LAS 16274 - Lutte antiparasitaire

16274 - Lutte antiparasitaire LAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 16274 LAS au format PDF.

📄 10 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice LAS 16274 - page 1
Voir la notice : Français FR Nederlands NL
Caractéristique Détails
Type de produit Lutte antiparasitaire
Applications Élimination des insectes nuisibles
Mode d'utilisation Utiliser selon les instructions du fabricant pour une efficacité optimale
Entretien Vérifier régulièrement l'état de l'appareil et nettoyer si nécessaire
Précautions de sécurité Porter des gants et un masque lors de l'utilisation
Poids À déterminer selon le modèle spécifique
Dimensions À déterminer selon le modèle spécifique
Garantie Vérifier les conditions de garantie auprès du vendeur

FOIRE AUX QUESTIONS - 16274 LAS

Comment utiliser le produit LAS 16274 correctement ?
Pour utiliser le LAS 16274, appliquez-le directement sur les zones infestées en suivant les instructions sur l'étiquette. Assurez-vous de porter des gants et un masque pendant l'application.
Quel type de parasites le LAS 16274 combat-il ?
Le LAS 16274 est efficace contre une variété de parasites, y compris les fourmis, les blattes, et les puces.
Combien de temps faut-il pour que le produit LAS 16274 soit efficace ?
Les effets du LAS 16274 peuvent être observés dans les 24 à 48 heures suivant l'application, mais pour des résultats optimaux, il est recommandé de laisser agir le produit pendant plusieurs jours.
Est-ce que le LAS 16274 est sûr pour les animaux domestiques ?
Le LAS 16274 peut être toxique pour les animaux domestiques s'il est ingéré. Il est conseillé de garder les animaux éloignés des zones traitées jusqu'à ce que le produit soit complètement sec.
Comment stocker le LAS 16274 ?
Conservez le LAS 16274 dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil et hors de portée des enfants.
Que faire si le produit LAS 16274 entre en contact avec la peau ?
En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement la zone touchée avec de l'eau et du savon. Si une irritation persiste, consultez un médecin.
Puis-je utiliser le LAS 16274 à l'intérieur et à l'extérieur ?
Oui, le LAS 16274 peut être utilisé à la fois à l'intérieur et à l'extérieur, mais veillez à suivre les recommandations sur l'étiquette pour chaque application.
Y a-t-il des précautions particulières à prendre lors de l'utilisation du LAS 16274 ?
Oui, évitez de manger, boire ou fumer pendant l'application. Portez des vêtements de protection appropriés et assurez-vous de ventiler la zone après utilisation.
Que faire si le LAS 16274 ne fonctionne pas ?
Si le LAS 16274 ne semble pas efficace, vérifiez que vous l'avez appliqué correctement et dans les bonnes zones. Si le problème persiste, envisagez de contacter un professionnel de la lutte antiparasitaire.

Questions des utilisateurs sur 16274 LAS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lutte antiparasitaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 16274 - LAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 16274 de la marque LAS.

MODE D'EMPLOI 16274 LAS

Tension de service : 12 V Fréquence : 23 kHz ± 10 % pulsatif Consommation électrique : 0,4 mA Angle de rayonnement : 160°, ecace Fusible : F 200 mA, 250 V Haut-parleur : piézo-calotte Pression acoustique: max. 95 dB ± 15 % Contrôle de fonctionnement: LED Dimensions: env. 63 x 50 x 22 [mm] Poids: env. 0,040 kg 1.UTILISATION CONFORME L‘appareil de défense à ultrason contre les martres sert à la protection de dégâts provoqués par les martres sur les véhicules à moteur et les camping-cars. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes mentalement lésées ou ne disposant pas de l‘expérience ou des connaissances nécessaires. Les enfants doivent rester à distance de cet appareil. L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale. L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues dans ce mode d‘emploi, en particulier le respect des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et risque d‘entraîner des dommages matériels ou corporels. EAL GmbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme. AVERTISSEMENT Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant la mise en service et respectez toutes les consignes de sécurité! Tout non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels, endommager l‘appareil ou vos biens! Conservez l‘emballage d‘origine, le justicatif d‘achat et la présente notice pour vous y référer ultérieurement ! Si vous revendez ou remettez le produit à des tiers, veuillez également leur remettre cette notice d‘utilisation. Avant la mise en service, vériez que le contenu de l‘emballage n‘est pas endommagé et vériez si toutes les pièces sont présentes!

  • Le triangle d‘avertissement indique toutes les instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout moment car vous risqueriez sinon de vous blesser ou l‘appareil risquerait d‘être endommagé.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
  • Les tâches de nettoyage et d‘entretien à eectuer chez soi ne doivent pas être exécutées par des enfants qui ne sont pas sous surveillance.
  • Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants !
  • N‘utilisez cet appareil qu‘aux ns pour lesquelles il a été prévu !
  • Ne traquez pas l‘appareil et ne le désassemblez pas !
  • Pour votre sécurité, utilisez exclusivement des accessoires ou pièces de rechange indiqué(e)s dans les instructions ou dont l‘usage est recommandé par le fabricant !
  • Lorsque vous travaillez sur les piles ou sur l‘installation électrique de votre véhicule, ne portez jamais de bracelets en métal. Il y a risque de blessure.
  • Concernant le débranchement des piles, veuillez lire le manuel de votre véhicule ou adressez-vous à votre garagiste.
  • Contrôlez régulièrement la bonne position de l‘appareil de défense contre les martres et le câble de raccord.
  • Débranchez l‘appareil et retirez le fusible dans le câble positif si vous démarrer le véhicule ou si les piles sont chargées rapidement. Des piques de tension peuvent survenir lors de ces processus, ce qui peut endommager l‘appareil.
  • Ne nettoyez jamais l‘appareil avec des jets de vapeurs ou au karcher.

