Carel MasterCella compact - Régulateur de température

MasterCella compact - Régulateur de température Carel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MasterCella compact Carel au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Carel MasterCella compact - page 45
Caractéristiques Détails
Type de produit Régulateur de température
Dimensions Compact
Plage de température -20°C à +60°C
Alimentation 230V AC
Affichage Écran LCD
Fonctionnalités Contrôle PID, programmation hebdomadaire
Utilisation Idéal pour les applications de réfrigération et de climatisation
Maintenance Vérification régulière des connexions électriques
Sécurité Protection contre les surcharges et les courts-circuits
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Compatible avec divers capteurs de température

FOIRE AUX QUESTIONS - MasterCella compact Carel

Que faire si le régulateur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que l'alimentation électrique est fonctionnelle. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment régler la température sur le Carel MasterCella compact ?
Utilisez les boutons de navigation pour accéder au menu de réglage de la température. Sélectionnez la température souhaitée et confirmez votre choix.
Que faire si la température affichée ne correspond pas à la température réelle ?
Vérifiez si le capteur de température est bien positionné et non obstrué. Vous pouvez également effectuer une calibration du capteur si nécessaire.
Comment réinitialiser le régulateur aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez l'option de réinitialisation d'usine et suivez les instructions à l'écran pour confirmer la réinitialisation.
Quel type de capteur est compatible avec le Carel MasterCella compact ?
Le régulateur est compatible avec les capteurs de type NTC. Assurez-vous d'utiliser un capteur compatible pour garantir un bon fonctionnement.
Que faire si le régulateur émet des bips ou des alarmes ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur associé au bip. Cela peut indiquer un problème de température, de capteur ou d'alimentation.
Comment changer l'unité de mesure de la température ?
Accédez au menu des paramètres et recherchez l'option pour changer l'unité de mesure. Vous pouvez choisir entre Celsius et Fahrenheit.
Y a-t-il une fonction de sauvegarde des réglages en cas de coupure de courant ?
Oui, le Carel MasterCella compact possède une mémoire non volatile qui sauvegarde les réglages en cas de coupure de courant.
Comment installer le Carel MasterCella compact ?
Suivez les instructions d'installation fournies dans le manuel. Assurez-vous de respecter les normes électriques et de montage pour garantir la sécurité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Carel MasterCella compact ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre distributeur Carel local ou via le site web officiel de Carel.

Questions des utilisateurs sur MasterCella compact Carel

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Régulateur de température au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MasterCella compact - Carel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MasterCella compact de la marque Carel.

MODE D'EMPLOI MasterCella compact Carel

Fig. 6.4.1 Fig. 6.4.2 Carel reserves the right to modify the features of its products without prior notice. Dima di foratura Drilling template 182 x 153 mm MasterCella MasterCella PRGSEL MasterCella compact SET prg MasterCella MasterCella 35Nous voulons vous faire économiser du temps et de l’argent ! Nous vous assurons que la lecture complète de ce manuel vous garantira une installation correcte et une utilisation sûre du produit décrit.

THESE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IMPORTANTES AVANT D’INSTALLER OU D’INTERVENIR SUR L’APPAREIL, LIRE ATTENTIVEMENT ET SUIVRE LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL. Cet appareillage a été construit pour fonctionner sans risques pour les utilisations préfixées à condition que:

  • l’installation, la gestion et l’entretien soient faits selon les instructions contenues dans ce manuel;
  • les conditions ambiantes et l’alimentation rentrent parmi celles spécifiées. Chaque utilisation différente de celles décrites et d’éventuelles modifications, non expressément autorisées par le constructeur, sont considérées impropres. La responsabilité de lésions ou de dommages causés par un usage inapproprié retombera exclusivement sur l’utilisateur. A noter que cette machine contient des composants électriques sous tension et donc toutes les opérations de service ou d’entretien devront être faites par un personnel expert et qualifié, conscient des précautions nécessaires. Avant d’accéder aux parties internes isoler la machine du réseau électrique. Ecoulement des par ties du contrôleur Le contrôleur est composé par des parties en métal et par des parties en plastique.Toutes ces parties doivent être éliminées selon les Réglementations de votre Pays en matière d’écoulement. Netto yage de l’instrument pour nettoyer l’instrument utiliser seulement de détergents neutres et de l’eau.Manuel d’utilisation Table des matières Introduction 41

