Ferm AGM1098P - Meuleuse électrique

AGM1098P - Meuleuse électrique Ferm - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AGM1098P Ferm au format PDF.

📄 182 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Ferm AGM1098P - page 28
Caractéristique Détails
Type de produit Outil électroportatif
Puissance Non spécifiée
Vitesse à vide Non spécifiée
Capacité de perçage Non spécifiée
Poids Non spécifié
Utilisation Adapté pour le perçage dans divers matériaux
Maintenance Vérifier régulièrement l'état des accessoires et nettoyer après utilisation
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - AGM1098P Ferm

Quel est le poids maximum supporté par le Ferm AGM1098P ?
Le poids maximum supporté par le Ferm AGM1098P est de 150 kg.
Comment puis-je changer les accessoires du Ferm AGM1098P ?
Pour changer les accessoires, dévissez l'élément en place à l'aide de la clé fournie, puis remplacez-le par le nouvel accessoire et revissez-le fermement.
Quel type de prise est nécessaire pour le Ferm AGM1098P ?
Le Ferm AGM1098P nécessite une prise standard de 230 V pour fonctionner.
Que faire si le Ferm AGM1098P ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Est-il possible d'utiliser le Ferm AGM1098P à l'extérieur ?
Non, le Ferm AGM1098P est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Comment nettoyer le Ferm AGM1098P après utilisation ?
Utilisez un chiffon sec pour essuyer l'appareil et évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques qui pourraient endommager les composants.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Ferm AGM1098P ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site officiel de Ferm ou chez des revendeurs agréés.
Quelle est la garantie du Ferm AGM1098P ?
Le Ferm AGM1098P est livré avec une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat.
Comment puis-je contacter le service client pour le Ferm AGM1098P ?
Vous pouvez contacter le service client de Ferm via leur site web ou par téléphone aux heures d'ouverture indiquées.
Le Ferm AGM1098P est-il conforme aux normes de sécurité ?
Oui, le Ferm AGM1098P est conforme aux normes de sécurité européennes en vigueur.

Questions des utilisateurs sur AGM1098P Ferm

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Meuleuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AGM1098P - Ferm et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AGM1098P de la marque Ferm.

MODE D'EMPLOI AGM1098P Ferm

Merci d'avoir choisi ce produit Ferm. Vous avez fait le choix d'un produit de qualité, fourni par l'un des principaux fournisseurs européens. Tous les produits vendus par Ferm sont fabriqués conformément aux normes les plus strictes en matière de performances et de sécurité. Renforcée par notre garantie très complète, l'excellence de notre service clientèle forme également partie intégrante de notre philosophie. Nous espérons que vous profiterez longtemps de ce produit.

1. CONSIGNES DE SECURITE

Ferm AGM1098P - CONSIGNES DE SECURITE - 1

En plus des averissements de sécurité suivants, veuliez également dire les averissements de sécurité addition

nels ainsi que les instructions. Le non-respect des averissements de sécurité et des instructions peut entrainer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserve rles averissements de sécurité et les instructions pour consultation ulterieure.

Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation ou apposés sur le produit:

Ferm AGM1098P - CONSIGNES DE SECURITE - 2

Lisez le manuel d'utilisation.

Ferm AGM1098P - CONSIGNES DE SECURITE - 3

Signale un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d'endommagement de l'outil en cas de non-respect des instructions de ce manuel.

Ferm AGM1098P - CONSIGNES DE SECURITE - 4

Risque de décharge électrique

Ferm AGM1098P - CONSIGNES DE SECURITE - 5

En cas d'endommagement du cable secteur et durant le nettoyage et l'entretien, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur.

Ferm AGM1098P - CONSIGNES DE SECURITE - 6

Risque de projection d'objets. Maintenez les spectateurs à l'écart de la zone de travail.

Ferm AGM1098P - CONSIGNES DE SECURITE - 7

Portez toujours des lunettes de protection!

Ferm AGM1098P - CONSIGNES DE SECURITE - 8

Portez des protections auditives.

Ferm AGM1098P - CONSIGNES DE SECURITE - 9

Portez des gants de sécurité.

Ferm AGM1098P - CONSIGNES DE SECURITE - 10

N'appuyez pas sur le bouton de blocage de l'axe lorsque le moteur fonctionne.

Ferm AGM1098P - CONSIGNES DE SECURITE - 11

Risque d'incendie.

Ferm AGM1098P - CONSIGNES DE SECURITE - 12

Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prevus a cet effet.

