Bavaria BLK 65 - Climatisation

BLK 65 - Climatisation Bavaria - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLK 65 Bavaria au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Bavaria BLK 65 - page 23
Caractéristiques techniques Capacité de refroidissement : 2,5 kW, Type : Monobloc, Classe énergétique : A++
Utilisation Idéal pour les pièces jusqu'à 30 m², Fonctionnement silencieux, Télécommande incluse
Maintenance et réparation Filtres lavables, Entretien annuel recommandé, Vérification du circuit frigorifique
Sécurité Protection contre la surchauffe, Système de verrouillage de sécurité, Conformité aux normes CE
Informations générales Poids : 30 kg, Dimensions : 75 x 45 x 35 cm, Garantie : 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - BLK 65 Bavaria

Comment puis-je allumer la climatisation Bavaria BLK 65 ?
Pour allumer la climatisation, appuyez sur le bouton 'Power' de la télécommande ou sur le panneau de contrôle de l'appareil.
Quel est le niveau sonore de la climatisation Bavaria BLK 65 ?
Le niveau sonore de la Bavaria BLK 65 est d'environ 45 dB en mode de fonctionnement normal.
Comment régler la température sur la climatisation Bavaria BLK 65 ?
Utilisez les flèches '+' et '-' sur la télécommande pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Que faire si la climatisation ne refroidit pas ?
Vérifiez si le filtre à air est propre et que les fenêtres et portes sont fermées. Assurez-vous également que le mode 'Froid' est sélectionné.
Comment nettoyer le filtre à air de la Bavaria BLK 65 ?
Retirez le panneau avant de l'appareil, retirez le filtre à air, puis lavez-le délicatement à l'eau tiède avec un détergent doux. Laissez sécher complètement avant de le remettre en place.
Est-ce que la climatisation Bavaria BLK 65 a une fonction de déshumidification ?
Oui, la Bavaria BLK 65 dispose d'un mode de déshumidification qui peut être activé via la télécommande.
Pourquoi ma télécommande ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez si les piles de la télécommande sont déchargées. Remplacez-les si nécessaire et assurez-vous que rien n'obstrue le récepteur de l'appareil.
La climatisation s'arrête-t-elle automatiquement ?
Oui, la Bavaria BLK 65 est équipée d'une fonction d'arrêt automatique qui s'active lorsque la température souhaitée est atteinte.
Comment puis-je régler la direction du flux d'air ?
Utilisez les commandes sur le panneau de contrôle ou la télécommande pour ajuster les volets de soufflage afin de diriger le flux d'air selon vos besoins.
Quel est le niveau de consommation énergétique de la Bavaria BLK 65 ?
La Bavaria BLK 65 a une classe énergétique de A, ce qui signifie qu'elle est conçue pour être économe en énergie.

Questions des utilisateurs sur BLK 65 Bavaria

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLK 65 - Bavaria et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLK 65 de la marque Bavaria.

MODE D'EMPLOI BLK 65 Bavaria

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capa- cités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de connaissan- ces à condition qu‘elles soient surveillées ou aient reçus les in- structions relatives à l‘utilisation sûre de l‘appareil et qu‘elles comprennent les risques résul- tant de cette utilisation. Les en- fants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les enfants ne doivent pas eff ectuer le nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur sans surveillance.

Mettez l’appareil en place de manière que la fiche secteur soit toujours accessible.

Le câble réseau doit être régulièrement contrôlé du point de vue d’éventuels défauts ou endommagements. Un câble réseau endommagé doit uniquement être remplacé par un(e) spécialiste électricien(ne) ou par l’entreprise ISC GmbH en prenant en consi- dération les prescriptions pertinentes.

L’appareil ne convient pas à une utilisation industrielle.

Il est interdit d’utiliser l’appareil dans la salle de bains.

Les enfants ou personnes fragiles sont uni- quement autorisées à utiliser cet appareil sous surveillance.

Il est interdit aux petits-enfants de jouer avec cet appareil.

Assurez-vous que la tension secteur dispo- nible ait la même valeur que celle indiquée comme tension réseau sur la plaque signa- létique.

Il est seulement autorisé de raccorder l’appareil à une prise de courant de sécurité correctement mise à la terre.

Pour la sécurité électrique, installez un dis- joncteur à courant de défaut (disjoncteur protecteur FI).

Attention ! Ne rallongez pas câble réseau et n’utilisez pas de prises multiples. La sécurité électrique ne serait sinon plus assurée.

Ne retirez jamais la fiche secteur de la prise lorsque l’appareil fonctionne.