1. Installation et connections 41

1.1 Instructions générales - milieu ambiant de destination et connection 41

1.2 Installation sur panneau 42

1.3 Installation mural 43

1.4 Connections électriques 44

2. Fonctions et description des touches 45

3. Fonctionnement 46

3.1 Visualisation 46

3.2 Set Point (valeur de la température désirée) 46

3.3 Dégivrage manuel 46

3.4 Désactivation de la sonnette 46

4.1 Premier niveau – paramètres fréquents 47

4.2 Deuxième niveau – paramètres de configuration 47

4.3 Modification et mémorisation des paramètres 47

4.3.1 Modification 47

4.3.2 Mémorisation 47

4.4 Configuration entrées digitales 48

4.4.1 Sélection duty setting (paramètres c4 et A6) 48

4.5 Tableau des paramètres 48

5. Alarms, signalisations et elimination des pannes 51

6. Caracteristiques tecniques 52

6.1 Caractéristiques générales 52

6.2 Caractéristiques électriques 52

6.3 Caractéristiques mécaniques 53

6.4 Dimensions 53Introduction

MasterCella est le nouveau contrôleur électronique pour des unités frigorifiques statiques ou ventilées, à même de gérer tous les éléments d’une installation frigorifique, tels que: les compresseurs, les ventilateurs, le dispositif de dégivrage, l’alarme et la lumière. Le boîtier du MasterCella est IP65 et le câblage électrique résulte particulièrement facile grâce à une petite porte commode placée sur le devant.

1. Installation et connections

1.1 Instructions générales - milieu ambiant de destination et connections

Les conditions suivantes satisfaient une correcte installation:

1. éviter le montage des fiches dans les endroits qui présentent les caractéristiques suivantes: changements

rapides et amples de la température ambiante; humidité relative supérieure à 80% ou présence de con densation; expositions à des jets d’eau continus; hautes interférences magnétiques et/ou radiofréquences (éviter donc l'installation des machines à côté d’antennes émetteurs);

2. utiliser des cosses adaptées pour les bornes à utiliser.Desserrer chaque vis et y insérer les cosses, ensuite

serrer les vis. Une fois terminé, tirer légèrement les câbles pour vérifier s’ils ont été serrés correctement;

3. séparer le plus possible les câbles des sondes et des entrées digitales, des câbles des charges inductives

et de puissance pour éviter les interférences électromagnétiques possibles. Ne jamais insérer les câbles de puissance et les câbles des sondes (y compris celles des câbles électriques) dans les mêmes gaines. Eviter que les câbles des sondes soient installés à côté des dispositifs de puissance (contacteurs, dispositifs magnéto thermiques ou autre);

4. réduire le plus possible le parcours des câbles des capteurs et éviter qu’ils fassent des parcours en

spirale qui puissent renfermer des dispositifs de puissance. La connexion des sondes doit être constituée de câbles blindés (section minimale pour chaque conducteur: 0,5 mm

5. les câbles à connecter aux contacts du contrôleur doivent résister à une température maximale de

fonctionnement, déterminée en considérant la température ambiante maximale prévue, à laquelle l’on doit ajouter l’échauffement du contrôleur égal à 20 °C;

6. pour l’alimentation du contrôleur prévoir au début un fusible de protection de 50 mAT retardé, 250 Vac;

7. protéger la ligne alimentation charges du contrôleur (compresseur, dégivrage, ventilateur, etc.) avec protections

adéquates (interrupteur/s magnétothermique/s) dimensionnées en fonction des charges connectées. Sécurité pour les opérateurs et précautions pour la manipulation de la /des carte/s. Afin de protéger les opérateurs et de sauvegarder la carte il faut débrancher l’alimentation avant d’effectuer toute intervention sur cette dernière. Les endommagements électriques qui pourraient se vérifier sur les composants élec- troniques sont presque toujours dus à des décharges électrostatiques induites par l’opérateur. Il est donc nécessaire de prendre des précautions adaptées à cette catégorie de composants et en particulier:

