DGELM 1332 - Tondeuse à gazon Deltafox - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DGELM 1332 Deltafox au format PDF.

📄 148 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Deltafox DGELM 1332 - page 20
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon Deltafox DGELM 1332, moteur électrique, largeur de coupe de 33 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 65 mm, capacité du bac de ramassage de 30 litres.
Utilisation Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille, fonctionnement silencieux, facile à manœuvrer grâce à son poids léger.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le bac de ramassage après utilisation, ranger dans un endroit sec, suivre les instructions du manuel pour le remplacement des pièces.
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas toucher les lames en mouvement, débrancher la tondeuse avant toute intervention de maintenance.
Informations générales Poids léger, fonctionnement électrique, garantie constructeur de 2 ans, respect des normes de sécurité en vigueur.

FOIRE AUX QUESTIONS - DGELM 1332 Deltafox

Comment démarrer la tondeuse Deltafox DGELM 1332 ?
Assurez-vous que le réservoir est plein et que le levier de sécurité est en position correcte. Appuyez sur le bouton de démarrage tout en tirant sur la corde de démarrage.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et que le câble d'alimentation est correctement branché. Assurez-vous également que le levier de sécurité est en position correcte.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé sur les roues pour ajuster la hauteur selon vos préférences.
Quel type de lame dois-je utiliser pour la Deltafox DGELM 1332 ?
Utilisez uniquement des lames recommandées par le fabricant pour garantir une coupe optimale et éviter d'endommager la tondeuse.
Comment entretenir ma tondeuse Deltafox DGELM 1332 ?
Nettoyez la lame après chaque utilisation, vérifiez régulièrement le niveau d'huile et remplacez le filtre à air selon les recommandations du manuel.
Que faire si la tondeuse laisse des bandes non coupées ?
Vérifiez que la lame est bien affûtée et que la hauteur de coupe est réglée correctement. Il peut également être utile de tondre dans des directions différentes.
Comment stocker la tondeuse pour l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez la tondeuse, et stockez-la dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Y a-t-il une garantie sur la Deltafox DGELM 1332 ?
Oui, la tondeuse est généralement couverte par une garantie limitée de 2 ans, mais veuillez consulter le manuel pour les détails spécifiques.
Comment obtenir des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés Deltafox ou sur le site officiel de la marque.

Questions des utilisateurs sur DGELM 1332 Deltafox

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DGELM 1332 - Deltafox et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DGELM 1332 de la marque Deltafox.

MODE D'EMPLOI DGELM 1332 Deltafox

  • Table des matières Introduction p. 20
  • Domaine d’emploi p. 20
  • Description générale p. 21
  • Volume de la livraison p. 21
  • Vue d’ensemble p. 21
  • Description du fonctionnement p. 21
  • Données techniques p. 21
  • Consignes de sécurité p. 22
  • Pictogrammes / Inscriptions sur l’appareil p. 22
  • Symboles utilisés dans le mode d’emploi p. 23
  • Consignes de sécurité générales p. 23
  • Montage p. 28
  • Monter le boîtier de commande p. 28
  • Monter les roues p. 29
  • Monter l’armature de poignée p. 29
  • Monter le bac à herbe p. 29
  • Utilisation p. 29
  • Accrocher/Retirer le panier collecteur d’herbe p. 29
  • Mettre sous et hors tension p. 30
  • A󰀩chage du niveau de remplissage p. 30
  • Régler la hauteur de coupe p. 30
  • Travailler avec l‘appareil p. 31
  • Nettoyage/Maintenance p. 31
  • Travaux généraux de maintenance et de nettoyage p. 31
  • Changer la lame p. 32
  • Stockage p. 32
  • Elimination et écologie p. 32
  • Garantie p. 33
  • Service de réparation p. 33
  • Pièces de rechange/Accessoires p. 33
  • Recherche des pannes p. 34
  • Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériée pen- dant la production et il a été soumis à un contrôle nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des ins- tructions importantes pour la sécu- rité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le pro- duit à un tiers. Domaine d’emploi L’appareil est uniquement conçu pour couper le gazon et l’herbe des pelouses dans le domaine familial. Cet appareil n’est pas adapté à une utili- sation industrielle. Toute utilisation indus- trielle met n à la garantie. Toute autre application qui n’est pas catégoriquement autorisée dans ce mode d’emploi peut entraîner des dommages sur l’appareil et présenter un grave dan- ger pour l’utilisateur. Le fabricant n‘est pas responsable des dommages qui seraient causés par un usage contraire aux prescriptions ou par une manipulation non conforme Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 137
  • Vue éclatée p. 146
  • Service-Center FR p. 147

