Scotts LCS31020S - Tondeuse à gazon

LCS31020S - Tondeuse à gazon Scotts - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LCS31020S Scotts au format PDF.

📄 42 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Scotts LCS31020S - page 29
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon Scotts LCS31020S, moteur électrique, largeur de coupe de 46 cm, hauteur de coupe réglable sur 5 positions.
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement silencieux et sans émissions, facile à manœuvrer.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le châssis après chaque utilisation, remplacer les lames usées.
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas toucher les lames en mouvement, débrancher l'appareil lors des réparations.
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, garantie constructeur de 2 ans, notice d'utilisation incluse.

FOIRE AUX QUESTIONS - LCS31020S Scotts

Comment démarrer la tondeuse Scotts LCS31020S ?
Assurez-vous que la batterie est chargée. Activez le commutateur d'alimentation, puis tirez sur le cordon de démarrage ou appuyez sur le bouton de démarrage si disponible.
Quelle est l'autonomie de la batterie de la tondeuse ?
La tondeuse Scotts LCS31020S a une autonomie d'environ 30 à 60 minutes, selon la hauteur de l'herbe et les conditions de tonte.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de hauteur situé près des roues pour ajuster la hauteur de coupe à la position souhaitée.
Que faire si la tondeuse ne coupe pas l'herbe correctement ?
Vérifiez que les lames sont bien affûtées et qu'il n'y a pas d'herbe ou de débris obstruant le mécanisme de coupe.
Comment entretenir ma tondeuse Scotts LCS31020S ?
Nettoyez les lames après chaque utilisation, vérifiez régulièrement la batterie et rangez la tondeuse dans un endroit sec.
Comment charger la batterie de la tondeuse ?
Branchez le chargeur fourni dans une prise électrique et connectez-le à la batterie de la tondeuse. Laissez charger jusqu'à ce que l'indicateur de charge soit vert.
La tondeuse fait un bruit étrange pendant l'utilisation. Que faire ?
Arrêtez immédiatement la tondeuse et inspectez les lames et le moteur pour toute obstruction ou dommage. Consultez le manuel pour plus d'informations.
Puis-je tondre par temps humide avec la tondeuse ?
Il est recommandé de ne pas tondre l'herbe humide, car cela peut obstruer les lames et affecter la performance de la tondeuse.
Quelle est la garantie de la tondeuse Scotts LCS31020S ?
La tondeuse est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Consultez le manuel pour les détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur LCS31020S Scotts

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LCS31020S - Scotts et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LCS31020S de la marque Scotts.

MODE D'EMPLOI LCS31020S Scotts

Copyright. Tous droits réservés. Modèle LCS31020S Votre tronçonneuse été conçue et fabriquée selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de l’utilisateur. Correctement entretenue, elle vous procurera des années de service intensif et sans soucis.

AVERTISSEMENT : afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant

d’utiliser ce produit. Merci pour votre achat. CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT AJOUTER LE RÉSERVOIR D'HUILE À L'HUILE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT, L’ASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA RÉPARATION DU PRODUIT? ALLEZ SUR SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM OU COMPOSEZ LE 1-800-618-7474 DE 8 h 00 à 17 h 00, HEURE DE L’EST, POUR TOUTE ASSISTANCE. Chargeur conforme à CA est inclus (Modèle n ° CHL82000) LA BATTERIE DOIT ÊTRE CHARGÉE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. DES CYCLES INITIAUX DE CHARGE / DÉCHARGE DE DEUX À TROIS PEUVENT ÊTRE NÉCESSAIRES POUR OBTENIR UN TEMPS / CAPACITÉ MAXIMUM.AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil). Sécurité du lieu de travail

  • Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits encombrés ou sombre s sont propices aux accidents.
  • Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.
  • Garder les enfants et badauds à l’écart pendant l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle. Sécurité électrique
  • Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique.
  • Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électriques à l’eau ou l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
  • Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
  • Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l’usage extrérieur pour réduire les risques de choc électrique.
  • S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le risque de décharge électrique. Sécurité personnelle
  • Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
  • Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures.
  • Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident.
  • Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures.
  • Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
  • Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
  • Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. L’usage de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers présentés par la poussière. Utilisation et entretien des outils électriques
  • Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues.
  • Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.
  • Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil ou ces instructions utiliser l’outil. Dans les mains de personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux.
  • Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus.
  • Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
  • Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n’est pas conçu peut être dangereux. Utilisation et entretien de la pile
  • Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de pile.
  • Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque de blessures et d’incendie.
  • Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie. 2 LCS31020S POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : avant toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant cet outil a lu et compris toutes les consignes de sécurité et les autres informations contenues dans ce manuel. ATTENTION : portez des protections appropriées des oreilles pendant l’utilisation. Dans certains conditions et durées d’utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive. Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant d’utiliser le produit et d’instruire d’autres personnes quant à son utilisation.

AVERTISSEMENT : lors de l’utilisation d’outils électriques de

jardinage, les consignes de sécurité de base doivent toujours être suivies afin d’éviter les incendies, décharges électriques et blessures, notamment : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS3 LCS31020S AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

