SK106GD - Outil de mesure MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SK106GD MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pointeur laser MAKITA SK106GD, portée jusqu'à 100 mètres, précision de ± 1 mm à 10 m, classe laser II. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de nivellement, d'alignement et de marquage dans le bâtiment et la construction. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la lentille avec un chiffon doux, vérifier la calibration si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation, éviter de pointer le laser vers les yeux. |
| Informations générales | Alimentation par piles, léger et compact pour un transport facile, livré avec un support mural. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SK106GD MAKITA
Téléchargez la notice de votre Outil de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SK106GD - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SK106GD de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI SK106GD MAKITA
Description SK106D SK106GD Direction du faisceau/ cône de rayonnement Vertical / >170°, Horizontal / >180° Portée* 25 m (82 ft) 35 m (115 ft) Portée* avec détecteur 80 m (262 ft) Précision de calage ±0,3 mm/m = ±3,0 mm @ 10 m (±0,004 in/ft = ±0,12 in @ 33 ft) Précision de la ligne horizontale/verticale ±0,3 mm/m (±0,004 in/ft) Précision du point ±0,2 mm/m (±0,002 in/ft) Plage d'autocalage ± 4 ° Durée d'autocalage < 3 s Avertissement Hors plage Oui- les lignes clignotent toutes les 5s Système de calage Pendule automatique verrouillable Type de laser 635 ± 5 nm, classe 2 (selon CEI 60825-1) 525 ± 5 nm, classe 2 (selon CEI 60825-1) Batterie BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B Autonomie avecbatterie Li-Ion (2 faisceaux + 4 points) 15 h (BL1015/BL1016) 20 h (BL1020B/BL1021B) 40 h (BL1040B/BL1041B) 7 h (BL1015/BL1016) 10 h (BL1020B/BL1021B) 20 h (BL1040B/BL1041B) Poids net 0,48 kg Poids avec batterie Li-Ion 0,69 kg – 0,85 kg Alimentation électrique Batterie Makita / adaptateur USB Tension nominale C.C. 10,8V - 12Vmax, C.C. entrée 5V Dimensions (L x l x H) 112 x 61 x 102 mm (4,41 x 2,40 x 4,01 in) Température de service (instrument) -10…+50 °C (+14…+122 °F) Température de stockage (instrument) -25…+70 °C (-13…+158 °F) Largeur de ligne laser à une distance de 5 m < 2 mm (< 0,08 in) Filetage du trépied 1/4’’(+ 5/8’’avec adaptateur) Puissance d'impulsion pour le détecteur Oui, auto
- en fonction des conditions de luminositéCaractéristiques techniques Note: l Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, lesspécifications con- tenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. l Les spécifications peuvent varier suivant lespays. l Le poidspeut être différent selon les accessoires, notamment la batterie. Les associations la pluslégère et la plus lourde, conformément à la procé- dure EPTA 01/2014, sont indiquées dans le tableau. l Certaines batteries répertoriées ci-des- sus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résidez. AVERTISSEMENT N'utilisez que lesbatteries répertoriées ci-dessus. L'utilisation de n'importe quelle autre batterie peut provoquer des blessures et/ou un incendie.