Description générale Vous trouverez en pages 2-3 un croquis explicatif des organes de service les plus importants. Volume de la livraison Retirez l’appareil prudemment de l’embal- lage et vériez si les parties suivantes sont complètes : - tondeuse électrique avec câble de commande - poignée étrier - longeron inférieur - bac à herbe (en deux parties) - poignée du bac à herbe - dispositif anti-traction de câble - matériel de montage (4 tendeurs rapides, 2 vis, 1 dispositif de retenue du câble) Vue d’ensemble 1 Poignée étrier 2 Tendeur rapide de la poignée étrier 3 Longeron inférieur 4 Tendeur rapide des longerons inférieurs 5 Poignée de l’appareil 6 Carter de l’appareil 7 Roue 8 Bac à herbe 9 Chicane 10 Serre-câbles 11 Câble de commande 12 Dispositif anti-traction de câble 13 Prise de courant pour rallonge 14 Boîtier de commande 15 Bouton de déverrouillage 16 Levier de démarrage 17 Vis cruciforme 14a Cache en plastique 18 Capuchon de roue 19 Essieu de roue 7a Rondelle d’écartement 7b Goupille 20 Logement de longeron 2a Vis de xation 21 Poignée du bac à herbe 8b Partie supérieure du bac à herbe 8a Partie inférieure du bac à herbe 22 Logement du bac à herbe 23 Lame 24 Vis de lame 25 Axe de roue Description du fonctionnement La tondeuse électrique est munie d’un outil tranchant rotatif travaillant en paral- lèle au niveau de coupe. Elle est équipée d’un moteur électrique puissant, d’un carter solide en matière plastique, d’un interrupteur de sécurité et d’une chicane ainsi que d’un bac à herbe avec indica- teur de niveau. anti-chocs ainsi que d’un panier collecteur d’herbe avec a󰀩chage du niveau de remplissage. Les descriptions suivantes vous indiquent le fonctionnement des dispositifs de com- mande. Données techniques Tondeuse à gazon électrique .............. DG-ELM 1332 Puissance absorbée du moteur ....1300 WFR

  • Diamètre de coupe p. 320
  • mm Hauteur de coupe p. 20
  • /40/60 mm Poids p. 8
  • ,2 kg Volumes du panier de ramassage d’herbe l Niveau de pression acoustique p. 30

La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.

L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil élec- trique peut di󰀨érer de la valeur to- tale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil. Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d’exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l’utilisation de l’outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre te- nir compte de toutes les parties du cycle d’exploitation (par exemple les temps au cours desquels l’outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge). Consignes de sécurité Cette section traite des principales normes de sécurité en cas de tra- vail avec l’appareil. Pictogrammes / Inscrip- tions sur l’appareil Attention ! Lisez attentivement le mode d’emploi. Risque de blessure par les particules éjectées de la coupe Tenir les personnes à dis- tance du faucheur. Attention - Lames de coupe acérées ! Tenir à distance les pieds et les mains. Risque de blessure! Avant tout réglage ou travail de nettoyage ou si le câble d’alimentation secteur est bloqué ou est endommagé, arrêter le moteur et retirer la che de secteur Danger en cas de câble d’alimenta-tion secteur endommagé.Tenir le câble d’alimentation secteur à dis- tance de l’appareil et de la lame de coupe ! Portez des protections ocu- laires et auriculaires. N’exposez pas l’appareil à l’humidité. Ne travaillez pas sous la pluie et ne coupez pas d’herbe mouillée.FR

Attention ! Après arrêt, la lame de la tondeuse élec- trique continue de tourner pendant quelques instants. Classe de protection II

Indication du niveau sonore

en dB. Ne pas jeter l’appareil élec- trique avec les ordures ménagères. Diamètre de coupe Arrêter l‘appareil : relâcher la barre de sécurité Danger! Tenir ses mains et ses pieds éloignés. STOP

