232699 - Congélateur Hendi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 232699 Hendi au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Congélateur Hendi 232699 |
|---|---|
| Capacité | Volume utile de 200 litres |
| Type de congélateur | Congélateur vertical |
| Température de fonctionnement | -18°C et moins |
| Classe énergétique | A+ |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 65 x 185 cm |
| Poids | 75 kg |
| Utilisation | Idéal pour le stockage à long terme des aliments congelés |
| Entretien | Dégivrage manuel recommandé |
| Sécurité | Système de verrouillage de la porte |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Appareil conçu pour un usage professionnel et domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - 232699 Hendi
Questions des utilisateurs sur 232699 Hendi
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 232699 - Hendi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 232699 de la marque Hendi.
MODE D'EMPLOI 232699 Hendi
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Gardez ces instructions avec cet apparéil.
Pour l'usage à l'intérieur seulement.
Gardez ces instructions avec cet apparéil.
Pour l'usage à l'intérieur seulement.
Gardez ces instructions avec cet apparéil.
Pour l'usage à l'intérieur seulement.
Gardez ces instructions avec cet apparéil.
Pour l'usage à l'intérieur seulement.
Gardez ces instructions avec cet apparéil.
Pour l'usage à l'intérieur seulement.
Merci d'avoir acheté cet apparéil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant de brancher l' apparéil afin d'éviter tout endommagement pour cause d'utilisation abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
1. RÉGLES DE SECURITÉ
- L'utilisation abusive et le maniement incorrect de l'appareil peuvent entrainer une grave détérioration de l'appareil ou provoquer des blessures.
- Cet apparéil est conçu exclusivement à des fins commerciales et non pour un usage domestique.
- L'appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été concu. Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement incorrect.
Veillez a tener l'appareil et la prise electrique hors de portee de I'eau ou de tout autre liquide. Si malencontreusement l'appareil tombe dans I'eau, debranchez immediatement la prise electrique et faites contrcler l'appareil par un reparateur agreé. La non-observation de cette consigne entraine un risque d'accident mortel. - Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l'appareil.
- N'enforcez aucun objet dans la carcasse de l'appareil.
- Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
- Risque d'électrocution! Ne tentez jamais de réparer l'appareil. Tous défauts et dysfonctionnement doivent être supprimés par le personnel qualifié.
- N'utilisez jamais l'appareil endommagé! Débranchez l'appareil endommagé de l'alimentation électrique et contactez votre revendeur.
- Avertissement! : N'immergez pas les pieces électriques de l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. Ne mettez pas l'appareil sous l'eau courante.
- Vérifiez régulierement la fiche et le cable d'alimentation pour les dommages. La fiche ou le cable d'alimentation endommagé(e) transmettre pour la réparation au service ou à une personne qualifiée, pour prévenir tous les menaces ou les blessures possibles.
- Assurez-vous que le cable d'alimentation n'est pas en contact avec les objets pointus ou chauds; gardez le cable loin des flammes.nues. Pour-retirer la fiche de la prise murale, tirez always en tenant la fiche et non le cable d'alimentation.
- Protégéz le cable d'alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement accidentel de la prise murale. Le cable doit être posé de manière ne provocant pas les chutes accidentelles.
- Surveillez en permanence l'appareil pendant l'utilisation.
- Avertissement! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l'appareil doit être considéré comme branché à l'alimentation.
- Avant de-retirer la fiche de la prise,eteignez l'appareil!
- Ne transportez jamais l'appareil en tenant le cable.
- N'utilisezeldom accessoires qui n'ont pas ete fournis avec l'appareil.
- L'appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique.
- Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu'en cas de panne l'appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l'appareil, débranchez-le de la source d'alimentation. Pour cela, retirez la fiche à l'extrémité du cable d'alimentation
de la prise murale.
- Eteignez l'appareil avant de débrancher l'appareil de la prise!
- N'utilisez jamais les accessoires non commandés par le fabricant. L'utilisation des accessoires non commandés peut partager des risques pour l'utiliser et provoquer les dommages à l'appareil. Utilisez uniquement des pieces et accessoires originaux.
- Cet apparéil n'est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes.
- Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil.
- L'appareil et le cable d'alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants.