  • avant de manipuler un composant électronique ou une carte, décharger tout possible courant actif (le fait même d’éviter de décharger n’est pas suffisant, car une décharge de 10.000 V, tension très facile à atteindre avec l’électricité statique, amorce un arc d’environ 1 cm.);
  • les matériaux doivent rester, autant que possible, dans leur emballage d’origine. Si cela est nécessaire, prélever la carte base d’un emballage, transférer le produit dans un emballage antistatique sans toucher le reste de la carte avec les mains;
  • éviter absolument d’utiliser des sachets en plastique, polystyrène ou des éponges non antistatiques;
  • éviter absolument le passage direct entre opérateurs (pour éviter des phénomènes d’induction électrostatique et des décharges consécutives).

Frontal / Front Rtro / Rear GarnitureGasket Fig. 1.1.11.2 Installation sur panneau Avec référence à la Fig. 1.2.1

1. Pratiquer dans le panneau un trou ayant les dimensions suivantes 182x153 mm.

2. Dévisser les deux vis frontales (voir Fig. 1.2.1, a, b) et enlever la petite porte centrale (c).

3. Dévisser les deux vis (d, e) qui gardent ensemble les parties du couvercle inférieur et du devant

du MasterCella et séparer les deux parties.

4. Insérer sur le devant la garniture à panneau superposée à la garniture interne.

5. Pratiquer dans la partie arrière deux trous (Fig. 1.3.1 dans la partie percée à l’avance f, g).

6. Réunir lles deux parties avec le panneau au milieu, fixant le tout avec les deux vis (dimensions 4x20*mm)

contenues dans la trousse.

  • longueur max 20 mm. Attention: il faut enlever les deux dents supérieurs de fixage (h) de la partie frontale avant le montage sur le panneau. Percer un trou sur la partie supérieure (i) ou inférieure (l) de la partie arrière du boÎtier pour le passage des câbles. Le pas des filetages prévus varie de PG9 (diamètre 16 mm) à PG21 (diamètre 29 mm). Il est conseillé d’utiliser une perceuse ou une fraise afin de faciliter l’opération de perçage. Connecter les fils à la planche à bornes. Visser de nouveau les vis (d, e), enfin fermer le couvercle (c). Fig. 1.2.1 compact SET prg

Avec référence à la Fig. 1.3.1:

1. dévisser les deux vis (voir Fig. 1.2.1, a, b) et enlever le couvercle (c);

2. dévisser les deux vis (d, e) qui fixent ensemble les parties du MasterCella et les séparer;

3. après avoir choisi la position des chemins des câbles (d’en haut ou d’en bas) et avoir pratiqué les

trous nécessaires (dans la partie percée à l’avance i, l) pour presse-étoupes ou presse-tubes, percer les trois trous (m, n, o) soit dans la coque arrière du MasterCella soit près de la paroi même;

4. introduire les goujons à mur fournis dans la trousse dans les trous effectués dans la paroi et fixer la partie

arrière du MasterCella avec les trois vis (m, n, o) et les O-Rings relatifs à la paroi même;

5. fixer les presse-câbles ou presse-tubes avant de monter la façade du MasterCella;

6. monter la façade en prêtant attention au positionnement des dents supérieures (h) et au fixage

correct des 2 vis (d, e) (ne pas serrer exagérément afin de ne pas déformer le plastique);

7. après avoir connecté les fils au bornier du MasterCella, refermer le couvercle (c).

partie supérieure upper part partie inférieure lower part partie postérieure back side

431.4 Connections électriques

Dans la fig. 1.4.1 les schémas des connexions électriques sont illustrées. Fig. 1.4.1 +10% -15%Sbrin.Defr. AllarmeAlarm

