LPHT12122S - Tondeuse à gazon Scotts - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LPHT12122S Scotts au format PDF.
| Type de produit | Taille-haie à long manche sans fil |
| Marque | Scotts |
| Modèle | LPHT12122S |
| Alimentation | Batterie lithium-ion 20 V (modèle BL82120) |
| Chargeur | CHL82000 (120 V, 60 Hz, CA) |
| Longueur de la lame | 56,0 cm (22 po) |
| Capacité de coupe maximale | 1,9 cm (3/4 po) |
| Vitesse de la lame | 2600 coups par minute |
| Rotation de la tête | Oui, jusqu'à 135° avec 6 positions verrouillables |
| Longueur du manche télescopique | Réglable (non spécifiée précisément) |
| Poids | Non spécifié par le fabricant |
| Poignée | Poignée arrière avec gâchette et bouton de verrouillage |
| Sangle d'épaule | Incluse pour un soutien supplémentaire |
| Matériau de la lame | Acier trempé |
| Support de lame | Aluminium |
| Température de charge | Entre 4°C et 40°C (39°F à 104°F) |
| Température de stockage (batterie) | Jusqu'à -20°C (-4°F) pendant 4 semaines |
| Garantie outil | 3 ans (usage personnel) |
| Garantie batterie/chargeur | 1 an (usage personnel) |
| Entretien des lames | Graissage régulier avec huile légère pour machines |
| Nettoyage | Savon doux et chiffon humide, ne pas immerger |
| Sécurité | Utilisation à deux mains, verrouillage de sécurité, arrêt rapide des lames |
| Pièces détachées disponibles | Batterie BL82120, chargeur CHL82000, lames, supports |
FOIRE AUX QUESTIONS - LPHT12122S Scotts
Questions des utilisateurs sur LPHT12122S Scotts
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LPHT12122S - Scotts et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LPHT12122S de la marque Scotts.
MODE D'EMPLOI LPHT12122S Scotts
Copyright. Tous droits réservés.
Modèle LPHT12122S
LA BATTERIE DOIT ETRE CHARGEE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. DES CYCLES INITIAUX DE CHARGE / DECHARGE DE DEUX A TROIS PEUVENT ETRE NÉCESSAIRES POUR OBTENIR UN TEMPS / CAPACITÉ MAXIMUM.


Chargeur conforme
a CA est inclus
(Modèle n°
CHL82000)
Votte taille-haiea long manche ete conque et fabriquee selon notre norme elevede fiabilitie, de facilitd dutilisation et de securite de l'utiliseur. Correctement entretenue, elle you procurera des annes de service intensif et sans socis.

AVERTISSEMENT : afin d'eviter de se blesser, l'utilisateur doit dire et comprendre le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser ce produit.
Merci pour votre achat.
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT, L'ASSEMBLAGE, LES PIECES OU LA REPARATION DU PRODUIT? ALLEZ SUR SCOTT'S.AMERICANLAWNMOWER.COM OU COMPOSEZ LE 1-800-618-7474 DE 8 h 00 à17 h 00, HEURE DE L'EST, POUR Toute ASSISTANCE.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTRÉIREUREMENT
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SECURITÉ

