Rumble 200 - Ampli guitare FENDER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Rumble 200 FENDER au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur pour basse |
| Marque | Fender |
| Modèle | Rumble 200 |
| Puissance de sortie | 140 W sous 8 Ω (combo) / 200 W sous 4 Ω (head) |
| Haut-parleur | 1 x 15" (38,1 cm) en céramique, 8 Ω, tweeter piézo |
| Égalisation | 4 bandes : Bass (±15 dB à 80 Hz), Low Mid (±12 dB à 280 Hz), High Mid (±12 dB à 1,2 kHz), Treble (±15 dB à 10 kHz) |
| Filtres supplémentaires | Bright (+13 dB à 10 kHz), Contour (atténuation médiums), Vintage (compression dynamique et filtre passe-bas) |
| Section Overdrive | Activation par bouton, réglages Drive et Level |
| Limiteur | Delta-Comp™ intégré |
| Entrées | Instrument (impédance 1 MΩ), Aux In (impédance 10 kΩ) |
| Sorties | Line Out symétrique, casque (32 Ω min), haut-parleur externe (combo), enceintes parallèles (head) |
| Boucle d'effets | Send/Return (impédance Send 1 kΩ, Return 22 kΩ) |
| Pédalier | Connecteur FTSW pour contrôle à distance de l'Overdrive |
| Ventilation | Ventilateur à vitesse variable avec protection thermique (coupure automatique en cas de surchauffe) |
| Alimentation | 100-240 V AC, 50/60 Hz ; consommation 400 W max / 70 W typique |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec ; ne pas obstruer les ouvertures de ventilation |
| Sécurité | Mise à la terre obligatoire ; ne pas exposer à l'humidité ; déconnecter pendant les orages |
| Garantie | Consulter le site www.fender.com pour les conditions |
| Notice | Téléchargeable au format PDF sur notice-facile.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - Rumble 200 FENDER
Questions des utilisateurs sur Rumble 200 FENDER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ampli guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Rumble 200 - FENDER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Rumble 200 de la marque FENDER.
MODE D'EMPLOI Rumble 200 FENDER
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d'une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution.

Le symbole du point d'exclamation dans un triangle équilatéral avertit l'utilisateur de la présence d'instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation qui accompagne le produit.
1) Lisez ces instructions. 2) Conservez ces instructions. 3) Respectez toutes les mises en garde. 4) Suivez toutes les instructions. 5) N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un point d'eau. 6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. 7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du fabricant. 8) Ne l'installez pas à proximité d'une source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre appareil (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent deux lames, dont l'une est plus large que l'autre. Les fiches avec mise à la terre possèdent deux broches plus une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de sécurité. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire remplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur et de l'embase de l'appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l'ensemble chariot-appareil.

