Scotts BLR20085S - Tondeuse à gazon

BLR20085S - Tondeuse à gazon Scotts - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLR20085S Scotts au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Scotts BLR20085S - page 17
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon Scotts BLR20085S, moteur à essence, largeur de coupe de 53 cm, réglage de hauteur de coupe sur 6 positions.
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande, conception ergonomique pour un confort d'utilisation.
Maintenance et réparation Vérification régulière de l'huile moteur, nettoyage de la lame après chaque utilisation, affûtage de la lame recommandé au moins une fois par saison.
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (gants, lunettes), ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes du manuel d'utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, poids approximatif de 30 kg.

FOIRE AUX QUESTIONS - BLR20085S Scotts

Comment démarrer la tondeuse Scotts BLR20085S ?
Assurez-vous que la tondeuse est sur un terrain plat. Remplissez le réservoir de carburant et vérifiez l'huile. Tirez le cordon de démarrage tout en maintenant le bouton de sécurité enfoncé.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez si le réservoir de carburant est plein et si l'huile est à un niveau adéquat. Assurez-vous également que le cordon de démarrage est correctement tiré et que le bouton de sécurité est enfoncé.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur situé sur les roues pour ajuster la hauteur de coupe à votre préférence. Vérifiez le manuel pour les réglages spécifiques.
Que faire si la tondeuse laisse des bandes non tondues ?
Cela peut être dû à une lame émoussée ou à une hauteur de coupe inappropriée. Vérifiez l'état de la lame et affûtez ou remplacez-la si nécessaire. Ajustez également la hauteur de coupe si besoin.
Comment nettoyer la lame de la tondeuse ?
Débranchez la bougie d'allumage pour des raisons de sécurité. Utilisez une brosse métallique ou une spatule pour enlever l'herbe et les débris de la lame. N'utilisez pas d'eau pour nettoyer la lame.
Quelle est la fréquence de maintenance recommandée pour la tondeuse ?
Il est recommandé de vérifier l'huile et le filtre à air après chaque utilisation. Changez l'huile tous les 25 heures d'utilisation ou au moins une fois par saison. Affûtez la lame au moins une fois par saison.
Comment stocker la tondeuse pour l'hiver ?
Avant de ranger la tondeuse, videz le réservoir de carburant ou ajoutez un stabilisateur de carburant. Nettoyez la lame et vérifiez l'huile. Rangez la tondeuse dans un endroit sec et protégé du gel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ou sur le site web du fabricant. Assurez-vous de connaître le modèle exact de votre tondeuse.

Questions des utilisateurs sur BLR20085S Scotts

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLR20085S - Scotts et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLR20085S de la marque Scotts.

MODE D'EMPLOI BLR20085S Scotts

AVERTISSEMENT : Afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’utilisateur

avant d’utiliser ce produit.POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : Avant toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant cet outil a lu et compris toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements contenus dans ce manuel. MISE EN GARDE : Portez des protections auditives appropriées pendant l’utilisation. Dans certaines conditions, ou en cas d’utilisation prolongée, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive. Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant d’utiliser le produit et d’instruire d’autres personnes quant à son utilisation.

AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils électriques

de jardinage, les consignes de sécurité de base doivent toujours être suivies afin d’éviter les incendies, décharges électriques et blessures.

GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS – Tous les visiteurs, enfants et animaux domestiques doivent se tenir au-delà du périmètre de sécurité de la zone de travail. S’HABILLER DE FAÇON APPROPRIÉE – Ne portez pas des vêtements amples ou des bijoux. Ceux-ci risquent en effet d’être happés par les pièces en mouvement. Portez une protection des cheveux pour contenir les cheveux longs. L’utilisation de gants en caoutchouc et de chaussures robustes est recommandée pour les travaux à l’extérieur PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ – Lors de l’utilisation de ce produit, portez des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux portant une marque de conformité à la norme ANSI Z87.1. Portez un masque facial ou antipoussières en présence de poussières. Une protection par DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE (GFCI) doit être présente sur le ou les circuits ou prises à utiliser pour le souffleur. Des prises avec une protection GFCI intégrée sont disponibles et peuvent être utilisées. UTILISER LE BON OUTIL – N’utilisez pas l’outil pour une tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. DOUBLE ISOLATION – La double isolation est un concept de sécurité des outils électriques, qui élimine le besoin d’un câble à 3 conducteurs avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants métalliques du moteur interne par une isolation de protection. Il n’est pas nécessaire de raccorder les outils à double isolation à la terre. REMARQUE : Le système à double isolation est conçu pour protéger l’utilisateur d’une décharge électrique résultant d’une rupture dans l’isolation interne de l’outil. Suivez toutes les consignes de sécurité normales pour éviter une décharge électrique. FICHES POLARISÉES - Afin de réduire le risque de décharge électrique, ce produit comporte une prise polarisée. Les connexions polarisées ne peuvent être effectuées que de la bonne façon. Assurez-vous que la prise femelle de la rallonge comporte des emplacements pour une fiche large et une fiche étroite. Si la fiche ne s’enfonce pas entièrement dans la rallonge, inversez la fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas, obtenez une rallonge appropriée. Si la rallonge ne convient pas à la prise murale, contactez un électricien qualifié pour installer une prise murale correcte. Ne changez en aucun cas la fiche de l’outil ou de la rallonge. RALLONGE. Assurez-vous que la rallonge est en bon état. Lors de l’utilisation d’une rallonge, assurez-vous qu’elle est d’un calibre suffisant pour transmettre le courant consommé par le produit. Une rallonge de calibre insuffisant provoquera une baisse de tension de ligne qui entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant montre le calibre correct à utiliser en fonction de la longueur du câble et de l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro de calibre est bas, plus le câble est lourd. Afin d’éviter de débrancher la rallonge lors de l’utilisation de l’appareil, faites un nœud comme illustré. Il est également possible de nouer plusieurs rallonges (comme illustré) afin de les empêcher de se déconnecter pendant l’utilisation.

AVERTISSEMENT : Utilisez des rallonges extérieures marquées SW-A,

SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A ou SJTOWA. Ces câbles sont conçus pour une utilisation en extérieur et réduisent le risque de décharge électrique. Avant chaque utilisation, vérifiez si le câble électrique est usé ou endommagé. N’utilisez pas le souffleur si le câble est endommagé ou usé. Ne laissez jamais un enfant utiliser le souffleur. Ne laissez jamais une personne peu familière avec ces instructions utiliser le souffleur. DÉBRANCHER LE SOUFFLEUR de l’alimentation quand il n’est pas utilisé ou lors de l’entretien ou du nettoyage. Ne le laissez pas sans surveillance. ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX – N’utilisez pas cet outil sous la pluie, dans les endroits humides ou mouillés. N’utilisez pas l’outil dans les atmosphères gazeuses ou explosives. Les moteurs de ces outils émettent normalement des étincelles, qui pourraient enflammer les vapeurs. ÉVITER UNE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE – Ne portez pas le souffleur avec un doigt sur le contacteur. Assurez-vous que le contacteur est sur arrêt avant d’effectuer le branchement. NE PAS TIRER SUR LE CÂBLE D’ALIMENTATION – Ne portez jamais le souffleur par le câble d’alimentation et ne tirez jamais celui-ci pour le débrancher. Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants. NE PAS FORCER LE SOUFFLEUR – Il sera plus efficace et risquera moins de blesser s’il est utilisé à l’intensité pour laquelle il a été conçu. RESTER VIGILANT – Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas le souffleur si vous êtes instead of être l’influence de médicaments, de drogues ou d’alcool. Si le câble est endommagé lors de l’utilisation, débranchez-le immédiatement de l’alimentation. NE PAS TOUCHER LE CÂBLE AVANT DE DÉBRANCHER L’ALIMENTATION. RANGER LE SOUFFLEUR À L’INTÉRIEUR – Lorsqu’il n’est pas utilisé, le souffleur doit être rangé à l’intérieur dans un endroit sec et hors de portée des enfants. ENTRETENIR LE SOUFFLEUR AVEC SOIN – Maintenez le tube de soufflage non obstrué et propre pour le meilleur rendement et pour réduire le risque de blessures. Inspectez régulièrement la rallonge et remplacez-la si elle est endommagée. Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Dirigez toujours le câble vers l’arrière et à l’écart du souffleur. L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou des dangers encourus par d’autres personnes ou leurs biens. Ne soufflez jamais des débris dans la direction des passants.