- Ne permette pas aux enfants d'utiliser l'appareil pour jouer
- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation s'il doit être laissé sans surveillance et également avant le montage, le démontage et le nettoyage.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
2. SPECIAL SAFETY REGULATIONS
- Cet apparéil est destiné pour la conservation à court terme à des températures basses de la pâtisserie pourprésenter le produit aux clients. Ne conservez pas d'autres matériaux dans l'appareil. Ne placez pas à l'intérieur ou à proximité de l'appareil des produits dangereux tels que le carburant, l'alcool, la peinture, les matériaux inflammables ou explosifs etc. L'appareil n'est pas destiné à la conservation des produits Médicaux.
- Les alimentes placés dans la table réfrigéré doivent être préliminairement refroidis. Sinon, l'humidité qui vaporise pendant le refroidissement des alimentes peut provoquer la condensation de l'eau dans la chambre de refroidissement. Ce phénomène est tout à fait normal et ne signifie pas un mauvais fonctionnement de l'appareil.
- L'appareil doit être installé, utilisé et entretenu par un personnel qualifié. L'appareil est destiné à être utilisé par le personnel qualifié et formé.
- ATTENTION: N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage d'une autre manière que cette recommendée par le fabricant et/ou par le vendeur.
- ATTENTION: N'endommagez pas le circuit frigorifique.

- ATTENTION: trisque d'incendie! L'appareil utilise un refrigerant inflammable.
-
ATTENTION: Laissez obligatoirement toutes ouvertures de ventilation du boîtier non couvertes.
-
ATTENTION: : N'utilisez pas d'appareil électriques à l'intérieur de la vitrine, à moins qu'ils soient recommandés par le fabricant et / ou le vendeur.
-
Placez l'appareil sur une surface propre, stable, sèche et plane.
- Tenez l'appareil loin des surfaces chaudes et des flammes nues. Protegez absolument l'appareil contre la chaleur, la poussière, la luzière solaire, l'humidité et les gouttes d'eau ou l'eau pulverisé.
- Lors de l'utilisation de l'appareil laissez au moins 10 cm de distance entre l'appareil et la surface pour assurer une ventilation adequate.
- Evitez les chocs des objets durs sur la surface de la vitre. Pour le nettoyage n'utilise pas le jet d'eau sous pression, l'eau pulvérisée ou la vapeur parce que l'humidité peut entraîner le choc électrique.
-
Ne placez rien sur l'appareil. Ne placez pas pres de l'appareil ou sur l'appareil d'objets brûlants (par exemple des bougies allumées). Ne placez pas pres de l'appareil ou sur l'appareil d'objets replis d'eau (par exemple des vases).
-
Ne couvrez pas l'appareil lors de l'utilisation, le risque d'incendie.
- Ne lavez pas l'appareil à l'eau courante pour ne pas augmenter le risque de pénétration de l'eau à l'intérieur de l'appareil et le risque de chocolélectrique.
- N'ouvre pas le boitier de l'appareil. N'installez aucuns accessoires supplémentaires.
- Ne surchargez pas les étagères de l'appareil. La capacité maximale est de 40kg à une charge uniformément répartie.
- Ne montez pas sur la partie supérieure de l'appareil.
3. PIECES ELECTRIQUES ET AUTRES RISQUES
Ne connectez pas absolument d'autres apparciels à la même prise que la vitrine réfrigérée. Ne placez pas dans l'appareil ou a proximé de l'appareil de matières dangereuses telles que : carburant, alcool ; peinture, matériaux inflammables ou explosifs etc. - le risque d'incendie. Ne conservez pas de produits Médicaux dans la vitrine. Attendez environ 5 minutes avant de redémarrer l'appareil, après avoir déconnecté la fiche de la prise murale. Ne lavez pas l'appareil à l'eau courante. Le risque accru de la pénétration de l'eau à l'intérieur de l'appareil et le risque de chic électrique. Aucunes pieces / aucuns accessoires ne peuvent pas être lavés dans le lave-vaisselle.
En cas de panne électrique ou de refroidissement, le service autorisé par le fabricant et/ou par le vendeur est responsable pour les interventions d'entretien en cas de risque ou de panne.
4. DESTINATION
Les réfrigérateurs sont utilisés pour conserver à court terme la nourriture dans les températures réduites.
Les freezers sont utilisés pour stocker les aliments frais avec une longue durée de conservation - même jusqu'à plusieurs mois, en fonction de l'aliment et de la température de conservation.
- L'appareil est destiné à être utilisé dans les restaurants, les cantines, les entreprises commerciales comme les boulangeries, les supermarchés etc.
- L'appareil est destiné à un usage commercial.
- Cet apparéil est créé uniquement pour une utilisation à l'intérieur.