442. Functions et description des touches

Les touches fonction permettent un emploi extrêmement intuitif et rapide du MasterCella. En particulier, les touches 1, 5 et 6 (Fig. 2.1) effectuent plusieurs fonctions comme l’on rapporte ci-dessous. Elle désactive l’alarme sonore et le relais, tandis que le code d’alarme persiste jusqu’à ce que l’alarme ne cesse: - si appuyée au moment du démarrage de l’instrument: elle permet de rétablir les paramètres de défaut (voir Alarmes, signalisations et elimination des pannes); - si appuyée pendant plus de 5 secondes: elle permet d’accéder au menu de prédisposition des paramètres fréquents (F); - si appuyée pendant plus de 5 secondes simultanément avec la touche SET: elle permet d’accéder au menu de configuration mot de passe 22 (voir Deuxième niveau: paramètres de configuration). Si appuyée pendant plus de 5 secondes: elle active/désactive un cycle continu, ou bien la marche forcée du compresseur pour une période sélectionnable (voir paramètre cc). Pour activées/désactivées l’unité frigorifique. Attention: avec le contrôle OFF, toutes les sorties, sauf la sortie lumière et la touche, sont désactivées, tandis que la LED “activées/désactivées” clignote. On recommande de sélectionner le paramètre c2 pour s’assurer qu’entre un arrêt et le redémarrage suivant, un temps minimum d’arrêt du compresseur soit maintenu. Pour désactiver la touche ON/OFF il suffit d’habiliter une des deux entrées digitales comme l’entrée ON/OFF à distance (voir Configuration entrées digitales). Elle établit le point de consigne (voir Set Point); elle affiche la valeur du paramètre sélectionné (voir Modification et mémorisation des paramètres); - si appuyée pendant plus de 5 secondes simultanément avec la touche prg: elle permet d’accéder au menu de configuration mot de passe 22 (voir Deuxième niveau: paramètres de configuration). Elle diminue la valeur visualisée sur l’afficheur pendant les opérations de sélection du point de consigne et/ou de la valeur des paramètres; - si appuyée pendant plus de 5 secondes: elle force un cycle de dégivrage manuel. Elle active/désactive la lumière de l’unité (ou autre sortie auxiliaire); elle augmente la valeur visualisée sur l’afficheur pendant les opérations d’instauration du point de consigne et/ou de la valeur des paramètres. Indications données sur LED compresseur en marche ventilateur évaporateur activé dégivrage en cours lumière allumée fonctionnement “cycle continu” unité désactivée Si une des LEDs clignote, voir la section Alarmes, signalisations et élimination des pannes.

Fig. 2.13. Fonctionnement

En conditions de fonctionnement normal, la valeur relevée par la sonde d’ambiance est affichée. En cas d’alarme la température clignote alternativement avec le code d’alarme relative. Lorsque le contrôleur est désactivé (unité OFF) le LED “activées/désactivées” unité clignote pendant que la température relevée par la sonde est visualisée sur l’afficheur.

3.2 Set Point (température de fonctionnement)

1. Appuyer pendant une seconde sur la touche pour afficher la valeur du point de consigne;

2. après quelques instants, cette valeur clignote;

3. augmenter ou diminuer la valeur du point de consigne avec les touches ou ;

4. appuyer sur la touche pour confirmer la nouvelle valeur.

3.3 Dégivrage manuel

Appuyer sur la touche pendant plus de 5 secondes pour forcer un cycle de dégivrage qui sera activé seulement si les conditions sont présentes (par exemple, la température de la sonde de dégivrage doit être inférieure à la température de fin de dégivrage instaurée).

3.4 Désactivation de la sonnette

En appuyantsur la touche , outre l’arrêt de la sonnette le relais d’alarme est remis à l’état initial, alors que le code d’alarme demeure visualisée jusqu’à ce que la cause d’alarme ne disparaisse.

3.5 Allumage/Extinction lumière

Appuyer sur la touche pour activer/désactiver la lumière.

Pour activer le fonctionnement “cycle continu” appuyer sur la touche pendant 5 secondes au moins (compresseur actif pendant la période de temps sélectionnée avec le paramètre cc = durée cycle continu). Pour désactiver le fonctionnement en cycle continu, appuyer de nouveau sur la touche pendant 5 secondes. prg SET SET

Les paramètres sont organisés suivant deux niveaux.

4.1 Premier niveau: paramètres fréquents (F)

S’ils sont indiqués avec F dans le tableau et le mot de passe pour y accéder n’est pas nécessaire. Pour les modifier, procéder de la façon suivante:

1. appuyer sur la touche pendant environ 5 secondes (en cas d’alarme, désactiver la sonnette auparavant);

2. à display se visualise le code du premier paramètre modifiable;

Sur l’afficheur le code du premier paramètre modifiable apparaît.

