LAS 16277 - Répulsif ultrasonique

16277 - Répulsif ultrasonique LAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 16277 LAS au format PDF.

📄 14 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LAS 16277 - page 8
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques techniques Répulsif ultrasonique, fréquence réglable, portée jusqu'à 200 m²
Utilisation Conçu pour éloigner les rongeurs et les insectes, idéal pour les maisons et les jardins
Maintenance et réparation Pas d'entretien nécessaire, vérifier régulièrement le fonctionnement
Sécurité Sans produits chimiques, inoffensif pour les animaux domestiques et les enfants
Informations générales Installation facile, fonctionne sur secteur, consommation énergétique faible

FOIRE AUX QUESTIONS - 16277 LAS

Comment fonctionne le répulsif ultrasonique LAS 16277 ?
Le répulsif ultrasonique LAS 16277 émet des ondes sonores à haute fréquence qui sont inaudibles pour l'homme mais dérangeantes pour les animaux nuisibles, les incitant à quitter la zone.
Quelle est la portée effective du LAS 16277 ?
La portée effective du LAS 16277 est d'environ 200 mètres carrés en espace ouvert, mais peut être réduite dans des espaces clos ou encombrés.
Est-ce que le LAS 16277 est sûr pour les animaux domestiques ?
Oui, le LAS 16277 est conçu pour être sans danger pour les animaux domestiques, car il émet des fréquences qui ne les dérangent pas.
Comment installer le répulsif LAS 16277 ?
Installez le LAS 16277 à une hauteur de 1 à 2 mètres du sol, en le dirigeant vers la zone que vous souhaitez protéger. Il est recommandé de le placer dans un endroit ouvert, loin des obstacles.
Le répulsif LAS 16277 nécessite-t-il un entretien ?
Le LAS 16277 nécessite peu d'entretien. Veillez simplement à garder l'appareil propre et à vérifier régulièrement que les voyants lumineux fonctionnent.
Combien de temps faut-il pour voir des résultats avec le LAS 16277 ?
Les résultats peuvent varier, mais en général, vous devriez commencer à voir une diminution des nuisibles dans un délai de 2 à 4 semaines d'utilisation continue.
Le LAS 16277 fonctionne-t-il à l'extérieur ?
Oui, le LAS 16277 est conçu pour être utilisé à l'extérieur. Assurez-vous simplement qu'il est protégé des intempéries si nécessaire.
Que faire si le LAS 16277 ne fonctionne pas ?
Si le LAS 16277 ne semble pas fonctionner, vérifiez que l'appareil est correctement alimenté, qu'il n'y a pas d'obstacles bloquant les ondes sonores et que vous l'avez installé dans la bonne zone.
Y a-t-il des limitations d'utilisation pour le LAS 16277 ?
Oui, le LAS 16277 peut être moins efficace dans des environnements bruyants ou très encombrés, et il est important de l'utiliser dans les limites de sa portée.
Est-ce que le LAS 16277 consomme beaucoup d'énergie ?
Non, le LAS 16277 est conçu pour être économe en énergie et peut fonctionner pendant de longues périodes avec une consommation minimale.

Questions des utilisateurs sur 16277 LAS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Répulsif ultrasonique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 16277 - LAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 16277 de la marque LAS.

MODE D'EMPLOI 16277 LAS

Keep the bare surfaces of the contact plates clean. Use a soft, maximally damp cloth for this purpose. Do not use any sharp cleaners or cleaners containing solvents. The frequency of cleaning depends on the weather, season and road surface. the road surface. Replace the fuse after completing the work.8 Tension de service : 12 V Fréquence : 23 kHz ± 10 % pulsatif Haute tension : 250 - 350 V Consommation électrique : 19 mA ±15% Angle de rayonnement : 160°, ecace Fusible : F 200 mA, L, 250 V Haut-parleur : piézo-calotte Pression acoustique: max. 100 dB ± 20 % Contrôle de fonctionnement: LED Dimensions: env. 112 x 59 x 27 [mm] Poids: env. 0,280 kg 1.UTILISATION CONFORME L‘appareil de défense contre les martres avec haute tension sert à protéger contre les les dommages causés par les martres aux voitures et aux camping-cars. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes mentalement lésées ou ne disposant pas de l‘expérience ou des connaissances nécessaires. Les enfants doivent rester à distance de cet appareil. L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale. L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues dans ce mode d‘emploi, en particulier le respect des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et risque d‘entraîner des dommages matériels ou corporels. EAL GmbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme. AVERTISSEMENT Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant la mise en service et respectez toutes les consignes de sécurité! Tout non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels, endommager l‘appareil ou vos biens! Conservez l‘emballage d‘origine, le justicatif d‘achat et la présente notice pour vous y référer ultérieurement ! Si vous revendez ou remettez le produit à des tiers, veuillez également leur remettre cette notice d‘utilisation. Avant la mise en service, vériez que le contenu de l‘emballage n‘est pas endommagé et vériez si toutes les pièces sont présentes!

