR (9) | 9 | | MASAJE TAPPING (14) | 14 | | MASAJE KNEADING (13) | 13 | | smart ADAPT | 12 | | MASAJE FLOWING EN PIERNAS (17) | 17 | | MASAJE FLOATING EN MUSLOS (18) | 18 | | FUNCION SMART ADAPT (11) | 11 | | RECLINADORES (22) | 22 | | REGULACIÓN DE LA ANCHURA DE MASAJE (19) | 19 | | POSICIONADORES (21) | 21 | | REGULACIÓN DE LA ALTURA DE MASAJE (20) | 20 | | TEST (12) | 12 | | ON/OFF (1) | 1 | | PARADA DEL SISTEMA DE RECLINACIÓN Y MASAJE (2) | 2 |Funcionamiento
Activación de un mando a distancia nuevo
Antes de utilizar un mando a distancia nuevo o diferente al utilizado habitualmente:
A Desconecte el sillón de la red eléctrica por espacio de dos minutos (solo en el caso de que esté conectado).
B Conecte el sillón a la red eléctrica, después pulse la tecla ON/OFF del panel de control principal del sillón.
C Una vez el led de la tecla ON/OFF del panel de control principal se ha encendido, pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia. Aparecerá la imagen de la silueta humana mientras que el mando se comunique con el sillón.
En el caso de que existan dos sillones o más con control remoto, nunca se debe realizar simultáneamente el procedimiento de ACTIVACIÓN DE UN MANDO A DISTANCIA NUEVO. Se debe completar el proceso primero en un sillón y después en el siguiente.
Encendido y apagado del mando a distancia
Para encender o apagar el mando a distancia pulse la tecla ON/OFF. (1)
En el caso de no efectuar el apagado de la tecla (1) ON/OFF del mando a distancia, éste se apagará automáticamente a los 15 minutos aproximadamente desde la última pulsación.
En el caso de que el mando a distancia no funcione
Compruebe el estado y la correcta colocación de las baterías. ATENCIÓN: UTILIZAR SOLO PILAS ALCALINAS (SIZE "AAA"/LR03).
El mando a distancia ha sido diseñado para funcionar dentro del entorno de los reposabrazos del sillón; no lo utilice fuera de esos límites.

ON/OFF. Encendido y auto-apagado del sillón (1)
Esta tecla enciende y apaga el sillón. Estando el sillón encendido al presionar esta tecla se inicia una función de auto apagado por la cual se levanta el respaldo y baja el reposapiés, se aparcan todos los sistemas de masaje y por último se apaga el sillón. Este proceso se puede detener en cualquier momento pulsando la tecla STOP (3) del panel de control principal.

Parada del sistema de reclinación y masaje (2)
Al pulsar esta tecla, se paran las funciones de masaje del sillón. Los mecanismos internos de masaje se recogerán automáticamente a la posición de descanso.
Nivel bajo de batería
Cuando el icono empiece a parpadear, proceda al cambio inmediato de todas las pilas ubicadas en la parte posterior del mando a distancia.
Programas de masaje de espalda

Programa Anti Stress, con función: "Smart Adapt" (3)
Con este programa conseguimos un masaje que aplica una presión que va en aumento, recorriendo todos los puntos de la espalda y piernas para frenar los efectos del estrés del día a día. Combine masaje de espalda y piernas.
Si desea restablecer o asegurarse que el programa de masajes corresponde a los valores de fábrica, mantenga la tecla pulsada durante 2 segundos. El sillón le avisara acústicamente que los valores han sido restablecidos.