  • En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un médecin. Le liquide s’échappant des piles peut causer des irritations ou des brûlures. Dépannage
  • Les réparat ions doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l’outil.
  • Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions peut présenter des risques de choc électrique ou de blessures. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE
  • Éloigner toutes les parties du corps de la scie à chaîne pendant que cette dernière fonctionne. Avant de démarrer la scie à chaîne, s’assurer que la scie à chaîne n’est pas en contact avec aucun objet. Un moment d’inattention pendant l’utilisation de la scie à chaîne peut causer l’enchevêtrement des vêtements ou toucher le corps.
  • Toujours tenir la scie à chaîne en plaçant la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Tenir la scie à chaîne en inversant cette configuration des mains augmente le risque de blessures et ne devrait jamais être faite.
  • Tenir l’outil électrique seulement par les surfaces de prises isolées, car la scie à chaîne peut toucher des câbles sous tension. Le contact d’une scie à chaîne avec un fil sous tension peut exposer les pièces métalliques de l’outil électrique et électrocuter l’utilisateur.
  • Porter des lunettes de sécurité et d’un serre-tête antibruit. De plus, un équipement de protection pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Des vêtements de protection adéquats réduiront le risque de blessures causées par les objets projetés ou le contact accidentel avec la scie à chaîne.
  • Ne jamais utiliser une scie à chaîne en se tenant perché dans un arbre. L’utilisation d’une scie à chaîne en se tenant perché dans un arbre peut causer des blessures.
  • Toujours garder les pieds bien appuyés et faire fonctionner la scie à chaîne seulement lorsque les pieds sont sur une surface fixe, sécuritaire et à niveau. Les surfaces glissantes ou instables, comme les échelles, représentent un risque de déséquilibre et de perte de contrôle de la scie à chaîne.
  • Pendant la coupe d’une branche tendue, prendre garde au rebond. Lorsque la tension des fibres du bois est relâchée, la branche tendue peut frapper l’utilisation et/ou provoquer la perte de contrôle de la scie à chaîne.
  • Être très prudent lors de la coupe de buissons ou de jeunes arbres. Les branches fines peuvent se coincer dans la scie à chaînes et fouetter en direction de l’utilisateur et lui faire perdre l’équilibre.
  • Transporter la scie à chaîne par la poignée avant, avec l’interrupteur positionné à OFF (éteint) et éloignée du corps. Toujours installer le couvercle du guide-chaîne pour transporter ou ranger la scie à chaîne. Une manipulation adéquate de la scie à chaîne réduira le contact accidentel habituel occasionné par le mouvement de la scie à chaîne.
  • Suivre les instructions de lubrification, de tension de chaîne et de changement d’accessoires. Une tension ou une lubrification inadéquate de la chaîne peut provoquer son bris ou augmenter le risque de rebond.
  • Garder les poignées sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées graisseuses ou huileuses sont glissantes et peuvent provoquer une perte de contrôle.
  • Couper seulement du bois. Ne pas utiliser la scie à chaîne pour des applications pour lesquelles elle n’est pas conçue. Par exemple : ne pas utiliser la scie à chaîne pour couper du plastique, de la maçonnerie ou des matériaux de construction non dérivés du bois. L’utilisation de la scie à chaîne pour des opérations autres que celles prévues représente un risque de situation dangereuse. Causes du rebond et précautions à prendre: Le rebond peut survenir lorsque le nez ou la pointe du guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois se referme et se pince pendant la coupe de la scie à chaîne. Dans certains cas, le contact de la pointe avec un objet peut causer une réaction inverse soudaine, projetant le guide-chaîne vers le haut et l’arrière, en direction de l’opérateur. Le pincement de la chaîne au haut du guide-chaîne peut causer une projection rapide de la lame en arrière, en direction de l’utilisateur. Chacune de ces deux réactions peut entraîner la perte de contrôle de la scie et causer des blessures graves. Ne pas se fier exclusivement aux dispositifs de sécurité intégrés à la scie. L’utilisateur de la scie à chaîne doit prendre un certain nombre de précautions pour éviter les accidents et les blessures. Le rebond est causé par une utilisation et/ou des méthodes de travail incorrectes et il peut être évité en prenant les précautions suivantes :
  • Conserver une prise ferme en plaçant les pouces et les doigts autour des poignées de la scie à chaîne, en gardant les deux mains sur la scie et en positionnant le corps et le bras de manière à résister à la force du rebond. S’il prend les précautions nécessaires, l’utilisateur peut contrôler la force du rebond. Ne pas échapper la scie à chaîne.
  • Ne pas étirer le corps et ne pas faire de coupe au-dessus des épaules. Ceci aidera à prévenir le contact involontaire de la pointe et procurera un meilleur contrôle de la scie à chaîne lors de situations inattendues.
  • Utiliser seulement les guide-chaîne et les chaînes de rechange mentionnées par le fabricant. Le remplacement des guide-chaîne et de chaînes inadéquates peut provoquer le bris et le rebond de la chaîne.
  • Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien fournies par le fabricant de la scie à chaîne. La diminution du limiteur de profondeur augmente le risque de rebond. ATTENTION: Utilisez uniquement les types de batterie suivants: BL82120. AVERTISSEMENT : Proposition 65 de l’État de la Californie : L’État de la Californie considère que certains produits chimiques contenus dans cet appareil sont à l’origine de cancers, de malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur.

AVERTISSEMENT : L’État de Californie considère que des

poussières et débris créés par l’utilisation de cet outil sont susceptibles de contenir des produits chimiques qui sont cancérigènes et à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de l’appareil reproducteur. Parmi ces produits chimiques, citons : - les produits chimiques contenus dans les engrais; - les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides; - l’arsenic et le chrome du bois traité chimiquement. Votre risque d’exposition à ces produits chimiques varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Afin de réduire l’exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien aéré et portez un équipement de sécurité homologué, comme un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. AVERTISSEMENT: Cancer ET Troubles de l'appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov.CARACTÉRISTIQUES

SPÉCIFICATIONS PRODUIT

LCS31020S Entrée………………..…………………………….... 20 V / 2.0 Ah, CC uniquement Longueur du guide-chaîne……………………....Guide-chaîne de 25.4 cm (10 po.)(M1501040-1041TL) Chaîne…………………..…………………….………………………………CL15040 Poids…………………..…………………………………………….. 2.77 kg (6.1 lb) - Systéme de pompe de graissage automatique - Étui de protection du guide-chaîne -

DANGER : ne démarrez jamais le moteur avant d’avoir installé le

guide-chaîne, la chaîne et le capot du guide-chaîne. Sans toutes ces pièces en place, l’embrayage peut être projeté ou exploser, exposant ainsi l’utilisateur à un risque de blessure grave.

AVERTISSEMENT : pour éviter une blessure grave, lisez et

comprenez toutes les consignes de sécurité fournies.

AVERTISSEMENT : avant d’effectuer une tâche de maintenance,

assurez-vous que l’outil est débranché de l’alimentation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves. ATTENTION : portez toujours des gants pour manipuler le guide-chaîne et la chaîne; ces composants sont coupants et peuvent contenir des ébavures.

AVERTISSEMENT : ne touchez jamais ni ne réglez la chaîne

quand le moteur tourne. La chaîne de la tronçonneuse est très tranchante, portez toujours des gants de protection pour effectuer la maintenance de la chaîne afin d’éviter de graves lacérations possibles. REMARQUE : utilisez uniquement des pièces de rechange identiques lors du remplacement du guide-chaîne et de la chaîne.

  • Assurez-vous que la batterie est déposée de la tronçonneuse.
  • Déserrez le bouton de verrouillage de la scie à chaîne dans le sens antihoraire.
  • Enlever le couvercle de la chaîne.
  • En cas de première installation du guide-chaîne et de la chaîne, passez à l'étape 6. En cas de remplacement, déposez le guide-chaîne et l'ancienne chaîne de la surface de montage. DÉBALLAGE Ce produit ne requiert aucun assemblage. Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton. Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du contenu sont inclus. Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien n’a été cassé ou endommagé pendant le transport. Ne jetez pas le matériau d'emballage tant que vous n'avez pas soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon satisfaisante.

AVERTISSEMENT : si des pièces sont endommagées ou

manquantes, n'utilisez pas ce produit tant que les pièces ne sont pas remplacées. Le non respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves. Appelez le 1-800-618-7474 pour obtenir de l’aide.