Makita SK106D/SK106GDAvant de démarrer l'instrument Av antde dé marrerl'ins trume nt Introduction Lire attentivement lesconsignes de sécurité (voir Consignes de sécurité) et le manuel avant d'utiliser le produit pour la première fois. Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent les consignes quisuivent. Les symboles utilisés ont la signification suivante: AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement périlleuse pouvant entraîner de graves blessures voire la mort sielle n'est pas évitée. ATTENTION Risque ou utilisation non conforme susceptible de provoquer des dommages dont l'étendue est faible au niveau corporel, maispeut être import- ante au niveau matériel, financier ou écologique. Paragraphes importants auxquels il convient de se référer en pratique car ils permettent d'utiliser le produit de manière efficace et techniquement correcte. Verrouillage du calage Calage déverrouillé En position déverrouillée, l'instrument effec- tue un calage automatique dans la plage d'inclinaison spécifiée. (Voir Caractéristiques techniques) Calage verrouillé Verrouiller le calage pour transporter ou incliner l'instrument en dehors de la plage d'autocalage. A l'état verrouillé, le pendule est fixe et la fonction d'autocalage est désactivée Dans ce cas, le laser clignote toutes les 5s. Makita SK106D/SK106GD 5Avant de démarrer l'instrument Détecteur laser Afin de pouvoir détecter les lignes laser sur de longues distancesou dans des conditions de lumin- osité défavorables, on peut utiliser un détecteur laser. Nous recommandons le détecteur laser Makita LDX1. Batterie Li-Ion Insertion ou retrait de la batterie ATTENTION Éteignez toujours l'outil avant de mettre en place ou de retirer la batterie. ATTENTION Tenez fermement l'outil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l'outilet la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et s'abîmer ou vous blesser. Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l'outiltout en faisant glisser le bouton à l'avant de la batterie. Pour mettre en place la batterie, alignez la languette sur la batterie avec la rainure sur le com- partiment et insérez-la. Insérez-la à fond jusqu'à ce qu'un léger déclic se fasse entendre. Si le voy- ant rouge (2) sur le dessus du bouton est visible, cela signifie qu'elle n'est pas bien verrouillée. ATTENTION Insérez toujours complètement la batterie jusqu'à ce que le voyant rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu'un se trouvant près de vous. ATTENTION N'insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c'est que vous ne l'insérez pas cor- rectement. ATTENTION La connexion du chargeur au moyen d'un adapt- ateur incorrect peut gravement endommager l'instrument. Tout dommage résultant d'une util- isation incorrecte est exclu de la garantie. Utilisez uniquement des batteries, adaptateurs USB et câbles autorisés par Makita. Les produits non agréés peuvent endommager l'instrument. Makita SK106D/SK106GD 6Avant de démarrer l'instrument Utilisation de l'adaptateur USB (en option) Batteries CXT Makita Indication de la charge de batterie restante Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux Appuyez sur le bouton de vérification (2) sur la bat- terie pour indiquer la charge restante de la bat- terie. Les témoins(1) s'allument pendant quelques secondes. Selon les conditions d'utilisation et la tem- pérature ambiante, l'indication peut être légèrement différente de la capacité réelle. Makita SK106D/SK106GD 7Utiliser l'instrument Utilis erl'in stru ment Mise en marche avec la touche Marche/Arrêt / de réglage Si l'instrument est verrouillé, appuyer 3fois sur la touche laser pour l'éteindre: Réduction de la luminosité Makita SK106D/SK106GD 8Utiliser l'instrument Fonctions avec un calage déver- rouillé Lignes horizontale / verticale et points Ligne horizontale et points Ligne verticale et points Makita SK106D/SK106GD 9Utiliser l'instrument Fonctions avec un calage verrouillé Ligne horizontale et points Ligne verticale et points Ligne horizontale inclinée Makita SK106D/SK106GD 10Utilisation des adaptateurs et du support mural Utilis atio nd esa dap tateu rse tdu sup portmural Adaptateur L PRO Placez l'instrument sur l'adaptateur L PRO et fixez-le au moyen du filetage. Il est impossible d'utiliser l'adaptateur L PRO si une batterie BL1040B ou BL1041B est insérée. Alignement des lignes laser verticales Tourner l'instrument de 360° pour régler la ligne verticale. Support mural (accessoire optionnel) Tourner le bouton d'ajustement du support mural pour desserrer la partie coulissante et la régler au niveau de référence souhaité pour un réglage fin de la ligne horizontale. Le support mural est un article à part et ne sera pas fourni avecl'adaptateur L PRO comme illustré ci-dessus. Makita SK106D/SK106GD 11Utilisation des adaptateurs et du support mural Différentes applications de fixation Makita SK106D/SK106GD 12Codes de message Cod es de mes sa ge Makita SK106D/SK106GD