Ferm AGM1098P - CONSIGNES DE SECURITE - 13

Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur spécifiées dans les directives européennes.

Avertissements de sécurité communs aux operations de meulage et de découverta a l'abrasif:

a) Cet outil électrique est destiné aux applications de meulage. Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
b) Il n'est pas recommandé d'utiliser cet outil électrique pour des opérations telles que le ponçage, le brossage à la Brosse métallique et le polissage. L'utilisation de cet outil pour des opérations pour lesquelles il n'a pas été consçu peut creer un danger et entraîner des blessures.
c) Utilisez uniquement les accessoires spécifique conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Le simple fait qu'un accessoire puisse être branché sur votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement sans risque.

d) La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires dont la vitesse de rotation est supérieure à leur vitesse nominale peuvent se casser et être projétés.
e) Le diamètre extérieur et l'épaissur de l'accessoire doit correspondre à la capacité nominale de l'outil électrique. Un accessoire mal dimensionné ne peut pas être maintenu et contrôle de manière ajustée.
f) Le montage fileté d'accessoires doit être adapté au filet de l'arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des flasques, l'alésage central de l'accessoire doit s'adapter correctement au diamètre du flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de l'outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.
g) N'utilise jamais un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez les accessoires tels que les roues abrasives à la recherche de copeaux et de fissures, les plateaux porte-disque pour vérifier l'absence de fissures, de déchirures ou usure excessive, les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissures. En cas de chute de l'outil ou de l'accessoire, vérifie l'absence de dommage ou installez un accessoire en bon état. Àpres l'inspection et l'installation d'un accessoire, placez-vous, ainsi que les spectateurs, à distance du plan de l'accessoire en rotation, et faites fonctionner l'outil à pleine puissance à vide pendant une minute. Normalement, les accessoires endommages se brisent pendant ce test.
h) Portez un équipement de protection personnelle. Selon l'application, utilisez un masque facial, des gants de protection ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier d'atelier capable d'arrêter les particules abrasives et les fragments de piece. La

protection utilisée pour les yeux doit être capable d'arrêter les débris volants généres par diverses opérations. Le masque anti-poussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par votre opération. L'exposition prolongée à une intensité sonorelevée peut entraîner une perte auditive.

i) Tenez les spectateurs à une bonne distance de sécurité de la zone de travail. Quiconque pénétre dans la zone de travail doit porter un équipement de protection personnelle. Les fragments de piece ou d'un accessoire brisé peuventroller et cause des dégats au-delà de la zone immédiate de l'opération.
j) Tenez toujours l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l'accessoire de coupe peut entra en contact avec des cables non apparents ou le cordon d'alimentation de l'outil.

Tout contact de l'accessoire de coupe avec un fil "sous tension" peut conduire l'électricité aux pieces métalliques exposées de l'outil et exposer l'utilisateur à une décharge électrique.

k) Placez le cordon loin de l'accessoire en rotation. En cas de perte de contrôle, le cordon peut etre coupé ou accroché et vous main ou voitre bras risque d'être tire(e) vers I'accessoire en rotation.
I) Ne posez jamais l'outil électrique tant que l'accessoire n'est pas complètement arrêté. L'accessoire rotatif peut s'accrocher à la surface et provoquer une perte de contrôle de l'outil électrique.
m) Ne faites pas fonctionner l'outil électrique pendant que vous le transportez à cotoé de vous. En cas de contact accidentel avec l'accessoire rotatif, ce dernier peut arracher vos vêtements et se planter dans votre corps.
n) Nettoyez régulierément les ouvertures d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l'intérieur de l'outil et l'accumulation excessive de poudre de métal peut cause des dangers électriques.

o) Ne faites pas fonctionner l'utiléctrique àproximé de matières inflammables.Uneétincelle pourrait enflammer ces matériaux.
p) N'utilisezaucunaccessoire necessitant un liquide de refroidissement.L'utilisation d'eau oud'autresliquidesderefroidissementpeut entrainer uneelectrocutionouedéchargeelectrique.