  • Tronçonneuse et étui du guide-chaîne
  • Batterie et chargeur
  • Manuel de l'opérateur REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE• Remettre le couvercle de chaîne en place. Serrer en tournant le bouton dans le sens horaire mais en permettant au guide de se déplacer pour le réglage de la tension.
  • Eliminer le mou de la chaîne en tournant son tendeur dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit fermement en place contre le guide, avec les maillons d’entrainement dans la gorge.
  • Serrer le bouton. La chaîne est correctement tendue en l’absence de mou sous le guide-chaîne, la chaîne est serrée mais peut être tournée à la main sans se tordre. REMARQUE : la chaîne ne tourne pas si elle est trop tendue. Desserrer légèrement couvercle de chaîne de bouton der verrouillage et tourner la bouton de tension de chaîne 1/4 de tour vers la gauche. Relever l’extrémité du guide et serer fermement couvercle de chaîne de bouton de verrouillage. Assurez-vous que la chaîne tourne dans accroc. REMARQUE : les chaînes neuves ont tendance à s'allonger, vérifiez souvent la tension de la chaîne et tendez-la selon le besoin. REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE
  • Retirez l’ancienne chaîne du guide-chaîne.
  • Étalez la nouvelle chaîne dans une boucle et redressez-la. Les gouges doivent faire face au sens de rotation de la chaîne. Si elles sont vers l’arrière, retournez la boucle.
  • Placez les maillons d'entraînement de la chaîne dans la gorge du guide-chaîne.
  • REMARQUE : assurez-vous du sens de la chaîne.
  • Positionnez la chaîne afin qu’il se trouve une boucle à l’arrière du guide-chaîne.
  • Maintenez la chaîne en position sur le guide et placer la boucle autour du pignon.
  • Placez le guide-chaîne à ras contre la surface de montage afin que ses goujons soient dans la longue fente du guide-chaîne. REMARQUE : lors du placement du guide-chaîne sur les goujons du guide-chaîne, assurez-vous que le goujon de réglage se trouve dans l’orifice pour goujon de tension de la chaîne. Direction de la chaîneUTILISATION

AVERTISSEMENT: retirez toujours le module batterie du produit

lorsque vous assemblez des pièces, effectuez des réglages, effectuez un nettoyage ou que vous ne l'utilisez pas. Le retrait de la batterie empêchera tout démarrage accidentel pouvant causer des blessures graves. Faites glisser la batterie dans la scie à chaîne. Assurez-vous que la batterie est correctement connectée. Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de dégagement et faites glisser la batterie hors de l’outil.

Appuyez sur le bouton de bouton de déverrouillage de la gáchette avec le pouce et pressez le contacteur gâchette avec les doigts. (Une fois que l’outil fonctionne, vous pouvez relâcher le bouton de verrouillage.) Pour arrêter l’outil, relâchez le contacteur. Les précautions suivantes doivent être prises pour minimiser l’effet de recul :

1. Tenez toujours le manche et/ou les poignées fermement des

deux mains quand l'appareil est en marche. Lors de l'utilisation de la tronçonneuse, placez la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant, avec les pouces et les doigts entourant les poignées de la tronçonneuse. Lors de l'utilisation d'une tronconneuse, placez une main sur le manche et l’autre main sur la poignée moulée, avec les pouces et les doigts entourant le manche et la poignée. Une tenue ferme combinée à un positionnement de la poignée contre le corps vous aidera à conserver le contrôle de la tronçonneuse en cas d'effet de recul.

2. Assurez-vous que la zone de coupe ne comporte pas

d’obstructions. Ne laissez pas l’extrémité du guide-chaîne toucher un billot, une branche, une clôture ou toute autre obstruction qui pourrait être heurtée lors de l’utilisation de la tronçonneuse.

3. Coupez toujours avec l’appareil tournant à plein régime.

Pressez à fond la gâchette des gaz et maintenez une vitesse de coupe constante. Poussée-traction - Cette force de réaction est toujours opposée au sens de déplacement de la chaîne au niveau du point de contact avec le bois. L’opérateur doit être prêt à contrôler la TRACTION lors de la coupe sur le bord inférieur du gide-chaîne et la POUSSÉE lors de la coupe sur le bord supérieur. Portez des gants non glissants pour une tenue et une protection maximales.

AVERTISSEMENT : n’utilisez pas la tronçonneuse dans un arbre,

sur une échelle ou sur un échafaudage; ceci est extrêmement dangereux ATTENTION : la chaîne bouge encore après la mise hors tension. N’utilisez pas l’outil dans des conditions mouillées. Faites extrêmement attention lors de la coupe de buissons de petite taille, d’arbrisseaux ou de branches sous tension, car les matériaux longs et tendus peuvent se prendre dans la tronçonneuse et fouetter dans votre direction, vous déséquilibrer en vous tirant ou revenir vers vous. N’utilisez pas la tronçonneuse pour couper des plants et/ou des broussailles.

AVERTISSEMENT : ne laissez pas l’habitude d'utiliser ce type de

produit vous rendre imprudent. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour infliger des blessures graves. Conservez une aire de coupe dégagée. Pour éviter un effet de recul, assurez-vous qu'aucun objet ne peut toucher l’extrémité du guide-chaîne et la chaîne pendant la coupe.

AVERTISSEMENT : un effet de recul peut se produire lorsque

la chaîne en mouvement touche un objet au niveau de la partie supérieure de la pointe du guide-chaîne ou si le bois se referme et pince la tronçonneuse dans la coupe. Le contact au niveau de la partie supérieure de la pointe du guide-chaîne peut faire enfoncer la chaîne dans l’objet et la bloquer pendant un instant. Il en résulte une réaction inverse extrêmement rapide qui renvoie le guide-chaîne vers le haut et vers l’opérateur. Si la tronçonneuse est coincée par le haut du guide-chaîne, celui-ci peut être rapidement entraîné vers l’opérateur. Ces deux réactions peuvent chacune provoquer la perte du contrôle de la tronçonneuse et de graves blessures. Ne vous fiez pas exclusivement aux dispositifs de sécurité intégrés dans la tronçonneuse. En tant qu’utilisateur de tronçonneuse, vous devez prendre plusieurs mesures pour ne pas vous blesser durant vos travaux de coupe.