- Utilisez l'appareil uniquement comme indiqué dans leprésent mode d'emploi.
- Toute autre utilisation peut entraîner les dommages à l'appareil, aux biens de l'utilisateur ou
les blessures.
- Le fabricant et le vendeur déclinent toute responsabilité des dommages resultant d'une mauvaise utilisation ou non conforme au现行 mode d'emploi.
ATTENTION: Les alimentés mis dans l'appareil de réfrigération doivent être préliminairement refroidis. Sinon, l'humidité qui évapore pendant le refroidissement des produits peut conduire à la condensation de l'eau dans la chambre de refroidissement. Cela peut entraîner la contamination des autres produits.
L'appareil ne peut pas etre utilise pour conserver les produits medicaux.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à la destination.
5. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Les caractéristiques communes des réfrigérateurs et des congélateurs:
-
Structure extérieure et interieure en inox de haute qualité sauf la plaque de protection derrière qui est fait en acier galvanisé.
-
Refroidissement force, compresseur en haut.
- Affichage numérique et thermostatélectronique.
- Compresseur EMBRACO
- Poignees courbes comfortable.
RéFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR COMPTOIR AVEC TROIS PORTES
| Model 232057 232699* 233436 | |||
| Dimensions [mm] | 1795x700x(H)850 | 1795x700x(H)850 | 1795x700x(H)850 |
| Dimensions de la chambre [mm] | 1257x570x(H)580 | 1257x570x(H)580ka | 1257x570x(H)580 |
| Numéroes / dimensions des étagères [mm] | 3x 330x545 | 3x 330x545 | 3x 330x545 |
| Capacité. Gross / Net [l] 420 / 255 420 / 255 420 / 255 | |||
| Puisance [W] 300 400 300 | |||
| Tension / Fréquence 230V ~50 Hz 230V ~50 Hz 230V ~50 Hz | |||
| Utilisation énergétique quotidiènne / annuelle [kWh] | 2,9 / 1060 | 7,5 / 2790 | 4 / 1460 |
| Fluide frigorigène / Montant [kg] | R134a / 0,33 | R-404a / 0,44 | R134a / 0,33 |
| GWP | 1430 | 3922 | 1430 |
| Classe climatique 4 | 4 | 5 | |
| Équivalent CO2 [t] 0,4719 | 1,72568 | 0,4719 | |
| EEI | C | D | - |
| Temp. portée [°C] | -2 / +8 | -18 / -22 | +2 / +8 |
| Poids [kg] | 120 120 134 | ||
RéFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR COMPTOIR AVEC TROIS PORTES
| Model | 232040 | 232064* | 233429 | 232842 |
| Dimensions [mm] | 1360x700x(H)850 | 1360x700x(H)850 | 1360x700x(H)850 | 2020x800x(H)1110 |
| Dimensions de la cham- ber [mm] | 822x570x(H)580 | 822x570x(H)580 | 822x570x(H)580 | 980x670x(H)570 |
| Numéroros / dimensions des étagères [mm] | 2x 330x545 | 2x 330x545 | 2x 330x545 | - |
| Numéroros / dimensions de tiroirs [mm] | - | - | - | 7x 400x620x(H)65 |
| Capacité. Gross / Net [l] | 280 / 170 | 280 / 170 | 280 / 170 | 580 / 260 |
| Puisance [W] | 250 | 300 | 250 | 260 |
| Tension / Fréquence | 230V ~50 Hz | 230V ~50 Hz | 230V ~50 Hz | 230V ~50 Hz |
| Model 232040 232064* 233429 232842 | |||
| Utilisation énergétique quotidienne / annuelle [kWh] | 2,5 / 910 5,5 / 1990 4 / 1460 3,1 / 1150 | ||
| Fluide frigorigène / Montant [kg] | R134a / 0,38 R134a / 0,35 R134a / 0,33 R134a / 0,35 | ||
| GWP 1430 1430 1430 1430 | |||
| Classe climatique 4 4 5 4 | |||
| Équivalent CO2 [t] 0,5434 0,5005 0,4719 0,5005 | |||
| EEIC D - C | |||
| Temp. portée [°C] | -2 / +8 -18 / -22 +2 / +8 | -2 / +8 | |
| Poids [kg] 95 | 95 | 106 | 350 |
L'équipement contient du GAZ à effet de serre fluoré
Les apparèils sont concus pour fonctionner efficacement à la temperature ambiente de +30 °C avec 55% d'humidite relative (+40°C/40% pour 233436 et 233429).