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : avant toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant cet outil a lu et compris toutes les consignes de sécurité et les autres informations continues dans ce manuel.
ATTENTION: portez des protections appropriées des oreilles pendant l'utilisation. Dans certains conditions et durées d'utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive.
Conserve ces instructions et relisez-les souvent avant d'utiliser le produit et d'instruire d'autres personnes quant à son utilisation.
A VERTISSEMENT : lors de l'utilisation d'outils électriques de jardinage, les consignes de sécurité de base doivent toujours être suivies afin d'éviter les incendies, décharges électriques et blessures, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS RÉGLES DE SECURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT: Lire tous les averissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l'ensemble des averissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.
Conserver les avertissements et les instructions à des fins de reférence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil).
Sécurité du lieu de travail
Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits encombres ou nombre s sont propices aux accidents.
- Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produit desétincelles risquant d'enflammier les poussières ou vapeurs.
Garder les enfants et badauds à l'écart pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent cause une perte de contrôle.
Sécurité électrique
- Les fiches des outils électriques doivent correspond à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de chaque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de chocolélectrique.
- Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, ciusinières et réfrigérateurs. Le risque de chic électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
- Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénetration d'eau dans ces outils accroit le risque de chocoléctrique.
- Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utilisé le cordon d'alimentation pour transporter l'outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pieces en mouvement. Un cordon endommagé ou emméle accroit le risque de chocolélectrique.
- Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécialement concu à cet effet. Utiliser un cordon concu pour l'usage extrieur pour réduire les risques de choc électrique.
Sécurité personnelle
- S'il est nécessaire d'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, employerer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de décharge électrique.
- Rester attentif, préter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électricque. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électricque peut entraîner des blessures graves.
Utiliser l'équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L'équipement de sécurité, tel qu'un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d'un casque ou d'une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures. - Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que le commutateur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causeur un accident.
- Retirer les clés de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une piece rotative de l'outil peut causer des blessures.
- Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler l'outil en cas de situation imprévue.
- Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
- Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussierage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de ces dispositifs de dépoussierage peut réduire les dangers représentés par la poussière.
AVERTISSEMENTS RÉGLES DE SECURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
Utilisation et entretien des outils electriques
- Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié pour l'application. Un outil approprié executera le travail比较好 et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
- Ne pas utiliser l'outil si le commutateur ne permet pas de lemettre en marche ou de I'arreter. Tout outil qui ne peut pas etrecontrôle par son commutateur est dangereux et doitetre réparé.
- Débrancher l'outil et/ouPTRirer le bloc-piles avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de remiser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
- Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne laisser personne n'était pas familiarisé avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil. Dans les mains de personnes n'avant pas reçu des instructions déquates, les outils sont dangereux.
- Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu'aucune piece mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune piece n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème ne risque d'affector le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages faire réparer l'outil avant de l'utiliser de nouveau. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils mal entretenus.
Garder les outils bien affue et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affués risquent moins de se bloquer et sont plus facies à contröler.
Utiliser l'outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instructions pour les applications pour lesquelles ils sont concus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L'usage d'un outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n'est pas concu peut être dangereux.
Utilisation et entretien de la pile
- Ne recharger qu'avac l'appareil spécifique par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile peut creer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un另一种 type de pile.
Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifique indiqued pour l'outil. L'usage de tout autre bloc peut creer un risque de blessures et d'incendie.
Lorsque le bloc-piles n'est pas en usage, le gardar à l'écart d'articles tels qu'attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant d'étabrir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de piles peut cause des étincelles, des brûlures ou un incendie. - En cas d'usage abusif, du liquide peut s'échapper des piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. En cas d'éclaboussure dans les yeux consulter un médecin. Le liquide s'échappant des piles peut cause des irritations ou des brûlures.
Dépannage
- Les réparats dontoient être confiées à un technicien qualifié,utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d'origine.Ceci assurera le maintain de la sécurité de l'outil.
Utiliser exclusivement des pieces identiques a celles d'origine pour les réparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel. L'usage de pieces non autorisées ou le non-respect des instructions peut préparer des risques de chocolélectrique ou de blessures.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE RELATIFS TAILLE-HAIES
DANGER — Böigner les mains des lames. Le contact avec les lames peut provoquer des blessures graves.
L'utilisation du taille-haie doit se faire avec les deux mains. Le travail effectué avec une seule main peut provoquer la perte de contrôle de l'outil et provoquer des blessures graves.
- Éloigner toute partie du corps des lames. Ne-retirer les matériaux coincés ou suspendus ou de les tenir lorsque les lames sont en mouvement. S'assurer que l'Interrupteur est à la position OFF (étéint) lorsque l'on déloge les débris de matériaux. La lame termine son mouvement une fois l'outil étient. Un moment d'inattention pendant l'utilisation du taille-haie peut occasionally une blessure grave.
- Transporter le taille-haie par la poignée et s'assurer que la lame est immobile. Une manipulation adequate du taille-haie réduira les risques de blessures dues aux lames.
- Soutenir l'outil electrique par les prises isolées seulement, car les lames peuvent toucher un fil camouflé. Le contact des lames avec un fil sous tension « électricité » les pieces métalliques exposées de l'outil et peut électrocuter l'utilisateur.
- Mainenir le cable etignede la zone de coupe. Au cours du fonctionnement, le cable peut etre cache dans des arbustes et etre accidentellement coupé par la lame.
A VERTISSEMENT — Seulement l'usage avec la poignée et le garde est assemblé se couvrir convenablement la talle-haies. L'usage de la talle-haies sans le garde ou la poignée correct fournie peut avoir pour résultat sérieuse personnelle la blessure
A VERTISSEMENT: Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent degresser l'outil en cas de situation imprévue.
AVERTISSEMENT:Proposition 65 de I'Etat de la Californie :
L'Etat de la Californie considere que certains produits chimiques contenus dans cet apparéil sont à l'origine de cancers, de malformations congenitales et d'autres troubles de l' apparéil reproducteur.
A VERTISSEMENT: L'Etat de Californie considere que des poussieres et débris créés par l'utilisation de cet outil sont susceptibles de contenir des produits chimiques qui sont cancérigènes et à l'origine de malformations congénitales ou d'autres troubles de l'appareil reproducteur. Parmi ces produits chimiques, citons :
les produits chimiques contenus dans les engrais;
- les composés d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
- l'arsenic et le chrome du bois traité chimiquement.
Votre risque d'exposition à ces produits chimiques varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailliez dans un endroit bien aéré et portez un équipement de sécurité homologué, comme un masque antipoussières spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.
A VERTISSEMENT: Cancer ET Troubles de l'appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov.
ATTENTION: Utilisez uniquement les types de batterie suivants: BL82120.
CHARACTERISTIQUES
Vitesse 2600 déplacements par minute
Longueur du la lame 56.0 cm (22 po.)
Coupe maximum 1,9 cm (3/4 po)
- Support de lames en aluminium - Caoutchouc sur poigné moule-Lames en acier trempe
BOUTON PIVOTANT DE LA
TÉTE


