C70115 - Télémètre Callaway - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C70115 Callaway au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Télémètre laser Callaway C70115, mesure de distance précise, portée jusqu'à 1000 mètres, précision de ±1 mètre. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le golf, permet de mesurer la distance jusqu'au drapeau, obstacles et autres cibles sur le parcours. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'exposition à des températures extrêmes, vérifier les piles. |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le faisceau laser, tenir hors de portée des enfants, utiliser conformément aux instructions du fabricant. |
| Informations générales | Compact et léger, facile à transporter, fonctionne avec des piles, garantie limitée du fabricant. |
FOIRE AUX QUESTIONS - C70115 Callaway
Questions des utilisateurs sur C70115 Callaway
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C70115 - Callaway et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C70115 de la marque Callaway.
MODE D'EMPLOI C70115 Callaway
Le télémètre Hybrid Callaway combine la précision d'une recherche laser du trou avec l'avantage d'un GPS - le tout en un appareil compact! Que vous essayiez d'éviter les trappes de sables dès le tertre de départ, frappiez votre coup d'approche au milieu du vert ou en visant le drapeau, le télémètre Hybrid Callaway maximise l'information sur la distance entre le tertre de départ et le drapeau et vous permet de frapper en toute confiance.
Comprend
A. PILE AU LITHIUM CR2 - 3 VOLT B. Valise de transport C. Tissu de nettoyage D. Câble USB

| Produit Télémètre Hybrid Callaway | |
| Modèle Hybrid | |
| Dimensions 4,49 po x 3 po x 1,64 po(11.4 x 7.62 x 4.16 cm) | |
| Poids 7,34 oz (208g). | |
| Pile Pile au lithium CR2 3 volts et un pileLithium-ion interne (pour le GPS) | |
| Affichage Affichage LCD | |
| Grossissement 6X | |
| Portée max 5-1000 vg | |
| Distance au drapeau 5-300 vg | |
| Précision +/- 1 vg | |
| Unité de mesure Verges/Mètres | |
| À l'épreuve de l'eau/brouillard | Désignation IPX3 |

text_image
CallawayUTILISER LE TÉLÉMÈTRE LASER
text_image
158yInstallation de la PILE
Le télémètre laser utilise une pile remplaçable au lithium CR2 3-volts. Pour l'installer, retirez le couvercle à pile situé sur le côté de l'appareil. Insérez le pôle négatif d'abord (côté plat) et fermez le couvercle.
- Soulevez la languette.
- Tournez dans le sens anti-horaire pour ouvrir.
- Insérez la pile dans le compartiment (côté négatif en premier).
- Replacez le couvercle et serrez en tournant dans le sens horaire.

REMARQUE : Lorsque l'îcone Pile faible apparaît sur l'écran LCD, il reste approximativement 200 portées avant que la pile soit complètement morte. L'icône Pile faible clignotera si la durée de vie de la pile est très basse. Dans ce cas, la pile devra être remplacée avant sa prochaine utilisation.
REMARQUE : Le TÉLÉMÈTRE HYBRID utilise deux piles différentes. Le télémètre laser utilise uniquement des piles CR2 3V (remplacable). Le GPS interne utilise une pile interne au lithium-ion recharcheable (non-remplaceable). Cette fonction GPS nécessite d'être rechargée (voir page 13 pour les instructions de rechargement du GPS).
Diagramme du télémètre
A. Oculaire B. Ajustement du dioptre C. Bouton d'alimentation D. Bouton mode (M) E. Affichage GPS F. Chambre de pile CR2-3V G. Port de chargement

text_image
VUE DU BAS
text_image
A B C D E FÉcran LCD du LASER

text_image
A B 164y D E C FA. □ Carré de visée B. LBoîte de l'indicateur laser


text_image
C. Indicateur du mode P.A.T.


Utilisation

text_image
y □- Alors que vous regardez par l'Oculaire, APPUYEZ et RELÂCHEZ le Bouton d'alimentation. Le télémètre est maintenant en marche.

