WCM1001P - Meuleuse électrique Ferm - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WCM1001P Ferm au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Meuleuse électrique Ferm WCM1001P, puissance de 1000W, diamètre du disque de 115 mm, vitesse à vide de 11000 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le meulage, le découpage et le polissage de divers matériaux tels que le métal et le béton. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état du disque, nettoyer les éventuels résidus et s'assurer que les grilles d'aération ne sont pas obstruées. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants. Ne jamais utiliser la meuleuse sans protection appropriée. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation aisée, conception ergonomique pour un confort d'utilisation prolongé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WCM1001P Ferm
Questions des utilisateurs sur WCM1001P Ferm
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Meuleuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WCM1001P - Ferm et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WCM1001P de la marque Ferm.
MODE D'EMPLOI WCM1001P Ferm
Merci pour votre achat de ce produit Ferm. Vous disposez主要用于d'un excellent produit, propose par l'un des principaux fabricants europeens.Tous les produits que vous fournit Ferm sont fabriqués selon les normes les plus exigeantes en matière de performances et de sécurité.Complete par notre garantie tres complete, I'excellence de notre service clientele forme egalement partie integrante de notre philosophie.Nous espérons que vous profitez longtemps de ce produit.
1. CONSIGNES DE SECURITE

En plus des averissements de sécurité suivants, veuillez également dire les averissements de sécurité
additionnels ainsi que les instructions. Le non-respect des averissements de sécurité et des instructions peut entrainer une décharge électric, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les averissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure.
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation ou apposés sur le produit:

Lisez le manuel d'utilisation.

Signale un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d'endommagement de l'outil en cas de non-respect des instructions de ce manuel.

Risque de décharge électrique

En cas d'endommagement du cable secteur et durant le nettoyage et l'entretien, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur.

Risque de projection d'objects. Maintenez les spectateurs à l'ecart de la zone de travail.

Portez toujours des lunettes de protection!
Portez des protections auditives

Portez un masque anti-poussière.

Portez des gants de sécurité.

Ne pas utiliser sous la pluie.

Machine de classe II - Double isolation -
Vous n'avez pas besoin de prise avec mise à la terre.

Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prevus a cet effet.

Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur spécifiées dans les directives européennes.
Avertissements de sécurité communs aux operations de meulage et de découverta a l'abrasif:
a) Cet outil electrique est destiné aux applications de meulage. Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil electrique. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner une décharge electrique, un incendie et/ou des blessures graves.
b) Il n'est pas recommandé d'utiliser cet outil électrique pour des opérations telles que le ponçage, le brossage à la Brosse métallique et le polissage. L'utilisation de cet outil pour des opérations pour lesquelles il n'a pas été concu peut creer un danger et entraîner des blessures.
c) Utilisez uniquement les accessoires spécifique conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Le simple fait qu'un accessoire puisse être branché sur votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement sans risque.
d) La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale
indiquée sur l'outil electrique. Les accessoires dont la vitesse de rotation est supérieure à leur vitesse nominale peuvent se casser et être projétés.
e) Le diamètre extérieur et l'épaissur de l'accessoire doit correspondre à la capacité nominale de l'outil électrique. Un accessoire mal dimensionné ne peut pas être maintenu et contrôle de manière ajustée.
f) Le montage fileté d'accessoires doit être adapté au filet de l'arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des flasques, l'alésage central de l'accessoire doit s'adapter correctement au diamètre du flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de l'outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.
g) N'utilisez jamais un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez les accessoires tels que les roues abrasives à la recherche de copeaux et de fissures, les plateaux porte-disque pour vérifier l'absence de fissures, de déchirures ou usure excessive, les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissures. En cas de chute de l'outil ou de l'accessoire, vérifie l'absence de dommage ou installez un accessoire en bon état. Àpres l'inspection et l'installation d'un accessoire, placez-vous, ainsi que les spectateurs, à distance du plan de l'accessoire en rotation, et faites fonctionner l'outil à pleine puissance à vide pendant une minute. Normalement, les accessoires endommages se brisent pendant ce test.
h) Portez un équipement de protection personnelle. Selon l'application, utilisez un masque facial, des gants de protection ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier d'atelier capable d'arrête les particules abrasives et les fragments de piece. La protection utilisée pour les yeux doit être capable d'arrêter les débris volants générés par diverses opérations. Le masque anti-poussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par votre opération. L'exposition prolongée à une intensité sonore
elevée peut entrainer une perte auditive.
i) Tenez les spectateurs à une bonne distance de sécurité de la zone de travail. Quiconque pénétre dans la zone de travail doit porter un équipement de protection personnelle. Les fragments de piece ou d'un accessoire brise peuvent voler et cause des dégats au-delà de la zone immédiate de l'opération.
j) Tenez toujours l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l'accessoire de coupe peut entraire en contact avec des cables non apparents ou le cordon d'alimentation de l'outil.
Tout contact de l'accessoire de coupe avec un fil "sous tension" peut conduire l'électricité aux pieces métalliques exposées de l'util et exposer l'utilisateur à une décharge électrique.
k) Placez le cordon loin de l'accessoire en rotation. En cas de perte de contrôle, le cordon peut etre coupé ou accroché et vous main ou voitre bras risque d'être tire(e) vers I'accessoire en rotation.
I) Ne posez jamais l'outil electrique tant que l'accessoire n'est pas complètement arrêté. L'accessoire rotatif peut s'accrocher à la surface et provoquer une perte de contrôle de l'outil electrique.
m) Ne faites pas fonctionner l'outil électrique pendant que vous le transportez à cote de vous. En cas de contact accidentel avec l'accessoire rotatif, ce dernier peut arracher vos vêtements et se planter dans votre corps.
n) Nettoyez régulierément les ouvertures d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l'intérieur de l'outil et l'accumulation excessive de poudre de métal peut cause des dangers électriques.
o) Ne faites pas fonctionner l'outil électricque à proximé de matières inflammables. Uneétincelle pourrait enflammer ces matériaux.
p) N'utilisez aucun accessoire nécessitant un liquide de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entrainer une ELECTROCUTION ou une décharge électrique.
Rebond et averissements correspondants
Le rebond est une réaction soudaine due au pincement ou à l'accrochage d'une meule, d'un plateau porte-disque, d'une Brosse ou de tout
autre accessoire en rotation. Le pincement ou l'accrochage provoque un blocage rapide de l'accessoire en rotation, ce qui entraine une perte de contrôle de l'outil qui revient dans la direction opposée à la rotation de l'accessoire au point de grippage. Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincee par la piece a ouvrer, le bord de la meule qui penetre dans le point de pincement peut creuser la surface du matériel ausant la sortie ou I'éjection de la meule. La meule peut sauter en direction de I'opérateur, ou s'en éloigner, selon le sens de rotation de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se briser dans ces conditions. Le rebond résultat d'une utilisation inadéquate de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes. Il peut être évité enPNRANT les précautions suivantes:
a) Tenez fermement l'outil electrique et placez voire corps et vaive bras de façon a résister aux forces de rebond. Utilisez toujours la poignee auxiliaire, si elle existe, pour un contrôle maximal du rebond ou de la reaction de couple pendant le demarrage. L'opérateur peut contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond si les précautions qui s'imposent sont prises.
b) Ne placez jamais votre main à proximé de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut rebondir sur votre main.
c) Ne vous placez pas dans la zone où l'outil électrique risque de se déplacer en cas de rebond. Le rebond propulse l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d'accrochage.
d) Soyez particulièrement vigilant lorsque vous travailliez dans les coins, les arêtes vives, etc. Évitez les rebondissements et les accrochages de l'accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation et à entraîner une perte de contrôle ou un rebond.
e) Ne montez pas de châne, de lame de sculpture sur bois ou de lame de scie crantée sur l'outil. Ces lames provoquent des rebonds féquents et entraînant la perte de contrôle de l'outil.
Prescriptions de sécurité spéciales
- Les personnes de moins de 16 ans ne doivent pas utiliser la machine.
- L'utilisateur ou l'opérateur doit avoir connaissance du contenu de ce manuel d'utilisation.
- Avant de ciseler dans des murs porteurs, consultez l'ingénieur structurel responsable, l'architecte ou le superviseur du site.
Utilisez l'outil electrique uniquement lorsque la protection fournie est installée. La protection doit être fermement posée sur l'outil electrique et regleée pour garantir le meilleur niveau de sécurité possible. En d'autres termes, le disque de coupe face à l'opérateur doit être protégé au maximum. Elle doit protégé l'opérateur des éclats et du contact accidentel avec le disque de coupe.
Utilisez uniquement des disques de coupe au diamant. La possibilité d'installation d'équipement dans l'outil électrique seul ne garantit pas une utilisation sure. - N'utilise les disques de coupe au diamant que pour les tâches auxquelles ils sont destinés. Par exemple, ne meulez jamais avec la surface latorale d'un disque de coupe. Les disques de coupe sont concus pour éliminer le matériel avec le bord du disque. Appliquer une force latorale peut briser ce type de disque.
Utilisez toujours des brides de fixation en bon etat,de taille correspondant au disque de coupe.Les brides approprieesoutiennent le disque et réduisent le risque de rupture. - Sécurisez la surface de travail, également derrière les ouvertures et les découpes.
Les surfaces de travail non sécurisées peuvent vousmettre en danger ainsi que d'autres personnes.
- Surveillance les cables électriques ouverts et couverts, ainsi que les conduites d'eau et de gaz. Utilisez des détecteurs adaptés pour déceler les conduites et/ou les cables de service ou contactez le fournisseur de services local pour des conseils. Le contact avec des cables électriques peut provoquer un incendie et un chocoléctrique. L'endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La déténération dans une conduite d'eau peut
provoquer des dommages matériels ou un choc électrique.
- Dans tous les cas ou l'outilélectrique peut toucher des cables électriques ou son propre cordon d'alimentation, tenez-le uniquement par la poignée isolée.
Lorsqu'elles sont en contact avec des cables sous tension, toutes les pieces métalliques de l'outil électricque sont également sous tension, ce qui peut provoquer un chic électricque subi par l'opérateur. - Évitez de creator des situations où d'autres personnes peuvent trabucher. Trébucher sur des câbles peut provoquer des blessures graves.
- Sécurisez l'ouvrage. Un ouvrage parfaitement maintenu par des dispositifs de fixation est plus facile à tener en toute sécurité qu'avec la main.
- Evitez l'accumulation de poussière sur le lieu de travail. Les poussières sont facilement inflammables.
Assurez une ventilation adequate dans les pieces fermées. Risque du à la poussière et à une vision limitee. - La poussière de matériaux comme les revêtements contenant du plomb, différents types de bois, mineraux et metaux peut être nocive pour la santé et provoquer des réactions allergiques, des maladies respiratoires et/ou le cancer. Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent être usinés que par des spécialistes.
Lorsque cela est possible, utilisez un aspirateur de type industriel adapté au matériel sur lequel vous travailliez.
Veillez à ce que le lieu de travail soit correctement ventilé.
- Respectez les reglementations en vigueur dans votre pays concernant les matériaux à usiner.
Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des outils rotatifs en fonctionnement. La perte de contrôle de l'outil électrique peut entraîner le sectionnement ou le coincement du cordon d'alimentation ; une main ou l'ensemble d'un bras peut également être happé dans l'outil rotatif en fonctionnement.
- Ne portez pas l'outil électrique lorsqu'il est en rotation. Le contact accidentel de l'outil rotatif en fonctionnement avec les vêtements peut lesAttraper et plonger l'outil en
fonctionnement dans le corps de l'opérateur.
- Ne commence pas à travailler avant que l'outil électrique atteigne sa vitesse de rotation complete.
- N'exposez pas les disques de coupe au diamant à une pression latérale.
N'utilisez jamais les disques de coupe au diamant pour du meulage grossier.
Sécurité électrique
Lorsque vous utilisez des machines electriques, veuillez toujours observer les consignes de sécurité locales en vigueur afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessure. En plus des instructions ci-dessous, lisez entièrement les consignes de sécurité fournies avec le produit.