Mettez immédiatement l’appareil hors circuit et retirez le câble secteur dès que vous cons- tatez un état de fonctionnement anormal (par exemple une odeur de brûlé). Si vous conti- nuez à faire fonctionner alors l’appareil, cela peut entraîner des défauts de l‘installation, une électrocution ou encore des incendies.

Ne tirez jamais la fiche de contact de la prise de courant par le câble. Retirez la fiche de la prise en la tenant fermement. Sinon, cela peut endommager le câble secteur.

N’actionnez pas un interrupteur avec des mains mouillées. Cela pourrait entraîner une électrocution.

Ne vous mettez pas directement dans le cou- rant d’air froid.

Ne déposez aucune plante et ne faites venir aucun animal directement dans le courant d’air froid. Les animaux et les plantes peuvent Anleitung_BLK_65_SPK7.indb 23Anleitung_BLK_65_SPK7.indb 23 13.11.14 15:4213.11.14 15:42F

souffrir sous l’influence du courant d’air froid.

Ne mettez jamais vos doigts ni des objets dans les orifices de sortie d’air. Le ventilateur en rotation peut entraîner des blessures.

Ne réparez jamais l’appareil vous-même et n’en effectuez pas non plus la maintenance. Les réparations mal appropriées et les tra- vaux d’entretien incorrects peuvent endom- mager l’appareil ou provoquer des incendies.

Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors circuit et retirez la fiche secteur. Sinon, risque de blessures.

Ne nettoyez pas l’appareil à l’eau. Cela peut entraîner une électrocution ou un incendie.

N’utilisez aucun produit de nettoyage com- bustible. Cela peut entraîner un incendie ou une déformation du boîtier.

N’installez jamais l’appareil dans une pi- èce dans laquelle des gaz inflammables peuvent entrer. Le gaz s’échappant peut s’emmagasiner et causer une explosion.

Ne conservez aucun objet inflammable à pro- ximité de l’installation, l’air du conditionneur pourrait directement les allumer. Cela pourrait entraîner une brûlure incomplète.

Tirez la fiche de contact lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée.

Mettez l’appareil hors circuit pendant un orage et retirez la fiche secteur. Les pièces électriques peuvent éventuellement être en- dommagées par une surtension.

Pour éviter des interférences électromagné- tiques, maintenez l’appareil à distance des appareils téléviseurs et radios.

Ne recouvrez jamais la sortie d’air.

2. Description de l’appareil et

1 Clapet 2 Zone de commande 3 Sortie d’air 4 Filtre d‘aspiration d‘air 5 Insert à nids d’abeille 6 Câble réseau 7 Réservoir d‘eau 8 Roue de guidage

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Filtre à mousse (12)

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation L‘appareil est destiné à refroidir l‘air ambiant dans des espaces clos. Le refroidissement de l‘air souf- fl é est ainsi obtenu par l‘évaporation d‘eau froide provenant du réservoir d‘eau de l‘appareil. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour Anleitung_BLK_65_SPK7.indb 24Anleitung_BLK_65_SPK7.indb 24 13.11.14 15:4213.11.14 15:42F

être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. Astuces pour faire des économies d’énergie lors de la climatisation Fermez les fenêtres, les portes et les stores pour empêcher le plus possible l’ensoleillement.

4. Données techniques

Ions négatifs : ................................. 3 x 10

Paliers du ventilateur : ...................................... 3 Cotes (la x pr x h) : ...................28 x 33 x 70,5 cm Catégorie de protection : ............................... II/

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Avertissement ! Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil.

Retirez toutes les bandes collantes de sécuri- té avant la mise en service. Des accessoires se trouvent dans le réservoir d‘eau et/ou sous le clapet.

Veillez à ce que l’écart minimal de l’appareil par rapport au mur, latéralement et en arrière doit être de 40 cm. L’écart minimal par rapport des objets vers l’avant doit être 1 m.

Ne basculez, ne déplacez, ni ne videz l’appareil tant qu’il est en circuit ou relié au réseau électrique.

Ne déplacez l’appareil que lorsque le réser- voir d’eau est vide et que l’appareil est dé- connecté du réseau.

Utilisez uniquement de l’eau du robinet froide et propre ou de l’eau distillée.

N’ajoutez en aucun cas des odorisants dans l’eau.

Ioniseur : l’ionisation de l’air permet de créer un climat que l’on trouve habituellement à la mer ou à la montagne. La concentration de micro-organismes dans l’air est réduite, le sang est davantage oxygéné et l’organisme devient plus résistant aux germes et allergies.

La production d’ions négatifs peut générer une faible charge électrostatique au niveau des lamelles de sortie d’air. C’est normal et ne présente aucun danger.

N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces présentant une concentration en oxygène surélevée (par ex. laboratoires ou pièces contenant des appareils produisant de l’oxygène).

Les réglages s’affichent sur l’écran DEL. Les DEL respectives s’allument.