13) Déconnectez l'appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrés dans l'appareil, qu'il a été exposé à la pluie ou l'humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
15) Pour déconnecter entièrement l'appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du cordon secteur de la prise.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil aux intempéries ou à l'humidité.
18) N'exposez pas cet appareil à l'humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient rempli de liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Maintenez un espace d'au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler l'air et permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles et matériaux à proximité des côtés de l'appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le retirer du Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou permanents. Réglez le volume avec modération.
22) AVIS DE CONFORMITÉ AUX NORMES DE LA COMMISSION FEDÉRALE SUR LES COMMUNICATIONS : Cet appareil a été testé et répond aux nomes de la Commission Fédérale Américaine sur les Communications dans la catégorie des équipements numériques de Classe B, alinéa 15 des normes FCC. Ces normes ont été conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences en environnement résidentiel. Cet équipement génère utilise et peut émettre des fréquences radio. S'il n'est pas utilisé selon les indications de ce mode d'emploi, il peut générer des interférences néfastes aux communications radio. Il n'existe aucune garantie contre l'apparition de ces interférences, qu'elle que soit l'installation. Si cet appareil génère des interférences néfastes aux réceptions radio ou télévision (ce qui peut être aisément déterminé en plaçant l'appareil sous/hors tension), l'utilisateur se doit d'essayer de corriger ces interférences par l'un des moyens suivants : ré-orientez ou déplacez l'antenne de réception, éloignez l'appareil du récepteur, connectez l'appareil sur une ligne secteur différente de celle du récepteur. Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié si vous avez besoin d'aide pour combattre les interférences. REMARQUE : La société FMIC n'est pas responsable des modifications non-autorisées apportées à cet équipement et qui pourraient annuler sa conformité aux normes FCC, et / ou annuler sa conformité aux normes de sécurité.
23) MISE EN GARDE — Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes : • Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque d'explosion lorsque la pile n'est pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent, spécifié dans les instructions ou sur le produit.
24) ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de remplacer les lampes.
25) ATTENTION – Veuillez vous assurer que l'appareil soit mis à la terre avant de connecter la fiche au secteur. De la même façon, assurez-vous que la terre soit déconnectée en dernier lorsque vous déconnectez la prise du secteur.
26) Les équipements de CLASSE I (mis à la terre avec une fiche secteur à trois broches) doivent être impérativement connectés à une prise SECTEUR avec terre.
Instruções de segurança importantes

Merci d'avoir acheté un amplificateur pour basse de la série Fender® Rumble™. Les amplis pour basse Fender sont légendaires pour leur son profond, naturel et équilibré capable de trancher dans vos mix en live comme en studio. Les amplis Rumble sont conçus par des bassistes pour les bassistes, et nous sommes très fiers de développer des amplis de qualité aux fonctionnalités complètes et simples à prendre en main pour les musiciens du monde entier.
La gamme Rumble vous mènera de la répétition dans votre chambre aux salles de concert de 1000 places, voire même plus loin. Où que vous mène votre chemin en tant que musicien, les amplis basse Rumble vont vous y accompagner!
Merci de consulter la page du produit sur : www. fender. com/series/rumble pour connaître tous les détails sur la garantie et les instructions pour faire entretenir votre amplificateur sous garantie aux États-Unis et au Canada; consultez votre distributeur Fender pour les détails de la garantie dans les autres pays.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT — consultez : www. fender. com/product-registration

A. ENTRÉE — Connectez votre basse active ou passive à cette embase. Si votre basse a un niveau de sortie trop élevé et crée de la distorsion indésirable, essayez de baisser le réglage de GAIN. B. GAIN — Permet de régler le niveau du signal d'entrée et d'adapter le niveau du préampli pour tout type de basse.
Le réglage de GAIN agit également sur le niveau de distorsion/compression si les fonction VINTAGE et/ou OVERDRIVE sont sélectionnées.
C. • BRIGHT — Ajoute de la présence et de la brillance dans les hautes fréquences. - CONTOUR — Atténuation des médiums combinée avec une amplification des hautes et basses fréquences permettant d'obtenir un son gras et agréable, parfait pour le jeu en Slap, s'entraîner à faible volume ou pour combiner avec l'OVERDRIVE. • VINTAGE — Permet d'obtenir un son plus sombre riche en harmoniques et en compression naturelle. D. DRIVE — Lorsque le circuit d'OVERDRIVE est activé, le réglage DRIVE permet de contrôler le niveau de distorsion du préampli, riche en harmoniques. E. OVERDRIVE — Appuyez sur ce bouton pour activer le circuit d'OVER-DRIVE et les réglages correspondants. F. LEVEL — Lorsque le circuit d'OVERDRIVE est activé, le réglage LEVEL permet de contrôler le volume de l'OVERDRIVE. Utilisez-le pour équilibrer le niveau entre vos sons clairs et saturés. G. 4-BAND EQUALIZATION — Utilisez ces potentiomètres pour régler le son général et pour compenser l'acoustique de la salle. Gardez à l'esprit qu'un son paraissant agressif dans une pièce peut être tout à fait agréable dans une autre pièce. H. MASTER — Le MASTER permet de régler le volume général de l'ampli.
Les amplis Rumble sont équipés du limiteur Delta-Comp™ de Fender. Si vous montez le MASTER ou jouez de manière plus agressive, vous obtenez plus de compression et de sustain!
I. INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION — S'allume lorsque l'ampli est mis sous tension.
Face arrière
J. INTERRUPTEUR POWER — Placez-le en position "ON" pour mettre l'ampli sous tension et en position "OFF" pour le mettre hors tension.