La classe climatique indique la température ambi-ante maximale, dans le lieu de l'installation de l'appareil. Si la température ambiante admissible n'est pas dépassée, la température interne dans l'appareil est maintainue et garantit une conservation sure des produits. Veuillez notes que la température
ambiente trop élevé dans laquelle le réfrigerateur ou le congélateur fonctionne peut avoir l'impact sur l'augmentation de la consommation d'énergie et sur la sécurité de la conservation des produits.
Le fabricant et le revendeur n'assumment aucune responsabilité à des inexactitudes dues à des erreurs d'impression ou de transcription présente dans le mode d'emploi. Conformément à notre politique d'amélioration continue des produits nous nous réservons le droit d'apporter sans préavis des modifications au produit, à l'emballage et aux spécifications containues dans la documentation.
6. PREMIERE UTILISATION
6.1.TRANSPORT
- Pour transporter l'appareil il est nécessaire d'utiliser un emballage spécial. Pendant le transport et l'utilisation maintenez l'appareil horizontally.
- Pendant le transport vérifiez si l'emballage n'est pas endommagé.
- Vérifiez l'intégralité de toutes les parties. En cas de livraison incomplète ou de dommages à l'emballage, contactez votre revendeur (voir la section : GARANTIE).
- Lorsque vous enlevez l'emballage, déplacez soignement la planche en bois, le risque de rayures à l'appareil.
- Si pendant le transport l'appareil s'incline trop, il y a un risque que laGRAisse du compresseur pénétre dans le circuit de refroidissement. Dans ce cas, avant de démarrer l'appareil, maintenez
l'appareil dans la position horizontale pendant 24 heures. De cette façon laGRAISSEva revenir vers le compresseur.
- Eliminez l'emballage conformément à la reglementation locale.
- Nettoyez toutes les pieces conformément aux instructions (voir la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN).
- Placez toutes les étagères à l'intérieur de l'appareil.
ATTENTION: En raison des résidus de production, l'appareil peut émettre une oedur désagreable au début du fonctionnement. Ce phénomène est tout à fait normal et ne signifie pas un mauvais fonctionnement ou le fonctionnement dangereux. Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé.
- Allumez l'éclairage de l'appareil et vérifie qu'il
fonctionne correctement.
- L'appareil est équipé d'un panneau numérique de commande de température, avec les paramètres régés par défaut. Ne modifie pas les paramètres de l'appareil au hasard, à l'exception des besoines spéciaux.
- Avant la première utilisation de l'appareil, démarrez-le et laissez pendant environ 2 heures sans alimentés pour vérifier le bon fonctionnement du circuit de refroidissement. Seulement lorsque la température réelle à l'intérieur atteint la température désirée, vous pouvez placer les produits à l'intérieur.
- Ne mettez trop de produits dans la vitrine pour
6.2. EMBALLAGE
Vérifier pendant la réception de l'appareil son emballage, s'il n'y a aucuns dommages dus au transport.
Retirez soigneusement le carton extérieur, desserrez les vis qui fixent l'appareil sur la palette - le cas échéant (c'est une protection contre le déplacement pendant le transport), mettez l'appareil de côté et retirez le film protecteur de la boîte extérieure.
6.3. POSITIONNEMENT
Pour assurer un fonctionnement correct, il est important de bien niveler l'appareil. Un nivellement correct permet de réduire les vibrations de l'agrégat pendant le fonctionnement.
L'appareil est équipé en pieds qui peuvent être régles. Vérifiez que le réglage est correct en utilisant une nivele.

ATTENTION!
Pour assurer un bon fonctionnement du réfrigérateur / du congelateur, suivez strictement les instructions suivantes :
- Ne placez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, ou à proximité des appareils qui émettent un rayonnement tels que : les lampes chauffantes, les jours, les radiateurs etc.
- Evitez d'encastrer l'appareil.
- Ne placez aucuns objets sur la partie supérieure de la boite de l'appareil parce que c'est un lieu ou l'agregat est localisé.
- Ne placez pas l'appareil dans une piece avec une
éviter la surcharge momentanée. Les produits ne peuvent pas obstruer l'entrée et la sortie de l'air. Les produits ne peuvent pas se couver à proximité des vitres laterales de la vitrine. Dans le cas contraire, la condensation peut se produit.
- Pour maintainir la saveur des produits, équipez le local d'un apparéil de refroidissement 24h sur 24.