Programa Sport, con función: "Smart Adapt" (4)
Es el programa idóneo para las personas acostumbradas a recibir sesiones de masaje. Utiliza una intensidad elevada de presión del masaje, perfecta para aquellos que suelen
hacer deporte o tienen una mayor complexión muscular. A nivel preventivo, se recomienda su uso especialmente antes del deporte, porque retrasa los síntomas de fatiga en la musculatura de la espalda, y después de las actividades deportivas, porque reduce la tensión muscular al menos en un 42%. Además, facilita la relajación y la recuperación muscular. Combine masaje de espalda y piernas.
Si desea restablecer o asegurarse que el programa de masajes corresponde a los valores de fábrica, mantenga la tecla pulsada durante 2 segundos. El sillón le avisara acústicamente que los valores han sido restablecidos.

Programa Relax, con función: "Smart Adapt" (5)
Este programa es ideal como preparatorio para el descanso nocturno. Estimula los puntos necesarios para eliminar la sensación de fatiga y conseguir una relajación perfecta. Su utilización antes del descanso nocturno, consigue que el sueño sea reparador y nos encontremos mejor durante el día siguiente. Combina masaje de espalda y piernas.
Si desea restablecer o asegurarse que el programa de masajes corresponde a los valores de fábrica, mantenga la tecla pulsada durante 2 segundos. El sillón le avisara acústicamente que los valores han sido restablecidos.

Programa Restore, con función: "Smart Adapt" (6)
Este programa consigue relajar, renovar y revitalizar. Estimula los puntos necesarios para eliminar la sensación de fatiga y conseguir una relajación perfecta. Combina masaje de espalda y piernas.
Si desea restablecer o asegurarse que el programa de masajes corresponde a los valores de fábrica, mantenga la tecla pulsada durante 2 segundos. El sillón le avisara acústicamente que los valores han sido restablecidos.

Programa Neck & Shoulders, con función: "Smart Adapt" (7)
Está dirigido a la zona de cuellos y hombros, aliviando la carga muscular y consiguiendo la eliminación de tensiones acumuladas en dicha zona. Este programa se centra en la espalda, por lo que no se combina con los masajes de piernas.
Si desea restablecer o asegurarse que el programa de masajes corresponde a los valores de fábrica, mantenga la tecla pulsada durante 2 segundos. El sillón le avisara acústicamente que los valores han sido restablecidos.

Programa Auto Play, con función: "Smart Adapt" (8)
Para mayor confort, esta función memoriza los últimos masajes de espalda o programas utilizados. De esta forma en las siguientes sesiones, con solo pulsar la función Play, el sillón reproduce su masaje favorito.
Si desea restablecer o asegurarse que el programa de masajes corresponde a los valores de fábrica, mantenga la tecla pulsada durante 2 segundos. El sillón le avisara acústicamente que los valores han sido restablecidos.

Programa Dorsal & Lumbar, con función: "Smart Adapt" (9)
Este programa ha sido especialmente diseñado para una profunda relajación de la zona inferior de la espalda. Está especialmente recomendado para personas que pasan muchas horas sentadas.
Si desea restablecer o asegurarse que el programa de masajes corresponde a los valores de fábrica, mantenga la tecla pulsada durante 2 segundos. El sillón le avisara acústicamente que los valores han sido restablecidos.

Programa Cellulite, con función: "Smart Adapt" (10)
Diseñado para mejorar la circulación sanguínea de muslos y pantorrillas. El resultado es una sensación de ligereza en las piernas que ayuda a reducir los problemas circulatorios de los miembros inferiores, facilitando el descanso. Para mayor confort, el sillón ajustará el respaldo en posición vertical y el reposapiés ligeramente en posición horizontal al elegir este programa.
Si desea restablecer o asegurarse que el programa de masajes corresponde a los valores de fábrica, mantenga la tecla pulsada durante 2 segundos. El sillón le avisara acústicamente que los valores han sido restablecidos.