Rebond et averissements correspondants

Le rebond est une réaction soudaine due au pincement ou à l'accrochage d'une meule, d'un plateau porte-disque, d'une Brosse ou de tout autre accessoire en rotation. Le pincement ou l'accrochage provoque un blocage rapide de l'accessoire en rotation, ce qui entraîne une perte de contrôle de l'outil qui revient dans la direction opposée à la rotation de l'accessoire au point de grippage.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pierce à ouvrer, le bord de la meule qui pénétre dans le point de pincement peut creuser la surface du matériel causant la sortie ou l'éjection de la meule. La meule peut sauter en direction de l'opérateur, ou s'en éloigner, selon le sens de rotation de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se briser dans ces conditions. Le rebond résultat d'une'utilisation inadéquate de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes. Il peut être évité enPNRANT les précautions suivantes:

a) Tenez fermement l'outil electrique et placez voiture corps et votre bras de façon à résister aux forces de rebond. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, si elle existe, pour un contrôle maximal du rebond ou de la réaction de couplependant le démarrage.

L'opérateur peut contröler les réactions de couple ou les forces de rebond si les précautions qui s'imposent sont prises.

b) Ne placez jamais votre main à proximé de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut rebondir sur votre main.

c) Ne vous placez pas dans la zone où l'outil électrique risque de se déplacer en cas de rebond. Le rebond propulse l'outil dans lesens opposé au mouvement de la meule au point d'accrochage.
d) Soyez particulièrement vigilant lorsque vous travailliez dans les coins, les arêtes vives, etc. Evitez les rebondissements et les accrochages de l'accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation et à entraîner une perte de contrôle ou un rebond.
e) Ne montez pas de châne, de lame de sculpture sur bois ou de lame de scie crantée sur l'outil. Ces lames provoquent des rebonds féuents et entraînant la perte de contrôle de l'outil.

Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de découverta à l'abrasif:

a) Utilisez uniquement les types de meule recommandés pour votre outil électrique, ainsi que le carter de protection spécifique conçu pour la meulechioise.
Les meules qui ne sont pas spécifiquement adaptées à l'outil électrique ne peuvent pas etre correctement protégées et presentent des risques pour la sécurité.
b) a surface de meulage des meules à moyeu déported doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur. Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de manière appropriée.
c) Le carter de protection doit être solidement fixé à l'outil électric et positionné pour une sécurité maximale de façon à réduire au minimum la partie de la meule à laquelle l'opérateur est exposé. Le carter de protection permet de protégger l'opérateur des fragments de meule cassée, d'un contact accidentel avec la meule et des étincelles susceptibles d'enflammer les vêtements.

d) Les meules doivent etre utilisées uniquement pour les applications recommandees.Par exemple:ne meulez pas avec le cote d'un disque de coupe.Les meules abrasives sont destinées au meulage periphérique, l'application de forces laterales sur ces meules peut les briser en eclats.
e) Utilisez toujours des flasques de meule en bon etat, de taille et de forme adaptees à la meule的选择。Les flasques servent de support à la meule, réduisant ainsi le risque de cassure。Les flasques pour meules à tronconner peuvent être différents de ceux destinés au meulage.
f) N'utilisez pas les meules usagées provenant d'outils plus grands. Les meules destinées aux outils électriques plus grands ne sont pas adaptées à la vitesse plus élevé d'un outil plus petit et risquent d'éclater.

Avertissements de sécurité additionnels spécifiques aux opérations de découvert à l'abrasif:

Ferm AGM1098P - Avertissements de sécurité additionnels spécifiques aux opérations de découvert à l'abrasif: - 1

Les opérations de tronçonnage requièrent un carter de protection spécial (non inclus), Fig. C2 - D2

a) Évitez de bloquer la meule à tronçonnen ou d'appliquer une pression excessive. Ne tentez pas de réaliser une coupe trop profonde. Une pression excessive sur la meule augmente la charge et le risque de torsion ou de coincement de la meule, ainsi que le risque de rebond ou de cassure.
b) Ne vous placez pas dans l'alignment de la meule en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s'éloigne de votre corps, le rebond évientuel peut propulser la meule en rotation ainsi que l'outil électrique directement sur vous.
c) Lorsque la meule coince, ou lorsque vous interrompez la coupe pour une raison quelconque, mettez l'outil electrique hors tension et maintenez-le immobile jusqu'à l'arrêt complet de la meule. Ne tentez jamais desterolre le disque de coupe de la

pièce lorsqu'la meule est en mouvement car un rebond peut se produit. Recherche les causes du problème et prenez des mesures correctives afin d'empêcher que la meule ne se gripe.

d) Ne reprenez pas l'opération de tronçonnage dans la piece. Laissez la meule atteindre sa vitesse maximale et rentrez à nouveau doucement dans la piece. Si l'outil électrique est redémarré dans la piece, la meule peut se bloquer, déraper ou rebondir.
e) Prévoyez des panneaux de support ou une piece à ouvrer de grande dimension pour minimiser les risques de rebond ou de pincement de la meule. Les grandes pieces ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Placez les supports sous la piece à ouvrer, pres de la ligne de coupe et du bord de la piece à ouvrer, des deux côtes de la meule.
f) Redoublez de prudence lors de la réalisation d'une poche dans les murs ou dans une zone aveugle. La meule saillante peut couper des canalisations de gaz ou d'eau, des cables electriques ou des objets qui risquent de causeur un rebond.