Symbol sur l‘a󰀩- chage du niveau de remplissage A󰀩chage du niveau de remplissage Clapet ouvert: Panier col- lecteur d‘herbe vide Clapet fermé: Panier col- lecteur d‘herbe vide Symboles utilisés dans le mode d’emploi Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégâts matériels. Signes indicatifs (l’impératif est expliqué à la place des points d’exclamation) avec conseils de prévention des dégâts. Signes de conseils avec des informations pour une meilleure manipulation de l’appareil. Porter des gants de protec- tion. Débrancher la che secteur. Consignes de sécurité générales Important ! Lisez attentive- ment la notice d’utilisation. Conservez la notice d’utilisa- tion pour consultation ulté- rieure. En cas d’usage non conforme, cet appareil peut causer des blessures graves. Pour éviter des dommages personnels et des dégâts matériels, lisez et faites respecter impérati- vement les consignes de sé- curité suivantes, connaissez parfaitement les dispositifs de commande. Avertissement ! Pendant son fonctionnement cet outil électrique produit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs.FR

Pour diminuer le risque de blessures graves ou mor- telles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cette machine. Préparatifs :

  • Lisez attentivement la notice d’utilisation. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utili- sation correcte de la machine.
  • Ne permettez jamais à des en- fants ou à d’autres personnes qui ne connaissent pas le mode d’emploi d’utiliser l’appa- reil. Les prescriptions locales peuvent xer l’âge minimum de l’opérateur.
  • Les enfants doivent être sur- veillés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • N’utilisez jamais l’appareil lorsque des personnes, en par- ticulier des enfants et des ani- maux domestiques se tiennent à proximité.
  • Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connais- sance, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été instruites sur l’utilisa- tion en toute sécurité de l’appa- reil et qu’elles comprennent les dangers en résultant. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. Le net- toyage et les travaux d’entre- tien à réaliser par l’utilisateur ne doivent pas être e󰀨ectués par des enfants.
  • L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou dégâts sur les autre personnes ou sur leurs propriétés.
  • Inspectez le terrain sur lequel l’appareil sera employé et reti- rez les pierres, les branches, les ls ou autres corps hétéro- gènes qui pourraient être hap- pés puis éjectés par la lame.
  • Portez des vêtements de travail appropriés, tels que de solides chaussures avec semelles anti- dérapantes et un pantalon long et épais. N’utilisez pas l’appa- reil, si vous êtes pieds nus ou portez des sandalettes. Evitez de porter des vêtements lâches ou des habits avec des ceintures ou des cordelettes pendantes.
  • Avant l’utilisation, il est néces- saire de toujours vérier visuel- lement si les lames de coupe, les boulons de xation et toute l’unité de coupe sont usés ou endommagés. Pour éviter un déséquilibre, des lames de coupe et des boulons de xation usés ou endommagés doivent être remplacés unique- ment par jeux. Il faut remplacer les panneaux usés ou endom- magés.
  • N’utilisez jamais la tondeuse si elle présente des dispositifs de protection ou grilles de pro- tection endommagés ou sans les dispositifs de protection installés, par ex. déecteurs et/ ou dispositifs de ramassage de l’herbe.FR
  • Utilisez seulement des pièces de rechange et des acces- soires qui ont été fournis et sont recommandés par le fabricant. L’utilisation de pièces étrangères entraîne une annu- lation immédiate du droit de garantie.
  • Avant emploi, il faut toujours contrôler, les câbles de raccor- dement et de prolongation an de détecter tout dommage ou signe d’usure. Si un câble est endommagé en cours d’utilisa- tion, il doit être immédiatement déconnecté du réseau d’appro- visionnement. Ne touchez pas le câble avant qu’il n’ait été déconnecté. N’utilisez pas l’appareil, si le câble est usé ou est endommagé. Travailler avec l’appareil : Pendant le travail, ne placez pas les pieds et les mains à proximité ou sous les pièces rotatives. Vous risquez de vous blesser ! Faites attention à la protec- tion contre le bruit et aux instructions locales.
  • Allumez le moteur après avoir lu les instructions et seulement si vos pieds sont à distance de sécurité des outils tranchants.
  • N’utilisez pas l’appareil sous la pluie, par mauvais temps, dans un environnement humide ou sur du gazon mouillé. Travail- lez seulement à la lumière du jour ou avec un bon système d’éclairage.
  • Ne travaillez pas avec l’appa- reil jusqu’à épuisement, si vous êtes fatigué ou déconcentré ou après avoir bu de l’alcool ou pris des médicaments. Faites toujours une pause de temps en temps. Respectez des temps de travail raisonnables.
  • Pendant le travail, faites atten- tion à avoir une position stable, en particulier sur des terrains en pente. Ne travaillez jamais de travers sur une pente ou en descente. Soyez particulière- ment prudent si vous changez le sens de déplacement sur une pente. Ne travaillez pas sur des pentes excessivement raides.
  • Dirigez l’appareil seulement à la vitesse du pas. Soyez par- ticulièrement prudent si vous faites faire demi-tour à l’appa- reil, en vous approchant de lui ou si vous vous déplacez en arrière.
  • Mettez l’appareil en marche avec prudence, conformément aux instructions de ce guide d’utilisation. Faites attention à respecter une distance suf- sante entre les pieds et les lames.
  • Ne basculez pas l’appareil lors de la mise en marche à moins que cela ne ce soit nécessaire en étant arrêté dans de hautes herbes. Dans ce cas, basculez l’appareil en appuyant sur la barre de poignée de telle sorte que les roues avant de l’appa- reil se soulèvent légèrement. Contrôlez toujours que les deux mains se trouvent en positionFR