BRETELLES

ASSEMBLAGE
DEBALLAGE
Ce produit ne requiert assemblage.
Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton.
Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du contenu sont inclus.
Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien n'a eté cassé ou endommagé pendant le transport.
Ne jetez pas le matériel d'emballage tant que vous n'veaz pas soigneusement inspecté et utilise le produit de façon satisfaisante.
LISTEDUCONTENU
Taille-Haie a long manche
Perché t'élescopique
Batterie et chargeur
Couvercle de lame
Bretelles
- Manuel d'instructions
AVERTISSEMENT: N'installez pas la batterie tant que l'assemblage n'est pas terminé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un démarrage accidentel et évientuelles des blessures graves.
AVERTISSEMENT: si des pieces sont endommagées ou manquantes, n'utilise pas ce produit tant que les pieces ne sont pas replacées. Le non respect de cette consigne peut entrainer des blessures graves. Appelez le 1-800-618-7474 pour obtenir de l'aide.
POUR ASSEMBLER LE POLE:
Branchez le mât télécopique dans la tête motorisée comme illustré ci-dessous. Tournez ensuite le collier de verrouillage dans le sens antihoraire pour le fixer.

FIXATION DE LA SANGLE D'ÉPAULE
Fixez la bandoulière au support de sangle. Utilisez la bandoulière pour aider à soutenir la tondeuse pendant son utilisation.

PIVOTEMENT DU BLOC MOTEUR
Le taille-haie est muni d'un bloc moteur pivotant. Celui-ci porte un bouton à ressort dont l'actionnement permet demettre le taille-haie à l'une de six positions différentes sur son arc de rotation de 135 degrés. Avant de raccorder le taille-haie à une source électrique, assurez-vous que le bloc moteur est verrouillé en position. Pour vérifier, essayez de faire tourner le bloc moteur dans l'un ou l'autre sens. Le bloc moteur ne doit pas bouger. Pour pivoter le bloc moteur, suivez les instructions ci-dessous:
- Appuyez sur le bouton (A) rond situé sur le côte du support du pivot. Le bouton est monté sur dessort et exerce donc une certaine résistance avant de sortir.
- Saisissez le carter moteur du bloc moteur, et faites tourner le bloc moteur à la position désirée.
- Relâchéz le bouton rond. Il devrait reprendre sa position initiale.
Sinon, faites pivoter le bloc moteur légèrement d'avant en arrêt jusqu'à ce que le bouton réintègre son logement. Le bloc moteur est maintainant verrouillé en position et prét à l'emploi.