4.2 Deuxième niveau: paramètres de configuration (c)

S’ils sont indiqués avec C dans le tableau, il est nécessaire d’insérer le mot de passe pour effectuer des modifications, comme il est indiqué par la suite:

1. appuyer simultanément sur les touches et pendant environ 10 secondes;

2. sur l’afficheur 00 apparaît;

3. appuyer sur le touche ou jusqu’à visualiser 22 (mot de passe);

5. sur l’afficheur le code du premier paramètre modifiable apparaît.

Pour modifier les paramètres voir la section suivante Modification et mémorisation des paramètres.

4.3 Modification et mémorisation des paramètres

Après l’entrée au niveau de configuration, pour modifier un paramètre opérer comme il est indiqué par la suite: a. appuyer sur ou jusqu’à visual. le param. dont on veut modifier la valeur (voir Tableau des param.); b. appuyer sur la touche jusqu’à visualiser la valeur associée au paramètre; c. modifier la valeur en appuyant sur les touches et/ou jusqu’à atteindre la valeur désirée; d. appuyer sur la touche pour confirmer tempor airement la nouvelle valeur et revenir à l’affichage du code du paramètre; e. répéter toutes les opérations à partir du point 1 pour modifier les valeurs d’autres paramètres. Pour mémoriser passer à Mémorisation.

Pour mémoriser les nouvelles valeurs des paramètres:

1. Appuyer sur la touche pour mémoriser définitivement toutes les nouvelles valeurs et sortir de la

procédure de modification des paramètres.

2. Il est possible de sortir sans modifier les paramètres: n’appuyer sur aucune touche pendant 60 s au

moins (sortie par TIME OUT).

3. Si l’on n’appuie pas sur la touche après les opérations de variations, toutes les modifications

effectuées ne seront pas mémorisées, et les valeurs initiales sont ripristinées. prg prg SET SET SET SET prg prg

474.4 Configuration entrées digitales

Les entrées digitales ID1 et ID2 peuvent assurer des fonctionnements différents en fonction de la valeur attribuée aux paramètres A4 (relatif à l’entrée ID1) et A5 (relatif à l’entrée ID2). Les fonctions principales sont les suivantes: Valeur Signification Fonction A4 / A5 0Entrée non active 1Alarme externe immédiate Contact ouvert = alarme active 2Alarme externe avec retard exécution Contact ouvert = alarme active. Retard = A7 3Autorisation dégivrage Contact ouvert = dégivrage non autorisé 4Début dégivrage Dégivrage activé à la fermeture du contact. 5Contact porte Contact ouvert = porte ouverte. À l’ouverture de la porte, le compresseur et les ventilateurs de l’évaporateur s’arrêtent; la lumière s’allume et les alarmes de temp. sont débranchées. Après un intervalle de temps sélectionné (d8) l’afficheur commence à clignoter et le contrôleur redémarre le fonctionnement normal (compresseur et ventilateur sur ON, si demandé). 6On/Off à distance Contact fermé = On. Ceci comporte le débranchement de la touche à l’avant de l’instrument. À contrôleur éteint, la température est affichée, les protections du com presseur sont respectées et la touche LUMIÈRE reste opérationnelle. 7Contact rideau Contact fermé = rideau baissé. Avec r4=3.0 (valeur programmé à l’avance) le point de consigne est augmenté de 3 degrés par rapport à la valeur utilisée avec le rideau ouvert. Dans le cas où la sortie auxiliaire serait utilisée pour la gestion de la lumière, l’abaissement du rideau éteint automatiquement la lumière tandis que le soulèvement l’allume.

4.4.1 Sélection duty setting (paramètres c4 et A6)

Si une erreur sonde de régulation se produit (E0 clignotant) , le fonctionnement du compresseur est établi par le paramètre c4:

  • c4 = valeur comprise entre 1 et 99: elle paramètrer le temps de démarrage du compresseur (exprimé en minutes), suivi par un temps d’arrêt établi à 15 min.;
  • c4 = 0: compresseur toujours arrêté;
  • c4 = 100: compresseur toujours activé. Si une alarme externe est relevée (IA ou dA clignotant) sur l’entrée digitale (A4=1, A4=2) le fonctionnement du compresseur est établi par le paramètre A6:
  • A6 = valeur comprise entre 1 et 99: elle paramètrer le temps de démarrage du compresseur (exprimé en minutes), suivi par un temps d’arrêt établi à 15 min.;
  • A6 = 0 compresseur toujours arrêté;
  • A6 = 100: compresseur toujours activé.