  • Le triangle d‘avertissement indique toutes les instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout moment car vous risqueriez sinon de vous blesser ou l‘appareil risquerait d‘être endommagé.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
  • Les tâches de nettoyage et d‘entretien à eectuer chez soi ne doivent pas être exécutées par des enfants qui ne sont pas sous surveillance.
  • Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants !
  • N‘utilisez cet appareil qu‘aux ns pour lesquelles il a été prévu !
  • Ne traquez pas l‘appareil et ne le désassemblez pas !
  • Pour votre sécurité, utilisez exclusivement des accessoires ou pièces de rechange indiqué(e)s dans les instructions ou dont l‘usage est recommandé par le fabricant !
  • Lorsque vous travaillez sur les piles ou sur l‘installation électrique de votre véhicule, ne portez jamais de bracelets en métal. Il y a risque de blessure.
  • Concernant le débranchement des piles, veuillez lire le manuel de votre véhicule ou adressez-vous à votre garagiste.
  • Contrôlez régulièrement la bonne position de l‘appareil de défense contre les martres et le câble de raccord.
  • Débranchez l‘appareil et retirez le fusible dans le câble positif si vous démarrer le véhicule ou si les piles sont chargées rapidement. Des piques de tension peuvent survenir lors de ces processus, ce qui peut endommager l‘appareil.
  • Ne nettoyez jamais l‘appareil avec des jets de vapeurs ou au karcher.

5. EXPLICATION DES SYMBOLES

Correspond aux directives de la CE L‘appareil électrique marqué ne peut pas être jeté dans les ordures ménagères. SOMMAIRE Appareil anti-martre ultrasons avec haute tension9

Nettoyez le compartiment moteur en profondeur ou utilisez un spray de pré-traitement d‘élimination d‘odeur de martre numéro d‘article : 16265 avant de monter l‘appareil de défense à ultrason contre les martres. Il est également recommandé de nettoyer le bas de caisse de la voiture ainsi que les places assises. ATTENTION Avant de commencer le montage de l‘appareil de défense à ultrason contre les martres, lisez les informations pour le débranchement des piles dans le mode d‘emploi de votre véhicule. Les informations de l‘ordinateur de bord et les installations radio peuvent être perdues lors du débranchement des piles. 1 Lampe témoin haute tension 2 Témoin lumineux de fonctionnement 3 Ouverture du haut-parleur 4 Oeillets de xation 5 Câble de commande, vert 6 Câble de raccordement positif (+), roug 7 Moins (-) câble de raccordement, noir 8 Câble haute tension Figure 1 : Sommaire

Installer l‘appareil de sorte que le son puisse sortir facilement, de la même façon que le faisceau lumineux d‘une lampe de poche. Choisissez un endroit de xation, gure 2, se trouvant dans le compartiment moteur an d‘éviter des détériorations dues à de la saleté ou à de l‘eau. Maintenez à distance des sources de chaleur telles que l‘échappement, le catalyseur et les pièces rotatives. Veillez à ce que le fusible soit facilement accessible dans le câble de raccordement. Dans les compartiments moteur étroits, il peut être nécessaire de monter plusieurs appareils de défense à ultrason contre les martres car l‘ultrason peut être fortement isolé par des obstacles. Figure 2: Montage Posez le câble haute tension de manière à ce qu‘il y ait à proximité des pièces métalliques nues avec connexion à la masse, (Figure 3). L‘eet de défense n‘est garanti que si la fouine touche une plaque de contact et en même temps des pièces conduisant à la masse. Figure 3 : Câble haute tension