de travail avant que l’appareil ne soit reposé à nouveau sur le sol.

  • Soulevez uniquement le côté opposé à l’utilisateur.
  • Ne travaillez jamais sans le sac de ramassage ou la protection anti-chocs. Tenez-vous tou- jours à distance de l’ouverture d’éjection.
  • Ne démarrez pas le moteur, si vous vous trouvez devant le puits d’éjection. Attention ! Après arrêt, la lame de la tondeuse élec- trique continue de tourner pendant quelques instants. Risque de blessure !
  • L’appareil ne doit pas être sou- levé ou être transporté tant que le moteur fonctionne. Mettez l’appareil hors tension, s’il doit être basculé an d’être transpor- té, an de traverser des surfaces autre que gazonnées pour le déplacer jusqu’à d’autres empla- cements à tondre.
  • Conservez toujours propre et libre d’accès l’ouverture d’éjec- tion de l’herbe. Retirez les déchets de coupe uniquement après l’arrêt de l’appareil.
  • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance sur le lieu de travail.
  • Ne travaillez pas avec un ap- pareil endommagé, incomplet ou modié sans le consente- ment du fabricant de l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil avec des appareillages de protection endommagés ou les dispositifs de protection ou des installa- tions de sécurité manquantes, tel que dispositif de projection et / ou de ramassage d’herbe.
  • Ne surchargez pas votre appa- reil. Travaillez seulement dans la gamme de puissance indi- quée et ne changez pas les réglages du moteur. N’utilisez aucune machine d’un rende- ment faible pour de lourds tra- vaux. N’utilisez pas votre appa- reil pour des buts pour lesquels elle n’a pas été conçue.
  • N’utilisez pas l’appareil à proxi- mité de liquides inammables ou de gaz. En cas d’inobser- vation de cette consigne, il existe un risque d’incendie ou d’explosion.
  • Ne soulevez jamais l’appareil, ne le transportez pas lorsque le moteur tourne.
  • Eteignez l‘appareil, retirez la che de secteur et assurez- vous que toutes les parties mobiles sont arrêtées : - toujours, quand vous quittez la machine, - avant de supprimer les blo- cages ou les obstructions dans le canal d’éjection - avant que vous nettoyiez l’ouverture d’éjection ou éliminiez la cause des blo- cages, - si l’appareil n’est pas utilisé, - avant de contrôler, nettoyer l’appareil ou de travailler sur celui-ci, - Si le câble d’alimentation secteur est endommagé ou s’il s’est enchevêtré,FR

- Si l’appareil a rencontré un corps hétérogène pendant le travail ou si les vibrations inaccoutumées se produisent. En ce cas, examinez dans l’appareil an de détecter d’éventuels dommages et faites le réparer si nécessaire. - N’approchez jamais les mains ou les pieds à proximi- té des pièces mobiles. Lors des travaux de fauchage, ne jamais les mettre devant l’ou- verture d’éjection de l’herbe.

