VLS 094A SDD - Réfrigérateur VESTFROST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VLS 094A SDD VESTFROST au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur |
| Capacité nette | 94 litres |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 55 x 58 cm |
| Poids | 30 kg |
| Classe énergétique | A+ |
| Niveau sonore | 42 dB |
| Système de refroidissement | Statique |
| Nombre de tiroirs | 1 tiroir à légumes |
| Éclairage intérieur | Oui, éclairage LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Thermostat réglable |
| Entretien | Dégivrage manuel |
| Sécurité | Verrouillage de porte |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - VLS 094A SDD VESTFROST
Questions des utilisateurs sur VLS 094A SDD VESTFROST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VLS 094A SDD - VESTFROST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VLS 094A SDD de la marque VESTFROST.
MODE D'EMPLOI VLS 094A SDD VESTFROST
FR Consignes d'utilisation
Puisque l'appareil appareil contient des hydrocarbures réfri-gérant s'il vous plaît se référer aux directives ci-dessous.
La quantité et le type de réfri- gérant utilisée dans votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique.
La norme EN378 précise que la pièce dans laquelle vous installez votre appareil doit posséder un volume de 1 m³ par 8 g de réfrigérant avec des hydrocarbures utilisés dans l'appareil afin d'éviter la formation de mélanges gaz/air inflammable dans la pièce où l'appareil est installé dans le cas où il y aurait une fuite dans le circuit réfrigérant.
AVERTISSEMENT:
Gardez les orifices de ventilation, situés sur la carrosserie de l'appareil ou autour de l'appareil, libres de toute obstruction.
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser d'appareils mécaniques ou autres moyens pour accélérer la décongélation sauf ce qui est recommandé par le fabricant.
AVERTISSEMENT:
Ne pas endommager le système de réfrigération.
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage sauf s'ils sont reconnandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT:
L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
AVERTISSEMENT:
Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sauf si elles sont sous la surveillance d'un adulte responsable. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
AVERTISSEMENT:
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
AVERTISSEMENT:
Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
AVERTISSEMENT:
Conserver les clés dans un endroit hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT:
Ne pas entreposer des explosifs, tels que les aérosols avec propulseurs inflammables dans l'appareil.

Danger – risque d'incendie ou d'explosion si réfrigérant inflammable utilisé. L'appareil doit seulement être réparé par un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT:
Lors de la mise en place de lápareil assurez-vous que son cordon dálimentation nést pas coincé ni endommagé.
AVERTISSEMENT:
Ne placez pas plusieurs pries de courant portables ou des sources dálimentation portables à lárrière de lápareil.
Sommaire
AVERTISSEMENT......2
Introduction......4
Instructions de fonctionnement......4
Familiarisez-vous avec votre VLS SDD.....5
TRÈS IMPORTANT! ......6
Déballage et mise en place ....7
Installation et mise en marche....8
Chargement de l'appareil ....9
Panneau de contrôle ....10
Panneaux solaires....10
Entretien et nettoyage ....12
Identification des pannes......13
Garantie, pièces de rechange et service après-vente....14
Mise au rebut....15
Introduction
La philosophie qui soutient le système VLS SDDest :
- Simplicité
- Sécurité
- Robustesse
- Fiabilité
Le système VLS SDD est composé des éléments suivants :
• Réfrigérateur VLS SDD
- Panneaux solaires
- Équipement pour l'installation des panneaux solaires
- Câbles des panneaux solaires au VLS SDD
Le VLS SDD est un réfrigérateur pour vaccins. Il possède un compartiment pour le stockage de vaccins (+2 °C à + 8 °C) muni de 1 panier.
Avec une bonne installation et en suivant quelques séquences d'entretien, le système fonctionnera sans problème pendant plusieurs années.
Instructions de fonctionnement
Le compresseur requiert que les panneaux solaires puissent fournir une puissance supérieure à un certain seuil pour qu'il démarre. Une fois démarrer, le compresseur peut fonctionner en consommant une puissance moindre que celle du seuil de démarrage. Le compresseur peut avoir besoin de quelques tentatives de démarrage pour fonctionner. Soyez donc patient !
Lors de journées avec des conditions météorologiques changeantes, le compresseur peut démarrer et arrêter plusieurs fois.
Le bruit provenant de l'appareil VLS 054 est de faible intensité et est généré par le ventilateur de refroidissement du compresseur.
Le compresseur est pratiquement silencieux. Le ventilateur démarre un instant avant le compresseur et s'arrête un instant après son arrêt.
Le contrôleur est réglé en usine et ne doit être réglée que par le personnel autorisé.
De panier est inclus avec la fourniture de l'appareil et ils DOIVENT être utilisés pour le stockage des médicaments.
| Code PQS | Modèle Spécifications de performance PQSRéférence de spécification: | Registre d'essai de type in-dépendant PQSRegistre de vérification du produit : |
| E003/106 VLS | 054A SDD E003/RF05.5 E003/RF05-VP.4 | |
| E003/107 VLS | 094A SDD E003/RF05.5 E003/RF05-VP.4 | |
| E003/108 VLS | 154A SDD E003/RF05.5 E003/RF05-VP.4 |
Familiarisez-vous avec votre VLS SDD