INSTALLATION ET RETRAIT DE LA BATTERIE
Tenez l'util et la batterie fermement lors de l'installation ou du retrait de la batterie
Si vous ne tenez pas fermement l'outil et la batterie, ils risquent de glisser de vos mains et endommager l'outil, la batterie et cause des blessures.
POUR INSTALLER (Fig.1)
Alignez les nervures de la batterie avec les fentes de montage dans le port de batterie de la scie à perché. Insérez la batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Appuyez sur le bouton de libération de la batterie; la batterie se dégagera du loquet. Retirez la batterie de la scie àPERche.

UTILISATION
RéGLAGE DE LA LONGUEUR DU POLE TÉLESCOPIQUE
Retirez la batterie de la scie a perché.
- Relâchéz le collier de verrouillage du mât téléscopique dans les sens des aiguilles d'une montre.
- Séparez le mât téléscopique jusqu'à obtenir la hauteur de travail requise.
- Resserrez complètement le collier de verrouillage dans le sens antihoraire.

MISE EN MARCHE DE L'OUTIL
Appuyez sur le bouton de verrouillage (A) avec votre pouce, puis appuyez sur la gachette (B) avec vos doigs. (Une fois l'ouil en cours d'execution, vous pouvez relâcher le bouton de verrouillage). Pour éteindre l'outil, relâchez la gachette.


ATTENTION : les lames bougent encore après la mise hors tension.
N'tutilizepas l'outil dans des conditions mouillées.
Ne rangez l'outil avec le contacteur verrouillé sur la
position de marche.

AVERTISSEMENT: respectez les consignes suivantes pour évider de vous bleisser: lisez le manuel d'instructions avant l'utilisation, conservez ce manuel d'instructions. N'approche pas les mains des lames. Gardez les mains sur les poignées. N'essayez pas de coupe trop loin.

AVERTISSEMENT: ne laissiez pas l'habitude d'utiliser ce type de produit vous rendre imprudent. N'oubliez pas qu'une fraction de seconde d'inattention suffit pour infilger des blessures graves.
POSITION DE TRAVAIL - Gardez une assise correcte et un bon équilibre et n'essayez pas de couper trop loin. Portez des lunettes de sécurité, des chaussures anti-dérapantes et des gants en caotchouc lors de la talle. Tenez l'util fermement des deux mains et mettez-le en marche. Tenez toujours le talle-haie comme indiqué, avec la main droite sur la poignée à contacteur et la main gauche sur la manche téléscopique. Ne tenez jamais l'util par le carter de protection.
UTILISATION DU TAILLE-HAIE A MANCHE
Pour tailler les haies ou les buissons difficiles à atteindre, tenez le talle-haie dans les positions indiquées. Faites pivoter le bloc moteur dans différentes positions pour sculpter ou tailler les haies ou les buissons dans différentes formes.

Pour tailler des haies ou des buissons plus petits, tenez le tailee-haie dans les positions indiquées.

Pour tailler le bas ou les cotes des haies ou des buissons, tenez le talle-haie dans les positions indiquées.

Pour tailler des branches basses ou des couverts végétaux plus petits, tenez le taille-haie dans la position indiquée.