- Pendant le processus de congélation la température de la vitrine peut augmenter légèrement. Une fois le processus terminé, la température revient à la valeur normale.
ATTENTION: Evitez d'incliner l'appareil plus de 30^ pendant le transport, sinon le condenseur risque d'être endommagé.
En récapérant et recyclant les matériaux d'emballage comme : plastique, acier, carton et bois, nous contribuons de manière significative à l'économie des matières premières et à la réduction des déchets.
Suivez la reglementation locale sur la façon et le lieu d'éliminer des matériaux faisant partie de l'emballage.

humidité d'air relativement élevé (de l'eau peut se condenser sur la boîte de l'appareil).
- Ne placez pas l'appareil dans des creux serrés (l'air ne circule pas, l'appareil ne peut pas fonctionner correctement).
- Ne placez pas l'appareil de manière à ce que son dos soit pres du dos de l'autre apparéil (les appa-reils ne fonctionneront pas correctement).
Assurez-vous que dans l'endetroit dans lequel l'appeil est installé il y a une ventilation suffisante, également après les heures du travail puisqu'elle est essentielle pour le bon fonctionnement de l'appeil
6.4. DISTANCE MINIMALE DES MURS
Pour assurer un bon fonctionnement de l'appareil pendant son installation il est absolutement obligatoire de respecter les distances minimales des parois, comme indiqué sur les figures suivantes. Rappelez-vous d'assurer une distance minimale à l'avant pour pouvoir ouvrir facilement la porte au réfrigérateur/congélateur.

DE FACE COTE
6.5. BRANCHEMENT À LA SOURCE D'ALIMENTATION
Le branchement à l'alimentation électrique ne peut être effectué que par les personnes formées et qualifiées. L'appareil frigorifique / de congélation est fourni avec le cordon d'alimentation. Entre la
prise et le cordon d'alimentation de l'appareil vous devez installer le disjoncteur thermomagnétique (non fourni).
Avant de brancher l'appareil assurez-vous que:
La tension de l'alimentation correspond a 230V / 50Hz / 1Ph pour un fonctionnement correcte il est nécessaire que la tension se trouve dans la plaque de + / - 6% de la tension nominale de l'applieil.
- L'installation électrique à laquelle l'appareil est
connecté est adaptée aux paramètres nominaux de l'appareil installé.
- Le système électronique auquel l'appareil est connecté est conforme aux exigences en vigueur; les connections electriques et l'installation du disjoncteur thermomagnétique ont été effectuées par une personne qualifiée.
Etapes de connexion:
-
Installé le disjoncteur thermomagnétique adapté à la puissance nominale d'entrée de l'appareil installé.
-
Connectez l'appareil à la sortie du disjoncteur thermomagnétique.
- Vérifiez que l'appareil fonctionne, ce qui est signalé par une activation d'une diode.
7. COMMENT UTILISER
7.1. CHARGEMENT DES PLATEAUX ET DES PRODUITS DANS LA CHAMBRE DU APPAREIL
Les produits destinés à la cuisson ne peuvent être placés les uns sur les autres.


Distance entre les plateaux / recipients gn
Pour assurer une circulation optimale de l'air froid dans la chambre du apparéil la distance minimale entre les plateaux/les recipients GN de 40 mm doit être maintainue.


Positionnement des plateaux / des recipients gn dans la chambre du apparéil
Pour assurer une circulation optimale et sans problèmes de l'air froid:
- Alignez les plateaux / les recipients GN par rapport au ventilateur
- Disposez-les uniformément dans la chambre du apparéil


7.2. DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE
L'appareil est équipé d'un système de dégivrage automatique dont les paramètre sont régles en usine tandis que le nombre, la durée et la fréquence des cycles de dégivrage successifs peuvent être régles via le panneau de commande.
Ce processus doit être effectué par un personnel qualifié et dans certains cas, l'appareil doit être dégivré manuellement - pour cela, vous doivent utiliser le panneau de commande ou éteindre l'appareil jusqu'à la fonte de la glace (le temps dépend des
conditions de la piece et de la quantité de glace). En cas d'appareils destinés pour les produits alimentaires congeles ou emballés, il est recommandé d'effectuer un nettoyage complet chaque mois, y compris le cycle de dégivrage de l'appareil.
Il est recommandé de nettoyer la boîte extérieure de l'appareil et la partie interieure de la porte, en faisant une attention particulière aux pieces situées près du joint d'étanchéité.