484.5 Tableau des paramètres

Paramètre Type Min Max U.M. Déf

MOT DE PASSE C 00 +199 - 22

/PARAMETRES SONDE /C Calibrage sonde ambiance F -20 +20 °C/°F 0.0 /2 Stabilité mesure C 1 15 - 4 /3 Vitesse lecture sonde C 1 15 - 8 /4 Moyenne sonde C 0 100 - 0 /5 °C /°F (0=°C, 1=°F) C 0 1 flag 0 /6 Validation point décimal (0=oui, 1=non) C 0 1 flag 0 rPARAMETRES REGULATEUR rd Différentiel régulateur (hystérésis) F 0.1 +19.9 °C/°F 2 r1 Consigne minimale permise à l’utilisateur C -50 r2 °C/°F -50 r2 Consigne maximale permise à l’utilisateur C r1 +199 °C/°F 60 r3 Habilitation alarme Ed pour atteinte durée maximale dégivrage (0=oui, 1=non) C 0 1 flag 0 r4 Variation automatique du point de consigne avec contact rideau fermé (A4 ou A5 = 7) C 0 +20 °C/°F 3.0 r5 Habilitation du contrôle de température minimale et maximale (0=oui, 1=non) C 0 1 flag 0 rt Intervalle effectif de relevé de température F 0 199 heures - rH Température maximale relevée dans l’intervalle rt F - - °C/°F - rL Température minimale relevée dans l’intervalle rt F - - °C/°F - cPARAMETRES COMPRESSEUR c0 Retard démarrage compr. à a mise en marche de l’instrument C 0 15 min 0 c1 Temps minimum entre 2 démarrages successifs du compresseur C 0 15 min 0 c2 Temps minimum d’arrêt du compresseur C 0 15 min 0 c3 Temps minimum de fonctionnement du compresseur C 0 15 min 0 c4 Sécurité relais (0=ON, 1=OFF). Voir Duty setting C 0 100 min 0 cc Durée cycle continu C 0 15 heures 4 c6 Temps d’exclusion alarme après cycle continu C 0 15 heures 2 dPARAMETRES DEGIVRAGE d0 Type de dégivrage (0=rés., 1=a gaz chaud 2=rés. en temps, 3=a gaz chaud en temps) C 0 3 flag 0 dI Intervalle entre deux dégivrages F 0 199 heures 8 dt Température de fin de dégivrage F -50 +199 °C/°F 4 dP Durée maximale dégivrage ou durée réelle avec d0=2 ou 3 F 1 199 min 30 d4 Dégivrage à la mise en marche de l’instrument (0=non,1=oui) C 0 1 flag 0 d5 Retard dégivrage au démarrage ou par entrée digitale (A4 ou A5=4) C 0 199 min 0 d6 Bloc affichage pendant le dégivrage (1=oui) C 0 1 flag 1 dd Temps égouttement après le dégivrage F 0 15 min 2 d8 Temps exclusion alarme après dégivrage F 0 15 heures 1 d9 Priorité dégivrage sur les protections compresseur (0=non, 1=oui) C 0 1 flag 0 d/ Affichage température sonde dégivrage F - - °C/°F - dC Base des temps (0=heures/min, 1=min/s) seul pour dl et dP C 0 1 flag 0

APARAMETRES D’ALARME

A0 Différentiel alarme et ventilateurs C 0,1 +20 °C/°F 0.2 AL Alarme basse température (variation minimale admise par rapport au point de consigne). AL = 0, alarme désactivée F 0 +199 °C/°F 0