text_image
Poignée Sealing strip Stockage de vaccins Interrupteur MARCHE/ ARRÊT Compartment du compresseur avec grille de ventilation Affichage de la température Voyant d'alimentation Fig. 1 Contrôleur Interrupteur MARCHE/ ARRÊT Fusible Panier Grille de fond Cellules photovoltaïques MC4fig. 2
AVERTISSEMENT!
TRÈS IMPORTANT!
- Assurez-vous de ne JAMAIS placer de produits contre le couvercle de sound.
Par exemple briquettes d'eau

Déballage et mise en place
Déballage
Déballer l'appareil et s'assurer qu'il n'a subi aucun dommage. Si vous constatez un dommage quelconque, veuillez informer votre superviseur.
Emplacement
Installez l'appareil dans un endroit sec et bien ventilé. Évitez une installation près de sources de chaleur ou sous la lumière directe du soleil. Placez l'appareil sur le sol et assurez-vous qu'il soit au niveau.
Pieds
Mettez l'appareil à niveau en vissant ou en dévissant led pieds réglables.
Si l'appareil est placé sur une surface douce par ex. parquets ou tapis, vous devez revérifier si l'appareil est toujours à niveau après un certain temps, car la surface peut s'enfoncer sous le poids de l'appareil.

Température ambiante
L'appareil est conçu et réglé pour produire une température optimale dans le compartiment pour vaccins pour une température ambiante minimum/maximum de +5 °C à +43 °C.
REMARQUE : L'appareil ne doit pas être placé dans une température ambiante de moins de +5 °C.
Ventilation
Il est important que l'appareil soit bien ventilé et que l'air puisse circuler librement par-dessus, par-dessous et autour de l'appareil. La figure 7 illustre comment l'indispensable circulation de l'air peut être assurée. Il doit y avoir au moins 30 mm d'espace entre la base de l'appareil et le sol.
Les ouvertures de ventilation sur l'appareil ou sur la structure incorporée doivent être maintenues libres de toute obstruction.
REMARQUE : L'accès à la grille de ventilation doit être libre.
Important : N'utilisez pas de flamme ouverte ou de cigarettes à proximité de l'appareil.
Installation et mise en marche
Raccordez l'appareil aux panneaux solaires selon le tableau 1 qui donne les longueurs et dimensions des câbles à utiliser pour raccorder l'appareil.
Standard taille du câble et de la longueur: 6mm² et 20 m
Les câbles blindés des panneaux solaires sont équipés des connecteurs mâles/femelles compatibles avec MC4. Les connexions doivent ensuite être montées sur les connecteurs mâles/femelles prémontés compatibles avec MC4 situés sur le dos de l'appareil – voir fig. 8.
Les connexions sont du type plug and play et ne peuvent être installées que correctement – mâle à femelle/femelle à mâle.
Nettoyez minutieusement l'appareil avant son démarrage.
Démarrage
Avant de mettre les vaccins dans l'appareil, le ballast de poches de glace doit être gelé. Le temps requis pour le refroidissement dans une température ambiante de 43 °C sera approximativement 5 – 7 jours.
Quand la température lue sur l'affichage du thermomètre est approximativement +4 °C le matin, l'appareil est prêt à recevoir les vaccins. Vérifiez la température dans le haut du panier. Cette température doit se situer entre +2 °C et +8 °C
Les vaccins doivent être placés et arrangés comme montré. Voir page 9, fig 10.
| Dimension: | Longueur max.: | ||
| Section transversale | AWG | ||
| [mm2] | [Jauge] | [m] | [pieds] |
| 2,5 | 12 | 8 | 26 |
| 4 | 12 | 13 | 42 |
| 6 | 10 | 20 | 65 |
| 10 | 8 | 32 | 105 |
Tableau 1
La température du compartiment pour vaccins doit toujours être relevée sur le thermomètre et se située entre +2 °C et +8 °C. Le dispositif de commande est réglée en usine et ne doit pas être ajustée par du personnel non autorisé.