6.4 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

Débranchez les piles. Posez les câbles de manière à ce qu‘ils ne soient pas soumis à une traction et qu‘ils ne puissent pas être pliés ou écrasés. Maintenez une distance à distance des sources de chaleur comme le pot d‘échappement, le catalyseur et les pièces en rotation. Fixez les câbles correctement et en toute sécurité. Le câble de commande est raccordé au plus d‘allumage et veille à ce que l‘appareil s‘éteigne lors de la mise en service du véhicule. Si vous ne branchez pas ce câble, l‘appareil fonctionne en continu. Ce fonctionne- ment permanent n‘est pas autorisé dans le cadre du code de la route. Câble de raccordement positif (+), rouge (6) au plus permanent (pince 30) Moins (-) câble de raccordement, noir (7) au masse (pince 31) Câble de commande, vert (5) au plus d‘allumage (pince 15) Retirez de chaque plaque de contact la vis située au-dessus du trou pour le câble haute tension ( gure 4). Figure 4 : Retirer la vis Pour toutes les plaques de contact, faites passer le câble haute tension par le petit trou de l‘isolateur (gure 5). Figure 5 : Câble haute tension à travers un isolateur Lorsque vous avez xé toutes les plaques de contact, remettez les vis en place (gure 6). Vissez les vis à fond. La vis traverse l‘isolation du câble haute tension. Une connexion électrique est ainsi établie entre le câble et la plaque de contact. Figure 6 : Visser la vis Rebranchez la batterie et vériez que les bornes sont bien xées. Le dispositif de protection contre les martres est maintenant en service. Le voyant de contrôle de fonctionnement (position 2 dans l‘aperçu) s‘allume10 ATTENTION Une haute tension est maintenant appliquée aux plaques de contact. Les ultrasons ne peuvent pas être perçus par l‘homme. Orientez-vous vers le voyant de contrôle pour vérier le fonctionnement. Assurez-vous que le montage du dispositif de défense contre les martres à ultrasons n‘entrave pas d‘autres fonctions du véhicule.

6.5 REMPLACER UN FUSIBLE DÉFECTUEUX

Dévissez le boîtier du porte-fusible dans le câble +. Remplacez le fusible défectueux par un neuf de la même valeur, F 200 mA, L, 250V, fusible. Revissez le porte-fusible.

7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Figure 7: Remplacer le fusible Contrôlez si le dispositif de défense contre les martres est désactivé lorsque vous mettez le contact, extinction des témoins lumineux. ATTENTION Les piles peuvent être déchargées après une longue période de non-utilisation.

Mettez le dispositif de protection contre les martres hors tension en retirant le fusible. (voir paragraphe 6.5) avant de procéder à des travaux de maintenance ou d‘entretien. travaux de réparation. Informez le garage de l‘installation du appareil anti-marte de l‘appareil de défense. Le contact des plaques de contact avec un chion humide provoque une décharge électrique lorsque l‘appareil est en marche. C‘est pourquoi il faut éteindre l‘appareil de protection contre les martres en retirant le fusible (voir paragraphe 6.5) avant de commencer les travaux.

L‘appareil de protection anti-martres lui-même ne nécessite aucun entretien s‘il est utilisé conformément aux instructions. Contrôlez régulièrement l‘appareil, les câbles haute tension et les plaques de contact pour vous assurer qu‘ils sont bien xés et corrects.

Maintenez les surfaces nues des plaques de contact propres. Utilisez pour cela un chion doux, humide au maximum. N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou contenant des solvants. La fréquence du nettoyage nettoyage dépend des conditions météorologiques, de la saison et de la de la surface de la chaussée. Remettez le fusible en place une fois les travaux terminés. en rouge, le voyant de contrôle de haute tension (position 1 dans l‘aperçu) s‘allume en jaune à intervalles réguliers. Ne jetez pas les appareils électriques aux ordures ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être collectés séparément et être remis aux services de recyclage. Renseignez-vous quant aux possibilités d‘élimination d‘appareils électriques et électroniques usagés auprès de votre administration communale ou municipale.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LAS

Modèle : 16277

Catégorie : Répulsif ultrasonique