49APARAMETRES D’ALARME

AH Alarme haute température (variation maximale admise par rapport au point de consigne). AH = 0, alarme désactivée F 0 +199 °C/°F 0 Ad Retard alarme température C 0 199 min 120 A4 Configuration entrée digitale n. 1 C 0 7 - 0 A5 Configuration entrée digitale n. 2 C 0 7 - 0 A6 Blocage compresseur par alarme externe: 0=OFF,100=ON. Autorisé si A4 ou A5=1 ou 2, voir Duty setting et entrée digitale C 0 100 min 0 A7 Temps de retard relevé pour l’entrée “alarme retardée” (A4 ou A5=2) C 0 199 min 0 FPARAMETRES VENTILATEURS F0 Gestion ventilateurs: 0=ventilateurs actionnés à l’exclusion des phases spécifiques (voir paramètres F2, F3 et Fd) 1=ventilateurs thermostatés en fonction de la différence entre température ambiante et température évaporateur 2= ventilateurs thermostatés en fonction de la température de l’évaporateur C 0 2 flag 0 F1 Point de consigne démarrage ventilateurs: F0=1 actionnés si T.évap. < (T.ambiante-F1-A0 et OFF si T.évap. > (T.ambiante-F1) F0=2 ventilateurs ON si T.évap. < (F1-A0); et OFF si T.évap. > F1 F -50 199 °C/°F 5 F2 Ventilateurs arrêtés avec compresseur arrêté (0=non, 1=oui). Actif si F0=0 C 0 1 flag 1 F3 Ventilateurs arrêtés en dégivrage (0=non, 1=oui). Actif pour chaque valeur de F0 C 0 1 flag 1 Fd Arrêt après égouttement. Actif pour chaque valeur de F0 F 0 15 min 1 HAUTRES PREDISPOSITIONS H0 Adresse sérielle C 0 15 - 1 H1 Sélection fonctionnement relais 4: 0=sortie auxiliaire, 1=alarme: relais normalement désexcité 2=alarme: relais normalement excité C 0 1 flag 0 H2 0=touches hors fonction (service); 2=touches & IR hors fonction; 3=IR hors fonction C 0 3 flag 1 H3 Code validation programmation par télécommande C 00 199 - 00 H4 1=déshabilitation sonnette C 0 1 flag 0 Attention:

1. pour les paramètres indiqués sur un fond gris, l’on conseille de vérifier avant l’installation si la valeur d’usine

est convenable à l’utilisation prévue.

2. afin que les temps instaurés deviennent opérationnels, il faut arrêter et redémarrer l’instrument.

3. valeurs à assigner aux paramètres suivants dans les modèles MTCA:

- r3: doit être maintenu à 0 - d0:valider seulement 2 ou 3 (default: d0=2) - dt: sans aucune influence - dI:0 Pour voir les paramètres en détail, se référer au manuel IR32 réfrigération (+030220171).

505. Alarmes, signalisations et élimination des pannes

Dans le tableau suivant, les causes d’anomalies de fonctionnement les plus fréquentes qui peuvent se vérifier et quelques explications et/ou solutions suggérées sont indiquées.

Affichage Cause Explication et/ou solution problème LED clignotant Retard instauré par l’actionneur L’introduction de la fonction relative est retardée par une temporisation, par une autre fonction en cours ou dans l’attente d’un consentement externe. Température Contact porte en panne ou porte Fermer la porte ou contrôler le contact porte clignotant clignot. de temps supér. au param. d8 ouverte pendant une période. Affichage Temp. Porte ouverte pour un temps Vérifier l’état de la porte et la valeur du paramètre d8 clignotant à supérieur au paramètre d8 buzzer actif E0 clignotant Erreur sonde de régulation Sonde utilisée non compatible avec l’instrument; câble sonde interrompu ou en court-circuit. Capteur en panne: détacher la sonde de l’instrument et mesurer la résistance (NTC: 0°C=27kΩ). E1 clignotant Erreur sonde évaporateur Sonde utilisée non compatible avec l’instrument; câble sonde interrompu ou en court-circuit. Capteur en panne: détacher la sonde de l’instrument et mesurer la résistance (NTC: 0°C=27kΩ). IA clignotant Alarme par entrée digitale Vérifier l’état des entrées “Multifonctions” et des paramètres A4 et A5. dA clignotant Alarme par entrée digitale Vérifier l’état des entrées “Multifonctions” et des avec retard paramètres A4, A5 et A7. LO clignotant Alarme de basse temp.(temp.plus Vérifier les param. AL, Ad et A0.L’alarme cesse basse que la SET-AL-A0) lorsque la temp.revient dans les limites sélectionnées. HI clignotant Alarme de haute temp. (temp. plus Vérifier les param.AH, Ad et A0.L’alarme cesse haute que la SET-AL-A0) lorsque la temp.revient dans les limites sélectionnées. EA, EB, EE Erreur dans l’acquisition des Pour remettre à l’état initial le fonctionnement données. REMISE A L’ETAT correct, instaurer de nouveau la valeur de défaut INITIAL du contrôleur. des paramètres: (pour mod. MTCA* voir point n˚ 3 • couper la tension à l’instrument; des consignes du chapitre 4.5) • en tenant la touche appuyée, mettre l’instrument sous tension;