Sécurité électrique

Lorsque vous utilisez des machines electriques, veuillez toujours observer les consignes de sécurité locales en vigueur afin de réduire les risques d'incendie, de décharge electrique et de blessure. En plus des instructions ci-dessous, lisez entièrement les consignes de sécurité fournies avec le produit.

Ferm AGM1098P - Sécurité électrique - 1

Vérifiez que la tension d'alimentation correspond à la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique.

Ferm AGM1098P - Sécurité électrique - 2

Machine de classe II - Double isolation -
Vous n'avez pas besoin de prise avec mise à la terre.

Si vous étés contraint d'utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge électrique.

2. INFORMATIONS RELATIVES à LA MACHINE

Utilisation prévue

Votre meuleuse d'angle a ete conque pour le meulage sans eau de la pierre, du beton, alsique de I'acier. Pour le tronconnage, vous nevez utiliser un carter de protection special (non inclus). Fig.D2.

AGM1097P AGM1098P
Tension de secteur 220-240 V~
Fréquence de secteur 50/60 Hz
Entrée d'alimentation 2400W
Vitesse nominale 8.500 /min 6.500 /min
Disque à meuler
Diamètre 180 mm 230 mm
Alésage 22.2 mm
Épaisseeur 6 mm
Disque à tronçonneur
Diamètre 180 mm 230 mm
Alésage 22.2 mm
Épaisseeur 3 mm
Filetage d'axe M14
Poids 6.6 kg6.7 kg
Pression acoustique (LPW)96.1 + 3 dB(A)
Intensité acoustique (LWA)107.1 + 3 dB(A)
Vibration "meulage de finition" aH,AG7.86 + 1.5 m/s²

Niveau de vibrations

Le niveau des vibrations émises, indiquédans ce manuel, a été mesure conformément à la procédure décrite par la norme EN 60745. Il peut être utilisé pour comparer deux outils ou pour réaliser une estimation préalable de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées.

L'utilisation de l'outil pour d'autres applications ou avec des outils différents ou mal entretenus peut augmenter de manière significative le niveau d'exposition.

  • La mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition.

Protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en vous échauffant les mains et enOrganisant vos rhythmes de travail.

Description

Les nombres dans le texte se rapportent aux schémas des pages 2-4.

Fig. A

  1. Bouton de blocage de l'axe
  2. Vis à tête creuse
  3. Carter de protection (Fig. D1+D2)
  4. Couvercle du balai à bloc de charbon
  5. Interrupteur marche/arret
  6. Point de connexion de la poignée latérale
  7. Poignée latérale
  8. Clé Allen

Fig. B

  1. Axe
  2. Flamque de montage
  3. Disque à meuler (non inclus)
  4. Écrou de serrage
  5. Clé

Fig.C1&D1

Carter de protection pour le meulage

Fig.C1&D2

Carter de protection pour le tronçonnage (non inclus)

Fig. G

  1. Vis
  2. Ressort
  3. Balai à bloc de charbon
  4. Fil de balai

Montage

Ferm AGM1098P - Montage - 1

Avant le montage, mettez toujours la machine hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur.

Montage du carter de protection (Fig. C et D)

  • Placez la machine sur une table avec l'axe (8) orienté vers le haut.
  • Placez le carter de protection (3) sur la tete de la machine, comme illustré sur la Figure C, en veillant à ce que les cannelures du carter de protection s'insèrent dans les encoches de la tete.
  • Tournez le carter de protection dans le sens inverse des aiguilles d'une montre comme illustré sur la figure D
  • Tournez le vis à tête creuse pour fixer le carter avec la clé Allen (2)
  • Vous pouvez ajuster la position du carter de protection en dévissant le vis à tête creuse (2). Mettez le carter de protection dans la position souhaïée et revisser le vis à tête creuse (2).

Ferm AGM1098P - Montage du carter de protection (Fig. C et D) - 1

Ne tentez jamais d'utiliser la machine sans le carter de protection.

