Raveland Green Force II - Autoradio

Green Force II - Autoradio Raveland - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Green Force II Raveland au format PDF.

📄 81 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Raveland Green Force II - page 43
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques techniques Autoradio Raveland Green Force II, compatible avec les formats MP3/WMA, puissance de sortie de 4 x 50W, tuner FM/AM avec 18 stations préréglées.
Utilisation Facilité d'utilisation grâce à un écran LCD rétroéclairé, commandes intuitives, possibilité de connecter des appareils via USB et AUX.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les connexions et les ports, vérifier les mises à jour du firmware si disponible, consulter un professionnel pour les réparations internes.
Sécurité Installation recommandée par un professionnel pour éviter les courts-circuits, ne pas exposer l'appareil à l'humidité excessive.
Informations générales Dimensions standards pour un montage facile dans la plupart des véhicules, garantie de 2 ans, support technique disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - Green Force II Raveland

Comment réinitialiser mon autoradio Raveland Green Force II ?
Pour réinitialiser l'autoradio, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes.
Pourquoi mon autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'autoradio est correctement alimenté. Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé et que les connexions sont bien établies.
Comment connecter mon téléphone à l'autoradio via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis recherchez les appareils. Sélectionnez 'Raveland Green Force II' dans la liste pour établir la connexion.
Les stations radio ne se trouvent pas automatiquement, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement connectée. Essayez de rechercher manuellement les stations et vérifiez si la réception est correcte.
Comment régler l'égaliseur de l'autoradio ?
Accédez au menu 'Audio' sur l'écran de l'autoradio, puis sélectionnez 'Égaliseur' pour ajuster les niveaux des basses, médiums et aigus selon vos préférences.
Mon autoradio ne lit pas les fichiers MP3, que faire ?
Assurez-vous que les fichiers MP3 sont correctement formatés et que la clé USB ou la carte SD est compatible avec l'autoradio. Vérifiez également le format du système de fichiers.
Comment mettre à jour le firmware de mon Raveland Green Force II ?
Visitez le site officiel de Raveland pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via USB.
L'écran de mon autoradio est noir, que faire ?
Vérifiez la connexion d'alimentation de l'autoradio et assurez-vous que le câble vidéo est correctement branché. Si le problème persiste, envisagez de réinitialiser l'appareil.
Comment changer la langue de l'interface de l'autoradio ?
Accédez au menu 'Paramètres', puis sélectionnez 'Langue' pour choisir la langue souhaitée parmi les options disponibles.
Pourquoi le son grésille lorsque je joue de la musique ?
Vérifiez que les haut-parleurs sont correctement connectés et qu'ils ne sont pas endommagés. Un réglage incorrect de l'égaliseur peut également causer ce problème.
Comment activer la fonction de lecture aléatoire ?
Dans le menu de lecture, sélectionnez l'option 'Lecture aléatoire' pour activer cette fonction.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Green Force II - Raveland et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Green Force II de la marque Raveland.

MODE D'EMPLOI Green Force II Raveland

Information légales Ce mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l’équipement.© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.

Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez en compte, notamment lorsque vous transmettez le produit à un tiers. Conservez le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Tous les noms de société et toutes les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Tél. 0892 897 777 Fax 0892 896 002 e-mail : support@conrad.fr Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00

Tél. 0848/80 12 88 Fax 0848/80 12 89 e-mail : support@conrad.ch Du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 et de 13h00 à 17h00 e-mail : support@conrad.ch Du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 et de 13h00 à 17h0044

2. Utilisation conforme

L’utilisation conforme du module HiFi embarqué Raveland « Power Package 2 » comprend le gain de signaux audio à faible niveau et leur reproduction dans les véhicules. L’ampli n’est agréé que pour être branché sur le réseau de bord alimenté par une tension continue de 12 volts avec le pôle négatif de la batterie de la voiture située sur la carrosserie ; il doit uniquement être monté et mis en service dans les voitures particulières présentant cette configuration. Les haut-parleurs ne doivent être branchés que sur des sorties haut-parleur d’appareils audio. Ne raccordez aucun des appareils à un secteur d´alimentation de 230 volts. En raison du montage des appareils, l’utilisateur doit assurer que les appareils sont à l’abri de l’humidité et protégés contre la présence d’eau. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer la détérioration des produits ; de plus, elle entraîne l’apparition de risques de courts-circuits, d’incendies, de décharges électriques, etc. Toute transformation ou modification des appareils, de même que l’ouverture des boîtiers, sont interdites. Observer toutes les consignes de sécurité et de montage du présent mode d´emploi !