K. EMBASE D'ALIMENTATION CEI — Connectez le cordon à une prise de courant alternatif reliée à la terre dont la tension et la fréquence correspondent aux caractéristiques spécifiées sur la face arrière de l'ampli.

L. SORTIES PARALLEL SPEAKER (HEAD UNIQUEMENT) — Connectez vos baffles à ces sorties. La puissance des haut-parleurs externes doit être égale ou supérieure à celle de l'ampli. L'impédance de tous les haut-parleurs connectés doit être au MINIMUM 4 Ω. Voici une liste de combinaisons possibles de baffles connectés en parallèle :
COMBINAISONS DE HAUT-PARLEURS IMPÉDANCE TOTALE
| 4Ω 4Ω | |
| 8Ω 8Ω | |
| 8Ω + 8Ω | 4Ω |
| 8Ω + 16Ω | 5,33Ω |
| 8Ω + 16Ω | 4Ω |
| 16Ω + 16Ω | 8Ω |
| 16Ω + 16Ω + 16Ω + 16Ω | 4Ω |

REMARQUE IMPORTANTE: Les ampli Rumble 200/500 sont équipés d'un amplificateur de puissance numérique qui fonctionne en mode pont. Une tension est présente sur la pointe (+) et le corps (−), vous ne devez donc jamais connecter ni la borne (+) ni la borne (−) du câble du haut-parleur à la terre. Placez toujours l'ampli hors-tension avant d'effectuer vos connexions et connectez les câbles dont le corps du connecteur n'est pas isolé (métal nu) avec attention. Il est recommandé d'utiliser des câbles de haut-parleur dont le corps du connecteur est isolé, mais cela n'est pas obligatoire.

Face arrière
M. SORTIE EXTERNAL SPEAKER (200/500 COMBO UNIQUEMENT) — Connectez un baffle de 8Ω (impédance minimale) à cette sortie. La puissance du haut-parleur externe doit être égale ou supérieure à celle de l'ampli.
8Ω min. _W
EXT. SPKR
N. INTERRUPTEUR HORN (200/500 COMBO UNIQUEMENT) — Placez-le sur la position "ON" pour activer le Tweeter et sur "OFF" pour le désactiver. Le Tweeter ajoute de la brillance dans les hautes-fréquences pour des sons plus modernes adapté à un jeu funky en Slap.

O. BOUCLE D'EFFETS (non-disponible sur Rumble 40) — Connectez le départ (SEND) à l'entrée du processeur d'effet externe (delay, chorus, etc.) et la sortie du processeur au retour (RETURN). Placer les effets dans la boucle (et non entre la basse et l'entrée de l'ampli) permet de réduire le bruit et la dégradation du son causés par les pédales d'effets.
P. AUX IN — Connectez votre lecteur de CD ou de mp3 à cette embase. Les réglages de l'ampli n'agissent pas sur cette entrée. Réglez le volume et le son du signal auxiliaire directement sur le lecteur.
AUX IN

Q. PHONES — Connectez votre casque stéréo (impédance de 32 ohms minimum) à cette embase La sortie du haut-parleur est automatiquement coupée.

R. LINE OUT — Connectez cette sortie symétrique à des appareils externes, par exemple un système de sonorisation ou un enregistreur. Le niveau et le son de la sortie LINE OUT sont affectés par tous les réglages du préampli, y compris le GAIN. Enfoncer le bouton GND LIFT peut aider à réduire les bourdonnements dus à une mauvaise connexion à la terre.
LINE OUT
S. FTSW — Permet de connecter un pédalier pour contrôler la section OVERDRIVE à distance. Voir la section "Pédaliers optionnels" plus bas pour plus de détails.