  • Ne pas mettre en route le moteur lorsqu’on est face à la goulotte d’éjection.
  • Si la tondeuse commence à vibrer de manière inhabituel- lement forte, il faut la vérier immédiatement. - recherchez des détériora- tions ; - e󰀨ectuez les réparations né- cessaires des pièces endom- magées ; - vériez que tous les écrous, boulons et vis sont serrés à fond. Maintenance et stockage :
  • En cas de travaux de mainte- nance sur les lames de coupe - n’oubliez pas que si seule la source de tension est mise hors circuit, la lame de coupe peut encore bouger.
  • Faites en sorte que tous les écrous, les boulons et les vis soient solidement serrés et que l’appareil soit en état de travail- ler en sécurité
  • Examinez la faucheuse pour détecter d’éventuels dom- mages.
  • Exécutez les réparations né- cessaires des parties endom- magées.
  • N’essayez pas de réparer vous- même l’appareil à moins que vous ne possédiez pour cela la formation correspondante. Tous les travaux qui ne sont pas mentionnés dans ce mode d’emploi ne peuvent être exé- cutés que dans les ateliers de service après-vente autorisés.
  • Conservez l’appareil dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.
  • Manipulez votre appareil avec soin. Conservez les lames de coupe acérées et propres an de pouvoir travailler mieux et plus vite. Respectez les règle- ments d’entretien.
  • Si vous changez le dispositif de coupe, portez des gants de protection.
  • Contrôlez régulièrement le dis- positif de collecte de l’herbe an de détecter usure et défor- mations. Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Soyez particulièrement prudent an de ne pas coincer vos doigts entre les lames rotatives et les parties xes de la machine.
  • Vériez que vous n’utilisez que des lames de recharge autori- sées par le fabricant.
  • Soyez prudent avec les appa- reils comportant plusieurs outils de coupe, puisque le mouve- ment d’une lame peut entraîner la rotation des lames restantes.FR

Sécurité électrique :

  • Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique.
  • Branchez l’appareil à une prise de courant munie d’un appareil- lage de RCD (Residual Current Device) avec un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 milliampères.
  • Evitez les contacts avec les corps ayant des parties enter- rées (par exemple, des clôtures métalliques, des poteaux en métal).
  • Utilisez uniquement des ral- longes autorisées de type H07RN-F d’une longueur maxi- male de 75 m et adaptées à l’utilisation en extérieur. La sec- tion des torons de la rallonge doit être de 2,5 mm² minimum. Avant utilisation, déroulez tou- jours le câble dans sa totalité et vériez que celui-ci n’est pas endommagé.
  • Utilisez pour la xation du câble d’alimentation secteur la sus- pension à câble prévue à cet e󰀨et.
  • Pendant les travaux de coupe, maintenez le câble d’alimen- tation secteur à distance de la lame de coupe. Les lames de coupe peuvent endommager le câble d’alimentation secteur et venir au contact de pièces sous tension. Dirigez le câble d’alimentation secteur toujours derrière l’utilisateur.
  • N’utilisez pas le câble d’alimen- tation secteur pour tirer sur la che de la prise de courant. Protégez le câble d’alimenta- tion secteur de la chaleur, de l’huile et de tout contact avec des bords aiguisés.
  • Si les câbles d’alimentation secteur sont endommagés, mettez l’appareil hors tension et retirez la che de secteur de la prise de courant. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri- cant, son service après vente ou des personnes de quali- cation similaire an d’éviter un danger.
  • Ne connectez aucun câble d’alimentation secteur endom- magé au réseau électrique. Ne touchez aucun câble d’ali- mentation secteur endommagé tant que celui-ci est connecté au réseau électrique. Un câble d’alimentation secteur endom- magé peut être en contact avec des parties sous tension. Montage Avant d’exécuter un quelconque travail sur l’appareil, retirez la che de secteur. Monter le boîtier de commande

1. Retirez les deux vis cruciformes (17)

du boîtier de commande (14).

2. Retirez le cache en plastique (14a) du

boîtier de commande (14).

3. Enchez le boîtier de commande (14)

sur la poignée étrier (1) par les orices du logement.

4. Fixez le boîtier de commande (14)

avec le cache en plastique (14a) et les vis cruciformes (17).FR

1. Poussez la roue (7) sur l’essieu de

2. Fixez la roue (7) avec une rondelle

d’écartement (7a) et une clavette (7b).

3. Enfoncez le capuchon de roue (18)

4. Répétez les étapes 1 à 3 pour les

autres roues. Monter l’armature de poignée Monter les longerons inférieurs:

1. Enchez les longerons inférieurs (3)

sur le logement de longeron (20) sur le carter de l’appareil (6).