Laser LED Cause Correction ON Lumière continue verte Normal - ON Clignotement en vert Normal, laser à luminosité réduite OK - ou appuyer sur la touche Marche/Arrêt / de réglage pendant 2secondes pour obtenir un faisceau laser puissant ON Lumière rouge continue Faible état de charge de l'instrument Remplacer l'alimentation OFF Lumière rouge pendant 5 secondes puis éteint Batterie déchargée Remplacer l'alimentation OFF Clignotement en rouge Alerte de température Laisser refroidir - ou réchauffer l'instrument Clignotement Lumière rouge continue Instrument hors plage d'autocalage et faible état de charge Remplacer l'alimentation Clignotement Clignotement en rouge Instrument hors plage d'autocalage Mettre l'instrument à peu près à l'horizontale Clignotement toutes les 5secondes Lumière rouge continue Le verrouillage de calage est actif maisl'état de charge de l'instrument est faible Remplacer l'alimentation Clignotement toutes les 5secondes Lumière continue verte Normal, le verrouillage de calage est activé
Clignotement toutes les 5secondes Clignotement en vert Le verrouillage de calage est actif maisle laser est réglé sur une luminosité réduite -Contrôle de précision Con trô le dep réc ision Vérifier régulièrement la précision de l'instrument, surtout avant des mesures importantes. Vérifier l'état Verrouillage du calage avant le contrôle de précision. Calage à l'horizontale Contrôle de la précision du calage Placer l'instrument sur un trépied à distance égale entre deux murs (A+B) séparés d'env. 5m. Régler l'interrupteur de verrouillage dans la pos- ition déverrouillée (voir Verrouillage du calage). Pointer l'instrument sur le murA et le mettre sous tension. Activer la ligne laser horizontale ou le point laser et marquer la position de la ligne ou du point sur le mur (A1). Tourner l'instrument de 180° et marquer la ligne laser horizontale ou le point laser exactement de la même façon sur le mur (B1). Placer ensuite l'instrument à la même hauteur le plus près possible du murA et marquer encore une fois la ligne laser horizontale ou le point laser sur le murA (A2). Tourner l'instrument de 180° et marquer la projection laser sur le murB (B2). Mesurer les distances des points marqués A1-A2 et B1-B2. Calculer la différence des deux mesures. |(A1 - A2) - (B1 - B2)| <=2 mm Sila différence ne dépasse pas 2 mm, l'instrument se trouve dans la plage de tolérance. Sil'instrument se trouve en dehors de la plage de tolérance définie, contacter un revendeur local ou un distributeur Makita agréé. Makita SK106D/SK106GD 14Contrôle de précision Lignes verticale et horizontale Contrôle de la précision de la ligne horizontale Régler l'interrupteur de verrouillage dans la pos- ition déverrouillée (voir Verrouillage du calage). Placer l'instrument à env. 5m du mur. Pointer l'instrument sur le mur et le mettre sous tension. Activer la ligne laser et marquer le point d'intersection du réticule laser sur le mur. Pivoter l'instrument à droite, puisà gauche. Noter l'écart vertical entre la ligne horizontale et le repère. Si la différence ne dépasse pas 3 mm, l'instrument se trouve dans la plage de tolérance. Contrôle de la précision de la ligne verticale Régler l'interrupteur de verrouillage dans la pos- ition déverrouillée (voir Verrouillage du calage). Utiliser comme référence un filà plomb et l'accrocher le plusprès possible d'un mur d'une hauteur d'env. 3m. Placer l'instrument à une dis- tance d'env. 1,5m du mur à une hauteur d'env. 1,5m. Pointer l'instrument sur le mur et le mettre sous tension. Tourner l'instrument et l'aligner sur la partie inférieure de la ligne d'aplomb. Lire à présent l'écart maximal de la ligne du laser par rap- port à la partie supérieure de la ligne d'aplomb. Si la différence ne dépasse pas 2 mm, l'instrument se trouve dans la plage de tolérance. Sil'instrument se trouve en dehors de la plage de tolérance définie, contacter un revendeur localou un distributeur Makita agréé. Makita SK106D/SK106GD 15Contrôle de précision Points d'aplomb verticaux Contrôle de la précision du point d'aplomb supérieur: Régler l'interrupteur de verrouillage dans la pos- ition déverrouillée (voir Verrouillage du calage). Régler le laser sur le trépied ou sur le support mural près du pointA1 à une distance d'au