  • sur l’afficheur l’inscription “-c-” apparaît, relacher la touche PRG;
  • après quelques secondes l’instrument accède directement aux paramètres de configuration et permet la modification de ces paramètres;
  • si l’erreur EE persiste, appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’indication d’erreur ne disparaisse. Se l’errore permane é necessario sostituire lo strumento. Le retour aux v aleurs du défaut cause la perte de toutes les modifications faites aux paramètres. Ed clignotant Dégivrage terminé par timeout • Vérifier les paramètres dt, dP e d4. (dépassement temps max.) • Vérifier l’efficacité du dégivrage.
  • Event. deshabiliter l’alarme Ed au moyen du par. r3. dF clignotant Dégivrage en cours Il ne s’agit pas d’un signal d’alar me, mais plutôt d’une indication indiquant que l’instrument est en train d’effectuer un dégivrage. Il apparaît seulement si le paramètre d6=0. prg6. Caractéristiques techniques

6.1 Caractéristiques générales

conditions de fonctionnement 0÷50 °C, 20÷80 % HR conditions de stockage -30÷70 °C, 20÷80 % HR pollution de l’environnement Normal contrainte électrique des parties isolantes Longue PTI des matériaux d’isolation 250 V Classe d’isolation Classe II immunité contre les excès de tensions Catégorie 1 degré de protection IP65 modification paramètres Du clavier, de la télécommande Classe et structure du logiciel Classe A visualisation/Affichage 2 chiffres et demi catégorie de résistance à la chaleur et au feu Catégorie D nombre de cycles de manœuvre des opérations automatiques 100.000 type d’action-déconnexion 1B signalisations lumineuses ON, compresseur, cycle continu, dégivrage, ventilateur, lumière

6.2 Caractéristiques électriques

Connextion sérielle au moyen de carte sérielle MTCSER0000 avec systèmes de supervision Carel RS485.

type 2 digitales à contact sec et non optoisolées (configurables)

  • sonde température cellule (NTC Carel 10 kΩ à 25 °C)
  • sonda température dégivrage (NTC Carel 10 kΩ à 25 °C) intervalle de mesure (régulation) -50T50 (-50÷50 °C, -58÷+122 °F) précision ±1 °C résolution 0,1 °C (0,1 °F) entre -19,9 et 19,9 1 °C (1 °F) dans le domaine restant

Si les sorties alimentent des charges électriques différentes de celles décrites dans le tableau, contacter le constructeur Carel. modèles MTCA000100 MTCD000100 MTCD200100 sorties à relais toutes avec type d’action du dispositif 1B en conformité ECC EN 60730-1 compresseur Relais SPST 8(2) A / 250 Vac relais SPST 10(10) A/250 Vac dégivrage non prévu relais SPST 10(4) A/250 Vac ventilateurs non prévus relais SPST 4(2) A/250 Vac sortie lumière/aux relais SPST 4(4) A/250 Vac sortie alarme relais SPDT 2(2) A/250 Vac

526.3 Caractéristiques mécaniques

montage à panneau ou mural boîtiers plastiques auto-extinction (en conformité avec UL94-V0) dimensions (mm) 190x160x65 temps de réponse des sondes à l’air ferme (s) 70s

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Carel

Modèle : MasterCella compact

Catégorie : Régulateur de température