AVERTISSEMENT : Proposition 65 de l’État de la Californie :

L’État de la Californie considère que certains produits chimiques contenus dans cet appareil sont à l’origine de cancers, de malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur.

AVERTISSEMENT: Cancer ET Troubles de l'appareil reproducteur -

Calibre minimum pour les ensembles de câbles Volts Longueur totale du câble en mètres et en pieds 120V 0-7,6 7,9-15,2 15,5-30,4 30,7-45,7 (0-25) (26-50) (51-100) (101-150) Intensité nominale Supérieure Inférieure Calibre américain (AWG) à à

Modèle BLR20085SAVERTISSEMENT! Précautions concernant votre sécurité.

ATTENTION! Lisez le manuel de l’utilisateur et respectez les avertissements et les consignes de sécurité.

ATTENTION! Débranchez immédiatement l’appareil si le câble est endommagé.

ÉTEIGNEZ L’APPAREIL! et débranchez la prise du secteur avant tout entretien, nettoyage ou réparation!

ATTENTION! Portez toujours une protection oculaire et auditive.

DANGER! Gardez les personnes alentour à une distance sûre.

DANGER! Lorsque la protection est ouverte ou a été retirée, ne touchez pas à l’admission ou à l’évacuation.

DANGER! Risque de chocs électriques.

N’utilisez pas cet appareil sous la pluie ou lors d’orages électriques. Les équipements électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Recyclez l’appareil dans une installation appropriée. Pour obtenir des conseils sur le recyclage, renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre vendeur. SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. Examinez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte des symboles vous permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de façon plus sécuritaire. Modèle BLR20085S

ENTRETIEN D'APPAREILS À DOUBLE ISOLATION

Un appareil à double isolation est marqué avec un ou plusieurs des éléments suivants: Les mots «DOUBLE ISOLATION» ou «DOUBLE ISOLE» ou le symbole de double isolation (carré dans un carré). Dans un appareil à double isolation, deux systèmes d’isolation sont fournis à la place de la mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre n'est fourni sur un appareil à double isolation, aucun moyen de mise à la terre ne doit être ajouté à l'appareil. L'entretien d'un appareil à double isolation re- quiert un soin extrême et une connaissance du système, et ne doit être effectué que par du personnel de maintenance qualifié. Les pièces de rechange pour un appareil à double isolation doivent être identiques aux pièces qu’ils remplacent. -Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées. -Ne pas permettre d'être utilisé comme un jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsque utilisé par ou près des enfants. -Utilisez uniquement comme décrit dans ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. -Ne manipulez pas la fiche ou l'appareil avec les mains mouillées. -Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture bloquée; évitez la poussière, les peluches, les cheveux et tout ce qui peut réduire le débit d'air. -Éteignez toutes les commandes avant de débrancher. -Faites très attention lorsque vous nettoyez les escaliers.

3Tenez le tube du souffleur à environ 18 cm (7 po) du sol, mettez l’outil en marche et effectuez un mouvement de balayage latéral en avançant lentement. Maintenez l’accumulation de débris/feuilles devant vous. MISE EN GARDE : Le souffleur peut projeter des débris pouvant gravement blesser l’opérateur ou les passants. N’utilisez votre outil qu’à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. Le souffleur est conçu pour une utilisation résidentielle uniquement. Utilisez le souffleur extérieur pour déplacer des débris selon le besoin.

AVERTISSEMENT : Veillez à toujours porter des lunettes de sécurité

pour empêcher la projection de débris aux yeux et au visage. Sinon, vous risquez de vous blesser gravement. Ne soufflez pas des objets durs tels que des clous, des boulons, ou des cailloux. Ne faites pas fonctionner le souffleur à proximité de passants ou d’animaux de compagnie. Faites preuve d’extrême prudence lors du nettoyage des débris sur des marches ou d’endroits étroits. Lorsqu’il n’est pas utilisé, le souffleur et les rallonges doivent être rangés à l’intérieur dans un endroit sec. ASSEMBLAGE/UTILISATION DÉBALLAGE Ce produit requiert un assemblage. Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton. Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du contenu sont inclus. Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien n’a été cassé ou endommagé pendant le transport. Ne jetez pas le matériau d’emballage tant que vous n’avez pas soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon satisfaisante

Souffleur Tubes de souffleur Manuel de l’utilisateur ASSEMBLAGE

1. Connectez la plus grande extrémité du tube du ventilateur au

boîtier du ventilateur.