AVERTISSEMENT : respectez les consignes suivantes pour éviter

de vous blesser : lisez le manuel d’instructions avant toute utilisation et conservez-le. N’approchez pas les mains de la chaîne. Gardez les mains sur les poignées. N’essayez pas de couper trop loin. Une bonne prise en main ferme de la tronçonneuse, à l’aide des deux mains, vous permet de conserver le contrôle de l’outil. Lors de l'utilisation de la tronçonneuse, placez la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant, avec les pouces et les doigts entourant les poignées de la tronçonneuse. Ne vous relâchez pas. Veillez à suivre les instructions de maintenance quant à l’ajout d’huile dans la tronçonneuse. ATTENTION : le réservoir d'huile de la chaîne doit être rempli avant l'utilisation. une lubrification insuffisante de la chaîne peut endommager le guide-chaîne et la chaîne. N'utilisez qu'une huile pour guide-chaîne et chaîne de bonne qualité ou, si elle n'est pas disponible, une huile moteur SAE 30 inutilisée peut être remplacée. Une minute d’utilisation consomme environ 5 ml (0.15 fl. oz.) d’huile. REMARQUE : il est normal que de l’huile s’écoule de la tronçonneuse quand elle n’est pas utilisée. Pour éviter cet écoulement, videz le réservoir d’huile après chaque utilisation. Lors du remisage de l’appareil pendant longtemps (3 mois ou plus), assurez-vous que la chaîne est légèrement lubrifiée; ceci empêchera la chaîne et le pignon du guide-chaîne de rouiller.

AVERTISSEMENT : n’utilisez pas la tronçonneuse avec n’importe

quel type d’accessoire ou d’outil. Une telle utilisation pourrait être dangereuse. ZONE DE DANGER D’EFFET DE RECULINSTRUCTIONS D’UTILISATION Position correcte pour la coupe Votre poids doit être équilibré, avec les deux pieds sur un sol ferme. Maintenez le bras gauche avec le coude verrouillé dans une position de « bras tendu » pour supporter toute force de recul. Votre main droite doit tenir la poignée et être positionnée fermement contre votre corps pour davantage de support. Votre corps doit toujours se trouver à gauche de la ligne de la chaîne. PROCÉDURE DE COUPE DE BASE N’utilisez pas la tronçonneuse pour couper des arbrisseaux. Utilisez la tronçonneuse sans le manche. Les petits arbres jusqu’à 15-18 cm (6-7 po) de diamètre se coupent généralement en une seule coupe. Les branches les plus larges nécessitent a coupe d'entailles. Les entailles déterminent le côté de chute de l’arbre.

AVERTISSEMENT : si la branche commence à tomber du mauvais côté, ou si

la scie est prise ou pendue pendant la chute, lâchez la scie et protégez-vous.

AVERTISSEMENT : regardez régulièrement la couronne de l’arbre pendant le

trait d'abattage afin de vous assurer que l'arbre va tomber du côté souhaité. Pratiquez la coupe sur quelques petites branches en suivant la technique suivante pour vous familiariser avec la scie avant d’entamer une opération importante de tronçonnage. Prenez la bonne position en face du bois, la tronçonneuse à l'arrêt.

Si des opérations de tronçonnage et d’abattage sont effectuées par deux personnes ou plus en même temps, l’abattage doit être séparé du tronçonnage d’une distance égale à au moins le double de la hauteur de l’arbre en cours d’abattage. N'abattez pas les arbres d'une manière susceptible de mettre une personne en danger, de toucher une ligne téléphonique ou électrique ou de provoquer des dégâts matériels. Si l’arbre entre en contact avec une ligne électrique ou téléphonique, la société concernée doit immédiatement être notifiée.

AVERTISSEMENT : vérifiez si l’arbre comporte des branches endommagées

ou mortes susceptibles de tomber et de vous heurter pendant l’abattage. Avant de commencer la coupe, déterminez un chemin d'évacuation (ou des itinéraires au cas où le chemin prévu serait bloqué); dégagez la zone immédiatement autour de l'arbre et assurez-vous qu'aucun obstacle n'est situé dans le chemin de retraite prévu. Un chemin à 135° de la zone de chute prévue constitue une retraite sûre. Le chemin de retraite doit passer derrière et en diagonale de la zone de chute prévue.

LCS31020S Avant de commencer l'abattage, prenez en compte la force et la direction du vent, l'inclinaison et l'équilibre de l'arbre et l'emplacement des grosses branches. Ces facteurs influencent la direction de la chute de l'arbre. N'essayez pas d'abattre un arbre sur une zone différente de sa zone de chute naturelle. L'utilisateur de la tronçonneuse doit rester en amont, car l’arbre aura tendance à rouler ou glisser vers le bas une fois abattu. Enlevez la terre, les cailloux, l'écorce qui se détache, les clous, les agrafes et les fils de fer de l'emplacement des coupes d’abattage sur l'arbre. Cette entaille doit être nettoyée pour obtenir une ligne droite. Afin de ne pas appliquer le poids du bois sur la tronçonneuse, effectuez toujours la coupe inférieure de l'entaille avant la coupe supérieure.

AVERTISSEMENT : n’abattez pas des arbres pendant les périodes de grand

vent ou de fortes précipitations. Attendez que le danger soit passé avant d'effectuer l'abattage. AVERTISSEMENT : ne coupez pas des arbres extrêmement penchés ou des grands arbres comportant des branches pourries, de l'écorce qui se détache ou des troncs creux. Faites pousser ou tirer ces arbres avec un équipement lourd et débitez-les. TRAIT D'ABATTAGE Le trait d'abattage s'effectue toujours de niveau, à l'horizontale et à une distance minimum de 5 cm (2 po.) au-dessus de la coupe horizontale de l'entaille. Laissez toujours une bande de bois entre l'entaille de direction et le trait d'abattage (environ 5 cm (2 pouces), ou 1/10 du diamètre de l'arbre). Il s’agit de la « charnière », qui contrôle la chute de l'arbre et empêche celui-ci de glisser, de pivoter ou de se détendre de la souche. Cette tronçonneuse n’est pas conçue pour abattre des couronnes ou des troncs d’arbres de grand diamètre. Pressez la gâchette et laissez la chaîne accélérer à pleine vitesse avant d’entamer la coupe. Tenez toujours la tronçonneuse fermement des deux mains. Faites tourner l'appareil pendant toute la coupe en maintenant une vitesse constante. Laissez la chaîne couper pour vous; n’exercez qu’une légère pression vers le bas. Si vous forcez la coupe, le guide-chaîne, la chaîne ou l’outil risquent d’être endommagés. Ne placez pas de pression sur la tronçonneuse à la fin de la coupe. Lors de l’abattage du haut d’un petit arbre, maintenez tout le monde à une distance sûre de la zone de coupe. Pendant les opérations d’abattage, la distance de sécurité doit être égale à au moins le double de la hauteur des arbres les plus hauts de la zone d’abattage. Si l’arbre entre en contact avec une ligne électrique ou téléphonique, la société concernée doit immédiatement être notifiée. Coupez toujours avec les deux pieds sur un sol ferme afin d’éviter d’être déséquilibré. N'étendez pas les bras au-dessus du niveau des épaules lors de l'utilisation de la tronconneuse.

AVERTISSEMENT : vérifiez si l’arbre comporte des branches endommagées

ou mortes susceptibles de tomber et de vous heurter pendant l’abattage.

AVERTISSEMENT : ne coupez pas d’arbres à proximité de câbles ou de bâtiments.