2. Fixez les longerons inférieurs avec les

tendeurs rapides (4) fournis.

3. Verrouillez les tendeurs rapides (4) en

les poussant en direction du longe- ron (1). Ils doivent reposer sur le longeron de manière à pouvoir serrer en exerçant une force moyenne. Sinon, le tendeur rapide (4) doit être tourné dans le sens horaire pour être serré ou dans le sens anti-horaire pour être desserré. Monter la poignée étrier: 4 Coulissez la poignée étrier (1) sur les longerons inférieurs (3).

5. Insérez les vis de xation (2a) dans

les perçages présents sur les longe- rons inférieurs et la poignée étrier (1).

6. Tournez les tendeurs rapides (2) sur

les vis de xation (2a).

7. Verrouillez les tendeurs rapides (2) en

les poussant en direction de la poi- gnée étrier (1). Ils doivent reposer sur la poignée étrier de manière à pouvoir serrer en exerçant une force moyenne. Sinon, le tendeur rapide (2) doit être tourné dans le sens horaire pour être serré ou dans le sens anti-horaire pour être desserré. Clipser les serre-câbles:

8. Clipsez les serre-câbles ( 10)

fournis sur le longeron inférieur (3) et immobilisez de la sorte le câble de commande (11). Monter le bac à herbe

1. Enchez la poignée du bac à

herbe (21) sur la partie supérieure du bac à herbe (8b).

2. Fixez la poignée du bac à herbe (21)

avec une vis cruciforme (17).

3. Emboîtez ensemble la partie supé-

rieure et inférieure (8b) du bac à herbe (8a+8b). Utilisation Attention : l’appareil ne doit pas être utilisé sans la protection anti-chocs correctement mis en place ou le panier collecteur d’herbe. Il existe un risque de blessure ! Accrocher/Retirer le pa- nier collecteur d’herbe Accrocher le panier collecteur d’herbe

1. Soulevez la protection anti-chocs (9).

2. Accrochez le bac à herbe (8) dans le

support prévu pour le bac à herbe (22) à l‘arrière de l‘appareil.

3. Positionnez la protection anti-chocs

(9) sur le panier collecteur d’herbe (8), ceui-ci la maintient en position cor- recte.FR

Retirer le panier collecteur d’herbe

4. Soulevez la protection anti-chocs (9).

5. Décrochez le panier collecteur

d’herbe (8) et rabattez vers l’arrière la protection anti-chocs (9) sur le boîtier d’appareil. Pour vider le panier collecteur d’herbe, consultez le chapitre „Eli- mination des déchets / Protection de l’environnement“. Mettre sous et hors tension

1. Branchez la che secteur du cordon

d’alimentation dans la prise de cou- rant (13) sur la poignée étrier (1).

2. Formez une boucle à l’extrémité du

prolongateur et accrochez-la au dis- positif de décharge de traction de câble (12).

3. Connectez l’appareil à la tension de

4. Avant la mise sous tension faite atten-

tion à ce que l’appareil ne touche aucun objet.

5. Pour allumer, appuyez sur le bouton

de déverrouillage (15) sur le boîtier de commande (14) et START

maintenez enfoncé en même temps le levier de démarrage (16). Relâchez le bouton de déverrouillage (15).

relâchez le levier de dé- marrage (16). Après la mise hors tension de l’appareil, la lame tourne encore pendant quelques secondes. Ne touchez pas la lame en rotation. Vous pourriez vous blesser. Afchage du niveau de remplissage Un a󰀩chage du niveau de remplissage ( 8) se trouve sur le côté du panier col- lecteur d’herbe. La circulation d’air aéro- dynamique du couvercle permet d’obtenir un remplissage optimal. Clapet ouvert : Panier collecteur d‘herbe vide Clapet fermé : Panier collecteur d‘herbe vide Régler la hauteur de coupe Mettez l’appareil hors tension, reti- rez la che de secteur et attendez l’arrêt complet de la lame. Il existe un risque de dommage sur le per- sonnel. 60 mm - grande hauteur de coupe 40 mm - hauteur de coupe moyenne 20 mm - petite hauteur de coupe

1. Couchez la tondeuse sur le côté.

2. Saisissez les deux côtés de l’essieu

3. Tirez simultanément sur l’essieu et

laissez-le s’enclencher dans la posi- tion souhaitée. La hauteur de coupe correcte pour un ga- zon d’ornement est environ 20 - 40 mm, pour un gazon utilitaire d’environ 40 -60 mm. Pour la première coupe en début de saison, nous conseillons de choisir une haute hauteur de coupe.FR