ATTENTION: N'utilise pas le taille-haie pour couper des branches de plus de 1,9 cm d'épaissur.
N'utilise le talle-haie que pour tailler les haies et arbustes qui se trouvent à proximé des maisons et des bâtiments.
Ne force pas le taille-haie dans une végétation dense. Un mouvement léger d'avant en arrière peut faciliter la coupe de la végétation plus dense. Si le taille-haie se ralentit, diminuez la vitesse à laquelle vous travailliez. Si le taille-haie se coince, éteignez-le immédiatement. Débranchez-le de la source élettrique et-retirrer les débris coincés dans les lames.
CHARGER LE BLOC-BATTERIE
Ne chargez la batterie qu'avac le chargeur fourni.
Attendez au minimum 60 minutes de charge avant la première utilisation de la tondeuse à fil.
Assurez-vous que l'alimentation est d'une tension domestique normale: 120V 60 Hz, CA uniquement
Le chargeur de batterie doit fonctionner à des températures comprises entre 39 et 104^ F.
La batterie doit être chargée dans un endroit frais et sec.
2 à 3 cycles initiaux de charge/décharge peuvent être nécessaires pour Obtir la durée/capacité maximum.
Ne tentez pas d'ouvrir le chargeur ou l'appareil. Ils ne contiennent pas de pieces réparables par le client. Appelez notre service clienté au 1-800-618-7474 pour assistance.
NE brulez PAS les batteries, même si elles sont sévèrement endommagées ou complètement usées. Elles peuvent exploser dans un feu et provoquer des blessures.
N'utilise le chargeur de batterie qu'a l'intérieur.
Déconnectez le chargeur de l'alimentation quand il n'est pas utilisé afin d'éviter de l'endommager en cas de surtensions.
Lorsqu'elles sont entierement chargées, les batteries peuvent être stockées de façon sure à des températures pouvant atteindre -20 °C (-4 °F) pendant quatre semaines avant de devoir être chargées. Chargez complètement la batterie tous les 90 jours.
Si, avec le temps, la batterie s'épuise rapidement après une période complète de charge de 60 minutes, une batterie de rechange est nécessaire.
Pour éviter que la batterie ne subisse des dégats permanents, ne la stockez jamais lorsqu'elle est décharge.
REMISAGE POUR L'HIVER - Effectuez une recharge complète de 60 minutes avant le remisage et ensuite tous les 90 days.
La batterie ne développement pas de mémoire, il n'est pas nécessaire qu'elle soit entierement déchargee avant de la recharger.
Une faible fuite de liquide des compartments de batterie peut se produit dans des conditions extrêmes d'utilisation, de charge ou de températures. Ceci n'est pas le signe d'une défaillance. Toutefois, si le joint extérieur est rompu et que cette fuite atteint notre peu :
a. Lavez rapidement avec du savon et de I'eau.
b. Neutralisez avec un acide doux, comme du jus de citron ou du vinaignre.
c. Si du liquide de batterie atteint les yeux, rincez-les avec de l'eau pure pendant un minimum de 10 minutes et appelez immeditatement un medecin.
CHARGER LE BLOC-BATTERIE
VOIR LE MANUEL DU CHARGEUR POUR LES INSTRUCTIONS COMPLÉTÉS


MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
Retirez la batterie de l'otil. Couvre les bornes avec du ruban adhesif résistant. Ne tentez pas de détruire ou de démonter la batterie ou d'enlever des composants. Ce produit contient des batteries au lithium-ion qui doivent étrecycler ou éminés de façon approprié. Les lois locales, provinciales ou fédérales peuvent interdire l'élimination de ces batteries dans les déchets menagers.