text_image
MC4fig. 8
Chargement de l'appareil
Chargement des vaccins
Une fois la température du compartiment à vaccins stabilisée, que celle-ci se trouve entre +2 et +8 °C et que le compresseur s'arrête et repart, les vaccins peuvent être introduits.
Pour assurer la circulation d'air et éviter des températures trop basses dans le vaccin, un contact direct avec les parois intérieures doit être évité.
La charge du vaccin dans le panier ne doit pas être au-dessus dessus de panier.

text_image
Ne chargez pas le vaccin dessus du sommet de panier.fig. 10
Panneau de contrôle

text_image
Diode verte °C + 4 Solar-thermomètrefig. 11
La diode verte indique que le compresseur fonctionne.
Panneaux solaires
Emplacement
Les panneaux solaires doivent toujours être placés sur un toit ou une planche stable de façon sécuritaire et facilement accessible (non pour le public).
Les panneaux solaires doivent toujours être montés en respectant les instructions du fournisseur et avec les vis et pièces de fixation incluses ou recommandées par le fabricant.
Ne placez pas les panneaux solaires à l'ombre d'édifices, d'arbres, etc. Les surfaces des panneaux solaires doivent être orientées directement vers le soleil.
Caractéristiques
Les caractéristiques obligatoires des panneaux solaires sont indiquées dans le tableau 2.
| Type: Type 2 selon E003 / PV01 entraînement direct | |
| Tension nominale : | 18 V |
| Puissance nomi-nale : | 360 W (conditions stan-dards d'essai) |
| Nombre de modules raccordés en paral-lèle par batterie : | 4 |
| Garantie : Min. 2 années | |
| Garantie de perfor-mance : | 25 années (à 80 % de la valeur d'origine) |
| Certificates : UL, TÜV | ou conformité avec les exigences de CEI 61215 |
Tableau 2
Contrôleur
L'appareil possède un contrôleur qui contrôle la température dans le compartiment pour vaccins. Le contrôleur est réglé en usine à une valeur par défaut ce qui maintiendra le compartiment pour vaccins dans la marge souhaitée de 2°-8 °C pour la plupart des conditions ambiantes. Si le refroidisseur n'est pas utilisé pendant une longue période de temps, il est recommandé d'utiliser
l'interrupteur MARCHE/ARRÊT pour ARRÊTER le refroidisseur. Ceci coupe l'alimentation principale.

text_image
Contrôleur Interrupteur MARCHE/ ARRÊT Fusible Cellules photovoltaïques MC4fig. 12
Quand le refroidisseur est ARRÊTÉ, assurez-vous par la suite de bien nettoyer et sécher le compartiment pour vaccins afin d'éviter des problèmes d'odeur ou de moisissure. Afin de prévenir l'apparition d'odeurs, il est recommandé garder le couvercle légèrement ouvert.