7.3. FONCTIONNEMENT
Avant la première utilisation ouvrez un apparéil neuf et aéréz-le. Ensuite nettoyez l'intérieur à l'eau chaude.
Après avoir branché l'appareil à l'alimentation, appuyez le bouton d'alimentation sur le panneau de commande (le voyant vert s'allume). L'appareil se met en marche.
Le contrôleur de microordinateur est installé dans
le panneau de commande et peut adapter automatique la portée de température. Le contrôleur intelligent numérique fonctionnera de manière suivante: si la température augmente et atteint un point de consigne, le compresseur est démarré et puis désactivé quand la température atteint la valeur de consigne.
7.4.OPERATION
Avant demettre les produits dans le compartment de l'appareil,attendez qu'ilatteigne la temperature desirable. Tous les produits mis dans l'appareil doivent etre pre-refroidis à la temperature de service à l'intérieur du compartment. Ne mettez pas dans l'appareil les plats chauds retirés directement du four.Avant demettreleproduittendlecompartment,vérifiez si la temperature desirée est conformeà la temperature reellea l'intérieur du compartment de l'appareil.Les produits surgelés ne doit pas avoir la temperature supérieure à -18^. Enmettantles produits nonrefroidis,vous
pouvez provoquer un dysfonctionnement de l'appareil et la dépréciation.
Pour que l'appareil fonctionne correctement, les produits doivent être placeés de telle sorte qu'ils n'interférent pas la circulation de l'air refroidi à l'intérieur de l'appareil. Pendant l'ouverture de la porte, l'air froid est relichéé du compartment, donc il est déconseilé de limiter l'ouverture de la porte à un minimum nécessaire, uniquement pour le temps nécessaire pour retarder oumettre le produit. Ne placez aucuns produits sur le dessus de l'appareil.
7.5.PANNEAU DE CONTROL

| Symbole | Nom | Type | Mode | Signification |
| En haut/ Commuta- teur | Bouton | Appuyez et maintenez pendant au moins 3 secondes | Alterne états ON/OFF | |
| Appuyez et relâchéz | défilament des éléments ; augmentation de la valeur d'un paramètre sélectionné. (En mode de programmation) | |||
| En bas/ Dégivrage | Bouton | Appuyez et maintenez pendant au moins 3 secondes | Démarrage du dégivrage manuel | |
| Appuyez et relâchéz | défilament des éléments ; augmentation de la valeur d'un paramètre sélectionné. (En mode de programmation) | |||
| set | Set/Mute Bouton | Appuyez et relâchéz Annule alarme acoustique | ||
| Appuyez et maintenez pendant au moins 1 secondes | Affiche/permet de programmer point de consigne | |||
| Appuyez et maintenez pendant au moins 3 secondes | Accès menu programmation paramètres | |||
| AUX | Aux | Lumiere | Allumé | La sortie supplémentaire active |
| Horloge (RTC) | Lumiere Allumé | RTC présente, habilité (tEN=1) et au moins une tranche horsaire a été programmée (mode de service seulement). | ||
| Alarme | Lumiere | Allumé | Alarme en cours | |
| Ventilateur Lumiere | Allumé Ventilateur fonctionne | |||
| Clignotement | le démarrage du ventilateur est retardé en raison de coupe externe; une autre procédure est en cours | |||
| Dégivrage Lumiere | Allumé Dégivrage en cours | |||
| Clignotement | le démarrage du Dégivrage est retardé en raison de coupe externe; une autre procédure est en cours. | |||
| Compresseur | Lumiere | Allumé Compresseur allumé | ||
| Clignotement démarrage retardé du Compresseur | ||||
- Pour afficher la valeur de consigne, appuyez et relâchéz tout de suite le bouton [SET/MUTE]
- Appuyez et maintenez le bouton [SET/MUTE] au moins pendant 1 secondes pour changer la valeur de consigne. La valeur de consigne sera affichée.
Pour modifier la valeur de consigne appuyez les flèches [EN HAUT / COMMUTATEUR] ou [EN BAS / DEGIVRAGE]. Pour sauegarder la nouvelle valeur de consigne, appuyez de nouveau le bouton [SET/MUTE] ou attendez 15 secondes
7.6.2.PROGRAMMATIONPARAMÉTRES PAR DÉFAUT
Pourprogrammerlesparametespardéfaut:
- Retirer le courant à l'instrument
- Remetre le courant en maintainant enfoncées les touches [SET/MUTE] et [EN BAS / DEGIVRAGE]
- Sur l'écran apparait l'inscription "CF"
- Àprousequelqueseconde,l'instrumentcommence
à fonctionner selon la confi guration par défaut. Il fautmettre à jour les paramètresprogrammés diff éremment
Mises en garde: l'application de cette procédure comporte la perte de la personnalisation du set de paramètres évientuèlement present.