moins 1,5m du pointB1. Le laser horizontal est aligné dans la direction1. Marquer les points laserA1 et B1 avec une punaise. Contrôle de la précision du point d'aplomb inférieur: Tourner l'instrument de 180° de façon qu'ilpointe dans la direction2, dans le sens opposé à la direction1. Régler l'instrument de manière à ce que le faisceau laser touche exactement le pointA1. Si l'écart entre le pointB2 et le pointB1 ne dépasse pas 2mm, l'instrument est dans la plage de tolérance. Sil'instrument se trouve en dehors de la plage de tolérance définie, contacter un revendeur localou un distributeur Makita agréé. Makita SK106D/SK106GD 16Contrôle de précision Perpendicularité des points hori- zontaux Régler l'interrupteur de verrouillage dans la pos- ition déverrouillée (voir Verrouillage du calage). Marquer un point de référence (P1) à env. 5m des murs et positionner le point d'aplomb inférieur exactement dessus. Aligner le réticule sur le mur gauche et marquer le point d'intersection (a1) env. à la même hauteur que le point P1 sur le mur. Marquer peu de temps après la projection du fais- ceau perpendiculaire droit (b1) sur le mur devant. Puis tourner l'instrument exactement de 90° dans le sens horaire autour du point d'aplomb P1 et pos- itionner le faisceau perpendiculaire gauche sur le point de référence existant a1. S'assurer que le point d'aplomb supérieur reste placé exactement sur le point de référence P1. Vérifier ensuite le nouveau point de référence b2 avec l'ancienne référence b1 sur le mur devant. L'écart max. toléré entre les deux points est de 3mm Marquer la nouvelle position de la projection du faisceau perpendiculaire droit sur le mur droit avec c1. Sil'instrument se trouve en dehors de la plage de tolérance définie, contacter un revendeur local ou un distributeur Makita agréé. Puis tourner l'instrument exactement de 180° autour du point d'aplomb P1 et positionner le fais- ceau perpendiculaire droit sur le point de référence existant a1. S'assurer que le point d'aplomb supérieur reste placé exactement sur le point de référence P1. Marquer ensuite la pro- jection du faisceau gauche sur le mur droit avec c2. Mesurer alors la différence entre l'ancien point de référence c1 et le nouveau point c2. L'écart max. toléré est de 3mm entre ces deux points. Sil'instrument se trouve en dehors de la plage de tolérance définie, contacter un revendeur local ou un distributeur Makita agréé. Makita SK106D/SK106GD 17Entretien En tretien Ne jamaistremper l'instrument dans l'eau. Nettoyer l'instrument avecun chiffon doux humide. Ne jamais utiliser d'agents nettoyants ou de solvants agressifs. Traiter l'instrument avecle même soin que des jumelles ou un appareilphoto. S'il tombe ou reçoit des coups violents, l'instrument peut subir des dommages. Vérifier l'état de l'instrument avant de l'utiliser. Vérifier régulièrement la précision de calage de l'instrument. Pour bénéficier de la plus grande précision et de la meilleure visibilité, ilconvient de nettoyer régulière- ment les éléments optiques de l'instrument. Eliminer la poussière du verre en soufflant dessus, sans toucher leséléments optiques avec les doigts. Utiliser au besoin un chiffon doux humide et un peu d'alcoolpur. Pour éviter des mesures incorrectes, nettoyer aussi régulièrement les adaptateurs. Pour le faire, on peut se référer à la recommandation. Il est par- ticulièrement important que l'interface entre l'adaptateur et l'instrument soit toujours propre afin de permettre une rotation facile. Pour nettoyer la surface magnétique, on peut utiliser de l'air comprimé ou de l'argile à modeler. Sil'équipement devient humide, toujours le sécher (max. 70°C/158°F) avant de le remettre dans le coffret. Makita SK106D/SK106GD 18Consignes de sécurité Con signe sd es éc urité Il revient au responsable du produit de s'assurer que tous les utilisateurs com- prennent ces consignes et les respectent. Responsabilité Responsabilité du fabricant de l'équipement original: Makita Corporation Anjo, 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Aichi446-8502, Japon Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique Internet: www.makita.com L'entreprise indiquée ci-dessus est responsable de la fourniture du produit, y comprisdu manuel d'utilisation, dans un état impeccable. L'entreprise mentionnée ci-dessus n'est pas responsable d'accessoires d'autres marques. Responsabilité du responsable du produit:
1. Comprendre les informationsde sécurité
inscrites sur le produit et lesinstructions du manuel d'utilisation.
2. Connaître les consignes de sécurité loc-
ales en matière de prévention des acci- dents.