5. EXPLICATION DES SYMBOLES

Correspond aux directives de la CE L‘appareil électrique marqué ne peut pas être jeté dans les ordures ménagères.

1 Lampe témoin 2 Haut-parleur 3 Pattes de xation 4 Câble de raccordement positif (+), rouge 5 Moins (-) câble de raccordement, noir Figure 1 : Sommaire SOMMAIRE Appareil anti-martre ultrasons7

Nettoyez le compartiment moteur en profondeur ou utilisez un spray de pré-traitement d‘élimination d‘odeur de martre numéro d‘article : 16265 avant de monter l‘appareil de défense à ultrason contre les martres. Il est également recommandé de nettoyer le bas de caisse de la voiture ainsi que les places assises. ATTENTION Avant de commencer le montage de l‘appareil de défense à ultrason contre les martres, lisez les informations pour le débranchement des piles dans le mode d‘emploi de votre véhicule. Les informations de l‘ordinateur de bord et les installations radio peuvent être perdues lors du débranchement des piles.

Installer l‘appareil de sorte que le son puisse sortir facilement, de la même façon que le faisceau lumineux d‘une lampe de poche. Choisissez un endroit de xation se trouvant dans le compartiment moteur an d‘éviter des détériorations dues à de la saleté ou à de l‘eau. Maintenez à distance des sources de chaleur telles que l‘échappement, le catalyseur et les pièces rotatives. Veillez à ce que le fusible soit facilement acces- sible dans le câble de raccordement. Dans les compartiments moteur étroits, il peut être nécessaire de monter plusieurs appareils de défense à ultrason contre les martres car l‘ultrason peut être fortement isolé par des obstacles. Figure 2: Montage

6.4 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

Vériez d‘abord si la pince 15, + du commutateur d‘allumage branché, lors d‘allumage branché à la masse, pince 31, est branchée. Dans ce cas, choisissez le mode de branchement « Automatique ». Si ce n‘est pas le cas, vous pouvez connecter l‘appareil en mode « avec relais commutateur » ou « fonctionnement continu » (pas occasionnel dans le cadre du Code de la Route). Débranchez les piles.

6.4.1 TYPE DE CONNEXION : AUTOMATIQUE

Connectez le câble + (câble rouge avec fusible) (position 4 dans l‘aperçu) au + continu, pince 30. Connectez le câble - (câble noir avec œillet en anneau) (position 5 dans l‘aperçu) au + branché du commutateur d‘allumage, pince 15. L‘appareil est éteint lorsque l‘allumage est branché.

6.4.2 TYPE DE CONNEXION : AVEC RELAIS COMMUTATEUR

Pour ce type de branchement, vous aurez besoin d‘un relais commutateur 12V (non fourni à la livraison). Branchez le relais et l‘appareil de défense à ultrason contre les martres comme suit : 30 au + permanent 85 à la masse, pince 31 86 au + branché du commutateur, pince 15 87 n‘est pas nécessaire 87a au câble rouge de l‘appareil à ultrason Câble noir de l‘appareil à ultrason à la masse. Pince 31 L‘appareil est maintenant éteint lorsque l‘allumage est branché. Connectez le câble + (câble rouge avec fusible) (position 4 dans l‘aperçu) au + continu, pince 30. Connectez le câble - (câble noir avec œillet à anneau) (position 5 dans l‘aperçu) à la masse, pince 31. L‘appareil fonctionne maintenant en mode continu, donc aussi pendant le trajet. Figure 3: Schéma de branchement relais commutateur

6.4.3 TYPE DE CONNEXION: FONCTIONNEMENT CONTINU

(PAS OCCASIONNEL DANS LE CADRE DU CODE DE LA ROUTE) Rebranchez les piles et contrôlez la bonne position des pinces de polarité. Assurez-vous qu‘aucune autre fonction du véhicule ne soit compromise lors du montage de l‘appareil de défense à ultrason contre les martres. ATTENTION Les piles peuvent être déchargées après une longue période de non-utilisation.

6.5 REMPLACER UN FUSIBLE DÉFECTUEUX

Dévissez le boîtier du porte-fusible dans le câble +. Remplacez le fusible défectueux par un neuf de la même valeur, F 200 mA 250V, fusible. Revissez le porte-fusible.

7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Contrôlez régulièrement la xation et les câbles de raccordement. Sinon, l‘appareil de défense contre les martres ne nécessite aucun entretien s‘il est utilisé conformément à sa destination. Ne jetez pas les appareils électriques aux ordures ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être collectés séparément et être remis aux services de recyclage. Renseignez-vous quant aux possibilités d‘élimination d‘appareils électriques et électroniques usagés auprès de votre administration communale ou municipale.

9. DONNÉES DE CONTACT

EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Allemagne +49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160 info@eal-vertrieb.com www.eal-vertrieb.com En fonctionnement, le témoin lumineux s‘allume à intervalles réguliers. Les ultrasons ne peuvent pas être perçus par l‘homme. Orientez-vous vers le voyant de contrôle pour vérier le fonctionnement. Figure 4: Remplacer le fusible

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LAS

Modèle : 16274

Catégorie : Lutte antiparasitaire