Función Smart Adapt (11)
Si durante un programa de masajes existe alguna secuencia o pase cuyo nivel de intensidad no le satisface plenamente, puede incrementar o reducir su intensidad pulsando sobre las teclas de graduación (+ o -). El programa adaptará la intensidad a todos los masajes que estén activos en dicha secuencia, memorizando los cambios para futuras sesiones. De este modo, cada programa de masajes tiene la posibilidad de adaptarse de forma infinita a los gustos del usuario para las siguientes sesiones.
Incrementa la intensidad (+)
Reduce la intensidad (-)
Esta función ajusta las intensidades de forma simultánea de los masajes Kneading y Tapping. Puede incrementar o reducir su intensidad, pulsando sobre las teclas de (+ o -) intensidad. No memoriza los cambios en las funciones Kneading y Tapping.
Masajes de espalda

Test (12)
Al pulsar por primera vez la función Test, los cabezales de masajes S-curve se convierten en sensores al tacto, realizando un Scan sobre la espalda. Se memorizan hasta un total de 128 puntos en la talla máxima de masajes. Posteriormente, la intensidad se aplica en base a la información almacenada en cada uno de los puntos. Finalizado el Test, se podrán elegir y realizar los masajes y/o programas de masajes personalizados (excepto masaje rolling).
Si finalizada la función Test Scan, el usuario no elige ninguna función de masajes o programas de masajes, se inicia automáticamente un programa personalizado denominado "Complete". En su conjunto, este programa es de nivel medio de intensidad, solo que las intensidades se re-programarán automáticamente en función de los datos obtenidos durante el Test de espalda. NOTA: Si se reduce la altura a través del sistema de regulación de la altura de masaje (20), también se reduce el numero de puntos memorizados.
Información en pantalla
SCAN PARPADEANDO: almacenando información.
SCAN FIJO: información almacenada.
SCAN FIJO CON CÍRCULOS PARPADEANDO: personalizando masaje con información almacenada.
IMPORTANTE
Si se pulsa cualquier tecla antes de que finalice el escaneo de la espalda, el sillón NO almacenará la información para poder realizar los masajes personalizados. Para que el sistema almacene la información deberá presionar nuevamente la tecla Sensor Test para repetir el proceso.

Masaje Kneading (13)
Con el masaje Kneading, los cabezales masajean la espalda de forma precisa simulando las manos de un masajista profesional y activando la circulación sanguínea. Al pulsar repetitivamente esta tecla se accede a las diversas intensidades.

Masaje Tapping (14)
Con el masaje Tapping, su espalda recibirá un tratamiento estimulante gracias a la acción de los movimientos generados por los cabezales de masajes. Pulsando repetitivamente esta tecla se accede a las diversas intensidades.

Masaje Rolling (15)
Esta técnica es la esencia del masaje, y es una excelente preparación para una sesión de masajes más completa. Personalice el masaje con los selectores de altura y anchura y los cabezales masajearán los músculos de la espalda creando un excelente efecto relajante.
NOTA: Los masajes Kneading y Tapping son independientes el uno del otro. La primera vez que selecciona el masaje comienza en intensidad media, al volver a pulsar se cambia a intensidad máxima, después a sensitiva, a mínima, a media, y así sucesivamente. Si activa ambas funciones de forma simultánea puede obtener la combinación de dichos masajes. Este masaje combinado maximiza los resultados de la relajación del masaje Kneading y activa aún más la circulación sanguínea producida por efecto del masaje Tapping. También es posible ajustar las intensidades de forma simultanea de los masajes Kneading y Tapping, pulsando sobre las teclas de (+ o -) de la función Smart Adapt.
Masajes de piernas

Masaje para piernas 3D Touch Control (16)
Realiza movimientos de masaje con cambios aleatorios controlados por un micro- ordenador interno. La primera vez que se selecciona el masaje comienza en intensidad media, al volver a pulsar se cambia a intensidad máxima, después a sensitiva, a mínima, a media, y así sucesivamente.
FUNCIÓN ME GUSTA: Si durante una sesión desea mantener un determinado movimiento de masaje de forma permanente, simplemente mantenga la tecla pulsada durante dos segundos. Si pulsa de nuevo la tecla, se restablecerán los masajes con cambios aleatorios controlados por el micro-ordenador interno.