Vérifiez que la tension d'alimentation correspond à la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique.

Machine de classe II - Double isolation -
Vous n'avez pas besoin de prise avec mise à la terre.
Si vous étés contraint d'utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge électrique.
2. INFORMATIONS RELATIVES À LA MACHINE
Utilisation prevue
Cet outil electrique est conçu pour couper de la maconnerie à sec (brique, blocs de calcaire, pierre non tailée) et béton. Il ne doit pas être utilisé pour la coupe humide ni pour couper du métal, du verre, du bois, etc.
Spécifications techniques
N° de modele de la machine WCM1001P
| N° de modèle du disque de coupe WCA1001 | |
| Tension de secteur 230 V~ | |
| Fréquence de secteur 50 Hz | |
| Entrée d'alimentation 2400W | |
| Vitesse à vide | 8000 /min |
| Diamètre du disque 150mm | |
| Alésage du disque | 22,2mm |
| Épaisseeur de planche | 43mm |
Largeur de coupe 30mm
Poids 6,2 kg
Niveau de pression acoustique (LPA) 97 + 3 dB(A)
Niveau d'intensité acoustique (LWA) 108 + 3 dB(A)
Valeur vibratoire ah 10,94 + 1,5m / s^2
Niveau de vibrations
Le niveau des vibrations émises, indiquédans ce manuel, a été mesure conformément à la procedure décrite par la norme EN60745. Il peut être utilise pour comparer deux outils ou pour réaliser une estimation préalable de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées.
- L'utilisation de l'outil dans d'autres applications ou avec des accessoires différents ou mal entretenus peut considérablement augmenter le niveau d'exposition.
- La mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition.
Protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en vous échauffant les mains et enOrganisant vos rhythmes de travail.
Description
Les nombres dans le texte se rapportent aux schémas de la page 2-3.
- Interrupteur marche/arret
- Bouton de déverrouillage
- Poignée arrête
- Rouleau arrête
- Cache des balais carbone
- Boulon de lame
- Bride extérieure
- Disque au diamant
- Rouleau avant
10.Rouleauavant - Levier de réglage en profondeur
- Port d'extraction des poussières
- Graduation de réglage en profondeur
14.Flexible'aspiration
3. MONTAGE

Avant le montage, mettez toujours la machine hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur.
Montage et remplacement du disque
Fig. A, C, D

Un disque brise ou endommagé doit être remplace immediatement.

Utilisez uniquement des disques sont la vitesse de rotation admissible est supérieure ou égale à la vitesse maximale hors charge de la machine.
Le ciseleur mural est conçu pour fonctionner avec des disques spéciaux 3 en 1. N'utilisez que des disques approuvés par le fabricant.
- Tenez la bride extérieure (7) à l'aide de la grande clé fournie.
- Déposez le boulon (6) à l'aide de la petite clé fournie.
Remarque: le boulon est filtré à gauche.
- Déposez la bride extérieure (7).
- Montez le disque (8) sur la broche. Vérifiez que la flèche sur le carter corresponde avec la flèche sur le disque (8).
Remarque: la broche ne dépasse pas du trou du disque (8).
- Posez la bride extérieure (7) dans le trou du disque. Faites tourner la bride extérieure (7) en appuyant dessus, jusqu'à ce qu'elle soit complètement serrée.
- Serrez le boulon (6).
- Utilisez la grande clé pour tener la bride extérieure (7). Serrez Maintenant le boulon (6) à l'aide de la petite clé.
Pour-retirer le disque, suivez la procEDURE d'installation dans l'ordre inverse.
Extraction de la poussiere
Fig. A, F

Assurez-vous de la bonne aération du lieu de travail.

Portez un masque anti-poussière
La poussière de certains matériaux comme les matières particulières peut être nocive pour vous santé. Respirer cette poussière peut engendrer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires aux utilisateurs et aux personnes à proximé. C'est pourquoi vous nevez utiliser un
sytème d'extraction adapté au matériel. Pour ce faire :

L'extracteur de poussière doit être adapté à la matière aspirée.

Utilisez un extracteur spécial pour aspirer la poussiere sèche qui est particulièrement nocive pour la santé ou cancérigène.
Il est possible de raccorder un flexible d'aspirateur (14) sur le raccord de sortie de la poussière (12). Lorsque vous commencerz à travailler, mettez d'abord en marche le système d'extraction, par exemple un aspirateur industriel, puis le ciseleur mural. Une fois le travail terminé, procedez à l'inverse : arrêtez le ciseleur mural en premier lieu, puis l'aspirateur.

Évitez l'accumulation de poussière sur le lieu de travail. La poussière est facilement inflammable.
Le système d'extraction des poussières peut être obstrué par de la poussière, des copeaux ou des fragments de l'ouvrage. Il doit donc être nettoyé régulièrement. Pour ce faire :
- Débranche la prise de l'alimentation électrique.
- Attende que le disque (8) soit complètement arrêté.
- Élimínez au besoin tout ce qui fait blocage.
4. FONCTIONNEMENT
Réglage de la profondeur de coupe Fig.B,E

Réglez la profondeur de ciselure avant de commencer à travailler, apparéil étèint.
- Desserrez le levier (11) en le déplaçant vers l'arrête.
- Reglez la profondeur de coupe voulue, comme illustré à la figure E. La profondeur est indiquée sur la graduation (13).
- Serrez le levier (11) en le déplaçant vers l'avant.
Mise en marche et arrêt
Fig. A
- Pourmettre lamachine en marche,enforcez le bouton de déblocage (2) sans le relâcher tout en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt (1).
Pour arreter la machine, relâchez l'interrupteur marche/arrêt (1).
Réaliser une coupe
Fig. A, G

Le ciseleur mural est concu uniquement pour des coupes droites. La réalisation de coupes incurves ou rondes est interdite.