Performances et protection thermiques
Les amplis de basse Rumble 200/500 sont équipés d'un système de refroidissement à ventilateur à vitesse variable et d'une protection contre la surchauffe par mise hors tension. Le ventilateur est activé à faible vitesse puis celle-ci augmente si vous jouez plus fort. Laissez au minimum 15 cm d'espace entre les évents de l'ampli et d'autres objets. Si les évents de l'ampli sont obstrués ou si vous l'utilisez dans un environnement très chaud, il peut surchauffer, ce qui désactive temporairement le haut-parleur même si le témoin à Led reste allumé. Dans les cas d'utilisation les plus extrêmes,
la protection thermique peut désactiver l'alimentation de l'ampli. Le haut-parleur se coupe alors et le témoin à Led de mise sous tension s'éteint. Si une coupure du haut-parleur survient, laissez l'ampli sous tension (pour que le ventilateur continue de tourner) et attendez quelques minutes pour qu'il refroidisse. L'ampli se remet automatiquement en marche dès qu'il retrouve une température permettant un fonctionnement en toute sécurité.
Tête d'ampli rumble™ avec enceintes rumble™
Votre tête d'ampli Rumble est compacte et légère, ce qui la rend très simple à transporter et à installer. Lorsqu'elle est placée sur des enceintes non-adaptées, cependant, elle est soumise à des vibrations très fortes qui peuvent survenir à haut volume (elle est très puissante !). Les enceintes Rumble sont dotées d'un système de verrouillage magnétique pour maintenir votre tête d'ampli Rumble en place pendant l'utilisation. Placez simplement les supports de votre tête d'ampli Rumble dans les réceptacles situés sur le dessus de l'enceinte Rumble pour la maintenir en place.
REMARQUE : Le système de verrouillage magnétique ne doit pas être utilisé pour maintenir la tête Rumble durant le transport—pour éviter tout dommage potentiel, nous vous recommandons de séparer la tête et les enceintes Rumble. Soyez prudent(e) si vous placez votre tête Rumble sur toute autre enceinte non-adaptée.
Pédaliers optionnels
Connectez un pédalier à l'ampli pour activer à distance le circuit OVERDRIVE. Fender a conçu trois pédaliers compatibles (voir ci-contre, avec référence). Tout pédalier générique à un contacteur et à réglage permanent peut être utilisé. Pour des performances optimales, nous vous recommandons le Fender LED FOOTSWITCH (P/N 099405200). Contactez votre revendeur Fender local pour vous procurer le pédalier de votre choix.
REMARQUE : Si un pédalier est connecté, le sélecteur de la face avant fonctionne toujours, mais il est possible que son fonctionnement soit inversé (par exemple, enfoncé=OFF) en fonction de l'état du pédalier. La Led Overdrive de la face avant s'allume TOUJOURS lorsque le circuit est activé, mais pas la Led du pédalier. Si vous utilisez un pédalier équipé d'une Led, relâchez le sélecteur de la face avant pour que la Led corresponde à l'état du circuit d'Overdrive.
- ECONOMY FOOTSWITCH — (P/N 0994049000) Pédalier noir basique à un contacteur.

- VINTAGE FOOTSWITCH — (P/N 0994054000) Pédalier chromé à un contacteur.

- LED FOOTSWITCH — (P/N 0994052000) Pédalier moderne à un contacteur avec indicateur à Led. REMARQUE : Vous devez désactiver le circuit d'Overdrive avant de connecter le pédalier pour que la Led fonctionne correctement.