Le sceau RBRC sur la batterie au lithium-ion indique que le cofdu recyclage de la batterie da fin de sa durée de vie utile a d'épayepar The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Il est ilgal de placer des batteries lithium-ion usages dans les ordures mages. RBRC, en coopcaion avec The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, fournit un moyen facile et eologique de recycler les batteries lithium-ion usages. Contactez votre centre de recyclage local ou appelez le 1-800-8-BATTERY pour des renseignements sur le lieu ouvous pouvez apporter votre batterie morte.
ENTRETIEN
Si l'appareil tombe, vérifie avec attention s'il est endommage. Si la lame est tardue ou fendu, ou les poignées cassée ou si vous détectez un autre problème pouvant affecter le fonctionnement de le talle-haie, il doit être correctement réparée ou replacée.
ATTENTION: ne laissiez jamais de liquide de frein, d'essence, de produits à base de petrole, d'huiles pénétrantes, etc. entre en contact avec les pieces en plastique car ils contiennent des produits chimiques pouvant endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
Assurez-vous que la batterie est détachée de l'appareil, n'utilise ensuite que du savon doux et un chiffon mouillé pour nettoyer l'outil. Ne laissez jamais de liquide entre dans l'outil; n'immergez jamais une partie de l'outil dans du liquide.
IMPORTANT : pour garantir la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la maintenance et le réglage doivent être effectés par une personne qualifiée qui utilise toujours des pieces de rechange identiques.
Les lames de coupe sont fabriquées en acier trempe de haute qualité et, dans le cadre d'une utilisation normale, elles ne nécessitant pas d'affutage. Toutefois, si vous touche accidentellement une clôture, une pierre, du verre ou d'autres objets durs, la lame peut être endommagée. Il n'est pas nécessaire d'éliminer cette entaille, tant qu'elle n'interfère pas avec le mouvement de la lame. En cas d'inéférences, assurez-vous que l'appareil est détaché de la batterie et utilisez une lime fine ou une pierre à aiguiser pour éliminer l'entaille.
Les engrais et autres produits chimiques de jardinage contiennent des agents qui accelèrent fortement la corrosion des métaux. Ne rangez pas l'outil sur ou à côte d'engrais ou de produits chimiques.
GRAISSER LES LAMES - Arrêtez l'appareil et enlevez la batterie. Enlevez ensuite les débris des lames. Appliquez une houile légère pour machines sur le tranchant des lames supérieure et inférieure. Assurez-vous que les poignées restent propres et sèches.