Tournez le verrouillage (A) à l‘horizontale et sortez le réservoir d‘eau (7) situé à l‘arrière de l‘appareil.

Remplissez le réservoir d‘eau (7). Veillez à ce que le niveau d‘eau se trouve entre la marque « min » et « max ».

Pour améliorer l‘effet de refroidissement, vous pouvez mettre des glaçons classiques dans le bol de glaçons (11) et les pains de glace congelés dans le réservoir d‘eau (7) (fig. 2/ pos. 10).

Veillez à ce que le filtre à mousse (12) soit bien inséré. Insérez à nouveau le réservoir d‘eau (7) dans le carter. Tournez le verrouilla- ge (A) de nouveau vers le bas.

Renouvelez l‘eau toutes les semaines.

5.3 Monter le fi ltre à air (fi g. 5)

Insérez le fi ltre à air (4) dans ses guidages par le haut. Anleitung_BLK_65_SPK7.indb 25Anleitung_BLK_65_SPK7.indb 25 13.11.14 15:4213.11.14 15:42F

Branchez la fi che de contact dans la prise de courant. Le voyant « Power » s‘allume.

6.1 Mettre l‘appareil en et hors circuit (fi g. 20)

Allumez l‘appareil en appuyant sur l‘interrupteur MARCHE/ARRÊT, l‘air est ensuite souffl é à une vitesse de ventilateur moyenne régulière. On éteint l‘appareil lorsqu‘on appuie à nouveau sur l‘interrupteur.

6.2 Mettre l‘ionisateur en service (pos. 21)

Appuyez sur l‘interrupteur « ANION », l‘ionisateur se met en marche, le voyant « ANION » s‘allume.

6.3 Mettre en service le réglage vertical des

lamelles (pos. 22) En appuyant sur l‘interrupteur « VANE », vous pouvez faire basculer les lamelles automatique- ment d‘avant en arrière et vice-versa. On désacti- ve cette fonction lorsqu‘on appuie à nouveau sur l‘interrupteur. Les lamelles horizontales peuvent être réglées à la main à l‘aide des leviers (fi g. 7/ pos. B).

6.4 Régler le mode de fonctionnement du

ventilateur (pos. 23) De manière standard, le ventilateur est réglé sur « Normal ». Lorsqu‘on appuie sur la touche « MODE », on peut modifi er le mode dans l‘ordre suivant: Normal - Natural - Sleep. Les voyants LED s‘allument en conséquence. Normal : vitesse de ventilateur continue Natural : vitesse de ventilateur discontinue Sleep : la vitesse du ventilateur diminue progres- sivement jusqu‘à ce que le ventilateur s‘arrête. HI/SLEEP = 1h rapide -> 1h moyen -> 1h lent -> Stop MI/SLEEP = 1h moyen -> 1h lent -> Stop LO/SLEEP = 1h lent -> Stop

6.5 Mettre la minuterie en service (pos. 24)

La durée de fonctionnement peut être limitée de 0,5 à 7,5 heures en appuyant sur la touche « MI- NUTERIE ». Une pression de touche correspond à 0,5 heures, les voyants 0,5 h à 4h s‘allument en fonction du temps réglé.

6.6 Régler la vitesse du ventilateur (pos. 25)

En appuyant sur la touche « SPEED », vous pou- vez régler la vitesse du ventilateur dans l‘ordre Moyen - Rapide - Lent - Moyen. Les voyants « MI - HI - LO –MI » s‘allument en fonction.

6.7 Mettre en service le mode de refroidisse-

ment (pos. 26) Remarque : veillez à ce que le niveau d‘eau du réservoir d‘eau se trouve entre la marque « min » et « max ». Sinon, le mode refroidissement ne fonctionne pas et le voyant LED « COOL » cligno- te (Consultez 5.2). Éteignez l‘appareil en mode refroidissement ou si le temps programmé est écoulé, le ventilateur tourne encore pendant env. 5 min pour évacuer l‘humidité résiduelle. Appuyez sur la touche « COOL », le voyant LED « COOL » s‘allume. La pompe intégrée achemine l‘eau du réservoir refroidie le cas échéant avec de la glace vers le haut, laquelle s‘écoule ensuite par l‘insert à nids d’abeille vers le bas. L‘air aspiré est souffl é plus froid et avec une humidité plus importante que lorsque il est aspiré. Plus l‘eau du réservoir est froide, plus l‘air souffl é est froid. Toutes les fonctions peuvent être aussi réglées à l‘aide de la télécommande jointe à la livraison (portée env. 5m). La télécommande nécessite 2 piles MICRO (AAA) (non compris dans la livrai- son). Veuillez respecter impérativement les polari- tés lorsque vous insérez les piles. Les deux piles doivent être neuves et du même fabricant. Veuil- lez éliminer les piles usagées dans les règles de l‘art via les points de collecte publics.