7.6.3. ACTIVE / DÉSACTIVE CYCLE CONTINU
Pour active/ désactive cycle continu, appuyez et maintenez [EN HAUT / COMMUTATEUR] + [EN BAS / DEGIVRAGE] pendant au moins 3 secondes.
7.6.4. MISE EN MARCHE DE LA DECONGELATION MANUELLE
Pour commencer la décongélation manuelle, appuyez et maintenez le bouton [EN BAS / DEGIVRAGE] pendant plus de 3 secondes.
7.7. ALARME
Alarm Error
| EE erreur de paramètre d'unité |
| EtC alarmé d'horloge |
| HI Alarme de température maximale |
| LO Alarme de température minimale |
| IA Alerte externe |
| cht alarmé de condenseur sale |
| dOr Porte ouverte |
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NOTE: Avant de commencer le nettoyage et/ou l'entretien, assurez-vous que l'appareil N'EST PAS connecté à l'alimentation électrique. L'entretien de l'appareil de l'appareil doit être effectué par des personnes qualifiées et autorisées.
8.1. NETTOYAGE
Le fonctionnement correct et la durée de vie de l'appareil dépendant dans une large mesure de l'entretien correct et systématique de l'appareil. Le nettoyage quotidien du réfrigérateur / congélateur est essentiel et nécessaire afin de prévenir la croissance des bacteriés. Avant le nettoyage, effectuez
le dégivrage de l'appareil avec la porte ouverte et après avoir enlevé le bouchon de vidange. Suivez toujours les instructions ci-dessous :
-
N'utilisez pas le jet direct d'eau et d'eau sous la pression pour le nettoyage de l'appareil parce que cela peut endommager l'installation électrique.
-
N'utilisez pas d'objets métalliques pour enlever la glace à l'intérieur du compartment de l'appareil - le risque de rayures et/ou d'endommagement des surfaces intérieures.
- Pour le lavage n'utilise que de l'eau tiège (pas chaude!) avec un détergent doux et pour secher utiliser un chiffon doux.
- Evitez les substances corrosives - contenant du
chlore (y compris les solutions), la soude caustique, l'acide chlorhydrique, le vinaigre, l'eau de Javel etc.

Il est recommandé d'utiliser les gants de protection pendant le nettoyage de l'appareil.
8.2. NETTOYAGE DU CONDENSEUR
Avant de nettoyer le condenseur, assurez-vous que l'appareil N'EST PAS connecté à l'alimentation electrique. Pour le fonctionnement correct et durable de l'appareil, nettoyez absolument le condenseur au moins une fois par mois. Pour le nettoyage de l'appareil utilisez l'aspirateur et une Brosse étroite à poils longs. Il est recommendé d'utiliser les gants de protection pendant le nettoyage du condenseur puisque cela permet de réduire
8.3.ENTRETIEN
Il est obligatoire de vérifier l'etat technique de l'appareil dans des intervalles réguliers (au moins une fois par an). Il est important que l'inspection soit effectuee par un personnel qualifie et agreé. Verifiez que:
- Le système d'évacuation d'eau condensée
- Il n'y a pas de fuites du fluide réfrigérant / con-gélateur et que l'installation de refroidissement
le risque de blessure des arêtes vives. L'unité de condensation sale réduit la puissance du moteur en entrainant une consommation d'énergie accrue. Veillez à ne pas endommager l'installation de refroidissement.

Il est recommandé d'utiliser les gants de protection pendant le nettoyage du condenseur - le risque de blessure.
fonctionne correctement.
- L'etat technique de l'installation électrique est complètement sécurisé.
- Le joint d'étanchéité de la porte et la porte élémente se ferment correctement.
- Le condenseur est bien nettoyé.
- Le panneau de commande numérique fonctionne correctement.
9. STOCKAGE DES PRODUITS ALIMENTAIRES
Pour obtenir les membres paramétres de l'appareil il est obligatoire de respecter les instructions suivantes:
- Mettre les produits après avoir atteint la température désirée qui peut être contrôle sur l'afficheur.
- Ne pasmettre dans l'appareil les produits alimentaires ou les liquides chauds.