DéPANNAGE
| Problème | Cause possible | Solution possible |
| - L'appareil ne fonctionne pas | - La batterie ne fait pas contact- Le déverrouillage n'est pas activé à fond- La batterie n'est pas correctement installée- La batterie n'est pas chargée- Lames sèches ou corrodées- Lames ou support de lames tordus- Dents tordues ou endommagées- Vis de dents desserrées | - Vérifier que la batterie est insérée à fond- Vérifier que le déverrouillage est à fond vers l'avant avant d'activer le contacteur- Vérifier l'installation de la batterie- Vérifier les impériatifs de charge de la batterie |
| - Fonctionnement lent, lames bruyantes ou chaudes | - Graisser les lames- Redresser la lame ou le support de lames- Redresser les dents- Serrer les vis des dents | |
| - La batterie ne se charge pas | - La batterie n'est pas insérée dans le chargeur- La Chargeur n'est pas branché | - Insérer la batterie dans le chargeur jusqu'à ce que levoyant rouge s'allume- Brancer le chargeur dans une prise opérationnelle- Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil- Vérifier si la prise est connectée à un interrupteur d'éclairage qui coupe l'alimentation quand vous éteignez la lumière- Placer le chargeur et l'outil à une température à ambiente supérieure à 4° C (39° F) ou inférieure à 40° C (104° F) |
APPELEZ-NOUS D'ABORD!!
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance de votre tronconienne au 1.800.618.7474 entre 8h00 et 17h00, heures normale de l'Est, ou obtenez de l'aide sur scots.americanalawnmower.com.
PIECES ET SERVICE
Pour les pièces ou le service, veuillez appeler le 1-800-618-7474 ou visitez notre site Web à adress SCOTT.S.AMERICANLAWNMOWER.COM. Assurez-vous de fournir toutes les informations pertinentes lorsque vous appelez ou visitez.
PIÉCES DE RÉPARATION (KITS / ARTICLES)
Le numo de mode /sie de cet outil se fouve sur une plaque ou une equette attaché au boir.
Veuillez enregistrer le numero de série dans l'espace prévu ci-dessous.
NUMERO DE MODELE LPHT12122S
NUMERO DE SÉRIE
Toujours mentionner le numero de modèle lors de la commande de kits pour cet outil.
| N° Numéro de kit/ Numéro d'article | Description Qté | |
| 1 BL82120 Batterie 1 | ||
| 2 CHL82000 Chargeur 1 |
APPELEZ-NOUS D'ABORD!!
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance
devoitronconenneuau1.800.618.7474entre8h00et17h00,
heure normale de l'Est, ou obtenez de l'aide sur scotts.americanlawnmower.com.
MANUEL DE L'UTILISATEUR
LPHT12122S TAILLE-HAIE Å LONG MANCHE SANS FIL 20 VOLTS BATTERIE AU LITHIUM-ION
Copyright. Tous droits réservés.
POLITIQUE DE GARANTIE SCOTTIS
Garantic limede 3 ans sur tous les outils lectriques au lithium-ion 20 V Scotts a compter de la date d'achat lorsqu'ils sont utilisés à des fins personnelles, domestiques ou familières.
Garantic limede 1 an sur toutes les batteries et chargeurs au lithium-ion 20 V Scotts a compter de la date d'achat lorsquils sont utilise des fins personnelles, domestiques ou familiales.
The Great States Corp. (GSC) garantit au propreaire original que ce produit et cette pièe de rechange Scotts sont exemptes de defaults de matérielux et de fabrication et accepte de réparer ou remplacer tout produit ou pièce défectueux pendant la période de garantie comme indiqué ci-dessus.
La garantie est annulée en cas d'utilisation du produit à des fins commerciales ou industrielles ou à toute fin inapproprié comme déterminé par GSC.
La garantie ne comprend pas les réparations nécessaires decoulant d'un mauvais usage ou d'une négligence de l'utilisateur (y compris surcharger le produit au-delà de sa capacité ou l'immerger dans l'cau), ou le manquement à assembler, opérer, entretenir ou ranger le produit selon les instructions du manuel du propriétaire.
- Cette garantie ne couvre pas
Lusure des articles, notament les - couroies et engrenages d'entrainements, dents, lames de coupe, lames de tondeuse, chaic de scie, lames achiqueuter, ventilateurs du souffleuse, couverles de decidoir, ligne de coupe, tubes de souffleuse et d'aspiration, barres-guides, tuyaux daute pression, roues, poignes, taries, sacs uses, cales lectriques et autres articles sujets a l'usure au fil du temps.
L'usure des batteries, y compris notamment - les chutes, l'usure et le bris sur le chargeur, l'exposition à des changements extrés de températures (chaud ou froid), la batterie faisé trop longtemps sur le chargeur, la batterie laissez trop longtemps non chargee, et une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement de la batterie.
- Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le froid, la chaleur, la pluie, l'humidité excessive et les autres conditions environnementales extrêmes.
- Cette garantie ne couvre pas la dépréciation normale de la finition extérieure ou l'usure normale sur les produits, y compris notamment les éraflues, fissures, entailles ou dommages causés par des produits chimiques extérieurs.
- Cette garantie n'est pas transférable et s'applique seulement aux nouveaux produits vendus directement par un détaillant autorisé. Cette garantie ne s'applique pas à tout produit, neuf ou d'occasion, acheté par le biais de canaux tiers non autorisés. Pour de l'information sur les détaillants autorisés, communiquez avec notre ligne directe du service à la clientèle au 1-800-618-7474 (lun au ven., 8 h à 17 h, HINE)
- Tout dommage, perte ou frais consécutif, indirect ou conséquent qui pourrait résultat d'un début, d'une défaillance ou d'un dysfonctionnement du produit n'est pas couvert par la garantie.
La garantie ne comprend pas l'installation, l'assemblage ou les reglages normaux expliques dans le manuel de l'opérateur. Les frais de livraison du produit au vendeur et les frais de revoi du produit ou des pieces de rechange au propriétaire ne sont pas couverts par la garantie.
Limites supplémentaires concernant la garantie
Certains Etats/provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de la durée d'une garantie implicite; les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s'appliquer. Les produits vendus endommages ou incomplcts, vendus tels quels, vendus remis en etat ne sont pas couverts par la garantie. Les dommages ou responsabilité provoque par le transport, une mauvaise manipulation, un mauvais assemblage, une tension ou un cablage incorrect, une mauvaise maintenance, une modification incorrecte ou l'utilisation d'accessoires ou d'outils non spécifique recommendés ne sont pas couverts par cette garantie.
Une preuve d'achat (original du reçu de vente date) doit accompagner toute réclamation de garantie.
Pour les réalamations, allez scotts.americanlawnmower.com ou communiquez avec notre ligne directe du service la clientfe de 8 h à 17 h HNE, lun. au ven. au
1-800-618-7474
Scotts
Indianapolis, IN 46256 Etats-Unis
Telephone 1-800-618-7474
scotts.americanlawnmower.com
Rev.03/24/20