Entretien et nettoyage
Entretien journalier
La température du compartiment pour vaccins doit toujours être relevée sur le thermomètre chaque matin et chaque soir. Veuillez noter que les vaccins dans l'appareil ne doivent pas geler. La température est réglée en usine et ne doit pas être ajustée par du personnel non autorisé.
Vérifiez chaque jour que le couvercle intérieur est placé correctement et qu'il s'ajuste étroitement à l'appareil.
Entretien mensuel :
Nettoyez la grille du côté droit du réfrigérateur une fois par mois.
Entretien annuel :
Les raccords électriques et les composants doivent être vérifiés et nettoyés une fois par année ou plus souvent si nécessaire.
Entretien des panneaux solaires
Entretien hebdomadaire :
Les panneaux solaires doivent être nettoyés de la poussière une fois par semaine ou plus souvent si requis. Le nettoyage doit se faire avec de l'eau.
Entretien annuel :
Les raccords électriques et les composants doivent être vérifiés et nettoyés au moins une fois par année ou plus souvent si nécessaire. À cause du risque de feu, il est nécessaire d'enlever la poussière et la saleté.
Tous les boulons et les écrous doivent être resserrés 2 semaines après l'installation puis une fois par année.
Nettoyage
Couper l'alimentation électrique - sur le devant de l'appareil.
La meilleure façon de nettoyer l'appareil est d'utiliser de l'eau chaude avec une petite quantité de détergent non parfumé. N'utilisez jamais des produits de nettoyage décapants. Utiliser un chiffon doux. Rincez à l'eau claire et séchez minutieusement. Il est important d'éviter que l'eau s'écoule dans le panneau de contrôle.
Le joint d'étanchéité autour du couvercle doit être nettoyé régulièrement afin d'éviter la décoloration et pour prolonger la durée d'utilisation. Utilisez de l'eau propre. Après le nettoyage du joint d'étanchéité, vérifiez qu'il continue de fournir une bonne étanchéité.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période de temps, ouvrez l'interrupteur d'alimentation, débranchez l'appareil, videz l'appareil, nettoyez l'intérieur et laissez le couvercle ouvert pour permettre à l'air de circuler afin de prévenir les odeurs.
Identification des pannes
| En cas d'anomalie Causes possibles Marche à suivre | ||
| Le compresseur ne fonctionne pas et les poches de glace ne sont pas froides | Patienter. Le compresseur va certainement se mettre en marche dans quelques minutes. | Si ce n'est pas le cas, procéder aux vérifications suivantes:- Vérifiez que l'alimentation est branchée et que le câble du panneau solaire à l'appareil n'est pas endommagé.- Vérifier l'état du fusible et le remplacer si nécessaire.- Si tous les éléments ci-dessus sont en ordre, appeler un responsable technique. |
| Le compresseur tourne, et la température est trop haute. | La grille de ventilation est bloquée.Le couvercle n'est pas fermé correctement.Le ventilateur dans le compartiment du compresseur est bloqué ou défectueux.L'appareil est placé dans une température ambiante trop élevée. | Assurer la libre circulation de l'air.S'assurer que le couvercle soit bien fermé.Vérifiez que le ventilateur fonctionne, sinon, le remplacer. Voir la section : ServiceProtéger l'appareil contre la lumière directe du soleil et assurer une meilleure ventilation de la pièce. |
| La température dans le VLS 054 SDD est trop basse | Pour point bas sur le contrôleur numérique de série | Contactez superviseur technique pour l'ajustment. |
| La température n'est pas affichée | Il n'y a pas assez de lumière pour le capteur solaire pour fonctionner | Allumer la lumière |
| Aucune lumière dans la diode verte, pendant la journée | Commutateur est désactivéLe fusible a fondu.La diode est défectueuse. | Activez l'interrupteurRemplacez le fusibleRemplacez la diode. |
Tableau 3
Garantie, pièces de rechange et service après-vente
Les pannes ou les dommages dûs directement ou indirectement à une utilisation incorrecte ou fautive, un entretien insuffisant, un encastrement, une mise en place ou un raccordement incorrect, un incendie, un accident, un impact de foudre, des variations de tension et tout autre dysfonctionnement électrique dû par exemple à des fusibles ou disjoncteurs défectueux, ou à des défauts du réseau d'alimentation électrique ne sont pas couverts par la garantie. Dans le cas de réparations effectuées par des personnes autres que les réparateurs agréés par le fournisseur, et en termes généraux l'ensemble des pannes et dommages dont le fournisseur peut prouver qu'ils sont dûs à d'autres causes que des erreurs ou défauts de fabrication et de matériaux et qui, par conséquent, ne sont pas couverts par la garantie.
Veuillez noter que lorsqu'une intervention dans la construction ou d'une modification des composants de l'appareil a été faite, la garantie et la responsabilité du fournisseur cesse, et l'appareil ne peut pas être utilisé légitimement. L'autorisation figurant sur la plaque signalétique ne sera plus valable.
Les dommages dûs au transport et constatés chez le client sont à régler entre le client et le revendeur, ce qui signifie que ce-dernier doit s'assurer de la satisfaction du client.
Avant de faire appel au service après-vente, toujours contrôler les points énumérés dans la liste de recherche des pannes (voir ce point). Dans le cas où la cause de l'intervention demandée ressort de la responsabilité de la personne ayant fait appel au service après-vente, par exemple si la panne de l'appareil est due à un fusible
grillé ou à une mauvaise utilisation, c'est cette personne qui devra régler les frais entraînés par cette intervention.
Pièces de rechange
Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer le type, numéro de produit et de production de l'appareil. Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique au dos de l'appareil. La plaque signalétique renferme plusieurs informations techniques, dont les numéros de type et de série.

text_image
VESTFROST SOLUTIONS roduit Serial No.:XXXXXXXXXX Type : XXXX X.XXXXXXXXXXXXXXX Prod nr.: XXXXXXfig. 14
TOUJOURS faire appel à des services agréés en cas de réparation ou de remplacement !
Mise au rebut
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés.

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l'un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu'aux directives 2012/19/EU et 2006/66/EC.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement contre les effets potentiellement nocifs d'une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d'enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende.

Pour les utilisateurs professionnels au sein de l'Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d'équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l'élimination des déchets dans les pays extérieurs à l'Union européenne
Ce pictogramme n'est valide qu'à l'intérieur de l'Union européenne. Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre reven- deur afin de connaître la procédure d'élimination à suivre.

Note relative au pictogramme à apposer sur les piles:
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d'une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.