3. Toujours rendre le produit inaccessible à
du personnel non autorisé à l'utiliser. Utilisation conforme
1. Projection de lignes laser horizontales et
verticales et de points laser Utilisation non conforme
1. Mettre le produit en service sans instruc-
2. L'utiliser en dehors des limites définies
3. Rendre les installationsde sécurité inef-
ficaces et enlever les plaques sig- nalétiques ainsi que les avertissements
4. Ouvrir le produit avec des outils (par ex.
5. Modifier ou transformer le produit
6. Eblouir intentionnellement des tiers,
même dans l'obscurité
7. Prendre des précautions insuffisantes
sur le lieu de mesure (par ex. exécution de mesures au bord de routes, sur des chantiers) Risques liés à l'utilisation AVERTISSEMENT En cas de chutes, de sollicitations extrêmes ou d'adaptations non autorisées, le produit peut présenter des dommages et fournir des mesures incorrectes. Effectuer périodiquement des mesures de contrôle, surtout lorsque le produit a été sollicité de façon inhabituelle, et avant, pendant et après des mesures importantes. ATTENTION N'effectuer en aucun cas soi-même des répar- ations sur le produit. En cas d'endommagement, contacter un revendeur local. AVERTISSEMENT Les modifications non expressément approuvées par Makita/le fabricant peuvent invalider le droit de mise en œuvre accordé à l'utilisateur. ATTENTION La lumière laser est lumineuse et éblouissante. Ne pas la diriger vers des avions ou véhicules, quelle que soit la distance. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le laser à ligne Makita et l'adaptateur L / adaptateur L PRO à proximité de stimulateurs cardiaques. Les aimants intégrés peuvent affecter le fonctionnement des stim- ulateurs. Makita SK106D/SK106GD 19Consignes de sécurité Utilisation et entretien des outils fonctionnant sur batterie
1. Rechargez la batterie uniquement avec
le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type spé- cifique de batterie peut présenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
2. Utilisez un outil électrique uniquement
avecla batterie spécifiquement indiquée. L'utilisation de toute autre batterie peut présenter un risque de blessure ou d'incendie.
3. Lorsque vous n'utilisezpas la batterie,
tenez-la à l'écart des objets métalliques, comme des trombones, pièces de mon- naies, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, susceptibles de créer une connexion entre deux bornes. Court- circuiter les bornes d'une batterie entre elles peut provoquer des brûlures ou un incendie.
4. Dans des conditions d'utilisation
inadéquate, ilpeut y avoir une fuite de l'électrolyte de la batterie. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincezà l'eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consultezpar ailleurs un méde- cin. Le liquide s'échappant de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
5. N'utilisez pas une batterie ou un outils'ils
sont endommagés ou modifiés. Une bat- terie endommagée ou modifiée peut avoir un comportement imprévisible sus- ceptible d'entraîner un incendie, une explosion ou des blessures.
6. N'exposezpas la batterie ou l'outilau feu
ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion.
7. Respectez toutes les instructions de
charge et ne chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de tem- pérature indiquée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à une tem- pérature en dehors de la plage indiquée peut endommager la batterie et aug- menter le risque d'incendie. Consignes de sécurité importantes pour la bat- terie
1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie et (3) au produit utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement l'utilisation sile
temps de fonctionnement devient excess- ivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
4. Sil'électrolyte pénètre dans vos yeux,
rincez-les à l'eau claire et consultez immé- diatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Ne court-circuitezpas la batterie:
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métal- liques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l'outil et la batterie dans un
endroit où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50°C (122°F).
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si
elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
8. Évitez de laisser tomber ou de cogner la
9. N'utilisez pas la batterie sielle est endom-
sont soumises aux exigencesde la légis- lation sur les marchandises dangereuses. Lors du transport commercial par des tierces partiesou des transitaires par exemple, des exigencesspécifiques en matière d'étiquetage et d'emballage doivent être respectées. Pour la pré- paration de l'article expédié, il est néces- saire de consulter un expert en matériau dangereux. Veuillezégalement respecter les réglementations nationales sus- ceptibles d'être plus détaillées. Recouvrez les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage Makita SK106D/SK106GD 20Consignes de sécurité et emballez la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.
11. Suivezles réglementations locales en
matière de mise au rebut des batteries.