3. Explications des symboles

Le symbole du point d´exclamation indique à l’utilisateur qu’il doit lire ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil et qu’il doit le respecter pendant le fonctionnement.

Le symbole de la „main“ précède des conseils et consignes d´utilisation particuliers.

4. Consignes de sécurité

Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité. De tels cas entraîne l’annulation de la garantie.45 Chère cliente, cher client : Les avertissements et consignes de sécurité suivants n’ont pas seulement pour but de protéger l’appareil, mais avant tout votre santé. Veuillez lire attentivement les points suivants :

  • Pour des raisons de sécurité et d’homologation, il est interdit de modifier ou de transformer ce produit de son propre chef !
  • Toute personne susceptible d’utiliser, de monter, d’installer ce kit, de le mettre en service ou d’en effectuer l’entretien doit être formée et qualifiée en conséquence et respecter la notice d’utilisation.
  • Seul le réseau de bord alimenté par une tension continue de 12 V (pôle négatif de la batterie sur la carrosserie du véhicule) peut être utilisé comme source de tension. Ne branchez jamais l´amplificateur sur une autre tension d´alimentation.
  • Veillez à ce que la mise en service des appareils soit effectuée dans les règles de l’art. Tenez compte à cet effet des indications contenues dans le présent mode d’emploi.
  • Ne jamais verser de liquides sur les appareils électriques, n´y déposer aucun objet contenant des liquides tels que des vases. Vous risqueriez alors de provoquer un incendie ou de subir une électrocution mortelle. Si, toutefois, un tel cas devait se produire, débranchez immédiatement les appareils de l’alimentation électrique et consultez un technicien spécialisé compétent.
  • N’exposez pas les appareils à des températures extrêmes, aux gouttes ou projections d´eau, à l’humidité, à de fortes vibrations ou à des sollicitations mécaniques élevées.
  • Ne posez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie telles que des bougies sur les appareils.
  • En cas de doute à propos du mode opératoire, de la sécurité ou du branchement des appareils, adressez-vous à un spécialiste.
  • Ce produit n’est pas un jouet, maintenez-le hors de la portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques.
  • Ne laissez pas traîner négligemment le matériel d’emballage. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
  • Ne pas faire fonctionner les appareils sans surveillance.
  • N’utilisez les appareils que dans des régions climatiques modérées et non tropicales.
  • Tenez également compte des consignes de sécurité et des instructions de service des autres appareils connectés.
  • Veuillez respecter également les consignes de sécurité supplémentaires figurant dans les différents chapitres du présent mode d’emploi.
  • En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou lorsque vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste.46

5. Description du produit

Le module HiFi embarqué Raveland « Power Package 2 » se compose d´un amplificateur de puissance, d´un subwoofer et d´un système de haut-parleurs satellite. Pour bénéficier d’une installation HiFi embarquée complète mais extensible à tout moment, il ne manque plus qu’un autoradio, équipé si possible d’un lecteur ou d’un changeur CD. Les caractéristiques des composants compris sont les suivantes : Amplificateur

  • Alimentation à découpage MOSFET
  • Circuit de protection contre les courts-circuits aux sorties de haut-parleurs et la surchauffe
  • Sorties haut-parleurs stables de 2 ohms
  • Aiguillage actif de mise en circuit
  • Télécommande par le biais de l’autoradio
  • Temporisation de démarrage permettant d´atténuer les parasites dans le couple de démarrage. Caisson de basse
  • Châssis de grave de 30cm
  • Boîtier avec entoilage en tapis Système de haut-parleurs satellites
  • Système à 3 voies 165 mm avec grande surface de membrane pour une reproduction impressionnante des graves
  • Puissance admissible élevée47 HPF HPF

6. Éléments de connexion et de manipulation

(1) Régulateur REAR HPF (2) Commutateur de coupleur REAR (3) Régulateur REAR LPF (4) Commutateur SUPER BASS (5) Régulateur REAR GAIN (6) Connexion REAR IN (7) Connexion REAR OUT (8) Connexion FRONT IN (9) Régulateur FRONT GAIN (10) Interrupteur du filtre d´aiguillage FRONT (11) Bouton de réglage FRONT HPF (12) Indicateur POWER (13) DEL PROTECTION (14) Terminal de connexion alimentation électrique (15) Fusibles FUSE (16) Terminal de connexion SPEAKER FRONT (17) Terminal de connexion SPEAKER REAR48