2. Assurez-vous que le clip de dégagement du tube du

ventilateur s'enclenche dans le trou du tube du ventilateur.

3. Pour le retirer, appuyez sur le clip puis retirez-le en sens

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’assemblage des deux

tubes de souffleur est bien enclenché avant de faire fonctionner le souffleur. CONTACTEUR DE MARCHE ET ARRÊT / COMMANDE DE LA VITESSE Pour un meilleur contrôle, le modèle BLR20085S est équipé d’un contacteur à deux vitesses situé sur la poignée du bloc moteur. Le contacteur comporte trois positions : « O », « 1 » et « 2 ». La position « O » est l’arrêt. Pour une utilisation à vitesse lente, placez le contacteur sur la position centrale; la position « 1 ». Pour une utilisation à vitesse rapide, placez le contacteur sur la position « 2 ». Pour mettre l’outil en marche, faites coulisser le contacteur sur la position « 1 » ou « 2 » en fonction de la vitesse souhaitée. Pour l’arrêter, faites coulisser le contacteur sur la position « O ».

« 1 » = LENT « 2 » = RAPIDECause possible - La rallonge n’est pas branchée sur la prise - Le câble n’est pas branché sur la source d’alimentation - Le contacteur n’est pas sur la position « Marche » Solution possible - Vérifier si la rallonge est complètement raccordée au souffleur - Vérifier si la rallonge est complètement raccordée à une prise murale - Vérifier que contacteur est en position « Marche » Problème - L’appareil ne fonctionne pas

DÉPANNAGE Si l’appareil tombe, vérifiez soigneusement s’il est endommagé. Si le carter est fendu, les poignées cassées ou si vous détectez un autre problème pouvant affecter le fonctionnement de l’outil, contactez votre centre de réparation agréé local pour des réparations avant de le réutiliser. MISE EN GARDE : Ne laissez jamais de liquide de frein, d’essence, de produits à base de pétrole, d’huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les pièces en plastique. Ces substances contiennent des produits chimiques pouvant endommager, affaiblir ou détruire le plastique. IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la maintenance et le réglage doivent être effectués par un centre d’entretien qualifié qui utilise toujours des pièces de rechange identiques. MISE EN GARDE : NE VERSEZ PAS ET NE VAPORISEZ PAS D’EAU SUR LE SOUFFLEUR POUR LE NETTOYER. Ne laissez jamais de liquide pénétrer dans le souffleur. N’immergez jamais le souffleur ou une partie de ce dernier dans du liquide.

AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, mettez l’interrupteur

sur la position « OFF » (Arrêt) et retirez la fiche de la rallonge de la source d’électricité avant d’effectuer l’entretien de votre souffleur. Les engrais et autres produits chimiques de jardinage contiennent des agents qui accélèrent fortement la corrosion des métaux. Ne rangez pas l’outil sur ou à côté d’engrais ou de produits chimiques. Assurez-vous que le souffleur est débranché, n’utilisez ensuite que du savon doux et un chiffon mouillé pour nettoyer l’outil. Ne laissez jamais de liquide entrer dans l’outil; n’immergez jamais une partie de l’outil dans du liquide. MAINTENANCE

Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance de votre souffleur/aspirateur au 1-800-618-7474 entre 8h00 et 17h00, heure normale de l'Est, ou obtenir de l'aide sur scotts.americanlawnmower.com. APPELEZ-NOUS D’ABORD!! Modèle BLR20085SCARACTÉRISTIQUES

Pour les pièces ou la réparation, veuillez appeler le 1-800-618-7474 ou visitez-nous en ligne au scotts.americanlawnmower.com. Veillez fournir toute l'information pertinente lorsque vous nous appelez ou nous rendez visite. PIÈCES DE RECHANGE (KITS/ ARTICLES)

Le numéro de modèle/ de série de cet outil se trouve sur une plaque ou une étiquette fixée au bâti. Notez votre numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous.

Toujours mentionner le numéro de modèle lors de la commande de kits pour cet outil.

N° Numéro de kit/ Numéro d'article Description Quantité 1 BL85-BTK-1 Kit de tube de ventilateur 1 APPELEZ-NOUS D’ABORD!! Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance de votre souffleur/aspirateur au 1-800-618-7474 entre 8h00 et 17h00, heure normale de l'Est, ou obtenir de l'aide sur scotts.americanlawnmower.com. Modèle BLR20085SDans le cadre d’un engagement permanent d’amélioration de la qualité, le Fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications à des composants ou à la conception si nécessaire.