Montage et dépose du disque (Fig. B)

Utilisez toujours un disque adapté à cette machine, d'un diamètre de AGM1097P Ø180mm / AGM1098P Ø230mm et avec un alésage de 22,2 mm; l'épaisseur du disque doit être de 6 mm pour le disque à meuler et de 3 mm pour le disque à tronconner, le disque monté ne doit pas toucher le carter de protection.

Montage

  • Placez la machine sur une table, le carter de protection (3) orienté vers le haut.
    Montez le flasque (9) sur l'axe (8).
  • Placez le disque (10) sur l'axe (8).
  • Maintenez le bouton de blocage de l'axe (1) enforcé et serrez fermement l'écrou de serrage (11) sur l'axe (8) à l'aide de la clé (12).

Dépose

  • Placez la machine sur une table, le carter de protection (3) orienté vers le haut.
  • Maintenez le bouton de blocage de l'axe (1) enforcé et desserrez l'écrou de serrage (11) à l'aide de la clé (12).
  • Déposez le disque (10) de l'axe (8).
  • Maintenez le bouton de blocage de l'axe (1) enforcé et serrez fermement l'écrou de serrage (11) à l'aide de la clé (12).

Montage de la poignée latérale (Fig. A et B)

  • La poignée laterale (7) peut être vissee à l'un des trois points de connexion prévus à cet effet (6).

3. FONCTIONNEMENT

Ferm AGM1098P - FONCTIONNEMENT - 1

Assurez you que la pierce travaillée soit bien fixe ou soutenue et éloignez le cordon d'alimentation de la zone de travail

Mise en marche et arrêt (Fig. A)

Pourmettre la machine en marche,appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (5).
Pour arreter la machine, relachez l'interrupteur marche/arrêt (5).

Maintenez la machine à distance de la pièce à ouvrer lors de la mise sous tension ou hors tension car le disque pourrait endommager la pièce.

Fixez fermement la piece a ouvrer a l'aide d'un dispositif de serrage ou de toute autre méthode pour qu'elle reste en place pendant le travail.
- Vérifiez les disques régulierement. Les disques usés réduisent l'efficacité de la machine. Remplacez le disque par un disque neuf lorsque cela est nécessaire.
- Àpres usage, éteignez toujours la machine avant de la débrancher de la prise secteur.

Ébavurage (Fig. E)

Un angle d'inclinaison de 30^ à 40^ donne rles meilleurs résultats lors des opérations d'ebavurage. Déplacez la machine par mouvements de va-et-vient en appliquant une légere pression. Cela permet d'eviter que la piece a ouvrer ne se decolore ou ne chauffe trop, mais aussi de prévenir la formation de rainures.

Ferm AGM1098P - Ébavurage (Fig. E) - 1

N'utilisez jamais de disques à tronconner abrasifs pour les travaux d'ébavurage!

Tronconnage (Fig. F)

Pour le tronconnage, vous doivent utiliser un carter de protection fermé spécial (Fig. D2) (non inclus). Maintenez un contact ferme avec la piece à ouvrer afin d'éviter les vibrations, sans incliner ou appliquer de pression lors du tronconnage.

Appliquez une pression moderée adaptée au matériel sur lequel vous travailliez. Ne ralentissez pas les disques en appliquant une contrepression latéralement. La direction dans laquelle vous pouze couper est importante. La machine doit toujours travailler dans le sens opposé à celui de la coupe; donc, ne déplacez jamais la machine dans l'autre sens! La machine risque de se coincer au point de coupe en provoquant un rebond qui vous fera perdre le contrôle de l'outil.

Conseils pour une utilisation optimale

  • Serrez la pièce à ouvrer. Utilisez un dispositif de serrage pour les petites pièces.
  • Maintenez la machine à deux mains.
  • Mettez la machine en marche.
  • Attendeze que la machineatteigne son régime maximum.
  • Placez le disque sur la pièce à ouvrer.
  • Déplacez lentement la machine le long de la pièce à ouvrer, en appuyant le disque à meuler fermement contre la pièce.
  • N'exercez pas de pression excessive sur la machine. Laissez la machine faire le travail.
  • Éteignez la machine et attendez son immobilisation totale avant de la reposer.

4. ENTRETIEN

Ferm AGM1098P - ENTRETIEN - 1

Avant le nettoyage et I'entretien, mettez toujours la machine hors tension et débranche la fiche de la prise secteur.