12. Utilisez les batteries uniquement avec les
produits spécifiés par Makita. L'insertion de batteries dans des produits non con- formes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite de l'électrolyte. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. ATTENTION N'utilisez que des batteries Makita d'origine. L'utilisation de batteriesde marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut provoquer l'explosion des batteries, ce qui présente un risque d'incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outilet le chargeur Makita. Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie:
1. Chargez la batterie avant qu'elle ne soit
complètement déchargée. Arrêtez tou- jours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outildiminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie com-
plètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
3. Chargez la batterie à une température
ambiante comprise entre 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir. Conditions d'application Se référer à la section Caractéristiques tech- niques. L'instrument est conçu pour être util- isé dans des milieux pouvant être habités en permanence par l'homme. Le produit n'a pas le droit d'être utilisé dans un environ- nement explosif ou agressif. Tri sélectif ATTENTION Ne pas jeter les batteries déchargées avec les ordures ménagères. Les amener à un point de col- lecte prévu à cet effet pour une élimination con- forme aux prescriptions environnementales nationales ou locales. Ne pas jeter le produit avec les ordures mén- agères. Eliminer le produit conformément aux prescriptions nationales en vigueur dans le pays d'utilisation. Suivre les règles de recyclage en vigueur sur le plan national, spé- cifiques au produit. Makita SK106D/SK106GD 21Consignes de sécurité Transport Transport de l'instrument Toujours régler l'instrument en position verrouillée en tournant l'interrupteur de verrouillage, lors d'un transport (voir Verrouillage du calage). Utiliser le coffret d'origine ou un emballage équivalent pour le transport et l'expédition de l'instrument de mesure. Compatibilité électromagnétique (CEM) AVERTISSEMENT L'instrument remplit les directives et normes en vigueur dans ce domaine. Il est toutefois impossible d'exclure entièrement des risques de perturbations d'autres appareils. Déclaration FCC (applicable aux Etats-Unis) Cet équipement a été testé et jugé conforme aux valeurs limites établies pour un appareil numérique de classe B, sur la base de la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont prévues pour fournir une protection raisonnable contre des inter- férences néfastes dans une installation résid- entielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l'énergie radiofréquence et, s'iln'est pas installé ou utilisé conformément aux instruc- tions, ilpeut gravement perturber des com- munications radio. Il est cependant impossible d'exclure des inter- férences dans une installation donnée, même en cas de respect des instructions. Si cet équipement perturbe gravement la réception radio ou télé- vision, ce que l'on peut déterminer en éteignant puisen rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à essayer de corriger cesinterférences en appliquant une ou plusieurs mesures exposées ci- après:
1. Réorienter ou repositionner l'antenne
l'équipement et le récepteur
3. Raccorder l'équipement à une prise d'un
circuit différent de celuisur lequel est branché le récepteur
4. Consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. La mise en œuvre est régie par lesdeux con- ditions suivantes:
1. Cet appareil ne provoque pas
d'interférencesnéfastes et
2. cet appareildoit accepter toute inter-
férence venant de l'extérieur, y compris des interférences qui provoquent un fonc- tionnement non souhaité. Déclaration ISDE (applicable au Canada) Cet appareil est conforme aux RSS exempts de licence d'Industrie Canada. La mise en œuvre est régie par lesdeux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne provoque pas
d'interférencesnéfastes et
2. cet appareildoit accepter toute inter-
férence venant de l'extérieur, y compris des interférences qui provoquent un fonc- tionnement non souhaité. Makita SK106D/SK106GD 22Consignes de sécurité Classification du laser L'instrument génère des faisceaux laser visibles. C'est un produit laser de classe 2 conformément
l CEI60825-1 : 2014 "Sécurité du ray- onnement d'appareils à laser" Produits laser de classe 2 Ne pas regarder dans le faisceau laser et ne pas le projeter inutilement sur des personnes. La pro- tection de l'œil est en général assurée par des mouvements réflexes tels que la fermeture des paupières. AVERTISSEMENT Une observation directe du faisceau laser avec des instruments optiques (jumelles, lunettes, etc.) peut s'avérer dangereuse. ATTENTION Regarder dans le faisceau laser peut s'avérer dangereux pour l'œil. Longueur d'onde SK106D: 635 nm ± 5 nm (rouge) / SK106GD: 525 nm ± 5 nm (vert) Puissance rayonnante maximale en sortie pour la classification < 1 mW Durée d'impulsion
Notice Facile