LÍNEA DE CADENA POSICIỐN DE BRAZO RECTO Ligne de chute prévue

LIEU DE RETRAITE SÛR UN CHEMIN À 135° DE LA ZONE DE CHUTE PRÉVUE CONSTITUE UNE RETRAITE SÛRE. LIEU DE RETRAITE SÛR Ligne de chute prévue CUÑAUTILISATION ÉBRANCHAGE L’ébranchage consiste à enlever les branches d’un arbre abattu. Travaillez lentement en tenant fermement la tronçonneuse des deux mains. Assurez-vous toujours d'une bonne assise et que votre poids est réparti uniformément sur vos deux pieds. Laissez les grosses branches de support sous l’arbre pour maintenir l’arbre hors du sol pendant la coupe. Ne coupez qu'une branche à la fois. Retirez fréquemment les branches coupées de la zone de travail afin de conserver cette zone propre et sûre. Coupez les branches sous tension à partir du bas pour éviter de coincer la scie à long manche. Gardez l’arbre entre vous et la tronçonneuse pendant l’ébranchage. Coupez à partir du côté de l’arbre opposé à la branche à couper. AVERTISSEMENT : ne montez jamais dans un arbre pour couper des branches ou tailler. ne montez pas sur une échelle, une plate-forme, un billot ou toute autre position susceptible de vous faire perdre l’équilibre ou le contrôle de la tronçonneuse. ÉLAGAGE L’élagage consiste à couper des branches d’un arbre vivant. Travaillez lentement en tenant fermement la scie des deux mains. Assurez-vous toujours d'une bonne assise et que votre poids est réparti uniformément sur vos deux pieds. Lors de l’élagage, il est important de ne pas effectuer la coupe de finition à côté de la branche principale ou du tronc tant que vous n'avez pas coupé la branche plus loin afin d’en réduire le poids. Ceci permet d’éviter d’arracher l’écorce de la branche principale. Effectuez la première coupe à 15 cm du tronc, sous la branche. Utilisez le haut du guide-chaîne pour effectuer cette coupe. (Coupez un tiers du diamètre de la branche.) Éloignez-vous de 5 à 12 cm sur la branche. Effectuez la deuxième coupe sur le dessus de la branche. Continuez la coupe jusqu'à ce que la branche tombe. Effectuez une troisième coupe, aussi près que possible du tronc de l'arbre et par le dessous du chicot de la branche. Utilisez le haut du guide-chaîne pour effectuer cette coupe. Coupez un tiers du diamètre du chicot. Effectuez une quatrième coupe directement au-dessus de la troisième coupe. Coupez jusqu'à la jonction avec la troisième coupe. Ceci élimine le chicot de la branche. PERCHES FLÉCHIES Une perche fléchie est une branche ou un arbrisseau qui est replié et retenu par un autre bois, de manière à se détendre quand le bois qui le maintient est coupé ou enlevé. faites attention aux perches fléchies, elles sont dangereuses. Elles peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles. Dès que la branche commence à tomber, arrêtez la tronçonneuse et éloignez-vous immédiatement par le chemin de retraite. Observez l'action au cas où quelque chose tomberait vers vous. Faites attention aux parties de la couronne ou aux branches qui peuvent tomber et regardez où vous mettez les pieds. AVERTISSEMENT : ne coupez jamais le trait d'abattage jusqu'à l'entaille de direction. La charnière contrôle la chute de l'arbre, il s'agit d'une section de bois entre l'entaille et le trait d'abattage. TRONÇONNAGE Tronçonnage et le terme utilisé pour la découpe d'un arbre abattu en billots de la longueur souhaitée. Assurez-vous toujours d'une bonne assise et que votre poids est réparti uniformément sur vos deux pieds. Ne coupez qu'un billot à la fois. Soutenez les petits billots sur un chevalet de sciage ou sur un autre billot pour le tronçonnage. Conservez une aire de coupe dégagée. Pour éviter un effet de recul, assurez-vous qu'aucun objet ne peut toucher l’extrémité du guide-chaîne et la chaîne pendant la coupe. En cas de tronçonnage sur un terrain en pente, tenez-vous toujours en amont du billot. Afin de conservez tout le contrôle de la tronçonneuse lors de la coupe d’un billot, allégez la pression de coupe quand vous arrivez vers la fin de la coupe mais ne relâchez pas votre tenue des poignées de la tronçonneuse. Ne laissez pas la chaîne toucher le sol. Une fois la coupe terminée, attendez que la chaîne s’arrête avant de retirer la tronçonneuse. Arrêtez toujours le moteur avant de passer d’un arbre à l’autre. TRONÇONNAGE DE BILLOTS SOUS TENSION Si le billot est soutenu sur toute sa longueur, il doit être coupé à partir du haut, soit un tronçonnage par le dessus. Si le billot est soutenu sur une extrémité, coupez 1/3 du diamètre à partir du dessous, soit un tronçonnage par en dessous. Finissez ensuite la coupe en tronçonnant par le dessus pour rejoindre la première coupe. Pendant la coupe du billot, il a tendance à se courber. La tronçonneuse peut être pincée ou coincée dans le billot si vous effectuez une première coupe plus profonde que le tiers du diamètre du billot. Portez une attention particulière aux billots sous tension afin d’éviter le pincement du guide-chaîne et de la chaîne. TRONÇONNAGE PAR LE HAUT – Commencez par le dessus du billot avec le bas de la chaîne contre celui-ci; exercez une légère pression vers le bas. Notez que la tronçonneuse aura tendance à tirer. TRONÇONNAGE PAR LE BAS – Commencez par le dessous du billot avec le haut de la chaîne contre celui-ci; exercez une légère pression vers le haut. Lors du tronçonnage par le bas, la tronçonneuse aura tendance à pousser. Soyez prêt pour cette réaction et tenez fermement la tronçonneuse pour en conserver le contrôle. 9 LCS31020S 5 cm (2 po) ou 1/10 du diamètre Charnière TRAIT D'ABATTAGE 2 in. (5 cm) ENTAILLE – ENVIRON UN TIERS DU DIAMÈTRE DU TRONC TRAIT D'ABATTAGE CHARNIÈRE ENTAILLE TRONÇONNAGE PAR LE HAUT TRONÇONNAGE PAR LE BAS Coupez les branches une par une et laissez les branches de support sous l’arbre jusqu’à ce que le billot soit coupé 1 - Entaille de direction de taille (pour éviter l'éclatement) 3 - Entaille de coupe du chicot (pour éviter l'éclatement) 2 - Coupe de taille (pour éviter le pincement) 4 - Coupe finale du chicotTENSION ET MAINTENANCE DE LA CHAÎNE

TENSION DE LA CHAÎNE

Arrêtez le moteur avant de régler la tension de la chaîne. Assurez-vous que la vis du guide-chaîne est desserrée à un couple obtenu à la main , tournez le tendeur de chaîne dans le sens des aiguilles d'une montre pour tendre la chaîne. À froid, la chaîne est correctement tendue en l’absence de mou sous le guide-chaîne, la chaîne est tendue mais peut être tournée à la main sans se tordre. La chaîne doit être tendue à nouveau quand les méplats sur les maillons d'entraînement sortent de la gorge du guide-chaîne. La chaîne chauffe lors d’une opération normale de tronçonnage. Les maillons d'entraînement d’une chaîne chaude correctement tendue sortent d’environ 1,25 mm (0.050 po.) de la gorge du guide-chaîne. N’oubliez pas qu’une chaîne tendue quand elle était chaude peut se tendre excessivement quand elle refroidit. Vérifiez la « tension à froid » avant l’utilisation suivante. REMARQUE : les chaînes neuves ont tendance à s'allonger, vérifiez souvent la tension de la chaîne et tendez-la selon le besoin.