Synoptique

flowchart
graph TD
A["INPUT"] --> B["BRIGHT GAIN"]
B --> C["f"]
C --> D["f"]
D --> E["DRIVE"]
E --> F["LEVEL"]
F --> G["MASTER"]
G --> H["VOICING FILTERS"]
H --> I["ACTIVE EQUALIZATION"]
I --> J["BASS"]
I --> K["LOW MID"]
I --> L["HI MID"]
I --> M["TREBLE"]
N["FTSW"] --> O["FTSW LOGIC"]
O --> P["OVERDRIVE"]
P --> Q["SPEAKER CAB SIM"]
Q --> R["2nd ORDER HPF"]
R --> S["STEREO HEADPHONE AMPLIFIER"]
S --> T["PHONES"]
T --> U["POWER AMPLIFIER CLIP DETECTION"]
U --> V["RUMBLE 500/200 ONLY"]
V --> W["FAN"]
W --> X["VARIABLE SPEED FAN CONTROL"]
X --> Y["SPEAKER OUTPUTS (head only)"]
Z["SPEAKERS (combo only)"] --> AA["500/200 EXT SPKR"]
AA --> AB["SPEAKER OUTPUTS (head only)"]
AC["LINE OUT"] --> AD["GND LIFT"]
AD --> AE["+"]
AE --> AF["Speaker CAB SIM"]
AF --> AG["SPEAKER CAB SIM"]
AG --> AH["DELTA-COMP™ LIMITER"]
AH --> AI["POWER AMPLIFIER"]
AI --> AJ["HP MUTE DETECT"]
AJ --> AK["POWER AMPLIFIER CLIP DETECTION"]
AK --> AL["RUMBLE 500/200 ONLY"]
Caractéristiques techniques
MODÈLE: Tous modèles
IMPÉDANCE D'ENTRÉE: 1MΩ (entrée instrument) 10kΩ (Aux In)
SENSIBILITÉ DE L'ENTRÉE: (Pleine puissance à 100Hz, avec Gain/Master à "10", et réglages de tonalité à "0")
ÉGALISATION: BASS: ±15dB à 80Hz
HIGH-MID: ±12dB à 1,2kHz
FILTRE SHAPE: BRIGHT: +13dB à 10kHz
VINTAGE : Compression dynamique (-9dB max) avec filtre passe-bas (-6dB/oct) à 400Hz
IMPÉDANCE DE LA BOUCLE D'EFFETS: SEND: 1kΩ (symétrique)
LINE OUT: IMPÉDANCE DE SORTIE: 3,3kΩ (symétrique)
SORTIE CASQUE: 280mW dans 32Ω/Canal
25mVrms (Entrée) / 250mVrms (Aux In, pour les deux canaux)
LOW-MID: ±12dB à 280Hz
TREBLE: ±15dB à 10kHz
RETURN: 22kΩ (symétrique)
SORTIE MAXIMALE: +3,75dBU
MODÈLE:
ALIMENTATION: 110W Max / 45W Type
PUISSANCE DE SORTIE: 40W dans 8Ω
HAUT-PARLEURS: Un HP 10" (25,4 cm), 8Ω, conception spéciale en céramique
Rumble 100
310W Max / 50W Type
100W dans 8Ω
Un HP de 12" (30,5 cm), 8Ω, Eminence ^4 en céramique
MODELE:
ALIMENTATION: 400W Max / 70W Type
PUISSANCE DE SORTIE: 140W dans 80
HAUT-PARLEURS: Un HP 15" (38,1 cm), 8Ω, Eminence» en céramique
Tweeter Piezo
Rumble 200 HEAD
400W Max / 70W Type
140W dans 8Ω
200W dans 4Ω
N/A
MODELE:
ALIMENTATION: 950W Max / 150 W Type
PUISSANCE DE SORTIE: 350W dans 8Ω
HAUT-PARLEURS: Deux HP 10" (25,4 cm), 16Ω, Eminence® en céramique
Tweeter Piezo
Rumble 500 HEAD
950W Max / 150W Type
350W dans 8Ω
500W dans 4Ω
N/A

Les caractéristiques du produit peuvent faire l'objet de modifications sans notification. Pour plus d'informations, consultez www. fender. com