Minipresso NS - Machine à café Wacaco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Minipresso NS Wacaco au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Dimensions : 175 x 70 x 60 mm, Poids : 0,8 kg, Capacité du réservoir d'eau : 70 ml, Pression maximale : 18 bars |
|---|---|
| Type de café compatible | Capsules Nespresso® |
| Utilisation | Fonctionnement manuel, nécessite de l'eau chaude, préparation d'un espresso en quelques minutes |
| Maintenance | Nettoyage à l'eau chaude, démontage facile des pièces, pas de pièces électriques |
| Sécurité | Utilisation sans électricité, pas de risque de surchauffe, respecter les instructions d'utilisation |
| Informations générales | Idéale pour les voyages, compacte et légère, design ergonomique |
FOIRE AUX QUESTIONS - Minipresso NS Wacaco
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Minipresso NS - Wacaco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Minipresso NS de la marque Wacaco.
MODE D'EMPLOI Minipresso NS Wacaco
Lösen Sie die Tassen aus. Schrauben Sie den Auslasskopf ab. Platzieren Sie kompatibele Kapsel Schrauben Sie den Auslasskopf wieder fest, um die Kapsel durchzustechen. Füllen Sie kochendes Wasser in den Wassertank. Stellen Sie den Wassertank auf ebenen und stabilen Untergrund Schrauben Sie den Hauptkörper fest auf den Wassertank bis . Vermeiden Sie, sich zu verbrennen. Entriegeln Sie den Kolbenaus seiner Fahrposition, indem Sie ihn nach links drehen. Beginnen Sie oberhalb der Tasse zu pumpen. Die erste 8 Hubs werden gebaut. Pumpen Sie langsam bis alle Kaffee herauskommen. Schrauben Sie den Wassertank ab.9 WARNUNG WARNUNG Legen Sie die scharfe Schneide nach innen, verwenden Sie nur die mitgelieferte Bürste, um das Schneidwerkzeug und die Umgebung zu reinigen.www.wacaco.com Teilen Sie Ihre Erfahrungen auf sozialen Medien mit #minipresso. Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit et de la confiance que vous accordez à notre compagnie. Nous avons concentré toute notre créativité, nos compétences, et nos efforts dans la conception de la Minipresso. Elle a été créée pour répondre et même dépasser vos attentes. Nous sommes convaincus que la Minipresso vous donnera entière satisfac- tion pendant de nombreuses années. La Minipresso vous permet de savourer votre expresso favori sur la route, à la maison ou au travail. Bien qu’elle soit compacte, légere et portable, l’extraction demeure de grande qualité, vous permettant ainsi de déguster un expresso savoureux à tout moment de la journée, peu importe où vous êtes. Partagez ces instants de dégustation avec vos amis et profitez pleinement de chaque expresso! ATTENTION Lire attentivement les instructions qui suivent avant d’utiliser votre Minipresso an d’éviter les blessures ou d’endommager l’appareil. N’utiliser la Minipresso qu’aux fins pour lesquelles elle est prévue. Après avoir ouvert l’emballage, assurez-vous que la Minipresso est intacte. Les matériaux d’emballage (sacs en plastique, etc.) constituent des sources potentielles de danger. Ne pas les laisser à la portée des enfants. Ne pas laisser les enfants ou les personnes n’ayant pas les compétences nécessaires utiliser l’appareil. Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec la Minipresso. Ne pas mettre le piston en marche si le réservoir d’eau et la tête de sortie ne sont pas en position. Ne jamais consommer de liquide directement depuis la buse de la Minipresso ; le contenu peut être très chaud. Ne pas mettre la Minipresso sur une plaque chauffante électrique ou au gaz, dans un four, un micro-ondes ou au lave-vaisselle.
FRUtiliser uniquement de l’eau propre dans la Minipresso. Ne pas utiliser d’autre liquide. Ne jamais chauffer l’eau directement dans le réservoir d’eau. L’eau doit être chauffée par une source de chaleur externe, telle qu’une bouilloire, et ensuite versée dans le réservoir d’eau. Nettoyer la Minipresso soigneusement et régulièrement. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par la société Wacaco Company Limited, ceux-ci peuvent endomager la machine. Ne pas utiliser la Minipresso en cas de signe de mauvais fonctionnement ou de défectuosité. Ne pas tenter de démonter ou de réparer l’appareil. Contacter la société Wacaco Company Limited en cas de défectuosité. Éviter de vous brûler ; manipuler l’eau chaude avec précaution. En cas de brûlure, faire couler immédiatement de l’eau froide sur la zone brûlée et appeler un médecin si nécessaire. Ne pas appliquer de force excessive sur le piston si celui-ci est coincé. Une trop forte pression interne peut endommager la machine. DESCRIPTION
La Minipresso est conçue pour un usage strictement domestique. Elle n’est pas adaptée pour une utilisation commerciale, professionnelle, collective ou industrielle. L’utilisation de la Minipresso, de toute autre manière que celle indiquée dans le livre d’instruction , peut causer des blessures corporelles et annuler la garantie. La société Wacaco Company Limited ne pourra être tenue responsable des blessures ou dommages résultant d’une mauvaise utilisation de la Minipresso.
HOMOLOGATION DE SÉCURITÉ
La Minipresso est conforme aux principales normes de sécurité concernant les matériaux destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage et l’appareil contiennent des matériaux recyclables.
Déverrouillez le piston de sa position de déplacement en le tournant vers la gauche. Pomper doucement au-dessus de la tasse à expresso. Les 8 premiers coups la pression est construite. Pompez lentement jusqu'à ce que tout le café sortir.
Utiliser de l'eau filtrée fraîche. Préchauffer la Minipresso et la tasse à expresso à l'aide d'eau chaude. NETTOYAGE Nettoyer les zones hachurées sous l’eau courante pour retirer les restes de café. Pour toutes les autres parties, il est fortement recommandé d’utiliser un chiffon doux et humide pour le nettoyage. Laissez les pièces sécher séparemment. ATTENTION Ne pas mettre d’eau dans la zone orange. Ne pas mettre les pièces de la Minipresso au lave-vaisselle. GARANTIE La société Wacaco Company Limited garantit la Minipresso contre tout défaut de fabrication pour une période de 12 mois à compter de la date d’achat. Cette garantie est non transférable et ne donne pas droit à une compensation en espèces. La société Wacaco Company Limited décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects causés par l'utilisation de cet appareil. Cette garantie ne couvre pas : Tout dommage résultant d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’une négligence, d’un usage commercial ou toute autre utilisation de cet appareil ne figurant pas dans ce manuel imprimé. Le remplacement des joints toriques. Les dommages d’ordre esthétique, les dommages dus à la corrosion ou à la détérioration progressive. Toute réparation ou tout démontage effectué par des personnes non autorisées annulera la garantie. Les coûts de retour pour une réparation ou un échange sont aux frais du client.
Notice Facile