Masaje Floating en piernas (17)
Sistema de masaje Floating que actúa sobre las piernas. Pulsando repetitivamente esta tecla se accede a las diversas intensidades.

Masaje Floating en muslos (18)
Sistema de masaje Floating que actúa sobre los muslos. Pulsando repetitivamente esta tecla se accede a las diversas intensidades.
DURACIÓN DE LAS SESIONES DE MASAJES
Tanto los masajes como los programas de masajes tienen una duración automática de 15 minutos (aproximadamente). Si desea tiempos más cortos, pulse el STOP en cualquier momento. Finalizada la sesión de masajes, podrá iniciar cualquier sesión de nuevo.
Ajustes de medidas

Regulación de la anchura de masaje (19)
En masajes Tapping y Rolling, permite cambiar la anchura de la superficie del masaje pulsando repetidamente esta tecla.

Regulación de la altura de masaje (20)
A medida que pulsa esta tecla, se limita la altura del sistema de masaje. Pulsando repetidamente este botón puede ajustar la talla del masaje ajustándolo a su altura.
NOTA: Con el masaje Kneading el programa actúa sobre todo el ancho de la espalda, haciendo un recorrido horizontal como los puntos de la figura 1.
Posicionadores / masaje local

Masaje hacia arriba (21)
Manteniendo pulsada esta tecla el usuario podrá desplazar el masaje a una zona superior. Al soltar la tecla, el recorrido vertical se detiene en el punto deseado. (Cada 2 minutos aproximadamente parado, el sistema realiza un recorrido completo).
Realizando una pulsación corta (menos de un segundo) se activará el masaje localizado.
Para volver al movimiento vertical completo, pulse cualquier tecla de masaje.

Masaje hacia abajo (21)
Manteniendo pulsada esta tecla el usuario podrá desplazar el masaje a una zona inferior. Al soltar la tecla, el recorrido vertical se detiene en el punto deseado. (Cada 2 minutos aproximadamente parado, el sistema realiza un recorrido completo).
Realizando una pulsación corta (menos de un segundo) se activará el masaje localizado.
Para volver al movimiento vertical completo, pulse cualquier tecla de masaje.
NOTA: Debe seleccionarse previamente algún masaje manual (Tapping, Rolling o Kneading). En su defecto se pondrá en funcionamiento el masaje Rolling localizado.
Reclinadores

Reclinado de respaldo. Control manual. (22)
Para accionar el reclinador de espalda de forma independiente, mantener esta tecla pulsada hasta que el reclinador alcance la posición deseada. Una vez deje de pulsarse la tecla, el reclinador parará automáticamente.
Reclinado general. Control automático. (22)
Para reclinar el respaldo y el reposapiés simultáneamente, realizar una pulsación corta. (Menos de un segundo). Una vez pulsada, el sillón se reclinará al máximo. Para detener el movimiento de reclinación en cualquier punto, pulsar de nuevo cualquiera de las teclas.

Reclinado de reposapiés. Control manual. (22)
Para accionar el reclinado del reposapiés de forma independiente, mantener pulsada una de estas teclas hasta que el reposapiés alcance la posición deseada. Cuando se deje de presionar la tecla, el reposapiés se detendrá automáticamente.
Reclinado de reposapiés. Control automático. (22)
Para accionar el reclinado de forma automática, realizar una pulsación corta (menos de un segundo). Una vez pulsada, el reposapiés se reclinará al máximo. Para detener el movimiento de reclinación en cualquier punto, pulsar de nuevo cualquiera de las teclas.
IMPORTANTE
Cuando usted hace funcionar cualquiera de los reclinadores, por seguridad, los masajes y los programas de masajes que estén funcionando se paran durante unos instantes para después continuar funcionando.