-
Si possible, les produits alimentaires doivent être emballés ou sécurisés (la circulation de l'air provoque le séchage des produits alimentaires).
-
Ne pas limiter la circulation de l'air à l'intérieur du compartment (les obstacles inutiles).
- Eviter les ouvertures de portes fréquentes et prolongées.
- Attendre un instant avant d'ouvrir la porte si elle vient d'être fermée (la sous-pressure à l'intérieur du compartment rend plus difficile la nouvelle ouverture de la porte - c'est un phénomène normal).
10. DEPANNAGE ET MESURES CORRECTIVES
Le mauvais fonctionnement de l'appareil a souvent lieu pour des motifs très simples qui peuvent être facilement éliminés sans faire appel à un service technique. Par conséquent, en cas de panne, effectuez les opérations ci-dessous.
10.1. SI LE RÉFRIGERATEUR NE FONCTIONNE PAS VÉRIFIEZ SI:
-
La fiche est correctement insérée dans la prise murale.
-
Le cable d'alimentation n'est pas endommagé.
10.2.SI LA TEMPERATURE SOUHAITEE N'EST PAS ATTEINTE VÉRIFIEZ SI:
- L'interrupteur de commande est activé.
- Les valeurs de consigne sur le panneau électronique de commande sont correctes.
- L'appareil n'est pas en phase de dégivrage ou immédiatement après le dégivrage.
- Le condenseur n'est pas couvert de poussière.
- L'appareil n'est pas place à proximé d'une source de chaleur ou si le flux d'air autour de l'unité de
condensation n'est pas bloqué.
- Les produits conservés ou d'autres objets n'empêchent pas la fermeture précise de la porte.
- L'appareil ne fonctionne pas dans les conditions de fonctionnement anormales (surcharge, trop de produits à l'intérieur, produits disposés bloquent la circulation de l'air).
10.3. SI LE RÉFRIGÉRATEUR / LE CONGÉLATEUR ÉMET UN BRUIT EXCESSIF, VÉRIFIÉZ SI :
- Dans le cadre les vis sont bien serrées.
- L'appareil a eté place dans une position stable et a été bien nivélé.
Si après avoir réalisé les opérations de contrôle l'appareil ne fonctionne pas correctement, il est recommandé de contacter le service technique. Vous doivent être préts à communiquer les informa
tions suivantes :
- Le nom commercial et le nombre de série (toutes les deux informations sont inscrites sur la plaque signalétique).
- Les codes d'erreurs qui apparaissent sur l'afficheur du panneau de commande
10.4.DANGER PEU PROBABLE
- En cas d'incendie, si possible, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et utilisez un extinceur à poudre.
FR
11. GARANTIE
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dysfon-c-tionnement de l'appareil qui se déclare dans les 12 mois suivant la date de l'achat sera éliminé à titre gratuite ou l'appareil sera replacé par un appar-eil nouveau si le premier a été dûment exploité et entretenu conformément aux termes de la notice d'exploitation et s'il n'a pas été indûment exploité ou de manière non conforme à sa destination. La presente stipulation ne porte pas de préjudice aux autres droits de l'utilisateurs précus par les dispositions légales. Dans le cas où l'appareil est donné à
la réparation ou doit être remplaced dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifique le lieu et la date de l'achat de l'appareil et produit un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket de caisse). Conformément à notre politique d'amélioration permanente de nos produits, nous nous réservons le droit d'introduire sans averissement préalable des modifications à l'appareil, à l'emballage et aux caractéristiques techniques précisées dans la documentation.
12. RETRAIT DE L'EXPLOitation ET PROTECTION DE L'ENVIRONMENT
L'équipement usé et retire de l'exploitation doit être valorisé conformément aux dispositions légales et aux recommandations en vigueur à la date de son retrait. Les matérielux d'emballage tels que mat
ières plastiques et cartons doivent être déposés dans les bennes prévues pour le type du matériel considéré.
FR

Gardez ces instructions avec cet apparéil.
Pour l'usage à l'intérieur seulement.
Gardez ces instructions avec cet apparéil.
Pour l'usage à l'intérieur seulement.
Gardez ces instructions avec cet apparéil.
Pour l'usage à l'intérieur seulement.
Str. 13 décembre 94A, Hala 14
Braşov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: office@hendi.ro
PKS Hendi Hellas SA
1-3, Thessalonikis Str.
183 46 Moshato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Fax:+302104839710