ATTENTION : déposez la batterie et assurez-vous que la chaîne est arrêtée avant d’effectuer tout intervention sur la tronçonneuse. Pour une coupe en douceur et rapide, la chaîne doit être correctement entretenue. La chaîne doit être affûtée quand les copeaux sont fins et poudreux, la chaîne doit être forcée dans le bois pendant la coupe ou la chaîne coupe vers un côté. Lors de la maintenance de la chaîne, n’oubliez pas : − un angle incorrect des rabots peut augmenter le risque d’un effet de recul grave. − le dégagement des limiteurs de profondeur. - trop bas augmente la possibilité d’effet de recul. - insuffisamment bas diminue la capacité de coupe. − si les dents de coupe touchent des objets durs comme des clous ou des cailloux, ou on été usées par de la boue ou du sable sur le bois, faites affûter la chaîne par un concessionnaire. REMARQUE : vérifiez que le pignon d’entraînement n’est pas usé ou endommagé lors du remplacement de la chaîne. En cas de signes d’usure ou de dégâts dans les zones indiquées, faites remplacer le pignon d'entraînement par une personne qualifiée.

Veillez à affûter les dents aux angles spécifiés et à la même longueur, car il n’est possible d’obtenir une coupe rapide qu’avec des dents uniformes. Portez des gants de protection. Tendez la chaîne correctement avant l’affûtage. Reportez-vous à la section « Tension de la chaîne » plus haut dans ce manuel. Effectuez tout l’affûtage au milieu du guide-chaîne. Utilisez une lime ronde de 4 mm (5/32 po) de diamètre et un porte-lime. Maintenez la lime au niveau de la gouge de la dent. Ne laissez pas la lime plonger ou rouler. En appliquant une légère pression ferme, effectuez un mouvement vers le coin avant de la dent. Relevez la lime de l’acier à chaque retour de celle-ci. Effectuez quelques coups fermes sur chaque dent. Affûtez toutes les gouges de gauche dans un sens. Passez ensuite à l’autre côté et affûtez les gouges de droite dans le sens contraire. De temps en temps, retirez la limaille de la lime à l’aide d’une brosse métallique.

AVERTISSEMENT : un mauvais affûtage de la chaîne augmente la possibilité

d’un effet de recul.

AVERTISSEMENT : l'absence de remplacement ou de réparation d'une chaîne

endommagée peut provoquer des blessures graves.

AVERTISSEMENT : la chaîne de la tronçonneuse est tranchante, portez

toujours des gants de protection pour effectuer la maintenance de la chaîne.

ANGLE D'AFFÛTAGE DES GOUGES

Correct à 30° – les porte-limes sont marqués avec des repères permettant d’aligner correctement la lime pour obtenir l’angle avec la gouge. Moins de 30° – pour la coupe en travers. Plus de 30° – bord en biseau qui s’émousse rapidement

Correct – 80° automatiquement obtenus si une lime du diamètre correct est utilisée dans le porte-lime Crochet – « Accroche » et s’émousse rapidement. Augmente le potentiel d’effet de recul. Résulte de l’utilisation d’une lime d’un diamètre trop petit ou si la lime est tenue trop bas. Inclinaison vers l’arrière – Nécessite trop de pression d’alimentation, provoque une usure excessive du guide-chaîne et de la chaîne. l’utilisation d’une lime d’un diamètre trop gros ou tenue trop haut

DÉGAGEMENT DU LIMITEUR DE PROFONDEUR

Le limiteur de profondeur doit être maintenu à un dégagement de 0,6 mm (0,025 po.) Utilisez un outil pour limiteur de profondeur afin de vérifier les dégagements des limiteurs de profondeur. Vérifiez les dégagements des limiteurs de profondeur à chaque affûtage. Utilisez une lime plate et une dresseuse pour abaisser tous les limiteurs de façon uniforme. Des dresseuses sont dis- ponibles en 0,5 mm à 0,9 mm (0,020 po. à 0,035 po.). Utilisez une dresseuse de 0,6 mm (0,025 po.). Après l’abaissement de chaque limiteur de profondeur, rétablissez la forme d’origine en arrondissant l’avant. Veillez à ne pas endommager les maillons d'entraînement adjacents avec le bord de la lime. Les limiteurs de profondeurs doivent être réglés avec la lime plate dans le même sens que celui d’affûtage avec la lime ronde de la gouge adjacente. la lime plate ne touche pas la face des gouges lors de l'ajustement des limiteurs de profondeur.