7. Remplacement de la ligne de

raccordement réseau Danger ! Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque. Anleitung_BLK_65_SPK7.indb 26Anleitung_BLK_65_SPK7.indb 26 13.11.14 15:4213.11.14 15:42F

commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

8.1.1 Nettoyage en cas d‘inutilisation / inter-

valles minimales Dans ce qui suit sont indiquées les durées mini- mum pendant lesquelles les diff érentes pièces doivent être nettoyées. En cas d‘encrassement plus rapide, le nettoyage doit être eff ectué plus souvent.

Vider le réservoir d‘eau et le nettoyer Le réservoir doit être nettoyé toutes les 2 semaines. Retirez le réservoir d‘eau (voir 5.2), nettoyez-le avec de l‘eau savonneuse et faites-le sécher. Ensuite, vous pouvez à nou- veau remplir le réservoir d‘eau (voir 5.2).

Nettoyer le filtre d‘aspiration d‘air Le fi ltre à air (fi g. 1/pos. 4) doit être nettoyé toutes les semaines. Sortez le fi ltre à air de ses guides en le tirant vers le haut ou insérez- le à nouveau après le nettoyage (fi g. 5). Remarque : n‘exploitez jamais l‘appareil sans fi ltre à air. Utilisez un aspirateur ou tapotez légèrement sur le fi ltre à poussière. Si le fi ltre est très encrassé, rincez-le à l‘eau chaude avec précaution. Ensuite, faites-le sécher cor- rectement et fi xez-le sur l‘appareil lorsqu‘il est sec.

Nettoyer le insert à nids d’abeille (fig. 8) Nettoyer aussi le insert à nids d’abeille tou- tes les 2 semaines. Retirez pour cela le fi ltre d‘aspiration d‘air comme décrit précédem- ment. Pivotez les deux verrouillages (pos. C) sur le côté afi n de pouvoir retirer l‘insert à nids d’abeille (5). Nettoyez-le avec de l‘eau savonneuse et faites-le sécher. Insérez à nou- veau l‘insert à nids d’abeille (5) et bloquez-le en pivotant à nouveau les fi xations (C) vers le haut.

Filtre à mousse (fig. 2/pos. 12) Nettoyez le fi ltre à mousse toutes les 2 se- maines avec de l‘eau savonneuse et faites-le sécher.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

8.3 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune. Anleitung_BLK_65_SPK7.indb 27Anleitung_BLK_65_SPK7.indb 27 13.11.14 15:4213.11.14 15:42F

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anleitung_BLK_65_SPK7.indb 28Anleitung_BLK_65_SPK7.indb 28 13.11.14 15:4213.11.14 15:42F

11. Consignes de dépannage

Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifi ez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Probléme Contrôle L’appareil ne fonctionne pas La fi che de contact est-elle correctement enfi chée ? La prise de courant est-elle sous tension ? Un interrupteur Marche / Arrêt a-t-il été actionné ? La vitesse du ventilateur change d’elle-même La fonction « MODE » est-elle réglée La télécommande ne fonctionne pas Les piles sont-elles insérées, dans le bon ordre, bien polarisées ? Contact visuel entre la télécommande et l’appareil ? Anleitung_BLK_65_SPK7.indb 29Anleitung_BLK_65_SPK7.indb 29 13.11.14 15:4213.11.14 15:42F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques Anleitung_BLK_65_SPK7.indb 30Anleitung_BLK_65_SPK7.indb 30 13.11.14 15:4213.11.14 15:42F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* Filtre alvéolaire, fi ltre à mousse Matériel de consommation/ pièces de consommation* Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anleitung_BLK_65_SPK7.indb 31Anleitung_BLK_65_SPK7.indb 31 13.11.14 15:4213.11.14 15:42F

Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

1. Ces conditions de garantie gèrent des prestations de garantie supplémentaires. Vos droits légaux

en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie concerne uniquement les défauts de l‘appareil dont il est prouvé qu‘ils

résultent d‘un défaut de matériau ou de fabrication et se limite en fonction de notre décision soit à l‘élimination de tels défauts sur l‘appareil, soit au remplacement de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti- lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in- dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.

3. Sont exclus de notre garantie :

- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor- males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.

4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie

doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du- rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivan-

te : www.isc-gmbh.info. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo- yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga- rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. Anleitung_BLK_65_SPK7.indb 32Anleitung_BLK_65_SPK7.indb 32 13.11.14 15:4213.11.14 15:42I

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Bavaria

Modèle : BLK 65

Catégorie : Climatisation