7. Montage mécanique

Si le montage de l´amplificateur, des haut-parleurs ou d´autres composants entraîne des modifications au niveau du véhicule, les effectuer toujours en veillant à ne pas nuire à la sécurité routière ou à la stabilité de construction du véhicule. Pour de nombreux véhicules, la découpe d’une tôle à l’aide d’une scie suffit pour perdre l’autorisation de l’exploitation. En cas de doute quant à l’emplacement à choisir pour le montage, informez-vous auprès de votre concessionnaire automobile. Comme l’amplificateur pour voiture produit de la chaleur lorsqu´il est en service, le lieu de montage doit être résistant à la chaleur. Afin de garantir une aération suffisante, une zone de 5 cm doit rester dégagée tout autour de l’amplificateur. Des objets tels que revues, couvertures, revêtements et autres ne doivent en aucun cas obstruer la circulation de l’air. Avant de percer des trous de fixation, assurez-vous qu’aucun câble électrique, conduite du frein, réservoir d’essence ou objet similaire ne sont pas endommagés. Observez les consignes de sécurité des fabricants des outils utilisés pour le montage de vos composants HiFi pour voiture. Lors du montage de votre chaîne hi-fi, tenez compte des risques de blessure qui peuvent émaner d’appareils susceptibles de se détacher lors d’un accident. Pour cette raison, fixez bien toutes les pièces à un endroit qui ne présente aucun danger pour les passagers. a) Amplificateur Choisissez un emplacement de montage approprié pour l’amplificateur pour voiture. Un emplacement approprié a les caractéristiques suivantes :

  • bonne circulation de l’air
  • environnement résistant à la chaleur. Le coffre ou l’espace vide sous les sièges conviennent comme emplacements de montage. Veillez à que l’amplificateur pour voiture soit accessible afin de pouvoir encore effectuer le raccordement électrique.

La paroi entre le coffre et l´habitacle offre un emplacement de montage favorable. Montez l’appareil de manière à ce que les ailettes de refroidissement du boîtier soient en position verticale. Cette position permet une meilleure circulation de l’air autour du boîtier.49

  • Marquez les trous réservés pour les vis à l´emplacement de montage. Utilisez à cet effet l’appareil comme modèle.
  • Percez les trous pour les vis de fixation.
  • Vissez à fond l´amplificateur à l´aide des vis appropriées. b) Caisson de grave
  • Fixez le caisson de grave au moyen de sangles ou de matériel de fixation similaire. La fixation doit pouvoir porter la charge du caisson de grave en cas de freinage d’urgence ou d’un accident.
  • Le coffre est un emplacement de montage approprié. c) Système de haut-parleurs satellites
  • Choisissez un emplacement approprié pour le montage des haut-parleurs satellite.
  • Assurez-vous que l´espace requis derrière la surface de montage est suffisamment profond. Pour un montage en portière, tenez compte également de l’espace nécessité par une vitre baissée.
  • La surface de montage doit être suffisamment rigide pour assurer une bonne fixation. Elle peut être renforcée aussi, entre autre, par une planchette de bois.
  • Après avoir déterminé l´emplacement du montage des haut-parleurs, découpez éventuellement des ouvertures d´emplacement pour les haut-parleurs. Montez les haut-parleurs conformément au schéma suivant :50