MANUEL DE L’UTILISATEUR

BLR20085S SOUFFLEUR ÉLECTRIQUE 8.5 Amp Droit d’auteur. Tous droits réservés. Rev. 12/14/2018 GARANTIE Politique de garantie Scotts American Lawn Mower Company The Great States Corporation 7444 Shadeland Station Way Indianapolis, IN 46256 États-Unis Téléphone 1-800-618-7474 scotts.americanlawnmower.com Garantie limitée de 3 ans sur tous les motoculteurs filaires Scotts à compter de la date d’achat lorsqu’ils sont utilisés à des fins personnelles, domestiques ou familiales. The Great States Corp. (GSC) garantit au propriétaire original que ce produit et cette pièce de rechange Scotts sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et accepte de réparer ou remplacer tout produit ou pièce défectueux pendant la période de garantie comme indiqué ci-dessus. La garantie est annulée en cas d’utilisation du produit à des fins commerciales ou industrielles ou à toute fin inappropriée comme déterminé par GSC. La garantie ne comprend pas les réparations nécessaires découlant d’un mauvais usage ou d’une négligence de l’utilisateur (y compris surcharger le produit au-delà de sa capacité ou l’immerger dans l’eau), ou le manquement à assembler, opérer, entretenir ou ranger le produit selon les instructions du manuel du propriétaire. Cette garantie ne couvre pas L’usure des articles, notamment les - courroies et engrenages d’entraînements, dents, lames de coupe, lames de tondeuse, chaînes de scie, lames à déchiqueter, ventilateurs de souffleuse, couvercles de dévidoir, ligne de coupe, tubes de souffleuse et d’aspiration, barres-guides, tuyaux à haute pression, roues, poignées, tarières, sacs usées, câbles électriques et autres articles sujets à l’usure au fil du temps. L’usure des batteries, y compris notamment - les chutes, l’usure et le bris sur le chargeur, l’exposition à des changements extrêmes de températures (chaud ou froid), la batterie laissée trop longtemps sur le chargeur, la batterie laissée trop longtemps non chargée, et une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement de la batterie. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le froid, la chaleur, la pluie, l’humidité excessive et les autres conditions environnementales extrêmes. Cette garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition extérieure ou l’usure normale sur les produits, y compris notamment les éraflures, fissures, entailles ou dommages causés par des produits chimiques extérieurs. Cette garantie n’est pas transférable et s’applique seulement aux nouveaux produits vendus directement par un détaillant autorisé. Cette garantie ne s’applique pas à tout produit, neuf ou d’occasion, acheté par le biais de canaux tiers non autorisés. Pour de l’information sur les détaillants autorisés, communiquez avec notre ligne directe du service à la clientèle au 1-800-618-7474 (lun. au ven., 8 h à 17 h, HNE) Tout dommage, perte ou frais consécutif, indirect ou conséquent qui pourrait résulter d’un défaut, d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement du produit n’est pas couvert par la garantie. La garantie ne comprend pas l’installation, l’assemblage ou les réglages normaux expliqués dans le manuel de l’opérateur. Les frais de livraison du produit au vendeur et les frais de renvoi du produit ou des pièces de rechange au propriétaire ne sont pas couverts par la garantie. Limites supplémentaires concernant la garantie Certains États/provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de la durée d’une garantie implicite; les restrictions ci-dessus peu- vent donc ne pas s’appliquer. Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus tels quels, vendus remis en état ne sont pas cou- verts par la garantie. Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une mauvaise manipulation, un mauvais assemblage, une tension ou un câblage incorrect, une mauvaise maintenance, une modification incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou d’outils non spécifiquement recommandés ne sont pas couverts par cette garantie. Une preuve d’achat (original du reçu de vente daté) doit accompagner toute réclamation de garantie. Pour les réclamations, allez à scotts.americanlawnmower.com ou communiquez avec notre ligne directe du service à la clientèle de 8 h à 17 h HNE, lun. au ven. au 1-800-618-7474

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Scotts

Modèle : BLR20085S

Catégorie : Tondeuse à gazon