LCS31020S ENVIRON 1,25 MM (0.05 PO.) MÉPLATS GOUGE ORIFICE POUR RIVET TALON CREUX POINTE LIMITEUR DE PROFONDEUR RABOT TRANCHANT DE LA GOUGE GOUGES DE GAUCHE GOUGES DE DROITE ANGLE CORRECT D'AFFÛTAGE DES GOUGES ANGLE INCORRECT D'AFFÛTAGE DES GOUGES MIONS DE 30° PLUS DE 30° ANGLE CORRECT D'AFFÛTAGE DES RABOTS ANGLE INCORRECT D'AFFÛTAGE DES RABOTS CROCHET INCLINAISON VERS L’ARRIÈRE DÉGAGEMENT DU LIMITEU 0,635 mm (10 po) DRESSEUSE LIME PLATE RÉTABLISSEZ LA FORME D’ORIGINE EN ARRONDISSANT L’AVANTCHARGE DE LA BATTERIE Lorsqu’elles sont entièrement chargées, les batteries peuvent être stockées de façon sûre à des températures pouvant atteindre –20 °C (-4 °F) pendant quatre semaines avant de devoir être chargées. Chargez complètement la batterie tous les 90 jours. Si, avec le temps, la batterie s’épuise rapidement après une période complète de charge de 60 minutes, une batterie de rechange est nécessaire. Pour éviter que la batterie ne subisse des dégâts permanents, ne la stockez jamais lorsqu’elle est déchargée. REMISAGE POUR L’HIVER - Rechargez entièrement avant le stockage, puis à nouveau tous les 90 jours. La batterie ne développant pas de mémoire, il n’est pas nécessaire qu’elle soit entièrement déchargée avant de la recharger. Une faible fuite de liquide des compartiments de batterie peut se produire dans des conditions extrêmes d’utilisation, de charge ou de températures. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance. Toutefois, si le joint extérieur est rompu et que cette fuite atteint votre peau : a. Lavez rapidement avec du savon et de l’eau. b. Neutralisez avec un acide doux, comme du jus de citron ou du vinaigre. c. Si du liquide de batterie atteint les yeux, rincez-les avec de l’eau pure pendant un minimum de 10 minutes et appelez immédiatement un médecin. Ne chargez la batterie qu’avec le chargeur fourni. Attendez au minimum 60 minutes de charge avant la première utilisation de la tronçonneuse. Assurez-vous que l’alimentation est d’une tension domestique normale : 120 V, 60 Hz, CA uniquement Le chargeur de batterie doit fonctionner à des températures comprises entre 39 et 104°F. La batterie doit être chargée dans un endroit frais et sec. Deux à trois cycles de charge / décharge initiaux peuvent être néces- saires pour atteindre une durée / capacité de fonctionnement maximale. Ne tentez pas d’ouvrir le chargeur ou l’appareil. Ils ne contiennent pas de pièces réparables par le client. Appelez notre service clientéle au 1-800-618-7474 pour assistance. NE brûlez PAS les batteries, même si elles sont sévèrement endommagées ou complètement usées. Elles peuvent exploser dans un feu et provoquer des blessures. N’utilisez le chargeur de batterie qu’à l’intérieur. Déconnectez le chargeur de l’alimentation quand il n’est pas utilisé afin d’éviter de l’endommager en cas de surtensions.

Retirez la batterie de la tronçonneuse. Couvrez les bornes avec du ruban adhésif résistant. Ne tentez pas de détruire ou de démonter la batterie ou d’enlever des composants. Ce produit contient des batteries au lithium-ion qui doivent être recyclées ou éliminées de façon appropriée. Les lois locales, provinciales ou fédérales peuvent interdire l’élimination de ces batteries dans les déchets ménagers. Le sceau RBRC sur la batterie au lithium-ion indique que le coût du recyclage de la batterie à la fin de sa durée de vie utile a déjà été payé par The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Il est illégal de placer des batteries lithium-ion usagées dans les ordures ménagères. RBRC, en coopération avec The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, fournit un moyen facile et écologique de recycler les batteries lithium-ion usagées. Contactez votre centre de recyclage local ou appelez le 1-800BATTERY pour des renseignements sur le lieu où vous pouvez apporter votre batterie morte.

LCS31020S Batterie Chargeur Rouge constant = la batterie est en charge Vert constant = la batterie est complètement chargéeENTRETIEN AVANT UTILISATION : remplissez le réservoir d'huile avec de l'huile de guide et de chaîne fraîche et de bonne qualité. De l'huile moteur fraîche de densité SAE30 peut servir de remplacement. Si l'appareil tombe, vérifiez avec attention s’il est endommagé. Si la lame est tordue, le carter fendu ou les poignées cassée ou si vous détectez un autre problème pouvant affecter le fonctionnement de la tronçonneuse, contactez votre centre de réparation agréé local pour qu’elle soit réparée avant de la réutiliser. Assurez-vous que la batterie est détachée de l'appareil, n’utilisez ensuite que du savon doux et un chiffon mouillé pour nettoyer l'outil. Ne laissez jamais de liquide entrer dans l'outil; n'immergez jamais une partie de l'outil dans du liquide. IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la maintenance et le réglage doivent être effectués par une personne qualifiée qui utilise toujours des pièces de rechange identiques. ATTENTION : ne laissez jamais de liquide de frein, d’essence, de produits à base de pétrole, d’huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les pièces en plastique car ils contiennent des produits chimiques pouvant endommager, affaiblir ou détruire le plastique. Assurez-vous que l’étui de lame en plastique est en place lors du rangement. Les engrais et autres produits chimiques de jardinage contiennent des agents qui accélèrent fortement la corrosion des métaux. Ne rangez pas l’outil sur ou à côté d’engrais ou de produits chimiques. Pour une coupe en douceur et rapide, la chaîne doit être correctement entretenue. La chaîne doit être affûtée quand les copeaux sont fins et poudreux, la chaîne doit être forcée dans le bois pendant la coupe ou la chaîne coupe vers un côté. Reportez-vous aux instructions figurant plus haut dans ce manuel d’instructions pour l’affûtage correct de la chaîne. Cause possible - La batterie ne fait pas contact - Le déverrouillage n'est pas activé à fond - La batterie n'est pas correctement installée - La batterie n’est pas chargée Solution possible - Vérifier que la batterie est insérée à fond - Vérifier que le déverrouillage est à fond vers l'avant avant d'activer le contacteur - Vérifier l'installation de la batterie - Vérifier les impératifs de charge de la batterie - Le guide-chaîne et la chaîne chauffent et fument - Vérifier si la chaîne est excessivement tendue - Le réservoir d’huile de chaîne est vide - Chaîne installée à l'envers - Régler la tension de la chaîne - Remplir le réservoir d’huile de chaîne - Inverser la chaîne pour que les gouges soient dans la direction APPELEZ-NOUS D’ABORD!! - Tension excessive de la chaîne - Vérifier si le guide-chaîne et la chaîne sont endommagés - Le moteur tourne mais pas la chaîne - Régler la tension de la chaîne - Remplacer le guide-chaîne et la chaîne avec des pièces de rechange identiques

SYSTÈME DE LUBRIFICATION

La chaîne est automatiquement lubrifiée. N'utilisez qu'une huile de guide et de chaîne fraîche, de l'huile moteur fraîche de densité SAE 30 peut la remplacer. N’utilisez jamais de l’huile usagée, de faible qualité ou en quantité insuffisante. Ceci pourrait endommager la pompe, le guide-chaîne et la chaîne et provoquer des blessures graves. Vérifiez le niveau d'huile avant chaque séance de travail, effectuez l'appoint s'il est inférieur à 1/4. Si le système de lubrification ne fonctionne pas correctement, vérifiez si le filtre à huile et les passages d’huiles sont propres et exempts d’obstructions. Si le problème n'est pas résolu, appelez notre service clientèle au 1-800-618-7474 pour assistance.