8. Raccordement de l’alimentation électrique

Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Afin d’éviter des courts-circuits et les détériorations qui en résultent, le pôle négatif (masse) de la batterie de voiture devra être déconnecté pendant le branchement. Rebranchez le pôle négatif de la batterie uniquement lorsque vous avez entièrement raccordé les appareils et vérifié le branchement. Pour vérifier la tension sur les câbles de tension de bord, utilisez uniquement un voltmètre ou une lampe étalon à diodes car les lampes étalon normales absorbent des courants trop élevés et peuvent ainsi endommager l’électronique de bord. En raccordant les câbles, veillez à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou endommagés par des arêtes vives. Utilisez des passe-fils en caoutchouc. Afin de réduire les influences perturbatrices de l’alternateur ou d’autres dispositifs électroniques du véhicule, l’alimentation de tension de l’amplificateur doit se faire directement par le biais de la prise sur la batterie de bord. Aucun autre consommateur tel que le radiateur ou les essuie- glaces ne doit être alimenté par le câble de l’amplificateur. Utilisez pour le raccordement de l’alimentation électrique et de la masse de l’amplificateur des câbles de raccordement avec une section métallique aussi grande que possible. La grandeur de la section métallique requise dépend du besoin de puissance des composants raccordés (16mm² recommandés lors du fonctionnement du module). L’utilisation de câbles avec une section trop petite peut faire dans les cas défavorables qu’un câble brûle. De plus, la résistance ohmique accrue aboutit à des pertes inutiles de puissance. Un fusible supplémentaire dans le câble positif de l’amplificateur est absolument nécessaire (le porte-fusible n’est pas compris dans la livraison). Le fusible doit être raccordé aussi près que possible de la batterie (à une distance de 20 cm au maximum). En cas de court-circuit (par ex. dû à un câble de raccordement élimé), le fusible interrompt le câble positif permettant ainsi d’éviter d’endommager la batterie ou de déclencher un feu électrique. La puissance du fusible s´oriente sur le courant absorbé des appareils connectés de la chaîne HiFi pour véhicule.51

  • Reliez la borne +12 V au terminal de connexion pour l’alimentation électrique (14) directement au pôle positif de la batterie de bord.
  • Reliez la borne REM du terminal de connexion pour l´alimentation électrique (14) directement à la borne pour télécommande ou la sortie de commande antenne de l´autoradio.

L’amplificateur se met en marche par le biais de cette entrée en présence d’une tension de +12 volts. Presque tous les autoradios possèdent ce type de sortie de commande qui induit seulement 12 volts en cas de mise en service de l’autoradio.

  • Reliez la borne GND au terminal de connexion pour l’alimentation électrique (14) à la borne négative (masse) de la batterie ou à la carrosserie du véhicule. Attention : vu que la conductivité se trouve réduite en raison de l´application toujours plus fréquente de la technologie de collage ou de l´utilisation de pièces métalliques peintes, tous les composants en métal ne conviennent pas comme point de mise à la masse.

Répartissez l´alimentation électrique en forme d´étoile, à savoir que les connexions des bornes négatives de tous les composants de l´installation HiFi embarquée partent chacune d´un point. Ce type de répartition permet d’éviter les boucles de masse. Procédez de la même manière avec les câbles positifs.52 HPF HPF

9. Branchement des entrées amplificateur

L´amplificateur dispose d´entrées Cinch pour le raccordement à l´autoradio. Les autoradios dotés de sorties Cinch peuvent être directement branchés sur les douilles d´entrée. Si l´autoradio ne devait disposer que de sorties haut-parleur, utilisez dans ce cas un adaptateur NF approprié pour le raccorder. Utilisez uniquement des câbles Cinch blindés appropriés pour le branchement des entrées Cinch. L’emploi d’autres câbles pourrait provoquer des perturbations. Veillez à ce que la longueur des fils Cinch soit la plus courte possible. Ne posez pas les câbles Cinch à proximité d’autres câbles. Vous évitez par ce moyen tout brouillage sur l’entrée de l’amplificateur. Pour éviter toute distorsion ou désadaptation susceptibles d´endommager l’amplificateur, ne raccorder aux entrées Cinch que des sources dotées d´une sortie Cinch. Observez pour le branchement les valeurs de connexion indiquées dans les « Caractéristiques techniques ».

  • Reliez les sorties Cinch de votre autoradio aux entrées Cinch de l´amplificateur. Sorties arrière > Connexion REAR IN (6) L = entrée gauche L = entrée droite Sorties avant > Connexion FRONT IN (8) L = entrée gauche L = entrée droite
  • Si votre autoradio ne devait pas disposer de 4 sorties Cinch, veuillez utiliser les adaptateurs dits « Y ».53