- Pour le grossissement/augmenter la clarté, utilisez l'Ajustement dioptrique en tournant l'Oculaire. (Cet ajustement n'est généralement fait qu'une seule fois, lors de la première utilisation.)

text_image
164y- Continuez de regarder par l'Oculaire, placez le Carré de visée vers la cible visée et APPUYEZ sur le Bouton d'alimentation. Le laser sera projeté et la Boîte d'indication laser apparaîtra autour du Carré de visée. La mesure sera affichée au haut de l'affichage LCD.
MODES De MESURE
- Standard - Le Mode standard est recommandé lorsque vous mesurez des distances vers des objets plus gros. (Fig. A)
- P. A. T. (Technologique d'acquisition de drapeaux) - Le mode P. A. T est recommandé lorsque vous mesurez la distance au drapeau ou d'objets plus petits. Pour passer entre le mode Standard et P. A. T, APPUYEZ sur le Bouton mode (M). Lorsque le mode P. A. T est activé, l'icône du drapeau s'affichera du côté gauche de l'écran LCD. (Fig. B)

text_image
A --- y □
text_image
B F y □Technologie de l'oiselet : L'appareil «gazouille» lorsqu'il se fixe au drapeau avec le mode P. A. T.
- Balayage - Pour mesurer des distances vers plusieurs cibles successivement, MAINTENEZ le Bouton d'alimentation. La Boîte d'indication laser clignotera et le laser demeurera allumé. Les mesures changeront alors que vous balaierez le paysage et changerez de cible.
REMARQUE : Lorsque vous balayez en mode P. A. T, la mesure ne changera que lorsqu'une distance plus courte sera mesurée. (C'est utile lorsque l'on mesure la distance au drapeau et qu'il y a des arbres ou des gros objets en arrière-plan.)
- Unité de mesure - Pour changer l'unité de mesure des verges aux mètres, APPUYEZ sur le Bouton d'alimentation pour mettre l'appareil en marche, en ensuite MAINTENEZ le Bouton mode (M). L'unité de mesure est indiquée par un « Y » ou un « M », affiché directement à droite de la distance affichée.
NOTES Opérationnelles
- La distance maximale de mesure est de 5-1000 verges vers les objets et de 5-300 verges vers un drapeau avec +/- 1 verge de précision.
REMARQUE : La portée maximale peut dépendre de plusieurs facteurs, incluant les caractéristiques de l'objet et les conditions environnementales. Par exemple, les distances maximales les plus longues peuvent être obtenues avec des objets plus gros, plus colorés ou avec un fini réfléchissant. La capacité de détection de la distance peut aussi être affectée par l'angle par rapport à la cible et les conditions lumineuses.
- Fermeture automatique - Pour conserver les piles, l'appareil se désactivera automatiquement lorsqu'inactif durant plus de 5 secondes.
- Conditions météorologiques - La pluie battante et un épais brouillard peuvent potentiellement limiter la portée maximale de l'appareil.
- Étanchéité à l'eau - L'appareil est étanche selon la désignation IPX3 (il est protégé contre l'eau et les éclaboussures).
Entretien
- Pour nettoyer, utilisez un tissu doux et propre pour éviter les égratignures.
- Ne le submergez pas dans un liquide et n'utilisez pas de produits nettoyants.
- Ne l'entreposez pas à des températures chaudes/froides (<10°C ->43.3°C).
- Rangez-le dans son étui lorsqu'il n'est pas utilisé.
Le télémètre fourni constamment des mesures imprécises.
- Assurez-vous que l'appareil est configuré avec la bonne unité de mesure (verges ou mètres).
- Le signal de pile faible peut affecter la précision de l'appareil. Si l'Indicateur de pile faible est présent sur l'écran LCD, remplacez la pile.
- Assurez-vous que rien ne fait obstruction à votre champ de vision comme des feuilles, des branches, vos doigts, etc.
Lorsque vous regardez par l'oculaire, la vue est embrouillée.
- Utilisez l'ajustement dioptrique en tournant l'oculaire pour focaliser/améliorer la clarté.
- Assurez-vous que rien ne fait obstruction à votre champ de vision comme des feuilles, des branches, vos doigts, etc.
- Utilisez un tissu doux et propre pour nettoyer les lentilles.
Quand devrais-je remplacer la pile?
- Si l'Indicateur de pile faible est présent sur l'écran LCD.
- Si le télémètre donne constamment les lectures imprécises.
- Si l'écran LCD n'et pas visible en APPUYANT sur le Bouton d'alimentation.
Quel type de pile le télémètre utilise-t-il?
- Une pile au lithium CR2 3 volts.
Quand le mode p. a. t. devrait-il être utilisé?
- Lorsque l'on mesure la distance vers des objets plus petits comme un drapeau.
- Lorsque vous balayez le paysage pour mesurer la distance avec une cible plus petite, telle un drapeau, et que des arbres ou autres objets sont en arrière-plan.
Avertissement
- NE JAMAIS regarder directement vers le soleil ou une lumière intense en utilisant le télémètre laser.
- NE PAS viser/pointer le télémètre laser vers une autre personne.
- NE PAS viser/pointer le télémètre laser vers le visage ou les yeux de quiconque.
- NE PAS essayer de désassembler le télémètre laser.
- NE PAS submerger dans un liquide, quel qu'il soit.
- NE PAS ranger le télémètre laser à des températures extrêmes chaudes/froides (<10°C - >43.3°C).
Si vous avez d'autres questions ou des doutes, veuillez nous appeler au 1-888-606-4634 ou vous rendre à www. callawaydmd. com.
Utilisation du GPS