MAINTENANCE DU GUIDE-CHAÎNE

Si le guide-chaîne montre des signes d’usure, inversez-le sur la tronçonneuse afin de répartir l’usure pour une durée de vie optimale du guide-chaîne. Le guide-chaîne doit être nettoyé et vérifié quant à l’usure et les détériorations lors de chaque journée de travail. Tout guide-chaîne avec un des défauts suivants doit être remplacé. - Usure à l’intérieur des rails du guide-chaîne qui permet à la chaîne de sortir vers le côté. - Guide-chaîne tordu - Rails fendus ou cassés - Rails écartées Des plus, les guide-chaînes dont l’extrémité est dotée d’un pignon doivent être lubrifiés toutes les semaines à l'aide d'une seringue à graisse afin d’allonger la durée de vie du guide-chaîne. Graissez une fois par semaine dans l’orifice de lubrification à l’aide d’une seringue à graisse. Tournez le guide-chaîne et vérifiez que les orifices de lubrification et la gorge de la chaîne ne comportent pas d’impuretés. Problème - L'appareil ne fonctionne pas

LCS31020S DÉPANNAGE Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance de votre tronçonneuse au 1.800.618.7474 entre 8h00 et 17h00, heure normale de l'Est, ou obtenez de l'aide sur scotts.americanlawnmower.com.PIÈCES ET SERVICE Toujours mentionner le numéro de modèle lors de la commande de kits / articles pour cet outil. Pour les pièces ou le service, veuillez appeler le 1-800-618-7474 ou visitez notre site Web à l'adresse SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM. Assurez-vous de fournir toutes les informations pertinentes lorsque vous appelez ou visitez. PIÈCES DE RÉPARATION (KITS / ARTICLES) Le numéro de modèle/série de cet outil se trouve sur une plaque ou une étiquette attachée au boîtier. Veuillez enregistrer le numéro de série dans l'espace prévu ci-dessous. NUMÉRO DE MODÈLE LCS31020S_____

NUMÉRO DE SÉRIE_________________

Nombre Kit / article Nombre La description Quantité 1, 2,3 & 4 LCS20-SCA-1 Kit d'assemblage de couvercle de pignon 1 5, 6 & 7 LCS20-OTC-1 Kit d'assemblage de bouchon d'huile 1 8, 9,10 & 11 LCS20-BCK-1 Kit de montage barre et chaîne de 10 " 1 12 BL82120 Batterie 20V 1 13 CHL82000 Chargeur 20V 1 APPELEZ-NOUS D’ABORD!! Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance de votre tronçonneuse au 1.800.618.7474 entre 8h00 et 17h00, heure normale de l'Est, ou obtenez de l'aide sur scotts.americanlawnmower.com. 13 LCS31020S

TRONÇONNEUSE SANS FIL 20 VOLTS BATTERIE AU LITHIUM-ION Copyright. Tous droits réservés. American Lawn Mower Company The Great States Corporation 7444 Shadeland Station Way Indianapolis, IN 46256 États-Unis Téléphone 1-800-618-7474 scotts.americanlawnmower.com Dans le cadre d’un engagement permanent d’amélioration de la qualité, le Fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications à des composants ou à la conception si nécessaire.

POLITIQUE DE GARANTIE SCOTTS

  • Garantie limitée de 3 ans sur tous les outils électriques au lithium-ion 20 V Scotts à compter de la date d’achat lorsqu’ils sont utilisés à des fins personnelles, domestiques ou familiales.
  • Garantie limitée de 1 an sur toutes les batteries et chargeurs au lithium-ion 20 V Scotts à compter de la date d’achat lorsqu’ils sont utilisés à des fins personnelles, domestiques ou familiales. The Great States Corp. (GSC) garantit au propriétaire original que ce produit et cette pièce de rechange Scotts sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et accepte de réparer ou remplacer tout produit ou pièce défectueux pendant la période de garantie comme indiqué ci-dessus.
  • La garantie est annulée en cas d’utilisation du produit à des fins commerciales ou industrielles ou à toute fin inappropriée comme déterminé par GSC.
  • La garantie ne comprend pas les réparations nécessaires découlant d’un mauvais usage ou d’une négligence de l’utilisateur (y compris surcharger le produit au-delà de sa capacité ou l’immerger dans l’eau), ou le manquement à assembler, opérer, entretenir ou ranger le produit selon les instructions du manuel du propriétaire.
  • Cette garantie ne couvre pas L’usure des articles, notamment les - courroies et engrenages d’entraînements, dents, lames de coupe, lames de tondeuse, chaînes de scie, lames à déchiqueter, ventilateurs de souffleuse, couvercles de dévidoir, ligne de coupe, tubes de souffleuse et d’aspiration, barres-guides, tuyaux à haute pression, roues, poignées, tarières, sacs usées, câbles électriques et autres articles sujets à l’usure au fil du temps. L’usure des batteries, y compris notamment - les chutes, l’usure et le bris sur le chargeur, l’exposition à des changements extrêmes de températures (chaud ou froid), la batterie laissée trop longtemps sur le chargeur, la batterie laissée trop longtemps non chargée, et une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement de la batterie.
  • Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le froid, la chaleur, la pluie, l’humidité excessive et les autres conditions environnementales extrêmes.
  • Cette garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition extérieure ou l’usure normale sur les produits, y compris notamment les éraflures, fissures, entailles ou dommages causés par des produits chimiques extérieurs.
  • Cette garantie n’est pas transférable et s’applique seulement aux nouveaux produits vendus directement par un détaillant autorisé. Cette garantie ne s’applique pas à tout produit, neuf ou d’occasion, acheté par le biais de canaux tiers non autorisés. Pour de l’information sur les détaillants autorisés, communiquez avec notre ligne directe du service à la clientèle au 1-800-618-7474 (lun. au ven., 8 h à 17 h, HNE)
  • Tout dommage, perte ou frais consécutif, indirect ou conséquent qui pourrait résulter d’un défaut, d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement du produit n’est pas couvert par la garantie.
  • La garantie ne comprend pas l’installation, l’assemblage ou les réglages normaux expliqués dans le manuel de l’opérateur. Les frais de livraison du produit au vendeur et les frais de renvoi du produit ou des pièces de rechange au propriétaire ne sont pas couverts par la garantie. Limites supplémentaires concernant la garantie Certains États/provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de la durée d’une garantie implicite; les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer. Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus tels quels, vendus remis en état ne sont pas couverts par la garantie. Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une mauvaise manipulation, un mauvais assemblage, une tension ou un câblage incorrect, une mauvaise maintenance, une modification incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou d’outils non spécifiquement recommandés ne sont pas couverts par cette garantie. Une preuve d’achat (original du reçu de vente daté) doit accompagner toute réclamation de garantie. Pour les réclamations, allez à scotts.americanlawnmower.com ou communiquez avec notre ligne directe du service à la clientèle de 8 h à 17 h HNE, lun. au ven. au 1-800-618-7474
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Scotts

Modèle : LCS31020S

Catégorie : Tondeuse à gazon