Travailler avec l‘appareil Un fauchage à intervalles réguliers contri- bue au renforcement de la pousse de l’herbe mais fait cependant simultané- ment dépérir les mauvaises herbes. C’est pourquoi après chaque coupe, le gazon devient plus dense et que coupé réguliè- rement, il résiste mieux à la charge. Lorsque vous tondez pour e󰀨ectuer un paillage, l’herbe est, en une opération, tondue puis hachée nement puis distri- buée sur le gazon. L’herbe tondue sert d’engrais naturel.

  • Dirigez le câble de prolongation tou- jours derrière vous puis disposez le sur la partie de la pelouse déjà ton- due.
  • Poussez l’appareil à la vitesse d’un marcheur en essayant de tondre en ligne droite. Pour obtenir une belle tonte, les chemins parcourus doivent toujours se chevaucher de quelques centimètres.
  • Réglez la profondeur de coupe de telle façon que l’appareil ne soit pas surchargé. Dans le cas contraire, le moteur peut être endommagé.
  • En cas de terrain en pente, travaillez toujours transversalement. Soyez particulièrement prudent lorsque vous reculez avec l’appareil ou que vous le tirez
  • Nettoyez l’appareil après chaque utili- sation tel que décrit dans le chapitre : « Nettoyage, maintenance, stoc- kage ». Une fois le travail terminé et pour le transport de l’appareil, retirez la che de secteur et attendez l’arrêt complet de la lame. Vous risque- riez sinon de vous blesser. Nettoyage/Maintenance Faites exécuter les travaux qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi, par le techni- cien d’un service après-vente disposant de notre autorisation. Utilisez seulement des pièces d’origine. Si vous manipulez la lame, portez des gants. Avant toutes les opérations de maintenance et les travaux de nettoyage, mettez l’appareil hors tension, retirez la che de secteur et attendez l’arrêt complet de la lame. Travaux généraux de mainte- nance et de nettoyage N’aspergez jamais l’appareil avec l’eau. Il y a risque de décharge électrique et l’appareil pourrait être endommagé.
  • Conservez l’appareil toujours propre. Pour le nettoyage, utilisez une brosse ou un chi󰀨on mais aucun produit de nettoyage ou de solvant.
  • Une fois la tonte terminée, avec une spatule en bois ou en matière plas- tique, éliminez les restes de plantes qui adhèrent aux parois et aux roues, aux buses d’aération, dans l’ouverture d’éjection et autour de la lame. N’uti- lisez aucun objet dur ou acéré, vous pourriez endommager l’appareil.
  • Graissez en temps en temps les roues.
  • Avant chaque utilisation, contrôlez l‘appareil pour détecter les manquesFR

évidents, les pièces usées ou endom- magées. Vériez que tous les écrous, boulons et vis tiennent bien.

  • Contrôlez les couvercles et les appa- reillages de protection pour vérier leur bonne tenue et détecter des dom- mages éventuels. Echangez ceux-ci s’il y a lieu. Changer la lame Avant toutes les opérations de maintenance et les travaux de nettoyage, mettez l’appareil hors tension, retirez la che de secteur et attendez l’arrêt complet de la lame. Si est la lame est émoussée, il est pos- sible de la faire aiguiser dans un atelier spécialisé. Si la lame est endommagée ou présente un déséquilibre, elle doit être échangée (voir le chapitre «Pièces de rechange»).

1. Retournez l’appareil.

2. A l’aide d’une clé à écrous, tournez

la vis de la lame (24) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre par rapport à l’axe du moteur.

3. Montez une nouvelle lame en sens

inverse. Faites attention à ce que la lame soit positionnée correctement et que la vis soit solidement vissée. Stockage An que l’appareil prenne moins de place, desserrez les tendeurs rapides (2+4) situés sur la poignée étrier (1) et sur les longerons infé- rieurs. Maintenant, vous pouvez replier la poignée étrier (1) et le longeron inférieur (4). Veillez au cours de cette opération à ne pas pincer les câbles.