10. Branchement des sorties amplificateur

a) Raccordement des entrées de haut-parleurs L’amplificateur pour voiture possède des sorties pour 4 haut-parleurs. En effet, deux sorties haut-parleur fonctionnent également en mode ponté mono si bien qu’un seul haut-parleur est certes actionné mais qu’une puissance de sortie considérablement plus élevée est disponible. Les haut-parleurs satellites sont branchés en mode stéréo, le caisson de grave en mode ponté mono (fonctionnement 3 canaux). Veillez à utiliser des câbles bifilaires lorsque vous faites la connexion aux haut-parleurs. Isolez des points de raccordement ouverts. Veillez à ce que les câbles ne soient pas endommagés par des arêtes vives. N’utilisez que des haut-parleurs disposant d’une capacité de charge suffisante (voir les „Caractéristiques techniques“). Veillez à ce que la polarité de tous les haut-parleurs ne soit pas inversée, donc que les signes plus et moins concordent ! L´amplificateur a été développé pour fonctionner sur des impédances de haut-parleurs de 2 ohms minimum (mode stéréo) ou de 4 ohms (mode ponté mono). Ne branchez jamais des haut- parleurs ayant une impédance inférieure.

  • Reliez les prises des haut-parleurs satellite à la connexion SPEAKER FRONT (16) de l’ampli. Pôle positif du haut-parleur satellite gauche > branchement LEFT+ Pôle positif du haut-parleur satellite gauche > branchement LEFT- Pôle positif du haut-parleur satellite droit > branchement RIGHT+ Pôle négatif du haut-parleur satellite droit > branchement RIGHT-
  • Reliez la prise haut-parleur du caisson de grave à la prise SPEAKER REAR (17) sur l’amplificateur. Branchement (+) du caisson de grave (borne rouge) > branchement BRIDGED+ Branchement (-) du caisson de grave (borne noire) > branchement BRIDGED-54

e24 b) Branchement des sorties Cinch L’amplificateur possède en plus des sorties haut-parleur des sorties Cinch qui permettent de boucler le signal d’entrée sans utiliser d’adaptateurs pour les autres composants de l’installation HiFi embarquée.

  • Branchez la borne REAR OUT (7) à l’entrée des composants montés en aval. Douille Cinch supérieure > entrée gauche Douille Cinch inférieure > entrée droite55

a) Le filtre d’aiguillage actif de l’amplificateur L´amplificateur est équipé d´un filtre d´aiguillage actif qui permet de connecter pour les canaux arrière une branche passe-bas ou passe-haut. Une branche passe-haut est disponible pour les canaux avant. Les fréquences de séparation sont réglables ici en continu. L´interrupteur du filtre d´aiguillage REAR (2) influence le filtre d´aiguillage actif des sorties haut-parleur arrière :