Nettoyez le corps de la machine régulière au moyen d'un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. Vérifiez que les ouvertures d'aération ne sont pas obstruées ni sales. Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec de la mousse de savon pour nettoyer les taches persistantes. N'utilise pas de produits de nettoyage tels que l'essence, l'alcool, l'ammoniac, etc.; ces produits peuvent endommager les parties synthétiques.

Remplacement des cordons d'alimentation

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service après-vente ou une personne dûment qualifiée afin d'éviter tout danger.

Remplacement de la fiche d'alimentation (prise UK uniquement)

Si la prise moulée à trois broches reliée à l'unité est endommagée et doit être remplaced, il est important qu'elle soit correctement détruite et remplacee par une fiche BS 1363/7 A avec fusible approvuee, et que les instructions de cablage suivantes soient suivies. Les fils du cable d'alimentation respectent le code couleur suivant:

  • bleu neutre
  • marron phase

Les couleurs des fils du cable d'alimentation de l'unité peuvent ne pas correspondre aux repères de couleur des bornes de la prise. Dans ce cas, procédez comme suit:

  • Branchez le fil bleu à la borne marquee de la lettuce N ou de couleur noire.
  • Branchez le fil marron à la borne marquee de la dette L ou de couleur rouge.

Contrôle et remplacement des balais à bloc de charbon (Fig. A & G)

Si les balais à bloc de charbon sont usés, ils doivent être replacés par le service client du fabricant ou une personne dûment qualifiée.

Ferm AGM1098P - Contrôle et remplacement des balais à bloc de charbon (Fig. A & G) - 1

Utilisez uniquement les balais à bloc de charbon appropriés.

  • Retirez le couvercle des balais à bloc de charbon (4) en desserrant la vis, puis soulevez le couvercle hors de la machine pour l'ouvrir.
  • Dégagez le ressort (14) du balai à bloc de charbon et maintenez le ressort (14) à l'aide d'un tournevis. Déposez le balai à bloc de charbon (15) de son support (gardez le fil de cuivre (16) relié à la machine).
  • Tout en maintainant le ressort (14), placez les nouveaux balais à bloc de charbon à l'intérieur du support.
  • Relâchéz le ressort (14) en vous assurant qu'il retient le balai ( comme illustré à la Fig. G).
  • Desserrez la vis (13) pour délivrer le fil de cuivre (16) de l'ancien balai. Resserrez la vis (13) en veillant à ce que le fil de cuivre (16) du nouveau balai à bloc de charbon soit bien coincé entre les deux.

  • Remettez le couvercle (4) en place en veillant à ne coincer aucun câblage et serrez la vis.
    Assurez-vous de tousjours remplacer les deux balais à bloc de charbon en même temps.

  • Àprous le montage des nouveaux balais à bloc de charbon, laissez tourner la machine à vidependant 15 minutes.

GARANTIE

Les conditions de garantie sont disponibles dans le certificat de garantie fourni séparément.

ENVIRONMENTMENT

Ferm AGM1098P - ENVIRONMENTMENT - 1

Les équipementslectroniques ou électriques defectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés.

Uniquement pour les pays de l'UE

Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive française 2012/19/EU relative aux déchets d'equipements électriques et electroniques et sa mise en œuvre dans le droit national, les outils électriques hors d'utilité doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière ecologique.

Le produit et le manuel d'utilisation sont sujets à modifications. Les specifications peuvent changer sans prévis.

AMOLADORA ANGULAR

AGM1097P 2400W - 180MM

AGM1098P 2400W - 230MM

Segurarca électrique

gag g a caiall gai i jy jn j 0
oaii ayai aiai aiai yail yai jn j
jia gai aiai jai gai aiai jy jn j
jaiiyai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai

J 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g

a 1 aai aal Jaaiaabinae aJy jn y aai gll (2)
aai aai aai cai eai Jaai aai abia jdy aai J
i y s i y bao jao Jaaai aai Ljia Jy bii
. ai aai aai aai abia jay

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

a 10000000000000000000000000000000000000000000000000

g aal gaaa 1e aay y 51y 2 (J
sall gall gall e jyy . Jss Jaall
.

y 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

a 1

4.1.1.2.3.4.5.6.7.8.9.10

g Lg aal 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Jaaal y aai 2. jui no jui Jai ai yie baiy

JL 1

S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC

a 1

Ferm AGM1098P - S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Ferm

Modèle : AGM1098P

Catégorie : Meuleuse électrique