text_image
H18 PS 235 220 252Recharger la PILE
- Insérez un bout du câble USB dans le port situé sous l'appareil.
- Branchez l'autre partie du câble USB dans un ordinateur ou un adaptateur AC (non-inclus).
REMARQUE : Le TÉLÉMÈTRE HYBRID utilise deux piles différentes. Le télémètre laser utilise une pile CR2 3V (remplaceable). Le GPS utilise une pile rechargeable interne au lithium-ion (non-remplaceable).
DESCRIPTION DES BOUTONS
text_image
[Alimentation] [OK] HYBRID [Haut] 235 220 250 [Bas]- [Alimentation] Tenir le bouton pour allumer/éteindre.
- [OK] Appuyez sur le bouton pour choisir des options, appuyez pour passer entre les distances des obstacles ou au vert en Mode jeu. Maintenir pour revenir au Menu principal.
- [Haut] Appuyez sur le bouton pour défiler vers le haut, pour avancer et pour le prochain trou.
- [Bas] Appuyez sur le bouton, vers le bas, pour défiler vers le bas, pour retourner au trou précédent.
MENU Principal

text_image
14:52 PLAY GOLF SETTINGS REVERSE- Jouer au golf : Débute le repérage par satellite pour commencer votre partie de golf.
- Configurations : Ajuster les paramètres de l'appareil.
- Inversion : Inverser les couleurs de l'écran.
Au terrain de GOLF
- Maintenez le bouton [Alimentation] pendant 3 secondes pour allumer l'appareil.
- Utilisez les boutons [Haut/Bas] pour défiler vers Jouer au golf. Appuyez sur le bouton [OK] pour le sélectionner.
- L'appareil cherchera un repérage par satellite. Lorsque une connection satellite et établie, les 5 terrains de golf les plus près seront affichés.
- Utilisez les boutons [Haut/Bas] pour choisir le terrain de golf désiré et appuyez sur le bouton [OK] pour le sélectionner.