  • FULL Le filtre d’aiguillage actif arrêté, la branche d’amplification reproduit toute la gamme de fréquence.
  • HPF Aiguillage de passe-haut en marche, la branche d´amplification ne reproduit que la gamme de fréquence supérieure à la fréquence réglée à l´aide du bouton REAR HPF (1).
  • LPF Aiguillage de passe-bas en marche, la branche d´amplification ne reproduit que la gamme de fréquence inférieure à la fréquence réglée à l´aide du bouton REAR LPF (3). L´interrupteur du filtre d´aiguillage FRONT (10) influence le filtre d´aiguillage actif des sorties haut-parleur avant :
  • FULL Le filtre d’aiguillage actif arrêté, la branche d’amplification reproduit toute la gamme de fréquence.
  • HPF Aiguillage de passe-haut en marche, la branche d´amplification ne reproduit que la gamme de fréquence supérieure à la fréquence réglée à l´aide du bouton FRONT HPF (11).56 b) La fonction Bass Boost de l’amplificateur L´amplificateur possède une fonction Bass Boost (égaliseur de grave) pour les canaux arrière, les fréquences passe- bas sont amplifiées à deux niveaux. Ceci sert en particulier à conférer aux haut-parleurs de grave plus petits ou aux caissons de grave un peu plus de volume dans les passe-bas. L´interrupteur SUPER BASS (4) commande le gain des passe-bas:
  • Position « 0 » Amplification du filtre passe-bas est désactivée.
  • Position « 6 » Le passe-bas est amplifié de 6 dB.
  • Position « 12 » Le passe-bas est amplifié de 12 dB. c) Première mise en service Après avoir procédé au branchement et vérifié de nouveau le câblage, vous pouvez procéder à la première mise en service du module embarqué Raveland Power Package 2.
  • Après avoir vérifié le câblage, connectez de nouveau le pôle négatif de la batterie.
  • Amenez les boutons de réglage REAR GAIN (5) et FRONT GAIN (9) sur Minimum en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d´une montre.
  • Poussez l´interrupteur du filtre d´aiguillage REAR (2) dans la position LPF et mettez le bouton de réglage REAR LPF (3) en position médiane. Le passe-bas utile est donc réglé pour le caisson de grave.
  • Poussez l´interrupteur du filtre d´aiguillage FRONT (10) dans la position HPF et mettez le bouton de réglage FRONT HPF (11) sur 100 Hz. Le passe-haut requis est donc réglé pour les haut-parleurs satellites.
  • Mettez le commutateur SUPER BASS (4) en position 0 dB.
  • Mettez votre autoradio en marche. L’indicateur POWER (12) s’allume. Si l´indicateur PROTECTION (13) devait s´allumer, cela indique la présence d´une erreur. L’amplificateur doit immédiatement être éteint. Contrôlez dans un tel cas toutes les connexions et haut-parleurs. Si vous ne deviez pas constater d´erreur, veuillez vous adresser à un spécialiste.
  • Si l’indicateur POWER (12) s’allume, réglez le volume de votre autoradio à env. 75 % du volume maximum.
  • Réglez ensuite avec le bouton FRONT GAIN (9) le volume maximum des haut-parleurs satellites à un niveau convenable pour vous. Lors de l’utilisation de plusieurs amplificateurs, ajustez le volume entre les différents amplificateurs. Notez que le volume maximum dépend de la capacité des haut-parleurs et de l’amplificateur. Un volume trop élevé peut endommager non seulement les haut-parleurs mais aussi l’amplificateur. Une surcharge due à l’apparition de distorsions est facilement perceptible.57
  • Ajustez maintenant à l’aide du bouton de réglage REAR GAIN (5) le volume du caisson de grave des haut- parleurs satellites. Le caisson de grave ne doit pas ronfler ou dominer au niveau sonore les autres appareils, il doit uniquement assister les haut-parleurs satellites dans les graves. Quand l´autoradio dispose de quatre sorties de préamplificateur, le rapport de volume entre caisson de grave et haut-parleurs satellites peut être réglé aussi ultérieurement à l´aide du bouton Fader de l´autoradio depuis le du siège conducteur.
  • Après ce réglage, réglez un volume sonore moyen avec le bouton de volume sonore de l’autoradio. Le volume total se règle dès lors uniquement à l’aide du bouton de réglage du volume de l’autoradio.
  • Afin d´obtenir un son optimal, les fréquences de séparation réglées peuvent être légèrement modifiées à l´aide des boutons REAR LPF (3) et FRONT HPF (11). Veillez également ici à une reproduction nette des sons graves. Essayez aussi d’inverser les pôles des câbles de haut-parleur sur le caisson de grave. Cette relation de phase inversée apporte souvent une amélioration de la reproduction des graves (qui dépend de l’emplacement de montage du caisson de grave).
  • En cas de reproduction trop faible des passe-bas, vous pouvez activer un amplificateur de passe-bas à deux niveaux avec l´interrupteur SUPER BASS (4) (voir «La fonction Super Bass de l´amplificateur »).
  • Un volume sonore trop élevé dans l’habitacle du véhicule peut altérer la perception audible des signaux acoustiques d’avertissement. Cela représente un danger pour vous et pour les autres usagers de la route. Veillez donc à un réglage approprié du volume.
  • L’inattention sur la route peut provoquer de graves accidents. Veuillez donc procéder à la commande de la chaîne hi-fi uniquement lorsque la circulation le permet. Ne vous laissez pas distraire par son maniement et restez attentif à la circulation.
  • Évitez de placer des supports magnétiques d’enregistrement – tels que des disquettes, des cassettes vidéo, etc. – à proximité des haut-parleurs, le champ magnétique des haut-parleurs pourrait détruire les informations enregistrées sur ces supports d’enregistrement.
  • Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.58

Contrôlez régulièrement la sécurité technique du module HiFi embarqué Raveland Power Package 2, telle que l´absence d’endommagement au niveau des câbles de connexion et du boîtier. S’il est probable qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, l’appareil doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire. Débranchez le réseau de bord ! Une utilisation sans danger n’est plus possible si:

  • lorsque les appareils présentent des dommages apparents,
  • les appareils ne fonctionnement plus ou
  • suite à de fortes sollicitations mécaniques. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du haut-parleur pour voiture, il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes : L’ouverture de boîtiers et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension. Avant tout entretien ou réparation, il convient donc de débrancher l’amplificateur de toutes les sources de tension. Les condensateurs montés dans l’appareil peuvent être encore chargés même après avoir déconnecté l’appareil de toutes les sources de tension. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien qualifié familiarisé avec les dangers potentiels encourus ou les prescriptions spécifiques en vigueur. Si le remplacement des fusibles s’avère nécessaire, veillez à n’utiliser que des fusibles du type et au courant nominal spécifiés (voir « Caractéristiques techniques ») à titre de rechange. Il est interdit de réparer les fusibles usés ou de ponter les porte-fusibles.
  • Après débranchement (déconnecter le réseau de bord !) retirez avec précaution les fusibles FUSE (15) des porte-fusibles.
  • Remplacez-les par des fusibles de type identique.
  • Puis rebrancher ensuite l’amplificateur sur le réseau de bord et le mettre en marche.59

Avec le module HiFi embarqué Raveland 2, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après un certain nombre de procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant : Respectez impérativement les consignes de sécurité ! Absence de fonction, l´indicateur POWER (12) ne s´allume pas :

  • La borne GND du terminal de connexion pour l´alimentation électrique (14) n´a pas de connexion avec la masse du véhicule.
  • La borne REM du terminal de connexion pour l´alimentation électrique (14) n´a pas de connexion avec la sortie de commande antenne de l´autoradio.
  • La borne +12V du terminal de connexion pour l’alimentation électrique (14) n’est pas alimentée par +12 volts.
  • Les fusibles FUSE (15) de l´amplificateur ou le fusible du fil positif sont défectueux. L´afficheur POWER (12) s´allume mais absence de son :
  • Le bouton de réglage du volume de l´autoradio est sur minimum.
  • Les régulateurs REAR GAIN (5)/FRONT GAIN (9) de l’ampli sont au minimum.
  • Les haut-parleurs ne sont pas correctement connectés. L´afficheur PROTECTION (13) s´allume mais absence de son :
  • Le circuit de protection contre les courts-circuits de l´amplificateur s´est déclenché en raison d´un court-circuit sur la sortie haut-parleur.
  • Le circuit de protection thermostatique de l´amplificateur s´est enclenché en raison d´une surchauffe de l´amplificateur. Attendez que l’appareil refroidisse. Un canal ne fonctionne pas :
  • Vérifiez les connexions REAR IN (6)/FRONT IN (8).
  • Vérifiez la connexion des haut-parleurs sur les terminaux de connexion SPEAKER FRONT (16)/REAR (17).
  • Le bouton de réglage Balance de l´autoradio n´est pas en position médiane.60 Apparition de bruits parasites :
  • Mauvaise liaison du point de mise à la masse du câble, ôter éventuellement la rouille ou la peinture des surfaces de contact.
  • Le point de mise à la masse de l´autoradio et celui de l´amplificateur ne sont pas sur le même potentiel, essayer différents points de mise à la masse.
  • Les câbles de l´amplificateur sont trop rapprochés des câbles d´allumage du véhicule.
  • L´allumage n´est pas déparasité.
  • Les câbles de l´entrée haut-parleur sont trop rapprochés des câbles d´alimentation électrique. L´amplificateur se met en marche et s´arrête pendant le fonctionnement :
  • Mauvais contact à la masse du câble de raccordement à la masse, point de raccordement du câble ou borne de batterie corrodés.
  • Tension trop faible sur la borne +12V du terminal de connexion pour l’alimentation électrique (14), point de raccordement du câble ou borne de batterie corrodés, batterie trop faible.
  • Mauvais contact sur le fil Remote, la borne REM du terminal de connexion pour l´alimentation électrique (14) a un contact intermittent ou est corrodée. Le son est reproduit sans graves :
  • Le pôle d´un haut-parleur satellite est inversé.
  • Le bouton de réglage des graves de l´autoradio est sur minimum.
  • Le filtre d´aiguillage actif est mal réglé. La reproduction se fait sans aiguës et médiums :
  • Le filtre d´aiguillage actif est mal réglé.
  • Le bouton de réglage des aiguës de l’autoradio est sur minimum. Les réparations autres que celles qui ont été précédemment décrites doivent être exécutées uniquement par un technicien qualifié et agréé.

Jetez l’appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.61

16. Caractéristiques techniques

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Raveland

Modèle : Green Force II

Catégorie : Autoradio