  • Conservez l’appareil au sec et en hors de la portée des enfants.
  • Faites refroidir le moteur avant que vous ne déposiez l’appareil dans un local fermé.
  • N’entourez l’appareil avec un sac de nylon car de l’humidité pourrait se for- mer. Nous ne sommes pas responsable des dégâts provoqués par nos appareils, si de tels dommages sont dus à une réparation incorrecte ou l’utilisation de pièces non d’origine ou par un usage non conforme aux prescriptions. Elimination et écologie Ne jetez pas les huiles usagées dans les canalisations. Eliminez-les écologique- ment, rapportez-les dans une déchetterie. Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. Il ne faut pas se débarrasser des machines par le biais des ordures ménagères.
  • Videz soigneusement le réservoir d’huile et remettez votre tronçonneuse dans une déchetterie. Les pièces en matière plastique et en métal peuvent être triées et recyclées. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.
  • Jetez les déchets de coupe dans le composte et non pas dans les ordures ménagères.FR
  • Nous exécutons gratuitement l’élimi- nation des déchets de vos appareils renvoyés défectueux. Garantie
  • Nous accordons 24 mois de garantie pour cet appareil. Toute utilisation commerciale met n à la garantie.
  • Les dommages dus à l’usure normale, la surcharge ou le maniement incor- rect sont exclus des droits de garantie. Certaines pièces sont soumises à une usure normale et sont exclues des droits de garantie. En particulier: la lame.
  • En outre, les droits de garantie sont valables à condition que les intervalles d’entretien indiqués dans le mode d’emploi et les consignes de net- toyage et d’entretien aient été respec- tés.
  • Les dommages dus à un défaut de matériel ou à un vice de fabrication seront éliminés gratuitement soit par un remplacement, soit par une répa- ration. La condition préalable est de rapporter au détaillant l’appareil dans son intégrité avec le justicatif d’achat et de garantie. Service de réparation
  • Vous pouvez faire exécuter les répa- rations qui ne sont pas soumises à la garantie par notre centre de services contre facturation. Nous vous éta- blissons volontiers un devis. Nous ne pouvons traiter que les appareils qui sont correctement emballés et su󰀩- samment a󰀨ranchis.
  • Condition : l’appareil ne devra pas avoir été démonté, et devra être accompagné d’une preuve d’achat et de garantie lorsque vous l’adresserez à notre centre de service.
  • Les appareils expédiés en port dû, en colis encombrant, en express ou par frêt spécial ne seront pas acceptés.
  • Nous exécutons gratuitement l’élimi- nation des déchets de vos appareils renvoyés défectueux. Pièces de rechange/ Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.service-deltafox.de Pour toute autre question, adressez- vous au ”Service-Center” (voir „Service- Center“). Position Désignation Numéros de commande 2 Tendeur rapide de la poignée étrier 91105653 4 Tendeur rapide des longerons inférieurs 91105654 7 Jeu de roues 91105650 8 Bac à herbe 91105651 14 Boîtier de commande 91105652FR

Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes L‘appareil ne démarre pas Pas de tension de éseau Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la prise, si nécessaire, faire répa- rer par un électricien de métier Levier de démarrage ( 16) ou bouton de déverrouillage ( 15) défectueux Réparation par le service après- vente Balais de charbon usés Moteur défectueux Herbe trop haute Régler sur une hauteur de coupe plus haute. Exercer une poussée sur la Barre de poi- gnée an d’alléger la pression sur les roues avant. Le moteur s‘arrête Blocage par corps étranger Retirer le corps étranger Les résultats de la coupe ne sont pas satisfaisants ou le moteur ne tourne pas correctement Hauteur de coupe trop basse Régler la hauteur de coupe Lame ( 23) émoussée Faire aiguiser la lame ou la changer Zone autour de la lame bouchée Nettoyer l‘appareil Lame (

Monter la lame correctement La lame ne tourne pas Lame (

serrée Serrer à fond la vis de la lame de coupe Bruits anormaux, Bruits de ferraille ou vibrations Vis de la lame (

serrée Serrer à fond la vis de la lame de coupe Lame (

Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certions par la présente que la Tondeuse électrique série DG-ELM 1332 Numéro de lot B-47900 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 60335-2-77:2010 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013 De plus, conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC, nous conrmons : Niveau de puissance sonore garanti: 96 dB(A) mesuré: 93,1 dB(A) Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe VI / 2000/14/EC Bureau declaré: TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, NB 0036 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany

  • L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Christian Frank Chargé de documentation138
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Deltafox

Modèle : DGELM 1332

Catégorie : Tondeuse à gazon