text_image
LOCATING
text_image
SEARCH...
text_image
CROOKED PINES BLUE HERON CC COBBLESTONE RAVENWOOD GREYSTONE GCÉCRAN DE JEU
text_image
LORAN DE 026 Par Puissance du signal GPSDu trou
H18 PS Niveau de la pile 235 Distance au Centre, du vert 220 252 Distance à l'Avant, du vert Distance à l'Arrière, du vert- Appuyez sur les boutons [Haut/Bas] pour changer de trou.
- Tenez le bouton [OK] enfoncé pour accéder au Menu de jeu.
- Menu principal - Choisissez-le pour sortir de la partie
- Configurations - Ajustez les paramètres de l'appareil
- Inversion - Inversez les couleurs de l'écran
VUE D'OBSTACLES
text_image
Distance à la sécurité BUNKER 223 245 WATER 234 256 Distance du coup- Appuyez brièvement sur le bouton [OK] pour voir les distances entre l'avant et l'arrière des obstacles et des trous coudés.
- Appuyez brièvement sur le bouton [OK] encore une fois pour revenir au menu de jeu Écran de jeu (distances au vert).
- On ne peut afficher que deux obstacles à la fois à l'écran. Appuyez sur le bouton [Bas] pour défiler vers le bas et voir plus d'obstacles.
Déplacement automatique au prochain TROU
- Pendant que vous vous déplacez du vert vers le prochain tertre de départ, l'appareil affichera automatiquement le prochain trou.
- Pour avancer manuellement au prochain trou, APPUYEZ sur le bouton [Haut]. Pour revenir au trou précédent, APPUYEZ sur le bouton [BAS].
Fin de la PARTIE
- Pour terminer votre partie de golf, MAINTENEZ le bouton [OK] pour accéder au menu de jeu, choisissez ensuite le menu principal.
- MAINTENEZ le bouton [ALIMENTATION] jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.
Configurations
- Temps de veille : Choisissez la quantité de temps sans activité avant que l'éclairage ne s'éteigne pour économiser la pile. Choisissez entre 30 sec, 1 min, 2 min, désactivé. REMARQUE : Appuyez sur n'importe quel bouton pour rallumer les lumières. REMARQUE : L'appareil est réglé par défaut à 30 sec pour économiser la pile.
- Mise hors tension : Choisissez la quantité de temps sans activité avant que l'appareil ne se mette hors tension. Choisissez entre 30 min, 1 hr, 2 hr, désactivé.
- Luminosité : Ajustez le luminosité de l'écran Choisissez entre 1, 2, 3, 4, 5. REMARQUE : Choisir une luminosité plus basse ralongera le temps de vie de la pile.
- DST : Activez ou désactivez l'heure avancée.
- Modifier l'heure : L'heure s'ajuste automatiquement lorsque l'appareil se connecte à un satellite.. Utilisez cette option pour ajuster manuellement l'heure (si nécessaire).
- Mètre/Verge : Choisissez l'unité de mesure, en Verges, ou en Mètres.
- Réinitialisation : Réinitialise la configuration par défaut de l'appareil.
- Retour : Pour revenir au menu principal.
Politique de garantie
Ce produit est garanti être sans défectuosité jusqu'à un (1) an de sa date originale d'achat. IZZO Golf ne peut rembourser votre achat à moins qu'il ait été fait directement chez IZZO Golf. IZZO Golf remplacera ou réparera tout appareil défectueux suite à un usage normal pendant la période de garantie. Veuillez contacter le service à la clientèle au 1-888-606-4634 pour demander une autorisation de retour. Tous les produits défectueux avec une autorisation de retour doivent être retournés à :
IZZO Golf
1635 Commons Parkway
Macedon, NY 14502
RA #: ____
Veuillez inscrire une note avec votre nom, adresse, # téléphone et le # autorisation. Votre article de remplacement vous sera envoyé dès que nous aurons diagnostiqué l'article retourné.
Pour enregistrer votre produit, veillez visiter :
Si vous avez d'autres questions ou des doutes,
veuillez nous appeler au 1-888-606-4634 ou
vous rendre à www. callawaydmd. com
© 2016 CALLAWAY GOLF COMPANY. Callaway Golf et les appareils Chevron sont des marques de commerce de Callaway Golf Company. IZZO Golf est détenteur d'une licence officielle de Callaway Golf Company.
Avertissement
Le système de positionnement par satellite (GPS) a été développé et est géré par le département de la défence (DOD) des États-Unis, lequel est responsable de son fonctionnement et du contrôle de la précision; Les États-Unis peuvent modifier le fonctionnement et la précision de l'ensemble du système sans avis ou annonce en fonction de ses considérations politiques ou de la sécurité de la défence nationale. Pour bien utiliser cet appareil de manière efficace et sécuritaire, vous devez être conscient des informations suivantes avant d'utiliser l'appareil :
- L'appareil est conçu pour une utilisation récréative et de loisirs et n'est pas conçu pour une utilisation industrielle ou pour des mesures particulières.
- L'appareil n'est qu'un appareil auxillière. IZZO Golf n'acceptera pas de responsabilités légales pour les accidents occasionnés par une mauvaise utilisation ou de tout autre utilisation de l'appareil pour faire des mesures. • N'essayez pas de désassembler l'appareil ou de réparer une pièce de l'appareil.
- N'entreposez pas l'appareil dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil ou dans des endroits extrêmement chauds.
- Ce produit est conforme avec la partie 15B du FCC et le GPS ne possède que des fonctions de réception et aucune de transmission.

text_image
FC FDA CE
text_image
Model No.: Callaway Hybrid Rangefinder FCC ID: ROS-IZZOHybridA. WWW. Callawaydmd .com Made in ChinaCallaway

text_image
Cableware V HYBRIL HTR PS4 100 235 230 250TELÉMETRO HYBRID