L'outil est concu uniquement pour des coupes à sec.

Tenez toujours l'outil à deux mains par les poignées isolées.
-
Déplacez lentement la machine le long des lignes préalablement tracées, en appuyant fermement les roues contre le mur.
-
Tracez des lignes pour définir la direction dans laquelle guider les disques.
- Montez un aspirateur sur le raccord de sortie de la poussière.
- Reglez la profondeur de coupe.
- Positionnez le rouleau arriere (4) sur la surface du mur. À noter que le disque ne doit pas encore toucher la surface du mur.
- Mettez le ciseleur mural en marche et attendez que les disques atteignent leur pleine vitesse de rotation.
- Abaissez graduèlement le ciseleur mural, en plongeant les disques dans la surface du mur.
- Dès que le rouleau avant (9) repose sur la surface du mur, poursuivez la coupe et déplacez l'outil vers l'avant en l'éloignant de vous (dans la direction opposée de la rotation du disque de coupe).
Remarque: N'appuyez pas trop sur la machine. Laissez-la travailler. Une pression excessive peut provoquer la surchauffe du moteur et endommager le disque de coupe.
- Pour terminer la coupe, arrêtez la machine et attendez que les disques soient complètement arrêtés. Déposez ensuite les disques du ciseleur et posez la machine.

Après avoir arrêté le ciseleur mural, ne forcez pas l'interruption de la rotation du disque en l'appuyant contre le matériel traité.

Les disques de coupe en fonctionnement peuvent chauffer à de haute températures - ne les touche pas avec des parties non protégées de votre corps avant qu'ils n'aient refroidi.
Remarque: En coupant des matériaux très durs, le disque de coupe peut surchauffer et être endommagé en conséquence. Une quantité excessive d'étincelles autour du disque de coupe indique un état de surchauffe. Dans ce cas, cessez la coupe et refroidissez le disque en le faisant fonctionner à pleine vitesse de rotation sans chargependant 3 à 5 minutes. Une diminution de l'efficacité de coupe et une quantité excessive constante d'étincelles autour du disque peuvent indiquer un disque de coupe émousse.
5. ENTRETIEN

Avant le nettoyage et l'entretien, mettez toujours la machine hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur.
Nettoyez le corps de la machine régulièrement au moyen d'un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. Vérifiez que les ouvertures d'aération ne sont pas obstruées ni sales. Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec de la mousse de savon pour nettoyer les taches persistantes. N'utilise pas de produits de nettoyage tels que l'essence, l'alcool, l'ammoniac, etc.; ; ces produits peuvent endommager les parties synthétiques.
ENVIRONNEMENT

Les équipementslectroniques ou électriques defectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés.
Uniquement pour les pays de l'UE
Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques et sa mise en œuvre dans le droit national, les outils électriques hors d'usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique.
GARANTIE
Les produits FERM sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pieces et de main d'oeuvre pendant la durée légale stipulée à partir de la date d'achat d'origine du produit. En cas d'une quelconque panne du produit pendant cette durée qui serait due à un defaulted matériel et/ou de main d'oeuvre, contactez directement FERM.
Les circonstances suivantes ne sont pas prises en charge par la garantie:
- Des réparations ou alterations ont été effectuées ou tentées sur la machine par un centre de réparation non agrée.
L'usurenormale.
L'outil a eté maltraité, mal utilisé ou mal entretenu. - Des pieces détachées non d'origine ont été utilisées
Ceci constitue l'unique garantie accordée par la société explicitement ou implicitement. Il n'existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui peut s'étendre au-delà du contenu iciprésent, y compris les garanties marchandes ou d'adaptation à des fins particulières. En aucun cas FERM ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs. Les solutions proposées par les revendeurs devront se limiter à la réparation ou le remplacement des éléments ou pièces non conformes.
Le produit et le manuel d'utilisation sont sujets à modifications. Les specifications peuvent changer sans préavis.
Ne pas utiliser sous la pluie.

Machine de classe II - Double isolation -
Vous n'avez pas besoin de prise avec mise à la terre.
